Idioma II: japonès modern. Codi: Crèdits: 12. Titulació Tipus Curs Semestre Estudis d'àsia Oriental FB 1 2
|
|
- Beatriz Veronica Naranjo Soriano
- hace 5 años
- Vistas:
Transcripción
1 2017/2018 Idioma II: japonès modern Codi: Crèdits: 12 Titulació Tipus Curs Semestre Estudis d'àsia Oriental FB Estudis d'àsia Oriental OT 4 0 Professor de contacte Nom: Jordi Mas Lopez Correu electrònic: Jordi.Mas.Lopez@uab.cat Altres indicacions sobre les llengües Utilització d'idiomes a l'assignatura Llengua vehicular majoritària: japonès (jpn) Grup íntegre en anglès: No Grup íntegre en català: Sí Grup íntegre en espanyol: Sí Jordi Mas i Laura Asquerino fan les classes en català; Sandra Ruiz, en castellà Equip docent Laura Asquerino Egoscozábal Sandra Ruiz Morilla Prerequisits No hi ha cap prerequisit per matricular-se d'aquesta assignatura, per bé que és necessari que l'alumne hagi assimilat els continguts d'idioma modern: japonès I per seguir el ritme de les classes i acabar-les amb èxit. Atès que molts materials publicats en paper o en xarxa empren l'anglès com a llengua vehicular, és útil, però no pas imprescindible, que l'estudiant conegui aquesta llengua. Objectius La funció d'aquesta assignatura és ampliar el coneixement d'aspectes bàsics de l'estructura fonètica, morfològica, lèxica, sintàctica, semàntica i pragmàtica de la llengua japonesa, i desenvolupar les destreses comunicatives de l'estudiant en àmbits de la vida quotidiana. És essencial que els alumnes assimilin els continguts que s'hi treballen per tal de continuar l'aprenentatge de la llengua japonesa als cursos següents del Grau. Al llarg del semestre, es pararà una atenció especial als usos lingüístics que van lligats al gènere dels parlants. Competències Estudis d'àsia Oriental Aplicar coneixements culturals de l'àsia Oriental per poder comunicar-se. Comprendre textos escrits en una de les llengües d'àsia Oriental. 1
2 Comprendre textos orals en una de les llengües d'àsia Oriental. Desenvolupar estratègies d'aprenentatge autònom. Produir textos escrits en una de les llengües d'àsia Oriental. Produir textos orals en una de les llengües d'àsia Oriental. Resoldre problemes de comunicació intercultural. Respectar la diversitat i la pluralitat d'idees, persones i situacions. Vetllar per la qualitat del propi treball. Resultats d'aprenentatge Aplicar coneixements lèxics, morfosintàctics, textuals, retòrics i de variació lingüística. Aplicar estratègies per a comprendre textos escrits de diversos àmbits. Aplicar estratègies per a comprendre textos orals de diversos àmbits. Aplicar estratègies per a produir textos escrits de diversos àmbits i amb finalitats comunicatives específiques. Aplicar estratègies per a produir textos orals de diversos àmbits i amb finalitats comunicatives específiques. Aplicar estratègies per adquirir coneixements culturals de l'àsia Oriental per poder comunicar-se. Comprendre la intenció comunicativa i el sentit de textos escrits de diversos àmbits. Comprendre la intenció comunicativa i el sentit de textos orals de diversos àmbits. Desenvolupar estratègies d'aprenentatge autònom. Identificar la necessitat de mobilitzar coneixements culturals de l'àsia Oriental per poder comunicar-se. Integrar coneixements culturals per a resoldre problemes de comunicació. Produir textos escrits adequats al context i amb correcció lingüística. Produir textos escrits de diversos àmbits i amb finalitats comunicatives específiques. Produir textos orals adequats al context i amb correcció lingüística. Produir textos orals de diversos àmbits i amb finalitats comunicatives específiques. Resoldre interferències entre les llengües de treball. Resoldre problemes de comunicació intercultural. Respectar la diversitat i la pluralitat d'idees, persones i situacions. Tenir coneixements culturals de l'àsia Oriental per poder comunicar-se. Vetllar per la qualitat del propi treball. Continguts Aprofundir el coneixement i la comprensió de l'estructura fonètica, morfològica, lèxica i semàntica del japonès. Introduir aspectes pragmàtics i situacionals de la llengua. Interaccionar oralment en diverses situacions habituals de la vida quotidiana (demanar on és una cosa o com arribar a un lloc, fer oferiments o propostes, etc.). Expressar, de manera molt bàsica, allò que hom desitja, allò que hom vol o no vol fer, els gustos propis, les obligacions, etc. Continuar aprenent nous kanjis, fins a arribar a conèixer-ne entre 100 i 150. Llegir textos de naturalesa didàctica molt curts i senzills relacionats amb els camps semàntics i àmbits quotidians tractats, o bé alguns textos més complexos per extreure'n informacions concretes. Escriure redaccions curtes explicant o descrivint coses concretes (un habitació, un paisatge...) o bé narrant fets reals o inventats (un viatge, una reunió social, etc.) Metodologia El treball a l'aula s'articularà al voltant dels dos llibres de text utilitzats: Minna no Nihongo I i Basic Kanji Book I (veure la bibliografia). A l'aula, l'èmfasi principal es farà en la presentació i explicació de continguts i en la pràctica de les destreses comunicatives. Aquelles tasques que es poden fer individualment i exigeixen una inversió de temps més gran es faran com a tasques supervisades. 2
3 S'espera que els alumnes no només adquireixin un domini mecànic o memorístic dels continguts lingüístics, sinó que també siguin capaços d'utilitzar-los a l'hora de comunicar-se efectivament. Es valorarà el desenvolupament d'una actitud positiva en l'àmbit comunicatiu que permeti aprofitar al màxim els coneixements que es tenen per expressar-se o intentar entendre textos orals i escrits en japonès. Activitats formatives Títol Hores ECTS Resultats d'aprenentatge Tipus: Dirigides Comprensió escrita (kanji) 8,5 0,34 1, 6 Ex. Comunicatius oral/escrit) 15 0,6 11, 12, 13, 17 Ex. Gramaticals (oral/escrit) 21 0,84 1, 5, 6, 7, 8, 10, 14, 15, 16, 17, 18, 19 Expressió oral 7 0,28 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 19 Introducció de matèria nova 94 3,76 1, 5, 6, 9, 10, 14 Ús de material audiovisual 7 0,28 1, 5, 6, 9, 10, 14, 20 Tipus: Supervisades Comprensió escrita (lectura) 10 0,4 1, 5, 14 Exercicis escrits 20 0,8 1, 5, 6, 9, 10, 14, 20 Tipus: Autònomes Estudi individual 90 3,6 1, 5, 6, 9, 10, 14, 15, 16, 19, 20 Avaluació La nota final de l'assignatura resultarà de la suma dels percentatges següents: - 50%: exàmens de gramàtica i vocabulari. - 25%: controls de sil labaris i kanji. - 25%: dossier d'exercicis escrits. La informació d'aquesta guia docent sobre l'avaluació, el tipus d'activitats d'avaluació i el seu pes a l'assignatura és a títol orientatiu. El professorat responsable de l'assignatura la concretarà en començar-ne a impartir la docència. La qualificació serà un NO AVALUABLE quan l'alumne no s'ha presentat al 75% de les activitats avaluables. Cada professor (o grup de professors en el cas de les assignatures amb més d'un grup) determinarà la recuperació d'activitats avaluables, que seguirà el model d'avaluació de l'assignatura i aplicarà el mateix criteri a tots els grups d'aquesta. Segons la normativa aprovada per la Comissió d'ordenació Acadèmica i de Titulacions de la FTI, i ratificada per la Junta de Facultat el 9 de juny de 2010, només es podrà recuperar l'assignatura en els casos següents: - Quan, de manera justificada, l'alumne no s'hagi presentat al 25-30% de les activitats avaluables; - Quan lanota final, incloent-hi la nota per a la competència clau de l'assignatura, prèvia a l'acta sigui entre un 4 i un 4,9. En tots dos casos l'estudiant es presentarà exclusivament a les activitats o proves no presentades o suspeses. En assignatures on s'ha d'aconseguir una nota mínima en unes proves determinades (per exemple, per assegurar el nivell mínim d'una competència o habilitat d'idioma) l'alumne haurà d'assolir la corresponent nota mínima estipulada per obtenir la qualificació d'aprovat (5.0) en la nota final. Per a totes les assignatures, es mantindrà el mateix criteri d'avaluació i còmput de nota final. Una vegada superats l'assignatura o el mòdul, aquests no podran ser objecte d'una nova avaluació. 3
4 En cap cas es podrà recuperar nota mitjançant una prova final equivalent al 100% de la nota. S'exclouen de la recuperació de nota les avaluacions vinculades a un treball acadèmic i/o professional dirigit de durada semestral o anual. S'exclouen de la recuperació de nota les proves suspeses por còpia o plagi. Es considera com a "còpia" un treball que reprodueix tot o gran part del treball d'un/a altre/a company/a, i com a "plagi" el fet de presentar part o tot un text d'un autor com a propi, és a dir, sense citar-ne les fonts, sigui publicat en paper o en forma digital a Internet. La còpia i el plagi són robatoris intel lectuals i, per tant, constitueixen una falta que serà sancionada amb la nota "zero". En el cas de còpia entre dos alumnes, si no es pot saber qui ha copiat qui, s'aplicarà la sanció a tots dos alumnes. En cas que es produeixin diverses irregularitats enles activitats d'avaluació d'una mateixa assignatura, la qualificació final d'aquesta assignatura serà 0. Informació general sobre l'avaluació: Activitats d'avaluació Títol Pes Hores ECTS Resultats d'aprenentatge Controls de sil labaris i kanji 25% 2,5 0,1 2, 7, 10, 12, 20 Dossier džexercicis escrits 25% 22 0,88 2, 3, 4, 5, 9, 14, 17, 20 Examen de gramàtica i vocabulari 1 Examen de gramàtica i vocabulari 2 Examen de gramàtica i vocabulari 3 15% 1 0,04 1, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 15% 1 0,04 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 20% 1 0,04 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 Bibliografia 1. Llibres de text Els llibres de text que s'empraran habitualment a la classe, amb l'assumpció que els alumnes els tenen, són els dos següents: Minna no Nihongo I. Tòquio: 3A Network, 2012, 2a edició. Basic Kanji Book vol.1. Tòquio: Bonjinsha, 2015, 2a edició. A més, s'empraran puntualment els llibres següents, complementaris de Minna no Nihongo I: Minna no Nihongo. Kanji I (English Edition). Tòquio: 3A Network, Minna no Nihongo. Llibre d'exercicis bàsics. Tòquio: 3a network, Minna no Nihongo. Traducción y Notas Gramaticales. Tòquio: 3a network, Minna no Nihongo..Tòquio: 3a network, Minna no Nihongo..Tòquio: 3a network, Llibres de referència 2.1. Per a aquesta assignatura no és necessari que els alumnes tinguin un diccionari propi, però si en volen consultar algun, compten amb les opcions següents: 4
5 a) Castellà-japonès: ( Seiwa jiten, Editorial Enderle Book Co.,Ltd.). Diccionari amb rôma-ji, per a estudiants de nivell bàsic o intermedi. Es troba a la Biblioteca d'humanitats. Diccionario Básico japonés-español. Fundación Japón. Diccionari per a principiants, amb hiragana i rôma-ji. Es troba a la Biblioteca d'humanitats. b) Japonès-castellà: ( Diccionario japonés-español, Hakusuisha, 2a edició). Diccionari per a alumnes de nivell intermedi o superior, amb entrades en hiragana. Els exemples en japonès no disposen de furigana. Es troba a la Biblioteca d'humanitats. ( Crown Diccionario japonés-español, Sanseidô). Diccionari per a alumnes de nivell intermedi i superior, amb entrades amb hiragana. Els exemples en japonès no disposen de furigana. Conté abundant informació visual. c) Català-japonès / japonès-català: Diccionari basic Català-japonès japonès-català. Diccionaris de l'enciclopèdia Catalana. Nivell intermedi. Es troba a la Biblioteca d'humanitats. d) Anglès- japonès: English-Japanese dictionary in Rôma-ji. (Sôtakusha). Per a estudiants de nivells bàsic i intermedi, en rômaji. Es troba a la Biblioteca d'humanitats. Kenkyuusha's Furigana English-Japanese Dictionary (Kenkyûsha). Per a estudiants de nivell bàsic i intermedi, amb furigana. Es troba a la Biblioteca d'humanitats. e) Japonès-anglès: Basic Japanese-English Dictionary (Japan Foundation). Per a estudiants de nivell bàsic i intermedi. ES troba a la Biblioteca d'humanitats Per a qüestions puntuals, l'alumne pot trobar útil consultar les obres bibliogràfiques següents: Effective Japanese Usage Guide. A Concise Explanation of Frequently Confused Words and Phrases. Kodansha. Per a estudiants de nivell intermedi. Conté explicacions en anglès i molts exemples en japonès amb traduccions sobre les diferències entre mots japonesos que és fàcil confondre. Les parts escrites en japonès tenen furigana, i les frases d'exemple també es transcriuen en rôma-ji. Es troba a la Biblioteca d'humanitats. Dictionary of basic Japanese Usage for Foreigners [Gaikokujin no tame no kihongo yôrei jiten], Agència d'afers Culturals. Exemples de paraules relacionades. No té furigana, però bona part està escrit en hiragana. Es troba a la Biblioteca d'humanitats. Makino, S.; Tsutsui, M. A Dictionary of Basic Japanese Grammar. The Japan Times. Gramàtica de nivell inicial, amb explicacions en anglès i nombrosos exemples, que apareixen transcrits en rôma-ji i traduïts. Es troba a la Biblioteca d'humanitats. Matsuura, Junichi; Porta Fuentes, Lourdes. Nihongo. Japonés para hispanohablantes. Bunpoo. Gramática. Barcelona: Herder, Taishûkan: Diccionari d'ús dels verbs bàsics de la llengua japonesa). Per a alumnes de nivel intermedi o intermedi-avançat. Explica els diferents usos dels verbs bàsics japonesos, i bona part és escrita en japonès. Es troba a la Biblioteca d'humanitats. 5
6 2.3. Per a l'estudi dels sil labaris hiragana i katakana i dels caràcters xinesos o kanji, els alumnes poden trobar útils les obres següents: Heisig, James W.; Bernabé, Marc; Calafell,Verònica. Kana para recordar. Barcelona: Herder, Heisig, James W.; Bernabé, Marc; Calafell, Verònica. Kanji para recordar. Barcelona: Herder, 2003 i 2004 (2 volums). 6
Idioma I: japonès modern. Codi: Crèdits: 12. Titulació Tipus Curs Semestre Estudis d'àsia Oriental FB 1 1
2017/2018 Idioma I: japonès modern Codi: 101574 Crèdits: 12 Titulació Tipus Curs Semestre 2500244 Estudis d'àsia Oriental FB 1 1 2500244 Estudis d'àsia Oriental OT 4 0 Professor de contacte Nom: Jordi
Idioma I: japonès modern
Idioma I: japonès modern 2016/2017 Codi: 101574 Crèdits: 12 Titulació Tipus Curs Semestre 2500244 Estudis d'àsia Oriental FB 1 1 2500244 Estudis d'àsia Oriental OT 4 0 Professor de contacte Nom: Jordi
Idioma I: japonés moderno. Código: Créditos ECTS: 12. Titulación Tipo Curso Semestre Estudios de Asia Oriental FB 1 1
2017/2018 Idioma I: japonés moderno Código: 101574 Créditos ECTS: 12 Titulación Tipo Curso Semestre 2500244 Estudios de Asia Oriental FB 1 1 2500244 Estudios de Asia Oriental OT 4 0 Contacto Nombre: Jordi
Idioma II: japonés moderno. Código: Créditos ECTS: 12. Titulación Tipo Curso Semestre Estudios de Asia Oriental FB 1 2
2017/2018 Idioma II: japonés moderno Código: 101572 Créditos ECTS: 12 Titulación Tipo Curso Semestre 2500244 Estudios de Asia Oriental FB 1 2 2500244 Estudios de Asia Oriental OT 4 0 Contacto Nombre: Jordi
Idioma I: japonés moderno
Idioma I: japonés moderno 2015/2016 Código: 101574 Créditos ECTS: 12 Titulación Tipo Curso Semestre 2500244 Estudios de Asia Oriental FB 1 1 2500244 Estudios de Asia Oriental OT 4 0 Contacto Nombre: Jordi
Idioma II: japonés moderno
Idioma II: japonés moderno 2015/2016 Código: 101572 Créditos ECTS: 12 Titulación Tipo Curso Semestre 2500244 Estudios de Asia Oriental FB 1 2 2500244 Estudios de Asia Oriental OT 4 0 Contacto Nombre: Jordi
Història premoderna de l'àsia Oriental. Codi: Crèdits: 6. Titulació Tipus Curs Semestre Estudis d'àsia Oriental OB 2 2
2017/2018 Història premoderna de l'àsia Oriental Codi: 101541 Crèdits: 6 Titulació Tipus Curs Semestre 2500244 Estudis d'àsia Oriental OB 2 2 Professor de contacte Nom: Maria Antonia Martí Escayol Correu
Idioma V: japonès modern. Codi: Crèdits: 6. Titulació Tipus Curs Semestre Estudis d'àsia Oriental OB 3 1
2018/2019 Idioma V: japonès modern Codi: 101566 Crèdits: 6 Titulació Tipus Curs Semestre 2500244 Estudis d'àsia Oriental OB 3 1 Professor/a de contacte Nom: Takato Shi Hanawa Correu electrònic: Takatoshi.Hanawa@uab.cat
Codi: Crèdits: 9. Titulació Tipus Curs Semestre Traducció i Interpretació OT 4 0
Idioma C per a traductors i intèrprets 2 (romanès) Codi: 104096 Crèdits: 9 2017/2018 Titulació Tipus Curs Semestre 2500249 Traducció i Interpretació OT 4 0 Professor de contacte Nom: Maria Ioana Alexandrescu
Idioma i traducció C2 (portuguès) Codi: Crèdits: 9. Titulació Tipus Curs Semestre Traducció i Interpretació OB 2 2
2017/2018 Idioma i traducció C2 (portuguès) Codi: 101397 Crèdits: 9 Titulació Tipus Curs Semestre 2500249 Traducció i Interpretació OB 2 2 Professor de contacte Nom: Helena Maria Milheiro Tanqueiro Correu
Idioma i traducció C2 (portuguès)
Idioma i traducció C2 (portuguès) 2015/2016 Codi: 101397 Crèdits: 9 Titulació Tipus Curs Semestre 2500249 Traducció i Interpretació OB 2 2 Professor de contacte Nom: Helena Maria Milheiro Tanqueiro Correu
Idioma i traducció C5 (portuguès)
Idioma i traducció C5 (portuguès) 2015/2016 Codi: 103696 Crèdits: 6 Titulació Tipus Curs Semestre 2500249 Traducció i Interpretació OB 4 1 Professor de contacte Nom: Maria Regina Saraiva Mendes Correu
Idioma V: japonés moderno. Código: Créditos ECTS: 6. Titulación Tipo Curso Semestre Estudios de Asia Oriental OB 3 1.
2017/2018 Idioma V: japonés moderno Código: 101566 Créditos ECTS: 6 Titulación Tipo Curso Semestre 2500244 Estudios de Asia Oriental OB 3 1 Contacto Nombre: Tomoko Umemoto Correo electrónico: Tomoko.Umemoto@uab.cat
Tècniques de preparació a la interpretació consecutiva B-A (Alemany-Català)
Tècniques de preparació a la 2016/2017 interpretació consecutiva B-A (Alemany-Català) Codi: 103558 Crèdits: 6 Titulació Tipus Curs Semestre 2500249 Traducció i Interpretació OB 4 1 Professor de contacte
Iniciació a la traducció especialitzada B-A (anglès-català) Codi: Crèdits: 5. Titulació Tipus Curs Semestre
2017/2018 Iniciació a la traducció especialitzada B-A (anglès-català) Codi: 101346 Crèdits: 5 Titulació Tipus Curs Semestre 2500249 Traducció i Interpretació OB 3 2 Professor de contacte Nom: Olga Torres
Idioma català per a traductors i intèrprets 1
Idioma català per a traductors i intèrprets 1 2016/2017 Codi: 101283 Crèdits: 9 Titulació Tipus Curs Semestre 2500249 Traducció i Interpretació FB 1 A Professor de contacte Nom: Montserrat Vilà Santasusana
Codi: Crèdits: 9. Titulació Tipus Curs Semestre Traducció i Interpretació FB 1 A
2017/2018 Idioma català per a traductors i intèrprets 1 Codi: 101283 Crèdits: 9 Titulació Tipus Curs Semestre 2500249 Traducció i Interpretació FB 1 A Professor de contacte Nom: Montserrat Vilà Santasusana
Codi: Crèdits: 6. Titulació Tipus Curs Semestre Traducció i Interpretació FB 1 1
Idioma B per a traductors i intèrprets 1 (francès) Codi: 101481 Crèdits: 6 2017/2018 Titulació Tipus Curs Semestre 2500249 Traducció i Interpretació FB 1 1 Professor de contacte Nom: Cecilia Debergh Correu
Idioma i traducció C1 (portuguès)
Idioma i traducció C1 (portuguès) 2015/2016 Codi: 101406 Crèdits: 9 Titulació Tipus Curs Semestre 2500249 Traducció i Interpretació OB 2 1 Professor de contacte Nom: Jose Ignacio Vazquez Dieguez Correu
FINAL. Per aprovar el curs cal aprovar les tres avaluacions, amb una nota igual o superior del 5.
CRITERIS D AVALUACIÓ MATÈRIA: Música 1r ESO PARCIALS 20% ACTITUD: L actitud s avaluarà diàriament i es tindrà en conte si l alumne parla, la puntualitat, fa deures, porta material, participa en classe
Codi: Crèdits: 6. Titulació Tipus Curs Semestre Traducció i Interpretació OB 2 2
2017/2018 Idioma català per a traductors i intèrprets 2 Codi: 101428 Crèdits: 6 Titulació Tipus Curs Semestre 2500249 Traducció i Interpretació OB 2 2 Professor de contacte Nom: Joaquim Martí Mainar Correu
Titulació Tipus Curs Semestre Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció OB 0 1
Localització i TA 2016/2017 Codi: 43776 Crèdits: 15 Titulació Tipus Curs Semestre 4315970 Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció OB 0 1 Professor de contacte Utilització d'idiomes a l'assignatura Nom:
GUIA DIDÀCTICA DEL CURS CATALÀ ESCRIT II. Docent: Teresa Corominas i Umbert Curs UNED Sènior UNED Província Barcelona Canet de Mar
GUIA DIDÀCTICA DEL CURS CATALÀ ESCRIT II Docent: Teresa Corominas i Umbert Curs 2016-2017. UNED Sènior UNED Província Barcelona Canet de Mar 1. PRESENTACIÓ DE LA GUIA Benvinguts al curs de Català Escrit
Idioma B per a traductors i intèrprets 3 (francès)
Idioma B per a traductors i intèrprets 3 (francès) 2012/2013 Codi: 101511 Crèdits ECTS: 6 Titulació Pla Tipus Curs Semestre 822 Graduat en Traducció i - Francès 868 Graduat en Traducció i - Anglès 869
Idioma Modern I (Italià) Codi: Crèdits: 6. Titulació Tipus Curs Semestre Història de l'art OT Història de l'art OT 4 0
2017/2018 Idioma Modern I (Italià) Codi: 100039 Crèdits: 6 Titulació Tipus Curs Semestre 2500239 Història de l'art OT 3 0 2500239 Història de l'art OT 4 0 2500240 Musicologia OT 3 0 2500240 Musicologia
Idioma III: japonés moderno
Idioma III: japonés moderno 2015/2016 Código: 101570 Créditos ECTS: 12 Titulación Tipo Curso Semestre 2500244 Estudios de Asia Oriental OB 2 1 2500244 Estudios de Asia Oriental OT 4 0 Contacto Nombre:
Idioma B per a traductors i intèrprets 4 (francès)
Idioma B per a traductors i intèrprets 4 (francès) 2012/2013 Codi: 101508 Crèdits ECTS: 6 Titulació Pla Tipus Curs Semestre 822 Graduat en Traducció i - Francès 868 Graduat en Traducció i - Anglès 869
Idioma i traducció C1 (rus)
Idioma i traducció C1 (rus) 2016/2017 Codi: 101405 Crèdits: 9 Titulació Tipus Curs Semestre 2500249 Traducció i Interpretació OB 2 1 Professor de contacte Nom: Maia Sharvashidze Correu electrònic: Maia.Sharvashidze@uab.cat
Idioma III: japonés moderno
Idioma III: japonés moderno 2016/2017 Código: 101570 Créditos ECTS: 12 Titulación Tipo Curso Semestre 2500244 Estudios de Asia Oriental OB 2 1 2500244 Estudios de Asia Oriental OT 4 0 Contacto Nombre:
Cultura Italiana. Història, Geografia, Llengües
Cultura Italiana. Història, Geografia, Llengües 2016/2017 Codi: 103393 Crèdits: 6 Titulació Tipus Curs Semestre 2501792 Estudis de Català i de Clàssiques OT 3 0 2501792 Estudis de Català i de Clàssiques
Idioma Modern I (Italià)
Idioma Modern I (Italià) 2015/2016 Codi: 100039 Crèdits: 6 Titulació Tipus Curs Semestre 2500239 Història de l'art OT 3 0 2500239 Història de l'art OT 4 0 2500240 Musicologia OT 3 0 2500240 Musicologia
Cursos de formació del professorat. La gramàtica dins l ensenyament del català com a llengua estrangera
Cursos de formació del professorat La gramàtica dins l ensenyament del català com a llengua estrangera Idioma de les sessions Català. Sector educatiu dels participants Professors de català per a estrangers
Llengua estrangera: Grec Modern
Llengua estrangera: Grec Modern 103349 1. Dades de l assignatura Nom de l assignatura Llengua estrangera: Grec Modern Codi 103349 Crèdits ECTS Curs i període en el que s imparteix Horari Lloc on s imparteix
Idioma català per a traductors i intèrprets 2
Idioma català per a traductors i intèrprets 2 2012/2013 Codi: 101428 Crèdits ECTS: 6 Titulació Pla Tipus Curs Semestre 2500249 Graduat en Traducció i Interpretació 2500249 Graduat en Traducció i Interpretació
SIN - Sistemes d'informació
Unitat responsable: 860 - EEI - Escola d'enginyeria d'igualada Unitat que imparteix: 860 - EEI - Escola d'enginyeria d'igualada Curs: Titulació: 2017 GRAU EN ENGINYERIA EN ORGANITZACIÓ INDUSTRIAL (Pla
ROBAS - Robòtica Bàsica
Unitat responsable: Unitat que imparteix: Curs: Titulació: Crèdits ECTS: 2018 205 - ESEIAAT - Escola Superior d'enginyeries Industrial, Aeroespacial i Audiovisual de Terrassa 707 - ESAII - Departament
Semipresencial o combinada
Nivell bàsic Desenvolupa les habilitats de comprensió i producció orals, perquè l'aprenent pugui resoldre en català les necessitats fonamentals de la vida quotidiana. L'assoliment d'aquest nivell equival
ALUMNES QUE HAN FET 3R ESO A MATEMÀTIQUES
MATEMÀTIQUES de la prova de recuperació de setembre a l hora especificada per a la matèria De cada un dels temes següents del teu llibre de text fes un petit resum i fes els exercicis múltiples de cinc
Guia del candidat. Examen d acreditació lingüística Anglès B2. CertAcles
Guia del candidat Examen d acreditació lingüística Anglès B2 CertAcles Característiques generals Quin és l objectiu de l examen? L examen d acreditació lingüística CLUC d anglès B2 té com a objectiu avaluar
Titulació/titulacions Titulació Centre Curs Període Grau en Òptica i Optometria Facultat de Física 4 Segon quadrimestre
FITXA IDENTIFICATIVA Dades de l'assignatura Codi 34313 Nom Treball fi de grau en Òptica i Optometria Cicle Grau Crèdits ECTS 6.0 Curs acadèmic 2018-2019 Titulació/titulacions Titulació Centre Curs Període
Graduï s. Ara en secundària
Graduï s. Ara en secundària CFA Palau de Mar Per a persones adultes que vulguin reemprendre estudis el títol de Graduat en Educació Secundària (GES). Hi ha tres àmbits: Àmbit de la comunicació: llengüa
Idioma C per a traductors i intèrprets 2 (alemany)
Idioma C per a traductors i intèrprets 2 (alemany) 2015/2016 Codi: 101467 Crèdits: 9 Titulació Tipus Curs Semestre 2500249 Traducció i Interpretació FB 1 2 2500249 Traducció i Interpretació OT 4 0 Professor
Codi: Crèdits: 9. Titulació Tipus Curs Semestre Traducció i Interpretació FB Traducció i Interpretació OT 4 0
Idioma C per a traductors i intèrprets 2 (alemany) Codi: 101467 Crèdits: 9 2017/2018 Titulació Tipus Curs Semestre 2500249 Traducció i Interpretació FB 1 2 2500249 Traducció i Interpretació OT 4 0 Professor
TALLER DE LLENGÜES: Italià: Introducció a la llengua i la cultura Durada: 10 hores. Nombre de sessions 5. Dimarts i dijous de 12 a 14 I. Introducció L italià, per la seua condició de llengua romànica,
Titulació Tipus Curs Semestre Traducció i Interpretació OB 2 1 IMPORTANT: AQUESTA ASSIGNATURA NO S'OFEREIX AL CURS ACADÈMIC
Idioma i traducció C1 (anglès) 2015/2016 Codi: 101409 Crèdits: 9 Titulació Tipus Curs Semestre 2500249 Traducció i Interpretació OB 2 1 Professor de contacte Nom: Maria Guadalupe Romero Ramos Correu electrònic:
TITOL DE L ACTIVITAT: Jclic del Tapís de la Creació
TITOL DE L ACTIVITAT: Jclic del Tapís de la Creació ETAPA/CICLE/NIVELL TEMPORALITZACIÓ MATERIAL AGRUPAMENT Primària/ CM/CS 3 sessions Pag. web Individual/grup petit 1. COMPETÈNCIES BÀSIQUES 1.Competències
Idioma IV: japonés moderno
Idioma IV: japonés moderno 2016/2017 Código: 101568 Créditos ECTS: 12 Titulación Tipo Curso Semestre 2500244 Estudios de Asia Oriental OB 2 2 2500244 Estudios de Asia Oriental OT 4 0 Contacto Nombre: Makiko
Titulació/titulacions Titulació Centre Curs Període Grau de Podologia Facultat d'infermeria i Podologia 4 Segon quadrimestre
FITXA IDENTIFICATIVA Dades de l'assignatura Codi 34361 Nom Anglès Cicle Grau Crèdits ECTS 4.5 Curs acadèmic 2017-2018 Titulació/titulacions Titulació Centre Curs Període 1208 - Grau de Podologia Facultat
Codi: Crèdits: 6. Titulació Tipus Curs Semestre Traducció i Interpretació OB 2 1
Llengua catalana per a traductors i intèrprets 2 Codi: 101426 Crèdits: 6 2017/2018 Titulació Tipus Curs Semestre 2500249 Traducció i Interpretació OB 2 1 Professor de contacte Nom: Xavier Villalba Nicolás
Descobrim l aprenentatge autònom com a eina docent
www.upc.edu/rima Descobrim l aprenentatge autònom Jornades d Innovació docent de RIMA Barcelona, 11 de juliol del 2011 Jordi.marce@upc.edu Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-NC-SA
Índex. PRESENTACIÓ Grup 3- GG
www.uib.cat 22104. TICs aplicadas a la Educación Primaria PRESENTACIÓ Grup 3- GG Virginia Ferreiro Basurto virginia.ferreiro@uib.es 2015-2016 Índex Tutoria Objectiu de l assignatura Competències Continguts
Guia docent de l assignatura Geografia regional
Guia docent de l assignatura Geografia regional I. IDENTIFICACIÓ Nom de l assignatura: Geografia regional Codi: 101196 Titulació: Grau de Turisme Curs acadèmic: 2016-2017 Tipus d assignatura: Bàsica Crèdits
EC - Enginyeria Comercial
Unitat responsable: Unitat que imparteix: Curs: Titulació: Crèdits ECTS: 2015 295 - EEBE - Escola d'enginyeria de Barcelona Est 717 - EGE - Departament d'expressió Gràfica a l'enginyeria GRAU EN ENGINYERIA
Dimensions Competències que es treballen Continguts clau que es treballen
ÀMBIT LINGÜÍSTIC: Àrea de llengua catalana i literatura Dimensions Competències que es treballen Continguts clau que es treballen Comunicació oral Competència 1: comprendre textos orals de la vida quotidiana,
Llengua estrangera: Portuguès
Llengua estrangera: Portuguès 103345 1. Dades de l assignatura Nom de l assignatura Llengua estrangera: Portuguès Codi 103345 Crèdits ECTS Curs i període en el que s imparteix Horari Lloc on s imparteix
ESCI-M6O37 - Estructures i Construccions Industrials
Unitat responsable: Unitat que imparteix: Curs: Titulació: Crèdits ECTS: 2017 340 - EPSEVG - Escola Politècnica Superior d'enginyeria de Vilanova i la Geltrú 737 - RMEE - Departament de Resistència de
Tècniques d expressió oral i escrita en llengua francesa I
Tècniques d expressió oral i escrita en llengua francesa I 1. Dades de l assignatura Nom de l assignatura Tècniques d expressió oral i escrita en llengua francesa I Codi 103363 Crèdits ECTS Curs i període
Preparació al Diploma d'espanyol Llengua Estrangera (DELE. Nivell B2)
Preparació al Diploma d'espanyol Llengua Estrangera (DELE. Nivell B2) Fitxa Tècnica Cal destacar: Aquest curs ofereix la possibilitat de preparar-se per l'examen completament en línia amb la tutorització
ETAPA/CICLE/NIVELL TEMPORALITZACIÓ MATERIAL AGRUPAMENT Primària/ CM/CS 4 sessions Guies Competència comunicativa lingüística i audiovisual.
TITOL DE L ACTIVITAT: Jclic del claustre ETAPA/CICLE/NIVELL TEMPORALITZACIÓ MATERIAL AGRUPAMENT Primària/ CM/CS 4 sessions Guies Individual/grup petit mestre/alumne 1. COMPETÈNCIES BÀSIQUES 1.Competències
Estudi: ADE. Codi: Curs: tercer o quart Trimestre: Primer Nombre de crèdits ECTS: 5 Hores de dedicació de l estudiant: 125 Llengua: Català
Plà d activitat docent Auditoria Estudi: ADE Codi: 21919 Curs: tercer o quart Trimestre: Primer Nombre de crèdits ECTS: 5 Hores de dedicació de l estudiant: 125 Llengua: Català 1 1. PRESENTACIÓ i OBJECTIUS
M7 Venda tècnica. La nota final del mòdul professional (MP) s obtindrà a partir de les notes obtingudes en les diferents unitats formatives (UF).
M7 Venda tècnica AVALUACIÓ ORDINÀRIA Nota final de curs (ordinària) La nota final del mòdul professional (MP) s obtindrà a partir de les notes obtingudes en les diferents unitats formatives (UF). Els percentatges
Títol: Lliçons Moodle, una bona eina per a l adaptació a l EEES. Exemple d una lliçó sobre teoria de la simetria en arquitectura.
Títol: Lliçons Moodle, una bona eina per a l adaptació a l EEES. Exemple d una lliçó sobre teoria de la simetria en arquitectura. Autors: Piedad Guijarro i Pere Cruells Centre: ETSAB Secció de Matemàtiques
Preparació per a l'accés a la universitat per a majors de 25 anys-presencial
NORMATIVA REFERENT A LES PROVES D'ACCÉS ALS ESTUDIS UNIVERSITARIS DELS MÉS GRANS DE 25 ANYS. CURS 2015-2016 INFORMACIÓ GENERAL PROVES ACCÉS UNIVERSITAT CURS 2015-2016 Amb el nou Reial Decret 1892/2008,
PRÀCTIQUES en EMPRESA
PRÀCTIQUES en EMPRESA Grau de Física Grau d Enginyeria Electrònica de Telecomunicació Grau d Enginyeria Biomèdica Màsters PRÀCTIQUES EN EMPRESA NORMATIVA Les pràctiques externes són una activitat de naturalesa
Introducció a la llengua francesa
Introducció a la llengua francesa 103321 1. Dades de l assignatura Nom de l assignatura Introducció a la llengua francesa Codi 103321 Crèdits ECTS Curs i període en el que s imparteix Horari Lloc on s
Llengua castellana
Llengua castellana 100008 1. Dades de l assignatura Nom de l assignatura Llengua castellana Codi 100008 Crèdits ECTS Curs i període en el que s imparteix Horari Lloc on s imparteix Llengües 6 ECTS Primer
Codi: Crèdits: 6. Titulació Tipus Curs Semestre Estudis d'àsia Oriental OB 3 2
2017/2018 Historia moderna i contemporània de l'àsia Oriental Codi: 101542 Crèdits: 6 Titulació Tipus Curs Semestre 2500244 Estudis d'àsia Oriental OB 3 2 Professor de contacte Nom: Chiao-In Chen Correu
Comptabilitat Financera I. Codi: Crèdits: 6. Titulació Tipus Curs Semestre Comptabilitat i Finances OB 1 2
2017/2018 Comptabilitat Financera I Codi: 102128 Crèdits: 6 Titulació Tipus Curs Semestre 2501231 Comptabilitat i Finances OB 1 2 Professor de contacte Nom: Francesc Gómez Valls Correu electrònic: Francesc.Gomez@uab.cat
Programació didàctica
Programació didàctica Cicle: Educació Infantil Àrees I, II i III Criteris d avaluació Indicadors Cb Lingüística Cb matem. Cb món físic Comp digital Cb tract. Inf. ciutadana Cb social i artística Cb cultural
Instrumentació Bàsica
Unitat responsable: Unitat que imparteix: Curs: Titulació: Crèdits ECTS: 2018 205 - ESEIAAT - Escola Superior d'enginyeries Industrial, Aeroespacial i Audiovisual de Terrassa 710 - EEL - Departament d'enginyeria
Idioma Modern III (Italià)
Idioma Modern III (Italià) 2015/2016 Codi: 103392 Crèdits: 6 Titulació Tipus Curs Semestre 2501792 Estudis de Català i de Clàssiques OT 3 0 2501792 Estudis de Català i de Clàssiques OT 4 0 2501801 Estudis
Idioma i traducció C4 (italià)
Idioma i traducció C4 (italià) 2016/2017 Codi: 101381 Crèdits: 9 Titulació Tipus Curs Semestre 2500249 Traducció i Interpretació OB 3 2 Professor de contacte Nom: Carles Biosca Trias Correu electrònic:
AVALUACIÓ DE SISÈ D EDUCACIÓ PRIMÀRIA CRITERIS DE CORRECCIÓ. Correcció externa. Competència lingüística: Llengua anglesa
AVALUACIÓ DE SISÈ D EDUCACIÓ PRIMÀRIA CRITERIS DE CORRECCIÓ Correcció externa Competència lingüística: Llengua anglesa Curs 016-017 1. CRITERIS DE CORRECCIÓ DE L EXPRESSIÓ ESCRITA 1.1. Qüestions prèvies
TASQUES DE RECUPERACIÓ I/O CONSOLIDACIÓ PER AL SETEMBRE
TASQUES DE RECUPERACIÓ I/O CONSOLIDACIÓ PER AL SETEMBRE 2016-17 2n ESO 1. CATALÀ 2n d ESO Els alumnes que no hagin aprovat l'assignatura de LLENGUA CATALANA hauran de presentar-se a l'examen de recuperació
Preparació al Diploma d'espanyol Llengua Estrangera (DELE. Nivell B2)
Preparació al Diploma d'espanyol Llengua Estrangera (DELE. Nivell B2) Fitxa Tècnica Codi: CB2DELEL-A1-2018-3 Títol al que dóna dret: Certificat d'aprofitament Adreçat a: Alumnes estrangers que vulguin
Relacions internacionals de l'àsia Oriental. Codi: Crèdits: 6. Titulació Tipus Curs Semestre Estudis d'àsia Oriental OB 3 2
2017/2018 Relacions internacionals de l'àsia Oriental Codi: 101526 Crèdits: 6 Titulació Tipus Curs Semestre 2500244 Estudis d'àsia Oriental OB 3 2 Professor de contacte Nom: Lluc Lopez Vidal Correu electrònic:
CRITERIS D'AVALUACIÓ ESO CURS
CRITERIS D'AVALUACIÓ ESO CURS 2016-17 L'avaluació de les llengües és contínua. Per tant, l'avaluació no es limita a un examen o prova final, sinó que es fa diàriament, observant tota la feina de l'alumne
5.2. Si un centre pren aquesta decisió, serà d aplicació a tots els estudiants matriculats a l ensenyament pel qual es pren l acord.
MODELS DE MATRÍCULA EN ELS ENSENYAMENTS OFICIALS DE GRAU I MÀSTER UNIVERSITARI (aprovada per la CACG en data 21 de desembre de 2009 i per Consell de Govern de 25 de maig de 2010, i modificada per la CACG
Codi: Crèdits: 6. Titulació Tipus Curs Semestre Relacions Laborals FB 1 2
2017/2018 Psicologia Codi: 103501 Crèdits: 6 Titulació Tipus Curs Semestre 2500258 Relacions Laborals FB 1 2 Professor de contacte Nom: Jesus Rojas Arredondo Correu electrònic: Jesus.Rojas.Arredondo@uab.cat
Universitat de les Illes Balears Guia docent
9, 2S, GMAT A Identificació de l'assignatura Assignatura Crèdits Període d'impartició d'impartició 20335 - Teoria de Jocs 1.8 presencials (45 hores) 4.2 no presencials (105 hores) 6 totals (150 hores).
Assessorament a l'impuls Material de la Sessió 5
Títol: Indemnització de 16 milions. Nivell: Tipologia textual: el text periodístic. Primer cicle d ESO (2n) Introducció: A partir d una notícia on-line del diari portiguès Correio da manhã s estudien les
Comptabilitat i Fiscalitat. Codi: Crèdits: 6. Titulació Tipus Curs Semestre Comptabilitat i Finances OT 4 0
2018/2019 Comptabilitat i Fiscalitat Codi: 102102 Crèdits: 6 Titulació Tipus Curs Semestre 2501231 Comptabilitat i Finances OT 4 0 Professor/a de contacte Nom: Francesc Gómez Valls Correu electrònic: Francesc.Gomez@uab.cat
ACTA DE LA REUNIÓ DE LA PROFESSORA ESPECIALISTA DE LLENGUA CASTELLANA I LITERATURA AMB ELS PROFESSORS DE SECUNDÀRIA
ACTA DE LA REUNIÓ DE LA PROFESSORA ESPECIALISTA DE LLENGUA CASTELLANA I LITERATURA AMB ELS PROFESSORS DE SECUNDÀRIA Data: 7 de novembre de 2013 Lloc: aula A01 de l edifici G. M. de Jovellanos Hora d inici:
Estudi: ADE Codi: Curs: tercer o quart Trimestre: Primer Nombre de crèdits ECTS: 5 Hores de dedicació de l estudiant: 125 Llengua: Català
Plà d activitat docent Auditoria Estudi: ADE Codi: 21919 Curs: tercer o quart Trimestre: Primer Nombre de crèdits ECTS: 5 Hores de dedicació de l estudiant: 125 Llengua: Català 1 1. PRESENTACIÓ i OBJECTIUS
Introducció a la Psicologia
Introducció a la Psicologia 2013/2014 Codi: 102305 Crèdits: 6 Titulació Tipus Curs Semestre 2501572 Administració i Direcció d'empreses OT 4 0 2501573 Economia OT 4 0 Professor de contacte Nom: Lluís Capdevila
Codi: Crèdits: 6. Titulació Tipus Curs Semestre Empresa i Tecnologia OT 4 0
Gestió i Administració de les Tecnologies de la Informació Codi: 102160 Crèdits: 6 2017/2018 Titulació Tipus Curs Semestre 2501232 Empresa i Tecnologia OT 4 0 Professor de contacte Nom: Xavier Verge Mestre
Oferta Formativa CFA Canovelles Curs Blocs Ensenyament Matí Tarda Vespre Català Ensenyaments inicials i
Oferta Formativa CFA Canovelles Curs 2013-14 Blocs Ensenyament Matí Tarda Vespre Català 2 1 1 Ensenyaments inicials i Castellà 2 1 1 Anglès 1 1 1 bàsics COMPETIC inicial 1 1 1 CFI nivell 1 1 1 1 Formació
Projecte de Sistemes Elèctrics amb Energies Renovables
Unitat responsable: Unitat que imparteix: Curs: Titulació: Crèdits ECTS: 2018 205 - ESEIAAT - Escola Superior d'enginyeries Industrial, Aeroespacial i Audiovisual de Terrassa 709 - EE - Departament d'enginyeria
Comentari de textos literaris
Comentari de textos literaris 2016/2017 Codi: 100582 Crèdits: 6 Titulació Tipus Curs Semestre 2500248 Llengua i Literatura Espanyoles OB 3 2 2501801 Estudis de Català i Espanyol OB 3 2 2501802 Estudis
Lingüística de les llengües de l'àsia Oriental
Lingüística de les llengües de l'àsia Oriental 2016/2017 Codi: 101540 Crèdits: 6 Titulació Tipus Curs Semestre 2500244 Estudis d'àsia Oriental OB 3 1 Professor de contacte Nom: Sara Rovira Esteva Correu
Tècniques d expressió oral i escrita en llengua francesa I
Tècniques d expressió oral i escrita en llengua francesa I 1. Dades de l assignatura Nom de l assignatura Tècniques d expressió oral i escrita en llengua francesa I Codi Crèdits ECTS Curs i període en
Epidemiologia i Estadística
Epidemiologia i Estadística 2016/2017 Codi: 102643 Crèdits: 6 Titulació Tipus Curs Semestre 2502445 Veterinària OB 2 1 Professor de contacte Nom: Alberto Oscar Allepuz Palau Correu electrònic: Alberto.Allepuz@uab.cat
PLEC DE PRESCRIPCIONS TÈCNIQUES PER AL SUBMINISTRAMENT DE LLIBRES DE TEXT PER A L APRENENTATGE DE LES LLENGUES ALEMANYA, ANGLESA, FRANCESA I ITALIANA.
PLEC DE PRESCRIPCIONS TÈCNIQUES PER AL SUBMINISTRAMENT DE LLIBRES DE TEXT PER A L APRENENTATGE DE LES LLENGUES ALEMANYA, ANGLESA, FRANCESA I ITALIANA. 1. Objecte El present Plec té per objecte definir
Codi: Crèdits: 6. Titulació Tipus Curs Semestre
Química Quàntica 2016/2017 Codi: 102503 Crèdits: 6 Titulació Tipus Curs Semestre 2502444 Química OB 2 1 Professor de contacte Nom: Miquel Moreno Ferrer Correu electrònic: Miquel.Moreno@uab.cat Equip docent
AnimaTic. Es poden veure els treballs dels nens a la web:
1 Crida oberta a la participació. Simpòsium Internacional. La innovació educativa contra les desigualtats és un projecte de docència AICLE (Aprenentatge Integrat de Llengües Estrangeres) en l'àrea de Visual
PAM - Programació d'aplicacions Multimèdia
Unitat responsable: Unitat que imparteix: Curs: Titulació: Crèdits ECTS: 2018 230 - ETSETB - Escola Tècnica Superior d'enginyeria de Telecomunicació de Barcelona 701 - AC - Departament d'arquitectura de