CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO. 1. Al recibir una llamada, la imagen aparece instantáneamente en su monitor. Mientras usted visualiza la visita, ést

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO. 1. Al recibir una llamada, la imagen aparece instantáneamente en su monitor. Mientras usted visualiza la visita, ést"

Transcripción

1 BASES Y MONITORES SISTEMA DIGITAL WALL BASES AND MONITORS DIGITAL SYSTEM GUÍA DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE

2 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO. 1. Al recibir una llamada, la imagen aparece instantáneamente en su monitor. Mientras usted visualiza la visita, ésta no advierte su presencia en la vivienda hasta que no se establece contacto auditivo. 2. Para establecer contacto auditivo basta con descolgar el auricular o pulsar una vez el botón de comunicación, según modelo de monitor, en los 30 seg. siguientes a la recepción de la llamada. Si se agota este tiempo, el monitor se desconecta perdiendo la llamada. 3. La comunicación finalizará automáticamente una vez transcurridos 60 seg. desde que se estableció contacto auditivo. También se puede finalizar la comunicación colgando el auricular o pulsando el botón de encendido/apagado. Una vez finalizada la comunicación, dispone de 30 seg. para retomarla pulsando el botón de encendido/apagado y descolgando el auricular o pulsando el botón de comunicación, según modelo de monitor. 4. La apertura de la puerta se realiza mediante el pulsador de abrepuertas. 5. Para realizar vigilancia, pulsar el botón de encendido/apagado. La imagen aparecerá en el monitor. Si además quiere establecer contacto auditivo, descuelgue el auricular o pulse el botón de comunicación, según modelo de monitor. Durante la vigilancia puede abrir la puerta en cualquier momento mediante el botón de abrepuertas. La vigilancia finalizará automáticamente a los 60 seg. de iniciada, o pulsando de nuevo el botón de encendido/apagado. 6. Para otras aplicaciones, cuenta con un pulsador auxiliar libre de potencial. 7. Para conseguir una adecuada calidad de imagen los monitores disponen de ajuste de brillo y contraste/color. Si hay conectada una conserjería en la instalación, el funcionamiento es el siguiente: 1. Al recibir una llamada desde la conserjería, el monitor emite un sonido bitonal. En la pantalla del monitor no aparece ninguna imagen. Descuelgue el auricular o pulse el botón, según modelo de monitor, para establecer comunicación audio. 2. Para realizar una llamada desde el monitor de la vivienda a la conserjería, descuelgue el auricular y pulse el botón abrepuertas, o pulse durante 1 segundo el botón de comunicación, según modelo de monitor. Llegados a este punto pueden ocurrir tres cosas: a) Si la conserjería está libre, en el auricular se escuchan tonos de llamada. b) Si el bus está ocupado por otro usuario, en el monitor no se escucha ningún sonido. c) Si la conserjería se encuentra en modo REPOSO, en el auricular se escuchan tres tonos de ocupado, indicando con ello que la llamada ha sido memorizada en la conserjería. Todos estos dispositivos son para uso exclusivo en instalaciones de porteros y videoporteros GUINAZ. Su instalación debe realizarse tal y como se especifica en esta guía y aplicando la reglamentación vigente. La manipulación interna de estos productos sólo puede realizarse por personal especializado, y siempre con el equipo desconectado de la alimentación. Mantenga siempre despejadas las ranuras de ventilación de los monitores; en ningún caso pueden quedar obstruidas o tapadas. Los monitores están diseñados para ser instalados en interiores; no se han de exponer a gotas o proyecciones de agua. Se recomienda instalar los monitores en lugares desde los cuales se escuche la llamada en toda la vivienda, y que estén alejados de fuentes de calor (radiadores, estufas, etc.) o de ambientes agresivos (cocinas, etc.). CHARACTERISTICS AND FUNCTIONING. 1. When a call is received, the image appears immediately on your monitor. While you see the visitor, he will not be aware you are at home until audio contact is established. 2. To establish audio contact, unhook the receiver or press the communication button, according to monitor model, within 30 sec. following the call. The monitor is disconnected and the call is lost if this time runs out. 3. The communication will automatically end 60 sec. from the moment audio contact was established. The communication can also be ended by hanging up the telephone or by pressing the on/off button. Once the communication has ended, you will have 30 sec. to continue this by pressing the on/off button and unhooking the telephone or pressing the button, according to monitor model. 4.The door is opened by pressing de door opener pushbutton. 5. To perform video surveillance, press the on/off button. The image will appear on the monitor. Unhook the telephone or press the communication button, according to monitor model, if you also want to establish audio contact. The door can be opened at any time during surveillance by pressing the door opener button. Video surveillance will end automatically 60 sec. after starting, or by pressing the on/off button once again. 6. It has an potential-free auxiliary pushbutton for other functions. 7. It has brightness and contrast/colour adjustments to achieve an appropriate image quality. If there is a portier s central unit connected to the installation, functioning will be as follows: 1. When a call is received from the portier s central unit, the monitor emits a dual tone sound. The monitor screen will show no image. Unhook the telephone or press the communication button, according to monitor model, to establish audio communication. 2. To make a call from a dwelling to the portier s central unit, unhook the telephone and press the door opener button, or press the audio communication button for 1 second, according to monitor model. Three things may occur at this point: a) If the portier s central unit is free, the call tone is heard on the telephone. b) If the bus is occupied by another user, the monitor will make no sound. c) If the portier s central unit is in IDLE state, the telephone emits three busy tones, this indicating the call has been saved in the portier s central unit. All these devices are for exclusive use in facilities of video door entry sistems of GUINAZ. The installation must be made such as it is specified in this guide and is applied the effective regulation. The product must be handle only by especialized personnel, and always with the disconnected equipment of the feeding. Always maintain cleared the grooves of ventilation of the devices; in no case they can be obstructed or covered. The monitors should be installed indoors; not be exposed to water droplets or projections. Installing the monitor in places where calls can be heard all around the dwelling and far from heat sources (radiators, heaters, etc.) or aggressive environments (kitchens, etc.) is recommended. 2

3 DESCRIPCIÓN MONITOR M1725V2. DESCRIPTION OF THE M1725V2 MONITOR. 1. Pulsador de encendido/apagado. Utilizado para conectar y desconectar el monitor. On/off push-button. Used to connect and disconnect the monitor. 2. Pulsador abrepuertas. Sirve para abrir la puerta. Door opener push-button. This is pressed to open the door. 3. Pulsador auxiliar. Utilizado para funciones ajenas a la instalación del videoportero (iluminación escalera, apertura segunda puerta...). Contacto libre de potencial (17Vmáx, 40mA máx.).. Supplementary push-button. Used for functions other than those of the video entryphone installation (lighting of stairs, opening a second door...). Potential-free contact (max 17V, max 40mA). 4. Ajuste de brillo. Regulación del brillo de la imagen que aparece en pantalla. Brightness adjustment. To adjust the brightness of the image appearing on the screen. 5. Ajuste de color. Regulación del color de la imagen que aparece en pantalla. Colour adjustment. To adjust the colour of the image appearing on the screen. DESCRIPCIÓN MONITORES M3710V2 / M3740V2 / M1717V2E / M1747V2E. DESCRIPTION MONITORS M3710V2 / M3740V2 / M1717V2E / M1747V2E. 1. Pulsador de encendido/apagado. Utilizado para conectar y desconectar el monitor. On/off push-button. Used to connect and disconnect the monitor. 2. Pulsador abrepuertas. Sirve para abrir la puerta. Door opener push-button. This is pressed to open the door. 3. Pulsador comunicación. Sirve para establecer comunicación audio entre placa calle y monitor, siempre y cuando el monitor se haya encendido previamente. Communication push-button. This is used to establish audio communication between the street panel and the monitor, as long as the monitor has been previously turned on. 4. Pulsador auxiliar. Utilizado para funciones ajenas a la instalación del videoportero (iluminación escalera, apertura segunda puerta...). Contacto libre de potencial. Supplementary push-button. Used for functions other than those of the video entryphone installation (lighting of stairs, opening a second door...). Potential-free contact. 5. Segundo pulsador auxiliar. Utilizado para funciones ajenas a la instalación del videoportero. Second auxiliary push-button. Also used for functions other than those of the video entryphone installation. 6. Ajuste de brillo. Regulación del brillo de la imagen que aparece en pantalla. Brightness adjustment. To adjust the brightness of the image appearing on the screen. 7. Ajuste de contraste/color. Regulación de contraste o color de la imagen que aparece en pantalla. Contrasts/Colour adjustment. To adjust the contrasts/colour of the image appearing on the screen. 3

4 CONFIGURACIÓN DE MICROINTERRUPTORES. DIP-SWITCH CONFIGURATION. La tarjeta de conexiones de cada base mural o caja empotrable, posee un grupo de nueve microinterruptores. Los ocho primeros microinterruptores configuran el número de vivienda asignado al monitor. El microinterruptor número 9 configura el monitor como principal o como supletorio. The connection card of each wall base panel or box, has a set of dip-switches. The first eight dip-switches configure the dwelling number assigned to monitor. Dip-switch 9 configure the monitor as main or supplementary. VALOR ASIGNADO ASSIGNED VALUE MONITOR SUPLETORIO SUPPLEMENTARY MONITOR Nº DE SWITCH SWITCH NUMBER MONITOR PRINCIPAL MAIN MONITOR CABLEADO TARJETA CONEXIONES MONITOR M1725V2. WIRING OF THE CONNECTION CARD MONITOR M1725V2. A siguiente monitor. To the following monitor. BUS 3M 2M 1M Coaxial ó Par trenzado. Coaxial or Twisted pair. Alimentación distribuidor de vídeo. Distributor power supply. Pulsador auxiliar (17V máx, 40mA máx). Supplementary pushbutton (max 17V, max 40mA). V/H M/L M/L V/H M 2M 3M M1725V2 CONFIGURACIÓN TARJETA CONEXIONES MONITOR M1725V2. CONNECTION CARD CONFIGURATION MONITOR M1725V2. RESISTENCIA DE TERMINACIÓN DE VÍDEO: VIDEO ENDING RESISTANCE: 75 ohm: COAXIAL COAXIAL 100 ohm: PAR TRENZADO TWISTED PAIR SIN RESISTENCIA: el monitor no es el último de la línea de vídeo. NO RESISTANCE: the monitor is not the last one along the video line. En instalaciones de vídeo con cable coaxial 75 ohm y siendo el monitor el último de su rama de distribución (el cable de vídeo sólo entra a la tarjeta), no hay que tocar la resistencia de 75 ohm colocada de fábrica en la posición R1 de la tarjeta de conexiones. En instalaciones de vídeo con cable par trenzado cat.5 (100 ohm) y siendo el monitor el último de su rama de distribución (el cable de vídeo sólo entra a la tarjeta), hay que cortar la resistencia de 75 ohm colocada en la posición R1 y colocar la resistencia de 100 ohm que se sirve con la base mural en las bornas libres M/L y V/H de la tarjeta de conexiones. Si el monitor no es el último de su rama de distribución (el cable de vídeo entra y sale de la tarjeta de conexiones), tanto en instalaciones de coaxial como de par trenzado, sólo hay que cortar la resistencia de 75 ohm colocada en la posición R1 (SIN RESISTENCIA de terminación). 4 In video installations with 75 ohm type coaxial cable and with the monitor being the last along the distribution line (the video cable only enters the card), there is no need to alter the 75 ohm resistance set in the factory in position R1 of the connection card. In video installations with cat. 5 twisted pair cable type (100 ohms) and with the monitor being the last along the distribution line (the video cable only enters the card), the 75 ohm resistance set in position R1 will be cut, and the 100 ohm resistance, delivered with the wall base, will be connected to free terminal blocks M/L and V/H of the connection card. If the video installation is not the last one along the distribution line (the video cable enters and exits the connection card), both for coaxial cable installations and those with twisted pair cable, it will only be necessary to cut the 75 ohm resistance set in position R1 (NO ENDING RESISTANCE).

5 CABLEADO TARJETA CONEXIONES MONITORES M3710V2 / M3740V2 / M1717V2E / M1747V2E. WIRING OF THE CONNECTION CARD M3710V2 / M3740V2 / M1717V2E / M1747V2E. BUS 3M 2M 1M Coaxial ó Par trenzado. Coaxial or Twisted pair. A siguiente monitor. To the following monitor. V/H M/L M/L V/H Alimentación distribuidor de vídeo. Distributor power supply. Pulsador auxiliar (17Vmáx, 40mA máx). Supplementary pushbutton (max 17V, max 40mA). Segundo pulsador auxiliar (Salida 12V ~ 17V, 40mA máx). Second auxiliary pushbutton (Output 12V ~ 17V, max 40mA). 1M 2M 3M ST M3710V2/ M3740V2/ M1717V2E/ M1747V2E Pulsador externo opcional para 2º tono. Optional external pushbutton for 2nd tone. CONFIGURACIÓN TARJETA CONEXIONES MONITORES M3710V2 / M3740V2 / M1717V2E / M1747V2E. CONNECTION CARD CONFIGURATION MONITORS M3710V2 / M3740V2 / M1717V2E / M1747V2E. RESISTENCIA DE TERMINACIÓN DE VÍDEO: VIDEO ENDING RESISTANCE: 75 ohm: COAXIAL COAXIAL 100 ohm: PAR TRENZADO TWISTED PAIR SIN RESISTENCIA: el monitor no es el último de la línea de vídeo. NO RESISTANCE: the monitor is not the last one along the video line. Configuración para instalaciones de vídeo con cable tipo coaxial de 75 ohm y el monitor es el último de su rama de distribución. Es decir, el cable de video sólo entra a la base mural. Configuration for video installations with 75 ohm type coaxial cable and the monitor being the last along the distribution line. That is to say, the cable only enters the wall base panel. Configuración para instalaciones de vídeo con cable tipo par trenzado cat.5 (100 ohm) y el monitor es el último de su rama de distribución. Es decir, el cable de video sólo entra a la base mural. Configuration for video installations with category 5 twisted pair (100 ohms) and the monitor is last one on the distribution line. That is to say, the cable only enters the wall base panel. Configuración cuando el monitor no es el último de su rama de distribución, tanto en instalaciones con cable coaxial como con par trenzado. Es decir, el cable entra y sale de la base mural hacia otro monitor. Configuration when the monitor is not the last along the distribution line, both for coaxial cable and those with twisted pair cable. That is to say, the cable enters and exits the wall base towards another monitor. 5

6 INSTALACIÓN BASE MURAL Y MONITOR M1725V2. INSTALLATION OF WALL BASE AND MONITOR M1725V2. 1 Colocar la base mural en la pared mediante 4 tirafondos y conectar tarjeta de conexiones. Assemble this wall base panel on the wall using 4 sleeper-screws and connect it to the connection card. 2 3 Configurar la base mural la tarjeta según de se conexiones indica en de página 4 y conectar latiguillo del monitor. la Configure the connection card of the wall base panel as indicated on page 4 and connect the monitor connector. Colocación monitor: A) Encajar sobre base mural B) Presionar hasta clipar. Assembly of the monitor: A) Assemble on the wall panel. B) Press down until it clips in. Conexión del 4 auricular al monitor. 5 Assembly of the telephone connected to the monitor. Para separar monitor A) Soltar clip con un destornillador. B) Realizar la operación contraria a la indicada en el punto 3. Disassembly of the monitor: A) Unclip with a screwdriver. B) Move forward and then separate the monitor from the base. INSTALACIÓN BASE MURAL Y MONITOR M3710V2 / M3740V2. INSTALLATION OF WALL BASE AND MONITOR M3710V2 / M3740V2. Colocar la base mural en la pared mediante 4 tirafondos y 1conectar la tarjeta de conexiones. Assemble this wall base panel on the wall using 4 sleeperscrews and connect it to the connection card. Configurar la tarjeta de conexiones de la base mural según 2 se indica en la página 5, conectar latiguillo del monitor. Configure the connection card of the wall base panel as indicated on page 5, connect the monitor connector. ATENCIÓN! IMPORTANTE! LA POSICIÓN DE MONTAJE DE LAS BASES MURALES DE LOS MONITORES M3710V2 (B/N) Y M3740V2 (COLOR) ES DIFERENTE. WARNING! IMPORTANT! THE ASSEMBLY POSITION OF THE WALL BASES IS DIFFERENT FOR MONITORS M3710V2 (B&W) AND M3740V2 (COLOUR). 3 Colocación monitor: A) Encajar sobre base mural. B) Presionar hasta clipar. Assembly of the monitor: A) Assemble on the wall panel. B) Press down until it clips in. 4 Para separar monitor: A) Soltar clip con un destornillador. B) Empujar hacia arriba y luego hacia fuera. Disassembly of the monitor: A) Unclip with a screwdriver. B) Move up and then outwards. 6

7 INSTALACIÓN CAJA EMPOTRABLE Y MONITOR M1717V2E / M1747V2E. INSTALLATION OF FLUSH MOUNTED BOX AND MONITOR M1717V2E / M1747V2E. 1 Empotrar caja para monitor empotrable. El canto de la caja debe quedar a ras de pared. Fit in the box for the flush mounted monitor. The edge of the box will be at the level of the wall. ATENCIÓN! IMPORTANTE! LA POSICIÓN DE MONTAJE DE LAS CAJAS DE LOS MONITORES M1717V2E (B/N) Y M1747V2E (COLOR) ES DIFERENTE. WARNING! IMPORTANT! THE ASSEMBLY POSITION FOR MONITOR M1717V2E (B&W) IS DIFFERENT FROM THAT FOR M1747V2E (COLOUR). 2 Conectar los cables y configurar la tarjeta de conexiones según se indica en página 5. Perform the connections and configure card connections as indicated on page 5. 3 Antes de colocar el monitor, ajustar las patillas deslizantes, de tal forma que las superficies de referencia indicadas queden a ras de la pared. Cuando estas superficies queden niveladas, sujetar las patillas con los tornillos de apriete. Before installing the monitor, adjust the sliding strips in such a way that the reference surfaces are at wall level. Once levelled, tighten the strips with the screws for tightening. 4 Antes de introducir el monitor en la caja, conectar el latiguillo del monitor: A) Introducir el monitor en la caja empotrable. B) Desplazar lateralmente, centrando el monitor. Connect the connector before inserting the monitor in the box: A) Fit the monitor in the flush mounted box. B) Move the monitor sideways to centre it. 5 Una vez colocado el monitor y nivelado verticalmente, apretar los dos tornillos ocultos en la carcasa del monitor. Once the monitor has been installed and levelled vertically, tighten the two screws hidden in the monitor casing. 7

8 BORNAS 12 Y 13: BOTÓN AUXILIAR AUX. TERMINAL BLOCKS 12 AND 13: AUX AUXILIARY BUTTON. Las bornas 12 y 13 son un contacto libre de potencial a través de una resistencia limitadora de 100 ohmios. Este contacto admite tensiones con un máximo de 17V, y corrientes con un máximo de 40mA. El botón auxiliar AUX. puede utilizarse para activar funciones ajenas a la instalación de videoportero. Terminal blocks 12 and 13 are a potential-free contact via a 100 ohm limiting resistance. This contact allows a maximum voltage of 17V and a maximum current of 40mA. The AUX. auxiliary button can be used to activate functions not belonging to the video entryphone installation. BORNA ST: FUNCIONAMIENTO 2º TONO (MONITORES M3710V2 / M3740V2 / M1717V2E / M1747V2E). TERMINAL BLOCK ST: FUNCTIONING OF THE 2nd TONE (MONITORS M3710V2 / M3740V2 / M1717V2E / M1747V2E). Aplicación para instalaciones en las que se necesita que suene un tono de llamada en el monitor cuando se acciona un pulsador ajeno a la instalación de videoportero (por ejemplo, timbre de entrada directa a la vivienda). Para poder diferenciar desde donde se ha producido la llamada, este 2º tono tiene un sonido distinto del generado cuando se llama desde la placa calle del sistema de videoportero. El 2º tono no enciende el monitor. Si el monitor está en comunicación audio o en videovigilancia, la llamada del 2º tono tendrá un volumen más bajo. La forma de conectar el pulsador se detalla en la página 5, en el apartado CABLEADO TARJETA CONEXIONES. Application for installations requiring a call tone to be heard from the monitor when a pushbutton not belonging to the video entryphone is pressed (for example, bell for direct entry to the dwelling). This 2nd tone has a different sound from that generated when calling from the street panel of the video entryphone system in order to differentiate where the call is from. The 2nd tone does not turn on the monitor. If the monitor is in audio communication or in video surveillance mode, the volume of the call with the 2nd tone will be lower. The way to connect the pushbutton is described on page 5, to the point WIRING OF THE CONNECTION CARD. REGULACIÓN DEL VOLUMEN DEL TONO DE LLAMADA (MONITORES M3710V2 / M3740V2 / M1717V2E / M1747V2E). ADJUSTMENT OF THE CALL TONE VOLUME (MONITORS M3710V2 / M3740V2 / M1717V2E / M1747V2E). Para regular el volumen del tono de llamada en el monitor, se ha de pulsar y mantener pulsado el botón de abrepuertas con el monitor en estado de reposo. Al cabo de 1 segundo, el tono de llamada suena y el volumen va bajando paulatinamente hasta el mínimo posible. A partir de aquí y sin soltar el botón de abrepuertas, el volumen va subiendo progresivamente hasta el máximo posible. Cuando se llega al volumen deseado, basta con soltar el botón de abrepuertas para que quede automáticamente memorizado en el monitor. El volumen seleccionado se aplica tanto al tono de llamada desde placa calle como al 2º tono. The door opener button will be pressed down while the monitor is in idle state to adjust the call tone volume of the monitor. After 1 second, the call tone will be heard and the volume will gradually decrease to the minimum possible level. From then onwards and if the door opener button is still pressed down, the volume will gradually increase to the maximum level possible. When the volume desired is reached, simply release the door opener button so that this is automatically stored in the monitor. BORNA 16: SEGUNDO BOTÓN AUXILIAR (SALIDA 17Vdc) (MONITORES M3710V2 / M3740V2 / M1717V2E / M1747V2E). TERMINAL BLOCK 16: SECOND AUXILIARY BUTTON (17Vdc OUTPUT) (MONITORS M3710V2 / M3740V2 / M1717V2E / M1747V2E). A través de la borna 16 de la tarjeta de conexiones, el monitor suministra una señal entre 12Vdc y 17Vdc (corriente máxima 40mA) durante el tiempo que se mantenga pulsado el segundo botón auxiliar. Véase la página 5, apartado CABLEADO TARJETA CONEXIONES. Esta señal está referida a la masa del sistema (cable 2M) y se puede utilizar para activar funciones ajenas a la instalación de videoportero. Via terminal block 16 of the connection card, the monitor supplies a signal between 12Vdc and 17Vdc (maximum current 40mA) during the time the second auxiliary button is pressed down. See page 5, to the point WIRING OF THE CONNECTION CARD. This signal refers to the ground of the system (cable 2M) and can be used to activate functions not belonging to the video entryphone installation. *G503112*

BASES Y MONITORES SISTEMA ESTÁNDAR WALL BASES AND MONITORS STANDARD SYSTEM GUÍA DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO. 1. Al recibir una llamada, la imagen aparece instantáneamente

Más detalles

CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO. Instalación de portero electrónico para una o varias viviendas con confirmación de llamada en placa calle. Los pasos

CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO. Instalación de portero electrónico para una o varias viviendas con confirmación de llamada en placa calle. Los pasos KITS PORTERO AUDIO REF. KA001L A REF. KA01L AUDIO ENTRYPHONE KITS REF. KA001L TO REF. KA01L GUÍA DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO. Instalación de portero electrónico para

Más detalles

VRW201 US ARW2 US ARW201 US

VRW201 US ARW2 US ARW201 US VRW201 US ARW2 US ARW201 US EN User s manual ES Manual del usuario THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE ATTACHED TO THE APPARATUS ESTAS INSTRUCCIONES SE DEBEN ANEXAR AL APARATO PARA MÉXICO LEVITON LEVITON S de

Más detalles

CARACTERÍSTICAS GENERALES. GENERAL CHARACTERISTICS. Instalación audio (teléfonos) o vídeo color (monitores con auricular) para viviendas con más de un

CARACTERÍSTICAS GENERALES. GENERAL CHARACTERISTICS. Instalación audio (teléfonos) o vídeo color (monitores con auricular) para viviendas con más de un GRUPOS CONTROL AUDIO CON SELECTOR DE ACCESOS PARA SISTEMAS AUDIO Y VíDEO CON TELEFONO REF. A AUDIO CONTROL GROUP WITH ACCESS SELECTOR FOR AUDIO AND VIDEO WITH TELEPHONE SYSTEMS REF. A GUÍA DE INSTALACIÓN

Más detalles

ÍNDICE. INDEX. 1. Descripción de los equipos. Description of the equipment Descripción placa calle. Description of the street panel De

ÍNDICE. INDEX. 1. Descripción de los equipos. Description of the equipment Descripción placa calle. Description of the street panel De KITS DIGITALES VIDEOPORTERO DIGITAL VIDEO ENTRYPHONE KITS GUÍA DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE ÍNDICE. INDEX. 1. Descripción de los equipos. Description of the equipment...3 1.1 Descripción placa calle.

Más detalles

PLACA CALLE SLIM REF. PDA201 REF. PDV701

PLACA CALLE SLIM REF. PDA201 REF. PDV701 PLACA CALLE SLIM REF. PDA201 REF. PDV701 SLIM STREET PANEL REF. PDA201 REF. PDV701 GUÍA DE INSTALACIÓN / INSTALLATION GUIDE G503211 REV.1 1. INTRODUCCIÓN AL SISTEMA DIGITAL GUINAZ. El cableado del sistema

Más detalles

MONITOR TACTILE REF.M3750 TACTILE MONITOR REF.M3750 GUÍA DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO. 1. Al recibir una llamada, el monitor emite un sonido bitonal y la imagen aparece

Más detalles

GRUPOS CONTROL AUDIO CON SELECTOR DE ACCESOS PARA SISTEMAS VíDEO MANOS LIBRES REF. A40 AUDIO CONTROL GROUP WITH ACCESS SELECTOR FOR HANDS-FREE VIDEO SYSTEMS REF. A40 GUÍA DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE

Más detalles

Installation Guide. Green momit

Installation Guide. Green momit Installation Guide Green momit 2015 www.momit.com momit Deviceses Gateway: Model 1 and 2 Wall option The momit Gateway allows your thermostat to be connected to the Internet. It s included in the Starter

Más detalles

1. Conecte el transmisor FM al dispositivo encendedor del coche o a una fuente de alimentación.

1. Conecte el transmisor FM al dispositivo encendedor del coche o a una fuente de alimentación. INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL TRANSMISOR FM: 1. Conecte el transmisor FM al dispositivo encendedor del coche o a una fuente de alimentación. 2. Sintonice la radio en la frecuencia FM que desee y haga coincidir

Más detalles

CHAMELEON R+A: ROLLER SHUTTERS AND AWNINGS CONTROL BOARD PARA PERSIANAS ENROLLABLES Y TOLDOS

CHAMELEON R+A: ROLLER SHUTTERS AND AWNINGS CONTROL BOARD PARA PERSIANAS ENROLLABLES Y TOLDOS CONTROL BOARD PARA PERSIANAS ENROLLABLES Y TOLDOS Cuadro de control monofásico de alimentación 230V AC para puertas enrollables correderas y persiana, con receptor incorporado. Entradas de pulsador arriba/abajo

Más detalles

SDI COMPACT HI / /12

SDI COMPACT HI / /12 SDI COMPACT HI / 31 03/1 System SDI CARACTERISTICAS El SDI (Selector Digital Interior) amplía las prestaciones del sistema Auta Digital. Permite a la vivienda en la que se instala el uso de placas individuales,

Más detalles

ÍNDICE. INDEX. 1. Descripción de los equipos. Description of the equipment Descripción placa calle. Description of the street panel De

ÍNDICE. INDEX. 1. Descripción de los equipos. Description of the equipment Descripción placa calle. Description of the street panel De KITS DIGITALES AUDIO DIGITAL AUDIO KITS GUÍA DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE ÍNDICE. INDEX. 1. Descripción de los equipos. Description of the equipment...3 1.1 Descripción placa calle. Description of

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD31

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD31 MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD31 ESP AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA HORA DUAL - Después de configurar o de cambiar la batería, antes de configurar la hora, verifique si la aguja de hora dual está

Más detalles

APLICACIÓN PARA SMARTPHONES PARA TELEFONOS ANDROID I IPHONE

APLICACIÓN PARA SMARTPHONES PARA TELEFONOS ANDROID I IPHONE Modelo: L-SB01 APLICACIÓN PARA SMARTPHONES PARA TELEFONOS ANDROID I IPHONE ICALLBELL RECOMENDACIONES INICIALES: Tome en consideración a la hora de instalar su timbre inteligente, que debe estar ubicado

Más detalles

ADAPTADOR MULTIFUNCIÓN PARA BUS DIGITAL REF. R3660

ADAPTADOR MULTIFUNCIÓN PARA BUS DIGITAL REF. R3660 ADAPTADOR MULTIFUNCIÓN PARA REF. R660 *G5055* GUÍA DE INSTALACIÓN REV. CÓD. G5055 ÍNDICE:. INTRODUCCIÓN 2. ESPECIFICACIONES FUNCIONALES. ESQUEMA DE CONEXIONES GENERAL 4. MODOS DE FUNCIONAMIENTO 4 4. Activación

Más detalles

CONTROL DE ACCESOS ACCESS CONTROL AUTA LLAVE COMPACT COMPACT AUTA KEY HI / 30 10/13

CONTROL DE ACCESOS ACCESS CONTROL AUTA LLAVE COMPACT COMPACT AUTA KEY HI / 30 10/13 CONTROL DE ACCESOS ACCESS CONTROL AUTA KEY HI / 30 10/13 AUTA KEY functioning and codification INTRODUCTION Auta key is an access control that can be installed either individually or integrated in a door

Más detalles

Manual de instalación para Kits V1 y V2 B/N Convencional y V1 Color Convencional (1 vivienda) / (2 viviendas) / (1 vivienda)

Manual de instalación para Kits V1 y V2 B/N Convencional y V1 Color Convencional (1 vivienda) / (2 viviendas) / (1 vivienda) anual de instalación para Kits y B/N Convencional y Color Convencional 70 ( vivienda) / 70 ( viviendas) / 70 6 ( vivienda) T Descripción Kit de videoportero convencional con imagen en blanco y negro para

Más detalles

PROLIGHT 6. User Instructions

PROLIGHT 6. User Instructions PROLIGHT 6 User Instructions PROLIGHT 6 ANALOG CHASER WITH ANALOGIC DIMMER FEATURES PROLIGHT 6, is a 6 channel chasers that incorporates the features of an analogic dimmer. Each channel is able to support

Más detalles

Manual de instalación para Kits V1, V2 Digital B/N y V1 Digital Color (1 vivienda) / (2 viviendas) / (1 vivienda color)

Manual de instalación para Kits V1, V2 Digital B/N y V1 Digital Color (1 vivienda) / (2 viviendas) / (1 vivienda color) anual de instalación para Kits, Digital B/N y Digital Color 50 ( vivienda) / 50 ( viviendas) / 50 4 ( vivienda color) T Descripción Kit de videoportero digital con imagen en blanco y negro para ó viviendas.

Más detalles

USER MANUAL LOGAN CAM VIEW FOR PC LOGAN CAM VIEW PARA PC English / Español

USER MANUAL LOGAN CAM VIEW FOR PC LOGAN CAM VIEW PARA PC English / Español USER MANUAL LOGAN CAM VIEW FOR PC LOGAN CAM VIEW PARA PC English / Español ENGLISH SECTION PC Installation 1. Download the application Logan Cam View for PC through the following link: https://support.logan-cam.com/hc/enus/articles/115000940287-logan-cam-view

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES BTW-41-B-N TORRE DE SONIDO BLUETOOTH-RADIO

MANUAL DE INSTRUCCIONES BTW-41-B-N TORRE DE SONIDO BLUETOOTH-RADIO MANUAL DE INSTRUCCIONES BTW-41-B-N TORRE DE SONIDO BLUETOOTH-RADIO MONTAJE 1. Alinee los tornillos y apriete de manera uniforme. 2. No fuerce en exceso ya que podría provocar daños irreparables a la caja

Más detalles

KIT ACCESO CODIFICADO REF. KC001 CODED ACCESS KIT REF. KC001 GUÍA DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE ÍNDICE. INDEX. 1. Descripción. Description...3 2. Esquema de conexión y tabla de secciones. Connection

Más detalles

Bluebeam Digital Certification Manual

Bluebeam Digital Certification Manual Manual Certificación Digital en Bluebeam Revu Bluebeam Digital Certification Manual Desarrollado por: DTE, LLC support@dtellcpr.com Developed by: DTE, LLC Revisado en: 20 de julio de 2016. Ver. 1.101.0720

Más detalles

DUAL SDL P&P REF: HI / /15

DUAL SDL P&P REF: HI / /15 REF: 730162 HI / 310 03/15 DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN El SDL (Selector Digital de Líneas) permite comunicar desde varios accesos comunes exteriores con uno de los edificios interiores, con el fin de no

Más detalles

USER MANUAL VMS FOR PC VMS PARA PC English / Español

USER MANUAL VMS FOR PC VMS PARA PC English / Español USER MANUAL VMS FOR PC VMS PARA PC English / Español ENGLISH SECTION You must enter into the application with the following data: Account Type: Local User Name: admin Password: admin If you want your PC

Más detalles

RS MULTI MANUAL OF RS MULTI

RS MULTI MANUAL OF RS MULTI MANUAL OF RS MULTI 1. RS MULTI Central for tubular motor with power supply 110-240 V. With function OPEN/STOP/CLOSE available for AC switch and control remotes (frequency ). 2. Brand selector With 8 dip

Más detalles

ADAPTADOR DE DIVERSAS FUNCIONES ANALÓGICO REF. R2620

ADAPTADOR DE DIVERSAS FUNCIONES ANALÓGICO REF. R2620 ADAPTADOR DE DIERSAS FUNCIONES ANALÓGICO REF. R220 GUÍA DE INSTALACIÓN *G0311* RE.2 CÓD. G0311 ÍNDICE: 1. Normas de instalación 3 2. Descripción funcional 3 3. Configuración 3. Ejemplos de aplicación.1

Más detalles

Manual para Cambio de Apariencia en Acrobat Reader DC. Change of Appearance in Acrobat Reader DC

Manual para Cambio de Apariencia en Acrobat Reader DC. Change of Appearance in Acrobat Reader DC Manual para Cambio de Apariencia en Acrobat Reader DC Change of Appearance in Acrobat Reader DC Desarrollado por: DTE, LLC Versión: 02.2016 Developed by: DTE, LLC Revisado en:25 de Octubre de 2016 support@dtellcpr.com

Más detalles

FLEXO MERCURIO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS

FLEXO MERCURIO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS FLEXO MERCURIO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS 1 ATENCIÓN! Desconectar la conexión a red antes de ser manipulada y realizar el cambio de producto sólo cuando se haya enfriado la fuente existente. WARNING! Disconnect

Más detalles

Cámara B/N y GF convencional Edificios

Cámara B/N y GF convencional Edificios Cámara B/N y GF convencional Edificios 70 9 T Descripción Electrónica para instalaciones de videoportero convencional de par trenzado o de cable coaxial en edificios. Incluye en un sólo módulo cámara B/N

Más detalles

ÍNDICE / INDEX A.- INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS B.- INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE / DRAWER DISMANTLING INSTRUCTIONS

ÍNDICE / INDEX A.- INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS B.- INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE / DRAWER DISMANTLING INSTRUCTIONS ÍNDICE / INDEX A.- INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS A.1.- Montaje del Cajón al Módulo / Drawer Assembly into the Carcass (pulsar/press) pag. 1-6 A.2.- Montaje del Frontal / Drawer Front

Más detalles

QUICK GUIDE RECORD SETUP CONFIGURACIÓN DE GRABACIÓN English / Español

QUICK GUIDE RECORD SETUP CONFIGURACIÓN DE GRABACIÓN English / Español QUICK GUIDE RECORD SETUP CONFIGURACIÓN DE GRABACIÓN English / Español ENGLISH SECTION Once you enter to the Main Screen on your DVR, press right button on the mouse and select the third icon called Record

Más detalles

DISTRIBUIDOR-DISTRIBUTOR HUB-8C REF: HI / /15

DISTRIBUIDOR-DISTRIBUTOR HUB-8C REF: HI / /15 DISTRIBUIDOR-DISTRIBUTOR HUB-8C REF: 7998 HI / 0 03/ HUB - 8C DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN El HUB-8C permite implementar una instalación de videoportero digital con cableado CAT conectado según la Norma T68B.

Más detalles

Añadir para firmar digitalmente documentos EDE. Add digital signatures to EDE documents

Añadir para firmar digitalmente documentos EDE. Add digital signatures to EDE documents Añadir para firmar digitalmente documentos EDE Add digital signatures to EDE documents Desarrollado por: DTE, LLC Versión: 01.2017 Developed by: DTE, LLC Revisado en: 27 de Marzo de 201 support@dtellcpr.com

Más detalles

QUICK GUIDE RECORD SETUP CONFIGURACIÓN DE GRABACIÓN English / Español

QUICK GUIDE RECORD SETUP CONFIGURACIÓN DE GRABACIÓN English / Español QUICK GUIDE RECORD SETUP CONFIGURACIÓN DE GRABACIÓN English / Español ENGLISH SECTION Once you enter to the Main Screen on your DVR, press right button on the mouse and select the third icon called Record

Más detalles

ELBE ALTAVOZ PORTÁTIL

ELBE ALTAVOZ PORTÁTIL ELBE ALTAVOZ PORTÁTIL ATENCIÓN Este producto está diseñado para uso doméstico. No debe utilizarse con ninguna otra intención o aplicación, como con fines comerciales o entornos no domésticos. ESQUEMA ES-1

Más detalles

Certificación Digital en DTE PDF Signer Online. Digital Certification in DTE PDF Signer Online

Certificación Digital en DTE PDF Signer Online. Digital Certification in DTE PDF Signer Online Certificación Digital en DTE PDF Signer Online Digital Certification in DTE PDF Signer Online Desarrollado por: support@dtellcpr.com Developed by: DTE, LLC Revisado en: 16 de abril de 2018 Versión: 01.2018

Más detalles

ARTICULO: Indicador entrada programable Multi input indicator

ARTICULO: Indicador entrada programable Multi input indicator ARTICULO: 8070 Indicador entrada programable Multi input indicator Características Descripción: Tipo de señal de entrada: ma, mv, V, Rt. 2 alarmas de salida, ajuste libre, Capacidad de Rele: AC 250V/1A.

Más detalles

TX MULTI MANUAL TX MULTI. Mando copiador multifrecuencia 1. PASOS PARA COPIAR UN MANDO CÓDIGO FIJO Y ROLLING ESTÁNDAR:

TX MULTI MANUAL TX MULTI. Mando copiador multifrecuencia 1. PASOS PARA COPIAR UN MANDO CÓDIGO FIJO Y ROLLING ESTÁNDAR: MANUAL TX MULTI Mando copiador multifrecuencia 1. PASOS PARA COPIAR UN MANDO CÓDIGO FIJO Y ROLLING ESTÁNDAR: 1. Situar el mando original que desea copiar junto al TX Multi, en torno a 2-4 centímetros de

Más detalles

Caja de interfaz. Indice. Español. Página

Caja de interfaz. Indice. Español. Página Caja de interfaz Español Indice Página Introducción...28 Instalación...29 Montaje de la caja Cable de sistema Alimentación eléctrica externa Ubicación de los conmutadores y conectores Ajustes...33 Selector

Más detalles

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida

Más detalles

3902 TERMOSTATO ON/OFF

3902 TERMOSTATO ON/OFF 3902 TERMOSTATO ON/OFF DESCRIPCION El termostato on/off es usado principalmente en centrales de aire acondicionado para los sistemas de calefacción y refrigeración. Funciona con sensor de temperatura TSC.

Más detalles

FLEXO URANO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS

FLEXO URANO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS FLEXO URANO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS 1 ATENCIÓN! Desconectar la conexión a red antes de ser manipulada y realizar el cambio de producto sólo cuando se haya enfriado la fuente existente. WARNING! Disconnect

Más detalles

IE12_ CONSOLIDACIÓN Y DESARROLLO DE NUEVAS TÉCNICAS DE EVALUACIÓN INTENSIVAS ON-LINE YA IMPLEMENTADAS POR EL GIE E4

IE12_ CONSOLIDACIÓN Y DESARROLLO DE NUEVAS TÉCNICAS DE EVALUACIÓN INTENSIVAS ON-LINE YA IMPLEMENTADAS POR EL GIE E4 IE12_13-03001 - CONSOLIDACIÓN Y DESARROLLO DE NUEVAS TÉCNICAS DE EVALUACIÓN Departamento de Estructuras de la Edificación Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Madrid Universidad Politécnica de Madrid

Más detalles

CONVERTIDOR 5,6-5,9 GHZ

CONVERTIDOR 5,6-5,9 GHZ CONVERTIDOR 5,6-5,9 GHZ 5.6-5.9 GHZ DOWN CONVERTER CV-589-0 MI2063 - MANUAL DE INSTRUCCIONES CV-589 MANUAL DE INSTRUCCIONES CV-589 INTRODUCCIÓN El CV-589 es un convertidor de radio frecuencia para la

Más detalles

TRONIC PRO MONTAJE / ASSEMBLY

TRONIC PRO MONTAJE / ASSEMBLY MONTAJE / ASSEMBLY 2 www.keya.cat www.keya.cat 5 6 www.keya.cat www.keya.cat 7 8 www.keya.cat www.keya.cat 9 10 www.keya.cat www.keya.cat 11 FAQ s Preguntas más frecuentes / Frequently asked questions

Más detalles

CUADRO DE MANDO PARA PUERTAS BATIENTES DE DOS HOJAS

CUADRO DE MANDO PARA PUERTAS BATIENTES DE DOS HOJAS CUADRO DE MANDO PARA PUERTAS BATIENTES DE DOS HOJAS Cuadro de maniobra monofásico alimentado a 230 V AC diseñado para puertas batientes (1 o 2 hojas), para motores electromecánicos sin finales de carrera.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53 MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53 ESP AJUSTAR LA POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO - Antes de fijar la hora, compruebe que todas las manecillas del cronógrafo - segundos, minutos - estén

Más detalles

SUSTITUCIÓN DE TUBOS FLUORESCENTES POR TUBOS DE LEDs CHANGING FLUORESCENT TO LED TUBES

SUSTITUCIÓN DE TUBOS FLUORESCENTES POR TUBOS DE LEDs CHANGING FLUORESCENT TO LED TUBES SUSTITUCIÓN DE TUBOS FLUORESCENTES POR TUBOS DE LEDs CHANGING FLUORESCENT TO LED TUBES 1 ES En las instalaciones convencionales de tubos fluorescentes se precisaban tanto cebadores, principalmente utilizados

Más detalles

BAI-221 PAREJA DE AURICULARES INALÁMBRICOS

BAI-221 PAREJA DE AURICULARES INALÁMBRICOS BAI-221 PAREJA DE AURICULARES INALÁMBRICOS Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio

Más detalles

1/5 MONITOR MINI CON MICRO TELÉFONO. COLOR NEGRO. SISTEMA SBTOP MINI. VíDEO PORTERO OVERVIEW 6701B

1/5 MONITOR MINI CON MICRO TELÉFONO. COLOR NEGRO. SISTEMA SBTOP MINI. VíDEO PORTERO OVERVIEW 6701B 1/5 OVERVIEW Monitor de superficie con pantalla en color de 4,3" 16/9 y micro teléfono. Permite regular el brillo, el color y el volumen del tono de llamada, que se puede personalizar eligiéndolo entre

Más detalles

User Manual / Manual de Instrucciones Rev 5.0

User Manual / Manual de Instrucciones Rev 5.0 HomeAmp User Manual / Manual de Instrucciones Rev 5.0 HomeAmp INTRODUCTION: OPERATING INSTRUCTIONS Thank you for purchasing the HomeAmp. The HomeAmp is a miniature class D amplifier within a standard

Más detalles

PUSH. Power MERGER DMX. User Manual / Instrucciones de Usuario

PUSH. Power MERGER DMX. User Manual / Instrucciones de Usuario PUSH Power Power Indicator DMX Indicator A DMX IN B DMX OUT MERGER DMX User Manual / Instrucciones de Usuario Power MERGER DMX ACCESORIO USER'S MANUAL PUSH Power Indicator DMX Indicator A DMX IN B DMX

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones BAMP-611-B-N-R ALTAVOZ BLUETOOTH-RADIO FM-MICROSD Manual de Instrucciones FUNCIONAMIENTO Encendido/Apagado: Mantenga pulsado durante 2-3 segundo el interruptor trasero de encendido para encender la unidad.

Más detalles

FlexCage. User Manual MB975SP-B. 5 HDD Slots in 3 Device Bay. Tray-Less SATA Backplane Module

FlexCage. User Manual MB975SP-B. 5 HDD Slots in 3 Device Bay. Tray-Less SATA Backplane Module FlexCage MB975SP-B 5 HDD Slots in 3 Device Bay Tray-Less SATA Backplane Module User Manual English Package Contents Front Panel Information HDD3 POWER BUTTON POWER / ACCESS LED INDICATOR HDD2 POWER BUTTON

Más detalles

Los números. 0 cero 1 uno / un 2 dos 3 tres 4 cuatro. 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 5 cinco

Los números. 0 cero 1 uno / un 2 dos 3 tres 4 cuatro. 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 5 cinco 53 31 16 0 cero 1 uno / un 2 dos 3 tres 4 cuatro 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 5 cinco 11 - once 12 - doce 13 - trece 14 - catorce 17 - diecisiete 18 - dieciocho 19 - diecinueve 20 - veinte 15

Más detalles

DISTRIBUIDOR-DISTRIBUTOR ISO HUB REF: HI / /16

DISTRIBUIDOR-DISTRIBUTOR ISO HUB REF: HI / /16 DISTRIBUIDOR-DISTRIBUTOR ISO HUB REF: 75398 HI / 3 03/6 ISO HUB DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN El ISO HUB permite implementar una instalación de videoportero digital aislado con cableado CAT5 conectado según

Más detalles

Decodificador de funciones v.2

Decodificador de funciones v.2 Decodificador de funciones v.. Introducción Este decodificador de funciones posee cuatro salidas para activar luces, fumígeno, etc. Dirección de locomotoras corta y larga hasta 9999 Control de las salidas

Más detalles

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX The LedEdit Software Instructions 1, Install the software to PC and open English version: When we installed The LedEdit Software, on the desktop we can see following icon: Please Double-click it, then

Más detalles

TERMÓMETRO DIGITAL / DIGITAL THERMOMETER / THERMOMÉTRE DIGITAL TERMÓMETRO DIGITAL

TERMÓMETRO DIGITAL / DIGITAL THERMOMETER / THERMOMÉTRE DIGITAL TERMÓMETRO DIGITAL TERMÓMETRO DIGITAL / DIGITAL THERMOMETER / THERMOMÉTRE DIGITAL TERMÓMETRO DIGITAL DIGITAL THERMOMETER PARTS OF THERMOMETER 1. LCD Display 2. ON/OFF Switch: The ON/OFF key turns the thermometer on or off.

Más detalles

T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS:

T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS: A R P O L T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS: 1, or - look casing Specially designed rubber gasket (various models) Steps of up tc 8 mm between outside diameters Working pressures up to bar F l e x i b

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO MÓVIL DUAL SIM BTM-4-N-A-O-Y

MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO MÓVIL DUAL SIM BTM-4-N-A-O-Y MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO MÓVIL DUAL SIM BTM-4-N-A-O-Y INICIO Abra el compartimento de batería, inserte una tarjeta SIM, inserte la batería. Conecte el dispositivo para cargar la betería. Una vez

Más detalles

GUÍA RÁPIDA QUICK GUIDE

GUÍA RÁPIDA QUICK GUIDE GUÍA RÁPIDA QUICK GUIDE GUÍA RÁPIDA - VINCULACIÓN Medidor de potencia VINCULACIÓN AUTOMÁTICA ES Asegúrese de que está al menos 10 metros alejado de cualquier otro sensor ANT+TM y siga los siguientes pasos.

Más detalles

Esquema unifilar: Esquema unifilar: Placa Monitor 50 m 140 m 155 m 200 m. E-63 / Adapt. vídeo Monitor 50 m 110 m 80 m 200 m

Esquema unifilar: Esquema unifilar: Placa Monitor 50 m 140 m 155 m 200 m. E-63 / Adapt. vídeo Monitor 50 m 110 m 80 m 200 m kit videoportero hilos Serie 7 de empotrar - 1 vivienda kit videoportero hilos Serie 7 de empotrar - 1 vivienda Kit vídeo hilos V1 color - Monitor manos libres Emb. PVP Ref. Kits videoportero hilos Kit

Más detalles

RX MULTI. MANUAL RX MULTI 433 A 868 MHz

RX MULTI. MANUAL RX MULTI 433 A 868 MHz 1. Esquema RX Multi RX MULTI MANUAL RX MULTI 433 A 868 2. Selector de marca Con el selector de 8 DIPs, el usuario puede realizar diferentes combinaciones para las diferentes marcas de mandos. La selección

Más detalles

Bluebeam Change Digital Certification Appearance Manual. Manual Cambio de Apariencia en Bluebeam Revu

Bluebeam Change Digital Certification Appearance Manual. Manual Cambio de Apariencia en Bluebeam Revu Manual Cambio de Apariencia en Bluebeam Revu Bluebeam Change Digital Certification Appearance Manual Desarrollado por: DTE, LLC support@dtellcpr.com Developed by: DTE, LLC Revisado en: 21 de julio de 2016.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL CPS-RG3-2G11 ES Sustitución de Tubos Fluorescentes 2G11 por Tubos LED 2G11 EN Replacing 2G11 Fluorescent Tubes With 2G11 LED Tubes 1 ES - En las instalaciones

Más detalles

Caja de Interfono. Indice. Español. Página

Caja de Interfono. Indice. Español. Página Caja de Interfono Español Indice Página Introducción... Instalación...3 Montaje de la caja Cable de sistema Salida del timbre Alimentación eléctrica externa Volumen del altavoz Ajustes...7 Destino de la

Más detalles

Guía de conectividad de máquinas Jofemar Jofemar machines Connectivity guide

Guía de conectividad de máquinas Jofemar Jofemar machines Connectivity guide Guía de conectividad de máquinas Jofemar Jofemar machines Connectivity guide Contenidos / Contents: Descripción de máquinas satélite / Satellite machines description Vision E-S Vision E-S Plus Microondas

Más detalles

1. Encendido / apagado 6. Auriculares 11. LED de Carga 2. Volumen + 7. Micro SD 12. MIC 3. Volumen - 8. Micro USB 13. Sensor de luz 4.

1. Encendido / apagado 6. Auriculares 11. LED de Carga 2. Volumen + 7. Micro SD 12. MIC 3. Volumen - 8. Micro USB 13. Sensor de luz 4. 25.65 32GB 2GB 2 3 1. Encendido / apagado 6. Auriculares 11. LED de Carga 2. Volumen + 7. Micro SD 12. MIC 3. Volumen - 8. Micro USB 13. Sensor de luz 4. Tecla windows 9. Corriente continua 14. Cámara

Más detalles

Manual de instalación del DVD MAKER USB2.0

Manual de instalación del DVD MAKER USB2.0 Manual de instalación del DVD MAKER USB2.0 Contenido V1.0 Capítulo 1: Instalación del hardware DVD MAKER USB2.0...2 1.1 Contenido del paquete...2 1.2 Requisitos del sistema...2 1.3 Instalación del hardware...2

Más detalles

USER MANUAL Setting up and using Presets in the PTZ Configuración y uso de Presets en la PTZ English / Español

USER MANUAL Setting up and using Presets in the PTZ Configuración y uso de Presets en la PTZ English / Español USER MANUAL Setting up and using Presets in the PTZ Configuración y uso de Presets en la PTZ English / Español L-I1720-DP ENGLISH SECTION PRESET Presets are pre-established positions or points that are

Más detalles

RX MULTI MANUAL RX MULTI 433 A 868 MHz

RX MULTI MANUAL RX MULTI 433 A 868 MHz 1. Esquema RX Multi RX MULTI MANUAL RX MULTI 433 A 868 2. Selector de marca Con el selector de 8 DIPs, el usuario puede realizar diferentes combinaciones para las diferentes marcas de mandos. La selección

Más detalles

El teclado viene pre-cargado de fábrica pero es recomendable cargarlo completamente la primera vez que lo utilices.

El teclado viene pre-cargado de fábrica pero es recomendable cargarlo completamente la primera vez que lo utilices. PC-200680 Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Carga del teclado El teclado viene pre-cargado de fábrica pero es recomendable cargarlo

Más detalles

Sistemas de control / Control systems DMR-DA Convertidor 1 canal / Converter 1 channel

Sistemas de control / Control systems DMR-DA Convertidor 1 canal / Converter 1 channel Sistemas de control / ontrol systems DMR onvertidor canal / onverter channel onvertidor de canal compatible con las señales I, 00V, 0V y PUSH. a señal se indica con Switch. Funciona a y 4V. channel converter

Más detalles

Guía de instalación rápida TFM-561U

Guía de instalación rápida TFM-561U Guía de instalación rápida TFM-561U V1 Table of Contents Español 1 1. Antes de iniciar 1 2. Cómo se instala 2 Troubleshooting 5 Version 08.25.2010 1. Antes de iniciar Contenidos del paquete TFM-561U CD-ROM

Más detalles

With temperature switch Cover for protection against high surface temperatures

With temperature switch Cover for protection against high surface temperatures Descripción The BW 156 braking is designed for drives with frequency converters of small to medium output. Installation in and outside the control cabinet is possible. In addition to the high protection

Más detalles

Microsoft Office Word

Microsoft Office Word Designed by:mary Luz Roa M. Microsoft Office Word Cinta Diseño de Página Márgenes Orientación Tamaño de página Cinta Insertar Imágenes Tablas Formas Agustiniano Salitre School 2017 Autor: Valor Creativo

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PULSERA DEPORTIVA - BLUETOOTH PULSÓMETRO BSPORT-B1-N-A-M-O

MANUAL DE INSTRUCCIONES PULSERA DEPORTIVA - BLUETOOTH PULSÓMETRO BSPORT-B1-N-A-M-O MANUAL DE INSTRUCCIONES PULSERA DEPORTIVA - BLUETOOTH PULSÓMETRO BSPORT-B1-N-A-M-O CONTROLES Y AJUSTE Ajuste la pulsera como si indica: CARGA DE BATERÍA Comprobar que el nivel de batería es el correcto

Más detalles

MINIDIM 1. User Manual / Instrucciones de Usuario. Rev

MINIDIM 1. User Manual / Instrucciones de Usuario. Rev MINIDIM User Manual / Instrucciones de Usuario Rev..0.0 DESCRIPTIONS Read this manual carefully before using our MINIDIM. As a signal channel dimmer, the MINIDIM is a combination of a control interface

Más detalles

Guía de instalación rápida TFM-PCIV92A B1.21

Guía de instalación rápida TFM-PCIV92A B1.21 Guía de instalación rápida TFM-PCIV92A B1.21 Table of Contents Español 1 1. Antes de iniciar 1 2. Cómo se instala 2 Troubleshooting 6 Version 05.11.2011 1. Antes de iniciar Contenidos del paquete ŸTFM-PCIV92A

Más detalles

Nissan Versa

Nissan Versa INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7603 APPLICATIONS Nissan Versa 2007-2009 99-7603 KIT FEATURES DIN mount radio provision with pocket ISO mount radio provision with pocket Double DIN mount radio provision

Más detalles

AMPLIFICADOR DE LLAMADA Y GENERADOR DE 2º TONO REF. R2630

AMPLIFICADOR DE LLAMADA Y GENERADOR DE 2º TONO REF. R2630 APLIFICADOR DE LLAADA Y GENERADOR DE 2º TONO REF. R230 GUÍA DE INSTALACIÓN *G03142* RE.0 CÓD. G03142 ÍNDICE: 1. Descripción 3 2. Aplicaciones 3 2.1 Instalación de una vivienda con más de tres teléfonos

Más detalles

Flashcards Series 5 El Agua

Flashcards Series 5 El Agua Flashcards Series 5 El Agua Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards at first. Then, as

Más detalles

FLEXO LUPO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS

FLEXO LUPO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS FLEXO LUPO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS 1 ATENCIÓN! Desconectar la conexión a red antes de ser manipulada y realizar el cambio de producto sólo cuando se haya enfriado la fuente existente. WARNING! Disconnect

Más detalles

BZ User Manual Manual del Usuario

BZ User Manual Manual del Usuario BZ-4060 User Manual Manual del Usuario BZ-4060 RECHARGEABLE SPEAKER User s Guide Thank you for purchasing BZ-4060 Panacom s Rechargeable Speaker. Please read the manual carefully before operating. PACKING

Más detalles

Certificación Digital en PDF Signer Online. Digital Certification in PDF Signer Online.

Certificación Digital en PDF Signer Online. Digital Certification in PDF Signer Online. Certificación Digital en PDF Signer Online Digital Certification in PDF Signer Online support@dtellcpr.com Desarrollado por: DTE, LLC Revisado en: 22 de Febrero de 2016 Versión: 01.2016 Antes de comenzar

Más detalles

3900 TERMOSTATO OSCILANTE/MODULAR

3900 TERMOSTATO OSCILANTE/MODULAR 3900 TERMOSTATO OSCILANTE/MODULAR DESCRIPCION El Termostato oscilante/modular se utiliza principalmente en centrales de aire acondicionado y sistema de calefacción. Trabaja con un sensor de temperatura

Más detalles

FLEXO NEPTUNO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS

FLEXO NEPTUNO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS FLEXO NEPTUNO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS 1 ATENCIÓN! Desconectar la conexión a red antes de ser manipulada y realizar el cambio de producto sólo cuando se haya enfriado la fuente existente. WARNING! Disconnect

Más detalles

Do Now Question 1: Pregunta 1

Do Now Question 1: Pregunta 1 Do Now Question 1: What do you predict Scratch Cat will do according to this block of code? Write your response in your journal. Pregunta 1: Qué predices el gato hará de acuerdo con este bloque de código?

Más detalles

Manual de instalación para kit videoportero 2 hilos no polarizados

Manual de instalación para kit videoportero 2 hilos no polarizados Manual de instalación para kit videoportero hilos no polarizados 79 70 TM REF.: 9 Rev. Descripción Kit de videoportero hilos no polarizados, imagen b/n para vivienda. Elementos incluidos en el kit Placa

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL HL-PHL-CTL-I ES Controlador DMX512 RGB 12/24VDC 3 Canales 8A Hasta 288/576W EN DMX512 Controller RGB 12/24VDC 3 Channels 8A to 288/576W 1 ES - Resumen El descodificador

Más detalles

Page English 2 Español 4 Update File Control Units with TFT screen

Page English 2 Español 4 Update File Control Units with TFT screen Page English 2 Español 4 Update File Control Units with TFT screen Update the control unit software 1. Download the JBC Update File from www.jbctools.com/software.html which contains the latest update

Más detalles

TELEVISOR A COLORES MANUAL DE SERVICIO MODELO : CP-29C40P. ATENCIÓN Antes de dar servicio al chasis, lea las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD en este manual.

TELEVISOR A COLORES MANUAL DE SERVICIO MODELO : CP-29C40P. ATENCIÓN Antes de dar servicio al chasis, lea las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD en este manual. LG TELEVISOR A COLORES MANUAL DE SERVICIO CHASIS : MC-53A MODELO : CP-29C40P ATENCIÓN Antes de dar servicio al chasis, lea las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD en este manual. - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 1 - -

Más detalles

Flashcards Series 4 El Hotel

Flashcards Series 4 El Hotel Flashcards Series 4 El Hotel Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards at first. Then,

Más detalles

Manual de instalación del DVD MAKER PCI

Manual de instalación del DVD MAKER PCI Manual de instalación del DVD MAKER PCI Contenido V1.0 Capítulo 1: Instalación del hardware DVD MAKER PCI... 錯誤! 尚未定義書籤 1.1 Contenido del paquete...2 1.2 Requisitos del sistema...2 1.3 Instalación del

Más detalles

TELEPHONE INTERFACE. Gama decor INTERFACE TELEFÓNICO INTERFACE TELEFÓNICO REF. PRIM V HI/31 12/03

TELEPHONE INTERFACE. Gama decor INTERFACE TELEFÓNICO INTERFACE TELEFÓNICO REF. PRIM V HI/31 12/03 TELEPHONE MADE IN SPAIN 00001 220V 220V 12 4 TLF TLF LIN LIN Gama decor HI/1 12/0 Descripción, general, funcionamiento MADE IN SPAIN 00001 220V 220V P1 P2 BELL 12 4 TLF TLF LIN LIN RED 220 Vac Potenciometros

Más detalles

SDL PLUS COMPACT HI / /10

SDL PLUS COMPACT HI / /10 SDL PLUS COMPACT HI / 124 04/10 Main access PD/PC DIGITAL keyboard (1) 6***** Module of control Module of control (1) 600013 Internal accesses PD/PC DIGITAL (1)(2) 6***** Module of control Module of control

Más detalles