Instrucciones de manejo. METTLER TOLEDO Balanzas de precisión SB.
|
|
- Valentín Santos Segura
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO Balanzas de precisión SB
2 Instrucciones de manejo resumidas Pulsar la tecla brevemente Mantener pulsada la tecla hasta que aparezca la indicación deseada Ciclo automático Ajuste (calibración) Cal/Menu CAL Recuento de piezas* 0.0 kg Pesada dinámica* Comienzo automático (Dyn A) 0.0 g 0.0 k g kg g Conexión 0.0 F PCS set On CAL done set 20 PCS 20 PCS g g 0.0 g 244 PCS Comienzo manual (Dyn M) 0.0 g Desconexión Off OFF Tarado =0 g Pesada en porcentaje* g 0.0 g g g 0.0 g Pesada simple # =0 g g g g g F set 100 % % Cambio de unidad* g kg g % 7.8 oz * Estas funciones deben estar activadas en el menú (capítulo 4.1).
3 Índice 1 Conozca su balanza Presentación de las balanzas de precisión SB Advertencias de seguridad Diseño de las balanzas SB Las teclas de las balanzas SB (visión de conjunto) Puesta en funcionamiento Desembalaje / Material suministrado Instalación Ajuste (calibración) Pesada Conexión/desconexión Pesada simple Tarado Balanzas METTLER TOLEDO DeltaRange Funciones Recuento de piezas Pesada en porcentaje Pesada dinámica Conmutación de unidades de peso Características técnicas y accesorios Características técnicas Interface Accesorios Dimensiones (en mm) Apéndice Ejemplos de informes con impresoras LC-P45, RS-P26 y RS-P Fallos y motivos Mantenimiento y limpieza Menú Visión de conjunto Descripción de las opciones de menú
4 4 1 Conozca su balanza Le agradecemos que se haya decidido por la compra de una balanza de METTLER TOLEDO. 1.1 Presentación de las balanzas de precisión SB La familia de balanzas de precisión SB comprende distintas balanzas que se diferencian por su capacidad de pesada y resolución. Campos de pesada 8,1 kg hasta 32,1 kg. Precisión de indicación 0,1 g hasta 1 g Además de las operaciones básicas de pesada, como pesada normal, tarado y ajuste (calibración) se pueden activar las funciones siguientes (capítulo 5): Recuento de piezas Pesada en porcentaje Pesada dinámica para cargas inestables. Las balanzas SB pueden adaptarse de forma óptima a las condiciones ambientales mediante el oportuno ajuste del adaptador de vibración (capítulo 4.2.3). Las balanzas METTLER TOLEDO DeltaRange disponen de un campo fino desplazable con pasos de indicador 10 veces menores (capítulo 3.4). De origen todas las balanzas B están equipadas con un interface RS232C (capítulo 6.2).. Notas Las balanzas B están disponibles también en versión verificada. Consulte a su representación METTLER TOLEDO.
5 . 1.2 Advertencias de seguridad Maneje y utilice su balanza siguiendo exclusivamente las indicaciones de estas instrucciones de manejo. Siga las indicaciones para la puesta en marcha de su nueva balanza. Si este equipo no se utiliza conforme a las instrucciones de manejo del fabricante, puede verse afectada la protección del equipo prevista. No se permite su utilización en áreas expuestas a explosiones 1). 1) Con la fuente/alimentador PS-EX2, disponible como accesorio, puede Vd. utilizar cualquier balanza B en la zona Ex 2 (capítulo 6.3). Utilice exclusivamente el adaptador de alimentación suministrado con la balanza y asegúrese de que el nivel de tensión indicado coincide con la tensión de red local. Si no es así, póngase en contacto con su representación METTLER TOLEDO local. Utilizar sólo con un adaptador de alimentación verificado cuya salida SELV tenga limitación de corriente. Utilizar sólo en espacios interiores cerrados No maneje el teclado de su balanza con objetos punzantes! Su balanza tiene un diseño robusto, pero aún así es un equipo de precisión. Trátela con sumo cuidado. No desmonte la balanza, contiene piezas no indicadas para el mantenimiento, reparación o sustitución por parte del usuario. Si tuviera problemas con su balanza, diríjase a su distribuidor METTLER TOLEDO más cercano. Con su balanza, utilice exclusivamente accesorios y periféricos de METTLER TOLEDO, que están perfectamente adaptados a su balanza. 5
6 6 1.3 Diseño de las balanzas SB Teclas 2 Indicador 3 Placa de identificación 1) 4 Platillo 5 Control de nivelación 6 Patas regulables 7 Toma para adaptador de alimentación 8 Interface RS232C 9 Enganche para un dispositivo antirrobo 5 1) Con las indicaciones siguientes: Max = capacidad máxima d = precisión de indicación * Min = carga mínima (carga mínima recomendada para balanzas verificadas) * e = valor de verificación (es el más pequeño paso de indicador comprobado en la verificación) * sólo se aplica a las balanzas verificadas 7 8
7 1.4 Las teclas de las balanzas SB (visión de conjunto) Las balanzas B disponen de dos niveles de manejo: el modo pesada y el menú. Según el nivel de manejo y la duración de la pulsación, las teclas tienen una significado distinto. Modo pesada (manejo) Pulsar la tecla brevemente pulsación corta On Conexión 0/T Tarado Conmutación Cambios de ajustes pulsación larga Off Desconexión F Llamada de función Para ello tiene que estar activada una función. En otro caso aparece F none en el indicdor. F Cal/Menu Imprimir Confirmar ajustes Cal/Menu Cal/Menu ajustar (calibrar) Llamar menú On Off 0/T Menú (llamado con Cal/Menu ) pulsación corta pulsación larga Mantener pulsada la tecla hasta que aparezca la indicación deseada 0/T Cancelar Cambiar ajustes Elegir opciones de menú Cal/Menu Memorizar y salir del menú 7
8 8 2 Puesta en funcionamiento 2.1 Desembalaje / Material suministrado Todas las balanzas SB se entregan en un embalaje no contaminante. El material suministrado con las balanzas SB comprende: Adaptador de alimentación, específico del país, Platillo, Funda protectora, montada Instrucciones de manejo, para poder aprovechar al máximo el rendimiento de su balanza, Declaración de conformidad CE 2.2 Instalación El emplazamiento óptimo A la exactitud de los resultados de pesada de las balanzas de precisión contribuye el emplazamiento correcto. Por ello debe procurar Seleccione un lugar firme, sin vibraciones y lo más horizontal posible. El fondo ha de soportar con seguridad el peso de la balanza con carga máxima. Evite La radiación solar directa, Las oscilaciones térmicas excesivas., Las fuertes corrientes de aire (p. ej., de ventiladores o instalaciones de aire acondicionado) Nota Aunque no se puedan evitar las vibraciones, la balanza puede dar resultados precisos ajustando convenientemente el adaptador de vibración, ver capítulo
9 Nivelación Para garantizar en todo momento resultados de pesada repetibles, la balanza ha de estar en posición exactamente horizontal. Las balanzas SB tienen un control de nivelación y patas regulables para compensar desniveles muy pequeños de la superficie de apoyo de la balanza. Gire las patras roscadas en la caja de la balanza hasta que la burbuja de aire esté en el centro del nivel. Nota La balanza debe ser nivelada cada vez que cambia de emplazamiento. Conexión a la alimentación eléctrica Antes de enchufar el adaptador de alimentación comprobar si el valor de tensión impreso coincide con la tensión de red local. Si no coincide, póngase en contacto con su representación METTLER TOLEDO local. Meter el adaptador de alimentación en la toma correspondiente de la balanza y enchufar a la red. La balanza ejecuta un autotest. El test termina cuando aparece OFF. Pulsar On : La balanza esté preparada. Antes de trabajar con ella, hay que ajustarla (calibrarla), (capítulo 2.4). Notas Con el PowerPack PP-B10 (batería externa recargable) todas las balanzas B pueden operar con independencia de la red (capítulo 6.3). 9
10 Ajuste (calibración) Cal/Menu CAL CAL done 0.0 g Para obtener resultados precisos, hay que ajustar la balanza a la aceleración terrestre del lugar donde esté instalada. El ajuste se hace necesario antes de trabajar con la balanza la primera vez, en régimen de pesada a intérvalos regulares, después de un cambio de emplazamiento. Procedimiento Para obtener resultados precisos, antes del ajuste de la balanza, ésta debe estar conectada por durante 20 a 30 minutos para obtener la temperatura de servicio. Preparar la pesa de ajuste necesaria (capítulo 6.1). Descargar el platillo. Mantener pulsada Cal/Menu hasta que aparezca CAL en el indicador, soltar la tecla. En el indicador parpadea el peso de ajuste necesario. Cargar la pesa de ajuste. La balanza se calibra. Cuando parpadea 0.00, descargar la balanza. La ajuste (calibración) ha terminado cuando aparece 0.00 g en el indicador. La balanza está de nuevo en el modo pesada y lista para operar. Notas En el caso de balanzas verificadas la ajuste puede estar bloqueada después de la instalación, de acuerdo con la legislación de verificación de país. 0/T El ajuste se puede interrumpir en cualquier momento con la tecla. Aparece el mensaje: Abort
11 3 Pesada 3.1 Conexión/desconexión On Conexión Descargar la balaza y pulsar On. La balanza ejecuta un test de indicador. Cuando la indicación es cero la balanza está preparada. 0.0 g Off OFF Desconexión Mantener pulsada Off hasta que aparezca OFF en el indicador. Soltar la tecla. 3.2 Pesada simple g g g Poner la carga en el platillo. Esperar a que se apague el detector de estabilidad. Leer el resultado. 11
12 Tarado =0 g Poner el recipiente vacío en la balanza, g se visualiza el peso. # =0 g Traado: pulsar 0/T g Añadir carga al recipiente. Aparece el peso neto. Al retirar el recipiente de la balanza, aparece la tara como valor negativo. La tara queda memorizada hasta nueva pulsación de 0/T o desconexión de la balanza g Nota En las balanzas METTLER TOLEDO DeltaRange el campo fino está disponible de nuevo, después de cada tarado, con pasos de indicador 10 veces menores. 3.4 Balanzas METTLER TOLEDO DeltaRange # g g Las balanzas METTLER TOLEDO DeltaRange disponen de un campo fino desplazable con pasos de indicador 10 veces menores. En esta zona aparece siempre en el indicador un decimal más. La balanza trabaja en el campo fino después de la conexión, después de cada tarado. Cuando se sobrepasa el campo fino (capítulo 6.1), el indicador de la balanza cambia automáticamente a pasos mayores.
13 4 Menú 4.1 Visión de conjunto En el menú puede Vd. activar funciones (F) y modificar los ajustes de balanza. En las balanzas verificadas la selección de unidades puede estar bloqueada después de la instalación, dependiendo de la legislación nacional. En los capítulos 4.2 encontrará una descripción detallada de las opciones del menú. Acceso al menú Tener pulsada Cal/Menu hasta que aparezca MENU en el indicador. Soltar la tecla, aparece la 1ª opción reset. Selección de opciones de menú Pulsar. Pulsándola varias veces se puede llamar al ajuste de balanza actual. Modificación de ajustes Pulsar repetidamente hasta que aparezca el ajuste deseado. Memorización de ajustes Tener pulsada Cal/Menu hasta que aparezca StorEd. Al soltarla, la balanza vuelve al modo pesada. Cancelación 0/T Pulsar. La balanza vuelve al modo pesada, sin que cambien los ajustes. Nota Si pasados 45 segundos no hay entradas, la balanza vuelve al modo pesada, sin que cambien los ajustes. Leyenda 1) En las balanzas en versión verificada, estas opciones de menú están ajustadas de forma fija y no se pueden cambiar. 2) En las balanzas en versión verificada sólo son seleccionables las unidades de pesada/funciones estipuladas por la ley de verificación específica del país. 3) Estas opciones de menú sólo aparecen cuando su balanza está provista de un interface RS232C. 4) Estas opciones sólo aparecen cuando en la opción se ha seleccionado HoSt. 5) Estas opciones sólo aparecen cuando en la opción se ha Modo pesada 1 Reset 2 Función 2) reset HS HArd LiST 12 Handshake 3) HS OFF F dynñö F count 3 Adaptador de vibración 2 4 Unidad de pesada 1 1) 5 Unidad de pesada 2 2) g Unit 1 Unit 2 g m kg Unit1 Unit1 seleccionado S. Stb ó S. Cont. BD 300 BD 150 ver leyenda 3), 4), 5) S. P ÑÖ HS SoFt F dyn A 7B-odd F none 7B-E 8B-no F Bit de paridad 3) 10 Baudios 3) 7B-no 1 3 BD 2400 BD 1200 BD 600 BD 4800 BD 9600 mo Unit1 ct Unit1 dwt Unit1 GN Unit1 lb Unit1 oz Unit1 ozt Unit1 9 Formato Send 5) S. SICS tl Unit2t tl Unit2 S tl Unit2H m Unit2 mo Unit2 ct Unit2 S.ConT kg Unit2 lb Unit2 oz Unit2 ozt Unit2 GN Unit2 dwt Unit2 8 Instruc. Send 4) S.oFF S.STb Menú 6 Desconexión autom. ÅoFF- ÅoFF 10' ÅoFF 2' ÅoFF 5' 7 Aparato periférico 3) PrinTEr HoST 13
14 Descripción de las opciones de menú reset LISt F none F count F 100 % F dyn A F dyn ÑÖ Reposición (Reset) e impresión del ajuste de balanza Reposición del ajuste de balanza y de funciones al ajuste de fábrica (reset) Seleccionar "reset" y mantener pulsada Cal/Menu hasta que aparezca "r done". La balanza vuelve al ajuste de fábrica y al modo pesada. F none ninguna función activada PrintEr Conexión a impre sora o Host _ 2 Entorno normal de balanza bd2400 Velocidad de trans misión Unit 1 g 7b E Formato de carac teres Unit 2 g HS off Protocolo de trans misión A. off sin desconexión automática Impresión del ajuste de balanza (LISt) Seleccionar "LISt" y tener pulsada Cal/Menu hasta que apareza StorEd. Se imprime y memoriza el ajuste de balanza actual F... Selección de función de la tecla F (descripción detallada en el capítulo 5) Además de la pesada simple se puede seleccionar alguna de las funciones siguientes: F none Sin función, pesada simple (ajuste de fábrica) F count Recuento de piezas F 100 % Pesada en porcentaje F dyn A Pesada dinámica con comienzo automático F dyn M Pesada dinámica con comienzo manual Ajuste del adaptador de vibración Con el adaptador de vibración puede Vd. adaptar la balanza a las condiciones ambientales. _ 2 Ajuste en ambiente normal de balanza (ajuste de fábrica). 3 Ajuste en ambiente inestable de balanza. Esta trabaja con mayor lentitud, pero es más insensible a las influencias externas (corrientes de aire, vibraciones,...). 1 Ajuste en ambiente de balanza muy tranquilo. La balanza trabaja muy deprisa, pero es sensible a influencias externas (corrientes de aire, vibraciones,...).
15 Unit1 Unit1 Unit1 Unit1 Unit1 g kg lb oz g Unit 1 Selección de unidad 1 La balanza puede trabajar, según se requiera, con las unidades siguientes: Unidad Factor de conversión Observación g gramo Ajuste de fábrica kg kilogramo 1 kg = 1000 g lb libra 1 lb = 453,59237 g oz onza 1 oz 28, g ozt onza troy 1 ozt 31, g GN grain 1 GN 0, g no en balanzas de 1 g dwt pennyweight 1 dwt 1, g ct quilate 1 ct = 0,2 g mg miligramo 1 mg = 0,001 g mo momme 1 mom 3, g m mesghal 1 msg 4, g H tl tael de Hong Kong 1 tlh 37,42900 g seleccionable sólo en unidad 2 S tl tael de Singapur 1 tls 37, g seleccionable sólo en unidad 2 t tl tael de Taiwan 1 tlt 37, g seleccionable sólo en unidad Unit 2 Selección de unidad 2 Para obtener la indicación en otra unidad de los resultados en modo pesada pulsando la tecla capítulo 5.4), se debe seleccionar en el menú la unidad deseada. (véase A. off A. off 2' A. off 5' A. off 10' A. off desconexión automática La desconexión automática alarga mucho la autonomía cuando se trabaja sin depender de la red con el PowerPack PP-B10. Cuando está activada la desconexión automática, la balanza se desconecta si no se ha hecho ninguna pesada durante el tiempo prefijado. En ese caso, con el PowerPack la balanza se encuentra en el estado Off, sin el PowerPack en régimen standby. A. off sin desconexión automática (ajuste de fábrica) A. off 2 desconexión automática al cabo de 2 minutos A. off 5 desconexión automática al cabo de 5 minutos A. off 10 desconexión automática al cabo de 10 minutos 15
16 16 PrintEr HoSt S. off S. Stb S. Cont S. SICS S. PÑÖ Elección de aparato periférico En esta opción de menú puede Vd. elegir el aparato periférico deseado. La balanza memoriza automáticamente los ajustes correspondientes para cada aparato periférico. Impresora Conexión a una impresora (p. ej., METTLER TOLEDO RS-P26), (capítulo 6.2) Ajuste de fábrica: bd 2400, 7b E, HS off Host Conexión a un aparato periférico cualquiera. Ajuste de fábrica: bd 9600, 8b no, HS SoFt Elección del modo transferencia de datos En este bloque de menú, Vd. comunica a la balanza cómo se transfiere un valor a un aparato periférico (p. ej. computador). Esta opción sólo aparece cuando en la opción Elegir aparato periférico se ha elegido HoSt. S. off Modo transferencia de datos desactivado S. Stb El siguiente valor posible estable se transfiere al dar la orden Print/Transfer. S. Cont Se transfieren automáticamente todos los valores Elección del formato transferencia de datos Con la configuración S. SICS se utilizan los formatos de transferencia de datos según MT-SICS. Encontrará información en el "Reference Manual MT-SICS " que puede descargar de Internet Con la configuración S. PM sólo se utilizan los siguientes formatos de transferencia de datos de las balanzas PM. S. Stb: g S. Cont: S g SD g Notas Si desea Vd. utilizar con su balanza SB otros formatos de transferencia de datos de las balanzas PM, le recomendamos el software de emulación B-M, disponible como opción, el cual emula todas las instrucciones de interface de las balanzas PM (ver capítulo 6.3) El interface es unidireccional. Las instrucciones de interface que llegan en la configuración S. PM no son reprocesadas.
17 Ajuste de los baudios (velocidad de transmisión de datos) La velocidad de transmisión de datos a través del interface serie se expresa en baudios, siendo 1 baudio (bd) = 1 bit/segundo. Están disponibles los ajustes siguientes: 150 bd, 300 bd, 600 bd, 1200 bd, 2400 bd, 4800 bd y 9600 bd b-E 7b-no 8b-no 7b-odd Ajuste de paridad/bits En esta opción de menú puede Vd. ajustar el formato de caracteres para el aparato periférico conectado. 7b E 7 bit/even parity 7b no 7 bit/no parity 8b no 8 bit/no parity 7b odd 7 bit/odd parity HS off HS SoFt HS HArd Ajuste de Handshake En esta opción de menú se puede adaptar la transmisión de datos a diversos receptores serie. HS off Sin Handshake HS SoFt Software Handshake (XON/XOFF) HS HArd Hardware Handshake (DTR/CTS) Nota Si ha elegido Vd. el ajuste HS HArd, el aparato periférico acoplado tiene que estar activado. Si está desactivado, la balanza se bloquea. 17
18 18 5 Funciones 5.1 Recuento de piezas 0.0 kg Requisito Ha de estar activada en el menú la función "F count" (capítulo 4). Colocar recipiente vacío sobre la balanza y tarar: pulsar 0/T. Ajuste de referencia Para el recuento de piezas hay que fijar previamente un peso de referencia. F kg set 10 set PCS 20 PCS 20 PCS Cargar la referencia. Cantidades de referencia posibles son 10, 20, 30, 50, 100 y 5. Mantener pulsada F hasta que aparezca "SEt... PCS". Pulsar repetidas veces o transmisión automática después de 2 segundos. Apa- Confirmar la cantidad de referencia con rece la cantidad actual (PCS = piezas). hasta que la indicación coincida con la cantidad de referencia cargada. Nota El peso de referencia actual queda memorizado hasta que se vuelve a ajustar la referencia o se interrumpe la alimentación de corriente. 244 PCS g 244 PCS Recuento / Conmutación Añadir carga al recipiente y leer la cantidad. Pulsar, aparece el peso. Para volver a la indicación de cantidad: pulsar de nuevo.
19 5.2 Pesada en porcentaje Requisito Debe estar activada la función F 100 % en el menú (capítulo 4). 0.0 g g Ajuste del peso nominal Cargar el peso nominal. Tener pulsada F hasta que aparezca SEt 100 %. F set 100 % Confirmar con o transmisión automática después de 2 segundos. El peso nominal queda definido % Nota El peso nominal actual queda memorizado hasta que se vuelve a ajustar el peso nominal o se interrumpe la alimentación de corriente % Pesada en porcentaje / Conmutación Colocar la carga. El peso de la muestra aparece en tanto por ciento referido al peso nominal g Pulsar, aparece el peso % Para volver a la indicación en porcentaje: pulsar de nuevo. 19
20 Pesada dinámica La pesada dinámica es idónea para pesar cargas inestables. Durante un intervalo de tiempo definido (tiempo de pesada), se forma la media de los resultados de pesada. Cuanto más inestable es la carga, mayor debe ser el tiempo de pesada elegido. Requisito En el menú debe estar activada F dyn A para el comienzo automático, o F dyn M para el comienzo manual (capítulo 4). Ajuste de fábrica: un tiempo de pesada de 3 segundos (t = 3"). Tarado del recipiente 0/T Tarado: Pulsar. 0.0 g 0.0 k g g Pesada dinámica con comienzo automático (F dyn A) Seleccionar la pesada dinámica con la tecla. En el indicador aparece el símbolo,. Poner la carga. Con un equilibrio relativo el comienzo de la pesada es automático. Durante el tiempo de pesada corre una "cuenta atrás" en el indicador g Leer el resultado. El resultado de la pesada dinámica viene indicado con (=valor calculado) y permanece en el visor hasta que se retire la carga del platillo o del recipiente. Notas Con la tecla se puede iniciar de nuevo el ciclo de pesada con la misma carga. Con la tecla se puede cambiar entre Pesada Dinámica y Pesada Normal. Para cargas de menos de 5 g, utilizar la pesada dinámica con comienzo manual.
21 F 0.0 g 0.0 g g g T á 3 T á g Pesada dinámica con comienzo manual (F dyn M) 0/T Poner el recipiente vacío en la balanza y tarar. Pulsar. Conmutar a pesada dinámica. Pulsar. El visor indica,. Colocar la carga. Empezar la pesada con. Durante el tiempo de pesada corre una cuenta atrás en el indicador. Leer el resultado. El resultado de la pesada dinámica aparece con (= valor calculado) y permanece en el indicador hasta que se retira la carga del platillo. Modificación del tiempo de pesada Tener pulsada F hasta que aparezca en el indicador t = 3". Pulsar repetidamente hasta que aparezca el tiempo de pesada deseado. Valores posibles son 3", 5", 10", 20", 1", 2". Confirmar la selección con o transmisión automática después de 2 segundos. Nota El tiempo de pesada ajustado queda memorizado hasta nuevo ajuste o interrupción de la alimentación de corriente. 5.4 Conmutación de unidades de peso kg 7.8 oz Requisito En el menú han de estar activadas unidades de peso diferentes para unidad 1 y unidad 2 (capítulo 4). Esta función no está disponible para la pesada dinámica. Conmutación entre unidad 1 y unidad 2 Pulsar. En las balanzas verificadas, la función de conmutación puede estar bloqueada, en función de las prescripciones metrológicas en vigor en el país de utilización. 21
22 22 6 Características técnicas y accesorios 6.1 Características técnicas Equipo estándar Funda protectora de trabajo Adaptador de alimentación específico del país (alimentación: 115V/230V, 20/+15%, 50/60Hz, 65/30mA, 6VA) (Alimentación balanza: 8 14,5V, 50/60Hz o 9,5 20V = 1,5VA) Interface RS232C Grado de protección Contra polvo y agua Grado de contaminación: 2 Categoría de sobrevoltaje: II Condiciones ambientales Las características técnicas corresponden a las siguientes condiciones ambientales: Temperatura ambiente 10 C 30 C Humedad relativa del aire 15 % 80 % bei 31 C, disminución lineal hasta 50 % a 40 C sin condensación La funcionabilidad está garantizada hasta tem peraturas ambientes de 5 40 C SB8001 SB12001 SB16001 SB16001DR SB24001DR SB32001DR SB8000 SB16000 SB32000 DeltaRange DeltaRange DeltaRange Precisión de indicación 0,1 g 0,1 g 0,1 g 0,1 g*/1 g 0,1 g*/1 g 0,1 g*/1 g 1 g 1 g 1 g Capacidad máxima 8100 g g g 3200 g*/16100 g 4800 g*/24100 g 6400 g*/32100 g 8100 g g g Repetibilidad (sd) 0,1 g 0,1 g 0,1 g 0,1g*/0,5 g 0,1g*/0,5 g 0,1 g*/0,5 g 0,5 g 0,5 g 0,5 g Linealidad 0,2 g 0,3 g 0,3 g 0,3 g*/0,5 g 0,3 g*/0,5 g 0,3 g*/0,5 g 0,5 g 0,5 g 0,5 g Pesa de ajuste 1) 4 kg 4 kg 4 kg 4 kg 4 kg 4 kg 4 kg 4 kg 4 kg Pesa de calibración para balanzas verificadas 1) 8 kg 12 kg 16 kg 16 kg 24 kg 32 kg 8 kg 16 kg 32 kg Dimensiones exteriores 381x321x92 mm (an.x fo.x al.) Platillo 349x232 mm Peso neto (con embalaje) 6,8 kg (8,3 kg) * Valores dentro del campo fino (DeltaRange) 1) Disponible en opción
23 6.2 Interface Interface RS232C y accesorios de interface Cada balanza SB está provista de un interface RS232C para la conexión a un aparato periférico (p. ej., impresora ú ordenador personal con un conector macho de 9 polos),. Efectuar la adaptación al otro aparato en el menú (capítulo ). GND DATA IN OUT «HAND-SHAKE» IN OUT Si desea otra información complementaria, consulte el Manual de Referencia MT-SICS (sólo disponible en inglés), que podrá descargar de Internet en la página Las versátiles características de las balanzas B en cuanto a documentación de los resultados sólo se pueden aprovechar plenamente acoplando una impresora, p. ej., la RS-P26, la RS-P42 ó la LC-P45 de METTLER TOLEDO. Los resultados impresos son una ayuda decisiva para un trabajo sencillo de acuerdo con GLP/GMP. 6.3 Accesorios Adaptadores de alimentación Euro (230 V) Euro (Schuko) (230 V) UK (240 V) US (120 V) Japan (100 V) Australien (240 V) (Tischversion) Zona con riesgo de explosión 2 Los modelos estándar SB no son aptos para su utilización en las Zonas 0, 1 o 2. Para el funcionamiento en la Zona con riesgo de explosión 2 sólo son adecuados los modelos../02 y../03, que poseen características idénticas. Está prohibida su utilización en las Zonas 1 y 0. Pueden obtenerse los siguientes accesorios para la utilización de las balanzas en la Zona con riesgo de explosión 2: Adaptador de alimentación especial PS-EX2 (obligatorio) Optocable RS-OPTOEX2 para exportar datos Cables y accesorios de cableado RS9-RS25: (m/h), longitud 2 m RS9-RS9: (m/h), longitud 1 m RS9-RS9: (m/m), longitud 1 m Emulación B-M Software EPROM para la integración de balanzas SB a sistemas junto con balanzas METTLER TOLEDO PM Fundas protectoras (juego de 3 unid.) Gancho para pesar por debajo de la balanza para todos los modelos Impresora con papel normal LC-P45, Impresora de aplicaciones con función de ajuste, estadística y multiplicación, así como hora y fecha, 24 caracteres RS-P42, Impresora sencilla, caracteres, sin hora/ fecha RS-P26, Impresora sencilla, caracteres, con hora/ fecha Maleta para transporte espacio para balanza y PowerPack Pesas de ajuste Disponibles como pesas OIML (E1, E2, F1, con certificado), más detalles en el folleto Pesas METTLER TOLEDO o de Internet en la página PowerPack PP-B Fuente de corriente externa, independiente de la red y recargable para 10 horas de régimen de pesada (véase capítulo 4.2.6) Placa de unión PowerPack/balanza larga orta
24 Dimensiones (en mm) (Schale) (Schale) ) 135 1) Dispositivo para pesar bajo la balanza
25 7 Apéndice 7.1 Ejemplos de informes con impresoras LC-P45, RS-P26 y RS-P42 Funciones activadas por la balanza Función: Ajuste -- BALANCE CALIBRATION - Date:... Time:... METTLER TOLEDO Balance Type: SB16001DR SNR: Weight ID:... Weight: g Ext. calibration done Signature: END Función: Recuento Impresión de peso de referencia ---- PIECE COUNTING ---- APW g Out of: 10 PCS 110 PCS Net g END Función: Lista Impresión del ajuste de balanza actual LIST Date:... Time:... METTLER TOLEDO Balance Type: SB16001DR SNR: SW-Ver.: Funct.: none Vibr.: 2 Unit 1: g Unit 2: g A.Off: - Output: Printer Baud: 2400 Bit: 7 Parity: even Handshake:off END Función: Pesada en porcentaje Impresión de peso de referencia g = 100 % % Funciones activadas por la impresora Función: Ajuste 1) Con indicación automática de fecha y hora -- BALANCE CALIBRATION :13:37 METTLER TOLEDO Balance Type: SB16001DR SNR: Weight ID:... Weight: g Ext. calibration done Signature: END Función: Control 2) Con indicación automática de fecha y hora, con peso fijo (pesa de calibración) BALANCE TEST :14:22 METTLER TOLEDO Balance Type: SB16001DR SNR: Weight ID:... Target:... Actual: g Diff:... External test done Signature: END Función: Estadística 2) :18:55 ID SNR: g g g g g n 5 x g s 0.05 g srel 0.1 % min g max g dif g END Función: Multiplicador 2) Con redondeo de la 5ª cifra :21:50 ID SNR: Factor g * ) sólo posible con LC-P45 y RS-P26 2) sólo posible con LC-P45 25
26 Fallos y motivos Error/mensaje de error r------j Motivo Exceso de carga Eliminación Descargar el platillo, poner a cero (tarar). ñ------ó Falta de carga Observar si el platillo se apoya correctamente. Error1 No hay estabilidad al tarar o ajustar (calibrar) al cargar el peso de referencia para el recuento o la pesada en porcentaje Antes de pulsar la tecla esperar la estabilidad. Procurar unas condiciones ambientales más estables. Error 2 Error 3 Error 5 0 No está cargada la pesa de ajuste o no es la correcta Peso de referencia o cantidad de referencia demasiado pequeños El software de balanza en combinación con interface LC-B no es suficiente en ese momento. Platillo inadecuado o sin poner Cargar la pesa de ajuste requerida. Aumentar el peso de referencia o la cantidad de referencia. Para sustituir el software de balanza (nº de pedido ), consulte a su representante METTLER TOLEDO. Montar el platillo adecuado. Abort Interrupción del ajuste por medio de la tecla 0/T.
27 7.3 Mantenimiento y limpieza Servicio postventa Un mantenimiento regular de su balanza por un técnico del servicio postventa alarga la vida del aparato. Consulte las posibilidades de servicio postventa a su distribuidor METTLER TOLEDO. Limpieza Limpie de vez en cuando el plato de pesada, la cámara de aire, el corta-aires (según modelo), la caja de su balanza con un paño ligeramente humedecido. Su balanza está fabricada con materiales resistentes de primera calidad, por ello admite productos de limpieza suaves de uso habitual. Tenga presentes las siguientes indicaciones: No utilice en ningún caso productos de limpieza que contengan disolventes o componentes abrasivos Después de trabajar con productos químicos, se recomienda lavar y limpiar el platillo. A pesar de los materiales de alta calidad, puede surgir corrosión cuando hay depositadas sustancias agresivas durante mucho tiempo (y fuera del contacto con aire, p. ej., por recubrimiento graso) sobre acero al cromo. Asegúrese de que no entran líquidos en su balanza o el adaptador de alimentación. No abra nunca la balanza o el adaptador de alimentación: contienen piezas que no pueden ser limpiadas, reparadas o sustituidas por el usuario. En todos los modelos de balanzas se pueden sustituir las fundas protectoras de trabajo gastadas (vea accesorios). Eliminación de residuos De conformidad con las exigencias de la directiva europea 2002/96 CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este equipo no puede eliminarse como basura doméstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE cuyas normativas nacionales en vigor así lo reflejan. Elimine este producto, según las disposiciones locales, mediante el sistema de recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos. Si tiene alguna pregunta al respecto, diríjase a las autoridades responsables o al distribuidor que le proporcionó el equipo. Si transfiere este equipo (por ejemplo, para la continuación de su uso con fines privados, comerciales o industriales), deberá transferir con él esta disposición. Muchas gracias por su contribución a la conservación medioambiental. 27
28 Para un mejor futuro de sus productos METTLER TOLEDO: El servicio postventa de METTLER TOLEDO garantiza durante años su calidad, su precisión metrológica y la conservación de su valor. Pida nuestra documentación sobre las excelentes prestaciones que le ofrece el servicio postventa de METTLER TOLEDO. Gracias. *P * Reservadas las modificaciones técnicas y la disponibilidad de los accesorios. Mettler-Toledo AG Printed in Switzerland 0611/2.14 Mettler-Toledo AG, Laboratory & Weighing Technologies, CH-8606 Greifensee, Switzerland Phone , Fax , Internet
Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO Balanzas BD
Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO Balanzas BD 0.00 g Puesta en funcionamiento 1 Desembalaje, material suministrado El material suministrado consta de: balanza BD, platillo, montado fijamente en la
Más detallesBalanzas Classic. Sencillamente precisas Creadas para uso universal. Balanzas Classic. Precisas Fáciles de utilizar Fiables
Balanzas Classic Balanzas Classic Precisas Fáciles de utilizar Fiables Sencillamente precisas Creadas para uso universal Balanzas Classic Despreocúpese Con la tecnología de pesada simple Los cambios en
Más detallesMAXTER S BALANZA SOLO PESO. **Características sujetas a cambio sin previo Aviso** Ver:
MAXTER S BALANZA SOLO PESO **Características sujetas a cambio sin previo Aviso** Ver: 2 2014-07 1. INTRODUCCIÓN La balanza MAXTER-S es precisa, rápida y versátil, cuenta con funciones de propósito general
Más detallesBALANZAS DE LABORATORIO NAHITA-BLUE
BALANZAS DE LABORATORIO NAHITA-BLUE Les presentamos nuestra nueva gama de balanzas de laboratorio para aplicaciones analíticas y de rutina. Desde equipos de altas prestaciones que ofrecen rápidas y precisas
Más detallesInstrucciones de manejo. Balanzas Classic Light Modelos PL-L
Instrucciones de manejo Balanzas Classic Light Modelos PL-L Instrucciones de manejo resumidas Pulsar la tecla brevemente Mantener pulsada la tecla hasta que aparezca la indicación deseada t Ciclo automático
Más detallesInstrucciones de manejo METTLER TOLEDO Balanzas PG-S (0,1 g, 1 g)
Min 0.5g Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO Balanzas PG-S (0,1 g, 1 g) PG5001-S FACT Max 5100g METTLER TOLEDO Perspectiva de su balanza PG-S Parte delantera PG-S 2 5 PG5001-S FACT Max 5100g Min 0.5g
Más detallesBásculas y Balanzas Barcelona FICHA DE PRODUCTO. Ohaus Pioneer. Balanza de precisión de laboratorio. Web con precios y versiones:
Básculas y Balanzas Barcelona FICHA DE PRODUCTO Ohaus Pioneer Balanza de precisión de laboratorio Web con precios y versiones: Ohaus Pioneer 1 mg., 0,01 g., 0,1 g. Pioneer TM Series Balanzas analíticas
Más detallesInstrucciones de manejo Balanzas SG METTLER TOLEDO
Instrucciones de manejo Balanzas SG METTLER TOLEDO Menu C 0/T 1/10d On Off C Perspectiva de su balanza SG Parte delantera SG Parte inferior SG 3 8 Menu Menu C 4 2 1 5 1/10d On On Off Off 0/T 0/T 7 6 Indicador
Más detallesBalanzas digitales de precisión MIX-A-3000 LEXUS manual español MIX A 3000g PLUS BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO
MIX A 3000g PLUS BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato rectangular en acero inoxidable de 18.5 x 14 cm. Display de cristal líquido (LCD) retroiluminado de alta visibilidad
Más detallesInstrucciones de manejo
Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO JL-G/L balanzas para oro www.mt.com/jewelry Instrucciones de manejo resumidas Pulsar la tecla brevemente Mantener pulsada la tecla hasta que aparezca la indicación
Más detallesBALANZA SOLO PESO PS-70 I MANUAL DE USO VERSIÓN
BALANZA SOLO PESO PS-70 I MANUAL DE USO VERSIÓN 151029 Contenido 1. INTRODUCCIÓN... 1 2. ESPECIFICACIONES... 1 3. INSTALACIÓN... 1 3.1. INSTALACIÓN GENERAL... 1 3.2. INSTALACIÓN DE LA BALANZA PS-70 I...
Más detallesBALANZA ELECTRONICA SOLO PESO
FENIX-PLUS BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm Display de cristal líquido (LCD) retroiluminado de alta visibilidad Alimentación con
Más detallesInstrucciones de manejo Balanzas AG METTLER TOLEDO
Instrucciones de manejo Balanzas AG METTLER TOLEDO OPERATING INSTRUCTIONS AG285 1/10 d Cal On Off Menu O/T F C Su balanza AG en perspectiva Parte anterior 8 9 Parte posterior 14 AG 01 16 15 14 7 10 18
Más detallesMANUAL USUARIO. Balanzas Industriales Serie BS
MANUAL DE USUARIO Balanzas Industriales Serie BS Rev. 0 Usted a comprado una Balanza Industrial de Precisión que requiere un tratamiento cuidadoso. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de
Más detallesBALANZA ELECTRONICA SOLO PESO
MIX M 1500g BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato rectangular en acero inoxidable de 18.5 x 14 cm. Display de cristal líquido (LCD) retroiluminado de alta visibilidad
Más detallesSERIE EM 10K / 20K / 30K MANUAL DEL USUARIO
SERIE EM 10K / 20K / 30K ES MANUAL DEL USUARIO ÍNDICE Especificaciones 3 Características 3 Teclado 3 Teclas de funcionamiento 4 Montaje 4 Encendido de la balanza 4 Calibración 5 Pesaje 5 Tara 5 Conteo
Más detallesSERIE MM 6000 MANUAL DE UTILIZACIÓN
SERIE MM 6000 MANUAL DE UTILIZACIÓN ÍNDICE Precauciones antes de utilizar la balanza 3 Consejos para la instalación de la balanza 3 Especificaciones básicas 4 Descripción del teclado 4 Función de las teclas
Más detallesInstrucciones de manejo. METTLER Toledo Línea de balanzas JL-G Balanzas para oro JL-C Balanzas para quilates.
Español Instrucciones de manejo METTLER Toledo Línea de balanzas JL-G Balanzas para oro JL-C Balanzas para quilates www.mt.com/jewelry Instrucciones de manejo resumidas Pulsar la tecla brevemente Mantener
Más detallesMANUAL DE UTILIZACION MANUEL D UTILISATION INDICADOR SXS INDICATEUR SXS INDICADOR IS INDICATEUR IS
MANUAL DE UTILIZACION MANUEL D UTILISATION INDICADOR SXS INDICATEUR SXS INDICADOR IS INDICATEUR IS REV. 2A08M02 INDICE / SOMMAIRE CARACTERISTICAS...4 INTRODUCION...4 DESCRIPCION DEL TECLADO...4 DESCRIPCIÓN
Más detallesInstrucciones de manejo
Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO EL Línea de balanzas Education analíticas y de precisión portátiles www.mt.com/classic Instrucciones de manejo resumidas Pulsar la tecla brevemente Mantener pulsada
Más detallesPesaje automatizado. Diseñado para la automatización Pesaje compacto de precisión. WMS Módulos de pesaje de precisión
Pesaje automatizado Diseñado para la automatización Pesaje compacto de precisión Alta precisión Diseñados para cumplir las más exigentes especificaciones del cliente. El WMS es un módulo de pesaje de alta
Más detalles100 / 200 / 2000 / 6000
SERIE FH 100 / 200 / 2000 / 6000 MANUAL DE UTILIZACIÓN ÍNDICE Español Información de seguridad 4 Instalación 4 Antes de utilizar la balanza 5 Entorno de la balanza 5 Embalaje 5 Lista de material 6 Instalación
Más detallesBALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO
MIX A 300g PLUS BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO Ver. 1 (2011-04). 1. Características Plato en acero inoxidable de 11.5 cm de diámetro Con protector cortavientos (para modelos de alta precisión)
Más detallesInstrucciones de manejo. METTLER TOLEDO GoldPac-M SET PRICE ID NR DATE TIME C CODE CE. dwt PRINT
Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO GoldPac-M g ID NR DATE TIME C ct CODE CE dwt PRINT PRICE CLEAR SAVE El METTLER TOLEDO GoldPac-M El METTLER TOLEDO GoldPac-M permite la transformación de valores de
Más detallesMANUAL DE OPERACIONES BALANZA ANALITICA SERIE A
Bal Analítica Kretz Serie A 300g x0,005g Bal Analítica Kretz Serie A 600g x 0,01g Bal Analítica Kretz Serie A 3000g x 0,05g Bal Analítica Kretz Serie A 6000g x 0,1g Help Desk Kretz Página 1 CONTENIDO 1.
Más detallesCATÁLOGO 2016 BASCULAS Y BALANZAS DE LABORATORIO
CATÁLOGO 2016 BASCULAS Y BALANZAS DE LABORATORIO Balanzas electrónicas de portátiles FAMILIA SCOUT PRO Pantalla LCD (cristal líquido de cuarzo) de alto contraste con 6 dígitos 15mm de altura, 2 teclas
Más detallesInstrucciones de manejo METTLER TOLEDO Aplicación WeighCom para balanzas-comparadoras AX y UMX Versión 1.0x
Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO Aplicación WeighCom para balanzas-comparadoras AX y UMX Versión 1.0x Índice 1 Introducción a la aplicación WeighCom... 3 Indicaciones importantes... 3 3 Seleccionar
Más detallesInstrucciones de instalación y manejo. Sartorius. Descripción de interfaz para balanzas EA, EB, GD, GE y TE
Instrucciones de instalación y manejo Sartorius Descripción de interfaz para balanzas EA, EB, GD, GE y TE Contenido Objeto de uso 2 Contenido 2 Objeto de uso 2 Funcionamiento Ajustar parámetros (menù)
Más detallesBASCULAS MORESCO COLOMBIA
MORESCO BALANZA PARA PUNTO DE PAGO ESENCIAL MANUAL DE USUARIO BALANZA ELECTRONICA BOGOTA D.C. COLOMBIA www.basculasmoresco.com Bogota D.C. Colombia - Tel : (1)2473828 5627611 1 Muchas gracias por haber
Más detallesInstrucciones de manejo
Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO Línea de balanzas Classic Light AL PL / PL-S www.mt.com/classic Instrucciones de manejo resumidas Pulsar la tecla brevemente Mantener pulsada la tecla hasta que aparezca
Más detallesBALANZA ELECTRONICA SOLO PESO
XTAR BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato en acero inoxidable de 185mm x 140mm Display de cristal líquido (LCD) de alta visibilidad de 5 digitos Dos unidades de pesaje
Más detallesPesaje automatizado. Diseñado para la automatización Pesaje compacto de precisión. WMS Módulos de pesaje de precisión
Pesaje automatizado Diseñado para la automatización Pesaje compacto de precisión Alta precisión Diseñados para cumplir las más exigentes especificaciones del cliente. El WMS es un módulo de pesaje de alta
Más detallesBásculas y Balanzas Barcelona FICHA DE PRODUCTO. Ohaus Ranger Báscula industrial
Básculas y Balanzas Barcelona FICHA DE PRODUCTO Ohaus Ranger 3000 Báscula industrial Web con precios y versiones: Basculas-Balanzas.com > Ohaus Ranger 3000 Ranger 3000 Balanzas compactas La mejor balanza
Más detallesBalanza de la serie BM Balanza de alta precisión / cámara ionizadora / múltiples calibraciones / sistema con rangos inteligentes
Balanza de la serie BM Balanza de alta precisión / cámara ionizadora / múltiples calibraciones / sistema con rangos inteligentes La balanza BM se calibra automáticamente cuando se producen cambios de temperatura
Más detallesPioneer. Balanzas semi-micro, analíticas y de precisión
Pioneer Balanzas semi-micro, analíticas y de precisión Balanzas Pioneer de OHAUS La Pioneer PX combina una funcionalidad de pesaje esencial con un rendimiento competitivo, lo que brinda una gran exactitud
Más detallesBalanzas Classic. NewClassic ML Resultados precisos Compacta y portátil Asequible para todos los presupuestos. Una elección inteligente Pesaje suizo
Balanzas Classic NewClassic ML Resultados precisos Compacta y portátil Asequible para todos los presupuestos Una elección inteligente Pesaje suizo Rendimiento máximo Una elección inteligente para todos
Más detallesBasculas digitales baja capacidad Estructura y Cubierta Pintada CONVERX B02 B04 TEDEA manual español CONVERX
CONVERX INIDICADOR ELECTRONICO DE PESO MANUAL DEL USUARIO 1. Características Hasta 10 000 divisiones de escala Rango de señal de entrada: -6 ~ 21 mv Excitación 5 VDC (6 celdas de carga de 350 Ω / 12 de
Más detallesBalanza cuenta piezas
Básculas y Balanzas Barcelona FICHA DE PRODUCTO Ohaus EC Balanza cuenta piezas Web con precios y versiones: basculas-balanzas.com > Ohaus EC Serie EC Balanzas Compactas de Recuento Balanza OHAUS serie
Más detallesInstrucciones de manejo. METTLER Toledo Balanzas para oro y para quilates (JEWELRY) JB-L-G, JB-G/FACT JB-L-C, JB-C/FACT.
Instrucciones de manejo METTLER Toledo Balanzas para oro y para quilates (JEWELRY) JB-L-G, JB-G/FAT JB-L-, JB-/FAT F al/menu O/T METTLER TOLEDO F al/menu www.mt.com/jewelry F al/menu Instrucciones de manejo
Más detallesInstrucciones de manejo METTLER TOLEDO. Línea de balanzas PB-L. O/T METTLER TOLEDO METTLER TOLEDO. off.
F al/menu F al/menu Instrucciones de manejo Línea de balanzas PB-L www.mt.com/classic Instrucciones de manejo resumidas onexión Pulsar la tecla brevemente Mantener pulsada la tecla hasta que aparezca la
Más detallesBS1100+ MANUAL DE USUARIO VERSIÓN
BS1100+ MANUAL DE USUARIO VERSIÓN 11.03.12 Contenido: Advertencia Instalación Instalación de la balanza Instalación del escudo anti-aire Preparación Especificaciones Divisiones Dimensiones Físicas Descripción
Más detallesInstrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT
Para un mejor futuro de sus productos METTLER TOLEDO: El servicio postventa de METTLER TOLEDO garantiza durante años su calidad, su precisión metrológica y la conservación de su valor. Pida nuestra documentación
Más detallesPrecisión y diseño para su laboratorio. serie Cuentapiezas balanzas de precisión AH Características técnicas Dimensiones exteriores (mm)
AH 220 V BAT CAL EXT PCS % + Balanza de laboratorio. Estructura robusta de ABS. Display con iluminación interna. Función cuentapiezas. Función de porcentaje. Batería interna recargable. Paravientos (excepto
Más detallesBalanzas de precisión PS 3Y
Balanzas de precisión PS 3Y Pesaje avanzado en condiciones de laboratorio y en condiciones industriales menos desafiantes. PS 3Y, d = 1 mg PS 3Y, d = 10 mg Protección corta aires para las balanzas con
Más detallesInstrucciones de manejo METTLER TOLEDO Balanzas PM de gran capacidad
Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO Balanzas PM de gran capacidad 0.0 g 2 Muchas gracias por la confianza que han depositado en nosotros al elegir una balanza de precisión METTLER TOLEDO. Le rogamos
Más detallesInstrucciones de manejo METTLER TOLEDO. Línea de balanzas B-S AB-S PB-S. (Versión válida desde octubre de 2003) off O/T.
F al/menu F al/menu F al/menu Instrucciones de manejo Línea de balanzas B-S AB-S PB-S (Versión válida desde octubre de 2003) Instrucciones de manejo resumidas onexión Pulsar la tecla brevemente Mantener
Más detallesBalanzas digitales solo peso FENIX-06 LEXUS manual español FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO
FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm. Funda termoformada en acetato para proteger de derrame accidental de líquidos. Display
Más detallesBalanzas digitales solo peso FENIX-30 LEXUS manual español FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO
FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm. Funda termoformada en acetato para proteger de derrame accidental de líquidos. Display
Más detallesMAXTER BALANZA SOLO PESO. Ver **Características sujetas a cambio sin previo Aviso**
MAXTER BALANZA SOLO PESO **Características sujetas a cambio sin previo Aviso** Ver. 2. 2014-07 CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN... 4 2. Teclado y pantalla... 4 2.1 Funciones del teclado... 4 3. FUNCIONAMIENTO...
Más detallesmanual de instrucciones SXS y IS
manual de instrucciones SXS y IS 1 1. FUNCIONES DE TECLADO manual de instrucciones SXS y IS Parada rápida. Encender o apagar el indicador. Función de selección durante operación normal y configuración.
Más detallesManual de usuario PTI. Balanza PRECIO PESO IMPORTE
Manual de usuario PTI Balanza PRECIO PO IMPORTE Índice general 1. Especificaciones...4 2. Descripción del display...4 3. Descripción del teclado...4 4. Introducción del precio unitario...5 5. Programación
Más detallesKERN YKE-01 Versión /2015 E
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Manual de instrucciones Impresora de etiquetas Teléfono: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com KERN
Más detallesInstrucciones de manejo. METTLER TOLEDO PharmaPac-M RESET PRINT ENTER IDENTIF. FECHA HORA RECUENTO PIEZAS TOTAL NETO ESTADIS- TICA CODIGO CLEAR COMP.
Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO PharmaPac-M IDENTIF. FECHA HORA RECUENTO PIEZAS ESTADIS- TICA TOTAL NETO RESET REF. 10 PIEZAS n MAX. COMP. CODIGO CLEAR REF. n PIEZAS RESULTADO n,x,s PUESTA A CERO
Más detallesInstrucciones de manejo. METTLER TOLEDO Balanzas SM
Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO Balanzas SM Muchas gracias por la confianza que ha depositado en nosotros al elegir una balanza de precisión METTLER TOLEDO. Para que pueda trabajar pronto con su
Más detalles320 / 500 / 3200 / 5000
SERIE FR 320 / 500 / 3200 / 5000 MANUAL DE UTILIZACION ÍNDICE Español Información de seguridad 4 Instalación 4 Antes de utilizar la balanza 5 Entorno de la balanza 5 Desembalaje 5 Lista de material 6 Instalación
Más detallesBALANZA ELECTRÓNCIA DE PRECISIÓN SERIE JT IMPORTANTE
Rev.0 11/07 BALANZA ELECTRÓNCIA DE PRECISIÓN SERIE JT JT-120M /300C/600C/1200C/3000D MANUAL DE USUARIO IMPORTANTE Lea atentamente el manual de usuario, para un óptimo y seguro funcionamiento de la Balanza.
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
CONTENIDO MODELO: XAFIR 2 + MANUAL DE INSTRUCCIONES Vers. 1 (2012-11) 1. Introducción 1 2. Instalación 1 2.1 Desempaque 1 2.2 Partes de la balanza 2 2.3 Especificaciones técnicas 3 2.4 Ambiente de Operación
Más detallesInstrucciones de manejo. METTLER TOLEDO Software para pesadas por diferencia con lector de código de barras LC-BCR para balanzas G
Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO Software para pesadas por diferencia con lector de código de barras LC-BCR para balanzas G Ajustes de balanza generales Encontrará instrucciones detalladas sobre
Más detallesled fx light MAGIC XL
led fx light Indicaciones importantes Seguridad Lea y conserve estas instrucciones. Ponga atención a todas las advertencias. Utilice el aparato únicamente para los fines descritos en este manual de usuario.
Más detallesBalanza compacta PCE-WS 30
www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Balanza compacta
Más detallesMANUAL DE UTILIZACIÓN
SERIE EH MANUAL DE UTILIZACIÓN ÍNDICE Resumen 3 Especificaciones 3 Antes del pesaje 4 Cuerpo principal 4 Nombre y función de los componentes 4 Elección del lugar de instalación 4 Precauciones de uso 5
Más detallesBase serie T Defender Manual de instrucciones
Base serie T Defender Manual de instrucciones Base serie Defender ES-1 INTRODUCCIÓN Este manual describe las instrucciones de instalación y mantenimiento para las bases serie T Defender TM de Ohaus. Lea
Más detallesMANUAL DEL USUARIO. Balanza electrónica LT-GM1500P
MANUAL DEL USUARIO Balanza electrónica LT-GM1500P Tabla de contenidos 1. Características 2. Especificaciones Descripción del panel frontal 3-1 Plataforma 3-2 Nivel de burbuja 3-3 Botón CAL. (Función de
Más detallesMANUAL MODULO DE PESO MODELO CP-6400
MANUAL MODULO DE PESO MODELO CP-6400 SOFT V1.1 R1 SE Electrónica Corrientes 853 Rafaela Sta Fe TE/FAX (03492) 504910 / 432910 Email :seelectronica@wilnet.com.ar :se_electronica@arnet.com.ar WEB : www.seelectronica.com.ar
Más detallesSERIE. K4i MANUAL DE UTILIZACIÓN
SERIE K4i MANUAL DE UTILIZACIÓN ÍNDICE Español Importante 3 Requisitos para una optima instalación 4 Descripción de las teclas 5 Operación básica 6 Puesta a cero del display 6 Tara 6 Límites de peso 7
Más detallesInstrucciones de instalación y manejo Sartorius
Instrucciones de instalación y manejo Sartorius Descripción de interfaz para balanzas Entris, ED, GK y GW Contenido Objeto de uso Contenido... 2 Objeto de uso.... 2 Funcionamiento.... 2 Salida de datos....
Más detallesBALANZA DE ALTA PRECISION A Manual del usuario
Fecha edición 04/2012 N Versión 01 BALANZA DE ALTA PRECISION A6709147 Manual del usuario MANUAL DE USUARIO DE BALANZA DIGITAL Esta balanza es lo último en modelo st, display claro, alta precisión, multifuncional,
Más detallesLa nueva gama Entris. Célula de pesaje monolítica que garantiza precisión a largo plazo
La nueva gama Entris Precisión en pesaje. Balanzas de laboratorio Célula de pesaje monolítica que garantiza precisión a largo plazo Aplicaciones y teclas de funciones integradas que facilitan el manejo
Más detallesBALANZA DE SOLO PESO EN ACERO INOX CON PROTECCION TIPO IP
XUB SS BALANZA DE SOLO PESO EN ACERO INOX CON PROTECCION TIPO IP 65 MANUAL DE USUARIO **Características sujetas a cambio sin previo Aviso.** Ver. 4 (2015/05) 1. Descripción Hasta 10 000 divisiones Display
Más detallesInstrucciones de uso del medidor de ph PCE-PH 22
Instrucciones de uso del medidor de ph PCE-PH 22 Calle Mayor, 53 -Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Índice 1. Propiedades 2. Descripción
Más detalles120 / 120C / 220 / 220C
SERIE FV 120 / 120C / 220 / 220C MANUAL DE UTILIZACIÓN ÍNDICE Español Introducción 3 Instalación 4 Desembalaje 4 Especificaciones 5 Requisitos ambientales 5 Instalación de la balanza 6 Utilización de la
Más detallesGANCHO PESA MALETAS BI-1705 MANUAL DE USO VERSIÓN
GANCHO PESA MALETAS BI-1705 MANUAL DE USO VERSIÓN 170703 CONTENIDO 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... 1 2. PRECAUCIONES... 1 3. FUNCIONES PRINCIPALES... 2 4. ANTES DE EMPEZAR A PESAR... 2 5. ENCENDIDO... 2
Más detallesManual de instrucciones Pantalla adicional
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Manual de instrucciones Pantalla adicional KERN PFB-A08 Versión 1.1 01/2013 E Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149
Más detallesMANUAL OPERACIONAL BALANZA MAG MASTER-W SOLO PESO
MANUAL OPERACIONAL BALANZA MAG MASTER-W SOLO PESO I. ANTES DE USAR LA BALANZA. 1) Colocar la balanza en una superficie plana y estable que soporte bien la balanza. 2) Ajuste las 4 patas niveladoras, de
Más detallesManual de operación Onix PRO
Manual de operación Onix PRO ITEM TÍTULO PÁGINA Prólogo Antes de usar la balanza 2 Instrucciones de seguridad 2 Preparación del equipo 3 Instrucción técnica principal CH1 Teclado y panel 4 CH2 Operación
Más detallesManual de instrucciones Balanzas analíticas y de precisión
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanzas analíticas y de precisión
Más detallesLED projector PAR PRO IN-1 PRO. manual de usuario LIGHT
LED projector PRO LIGHT manual de usuario Indicaciones importantes Seguridad Lea y conserve estas instrucciones. Ponga atención a todas las advertencias. Utilice el aparato únicamente para los fines descritos
Más detallesInstrucciones de uso del PCE-123
PCE Ibérica S.L. C/Mayor, 53 España ES-02500 Tobarra Tel.: +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso del PCE-123 Características: 1. 4-20mA (carga
Más detallesInstrucciones de manejo METTLER TOLEDO. Línea de balanzas B-S/FACT AB-S/FACT PB-S/FACT. O/T O/T O/T METTLER TOLEDO METTLER TOLEDO
LASSI Plus F al/menu LASSI Plus F al/menu LASSI Plus Instrucciones de manejo Línea de balanzas B-S/FAT AB-S/FAT PB-S/FAT www.mt.com/classic LAS S I Pl u s F al/menu F al/menu F al/menu F al/menu F al/menu
Más detallesManual para la balanza de plataforma serie PCE-PS XL
C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Manual para la balanza de plataforma serie PCE-PS XL Contenido 1. Precauciones y preparación...
Más detalleswireless microphone SLIM 18 RGB
wireless microphone SLIM 18 RGB Indicaciones importantes Seguridad Lea y conserve estas instrucciones. Ponga atención a todas las advertencias. Utilice el aparato únicamente para los fines descritos en
Más detallesManual de usuario Balanza de pesaje digital PCE-PTS 1N
PCE Instruments Chile SA PCE Ibérica S.L. RUT 76.423.459-6 C/ Mayor, 53 Bajo Avd. Lo Marcoleta nº 0170, Oficina S 02500 Tobarra Quilicura Santiago de Chile Albacete Chile España Telf. +56 2 24053238 Tel.
Más detallesBaño Maria Manual de instrucciones
Baño Maria Manual de instrucciones www.hosdecora.com Tel: 976 255 991 Modelos L310/L371/S007/S047/S077 ES Consejos de Seguridad Colóquela sobre una superficie plana, estable. Un agente de servicio / técnico
Más detallesSERIE 500 / 5000 MANUAL DE UTILIZACIÓN
SERIE AC 500 / 5000 MANUAL DE UTILIZACIÓN ÍNDICE Español Requisitos para una óptima instalación 3 Componentes incluidos 3 Funcionamiento con alimentador (opcional) 3 Cambio de las pilas 4 Puesta en marcha
Más detallesBalanzas de precisión PS R1
Balanzas de precisión PS R1 Pesaje avanzado en condiciones de laboratorio y en condiciones industriales. PS R1, d = 1 mg PS R1, d = 10 mg Interfaces de comunicación PS R1, d = 10 mg, Max > 6000 g Gran
Más detallesBALANZA ELECTRONICA DE SOLO PESO CON PROTECCION IP67 MANUAL DE USUARIO. Ver
BALANZA ELECTRONICA DE SOLO PESO CON PROTECCION IP67 MANUAL DE USUARIO Ver 3. 2016-8 1. Características Protección contra polvo y agua grado IP67 Doble display tipo LED rojo, de alta visibilidad Plato
Más detallesBALANZAS. Balanza análiticas de legibilidad: 0,0001 g
BALANZAS Balanza análiticas de legibilidad: 0,0001 g Las balanzas analíticas incorporar tecnología de sensores y componentes mecánicos de precisión electromagnéticas para ofrecer las determinaciones de
Más detallesINDICADOR ELECTRÓNICO DE SOLO PESO
XTEEL-W II INDICADOR ELECTRÓNICO DE SOLO PESO MANUAL DE USUARIO **Características sujetas a cambio sin previo Aviso.** Ver. 3 (2017/11) 1. Características Hasta 10 000 divisiones Display tipo LED de 6
Más detallesBALANZA ELECTRONICA DE SOLO PESO CON PROTECCION IP67 MANUAL DE USUARIO
BALANZA ELECTRONICA DE SOLO PESO CON PROTECCION IP67 MANUAL DE USUARIO Este equipo no puede ser utilizado en actividades mercantiles ni sanitarias Articulo 2.2.1.7.14.3 Decreto 1074 de 2015 Ver 4. 2017-11
Más detallesXENIT BASCULA TIPO GANCHO MANUAL DEL USUARIO
XENIT BASCULA TIPO GANCHO MANUAL DEL USUARIO Ver. 1 (2011-03) 1. Características Fijación automática del cero cuando se enciende la escala. Alimentación con batería AA 3Pcs. Temperatura de operación: 0
Más detallesManual de operación Onix II PRO
Manual de operación Onix II PRO MANUAL DEL USUARIO ** Características y especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso ** Ver. 201810 Tabla de contenido ANTES DE USAR LA BALANZA... 3 ADVERTENCIA...
Más detalles