CARACTERÍSTICAS GENERALES. GENERAL CHARACTERISTICS. Instalación audio (teléfonos) o vídeo color (monitores con auricular) para viviendas con más de un

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "CARACTERÍSTICAS GENERALES. GENERAL CHARACTERISTICS. Instalación audio (teléfonos) o vídeo color (monitores con auricular) para viviendas con más de un"

Transcripción

1 GRUPOS CONTROL AUDIO CON SELECTOR DE ACCESOS PARA SISTEMAS AUDIO Y VíDEO CON TELEFONO REF. A AUDIO CONTROL GROUP WITH ACCESS SELECTOR FOR AUDIO AND VIDEO WITH TELEPHONE SYSTEMS REF. A GUÍA DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE

2 CARACTERÍSTICAS GENERALES. GENERAL CHARACTERISTICS. Instalación audio (teléfonos) o vídeo color (monitores con auricular) para viviendas con más de un acceso. Desde cada acceso se puede llamar a cualquier vivienda de la instalación, con confirmación de llamada en placa calle y autoencendido del monitor. El grupo A, además de la función básica de comunicación audio y vídeo entre la placa calle y las viviendas, incorpora el control de accesos. Para configurar cada placa calle, posee cuatro microinterruptores cuya funcionalidad se explica más adelante. La placa calle emite un aviso acústico cuando se intenta realizar una llamada y la línea está ocupada por otra placa calle, o cuando otra placa calle con prioridad superior corta la llamada en curso. Opcionalmente puede instalarse el visor P00. En la parte superior se puede colocar una tarjeta con información personalizada y en la parte inferior se ilumina el mensaje OCUPADO a la vez que se emite el aviso acústico de línea ocupada desde el grupo A. El visor P00 se conecta al grupo A mediante dos latiguillos suministrados en el propio visor. Los pasos de la instalación vienen reflejados en los diferentes apartados, disponiendo en placa de calle de varios ajustes para cada tipo de instalación, tales como la posición de la telecámara, el volumen del sonido, etc. Los tipos de cableado son los ya conocidos de +n para portero, y +n+cable coaxial o par trenzado para videoportero, donde "n" es el número de llamadas. Este dispositivo es para uso exclusivo en instalaciones de porteros y videoporteros GUINAZ. Su instalación debe realizarse tal y como se especifica en esta guía y aplicando la reglamentación vigente. La manipulación interna de este producto sólo puede realizarse por personal especializado, y siempre con el equipo desconectado de la alimentación. Mantenga siempre despejadas las ranuras de ventilación del dispositivo; en ningún caso pueden quedar obstruidas o tapadas. Audio (telephones) or colour video (monitors with telephone) installation for dwellings with more than one access. Any dwelling that is part of the installation can be called from each access, with call confirmation in the street panel and automatic startup of the monitor. Group A includes access control, apart from basic audio and video communication between the street panel and the dwellings. It has four microswitches, whose functions will be explained further on, to configure each street panel. The panel emits an acoustic warning when a call is made and the line is busy with another street panel, or when another street panel with higher priority cancels the call in progress. Optionally, viewer P00 can be installed. A card with personal information can be fitted in the upper part and the lower part lights up with the BUSY message while the busy line acoustic warning is given by group A. Viewer P00 is connected to group A by means of two connectors supplied with the viewer itself. The steps for installation are shown in the different sections, with the street panel offering several adjustments for each type of installation, such as the position of the telecamera, sound volume, etc. The type of installation is that known as + n for the entryphone, and + n + coaxial or twisted pair cable for the video entryphone, where n is the number of calls. This device is for exclusive use in GUINAZ entryphone and video entryphone installations. Its installation will be carried out as specified in this guide while applying the regulations in force. Internal handling will only be performed by specialised personnel and always with the equipment disconnected from the mains. Always keep the ventilation slits of this device clear; under no circumstance will they be obstructed or covered. A lo largo de este folleto, se le informará sobre cómo realizar modificaciones, tales como añadir otros teléfonos y monitores supletorios, o incluso la manera más fácil de distribuir la señal de vídeo. In this pamphlet, you will be informed on how to perform alterations, such as adding other supplementary telephones and monitors or even the easiest way of distributing the video signal. G03 - R00

3 TELÉFONO ALFA T0. ALFA TELEPHONE T0. Pulsador abrepuertas. Door opener pushbutton. Pulsador auxiliar, libre de potencial. Supplementary pushbutton, potential-free contact. En el caso de portero, su funcionamiento es el siguiente:. Al recibir una llamada, el teléfono emite el tono de llamada y se escucha la confirmación de llamada en la placa calle.. Para establecer comunicación entre el teléfono y la placa calle, descuelgue el auricular. 3. Si se quiere abrir la puerta, accionar el pulsador abrepuertas del teléfono.. Si desea terminar la comunicación sin abrir la puerta, vuelva a colgar el auricular en la base del teléfono.. El teléfono T0 dispone de un pulsador auxiliar libre de potencial, que puede usarse para otras aplicaciones ajenas a la instalación. It works in the following way in the case of an entryphone:. When receiving a call, the telephone emits the call tone and call confirmation can be heard from the street panel.. Unhook the telephone to establish audio contact between the telephone and the street panel. 3. Press the door opener pushbutton on the telephone to open the door.. Hang up the telephone to end the communication without opening the door.. Telephone T0 has a potential-free pushbutton that can be used for other applications not belonging to the installation. MONITOR M0D. MONITOR M0D.. Pulsador de encendido/apagado. Utilizado para conectar y desconectar el monitor. On/off push-button. Used to connect and disconnect the monitor.. Pulsador abrepuertas. Sirve para abrir la puerta. Door opener push-button. This is pressed to open the door. 3. Pulsador auxiliar. Utilizado para funciones ajenas a la instalación del videoportero (iluminación escalera, apertura segunda puerta...). Contacto libre de potencial. Supplementary push-button. Used for functions other than those of the video entryphone installation (lighting of stairs, opening a second door...). Potential-free contact.. Ajuste de brillo. Regulación del brillo de la imagen que aparece en pantalla. Brightness adjustment. To adjust the brightness of the image appearing on the screen.. Ajuste de color. Regulación de color de la imagen que aparece en pantalla. Colour adjustment. To adjust the colour of the image appearing on the screen. G03 - R00 3

4 En el caso de videoportero, su funcionamiento es el siguiente:. Al recibir una llamada, la imagen aparece instantáneamente en su monitor.. Mientras usted visualiza la visita, ésta no advierte su presencia en la vivienda hasta que no se establece contacto auditivo. 3. Para establecer contacto auditivo descolgar el auricular. La temporización de la imagen se reinicia al descolgar el auricular.. La imagen se desconectará una vez transcurridos 0 seg. desde que se inició. La imagen también se apaga al colgar el auricular o pulsando el botón de encendido/apagado.. La apertura de la puerta se realiza mediante el pulsador de abrepuertas.. Para realizar videovigilancia, pulsar el botón de encendido/apagado. La videovigilancia finalizará automáticamente a los 0 seg. de iniciada, o pulsando de nuevo el botón de encendido/apagado.. Para otras aplicaciones, cuenta con un pulsador auxiliar libre de potencial.. Para conseguir una adecuada calidad de imagen dispone de ajuste de brillo y color. In the case of the video entryphone, it works in the following way:. When receiving a call, the image appears instantly on your monitor.. While you see the visitors, these are not warned about your presence in the dwelling until audio contact is established. 3. To establish audio contact unhook the telephone. The image timer will restart when the telephone is unhooked.. The image will be disconnected 0 seconds after starting. The image is also turned off by hanging up the telephone or by pressing the on/off button.. The door is opened by pressing the door opener pushbutton.. To perform video surveillance, press the on/off button. Video surveillance will automatically end 0 seconds after it is initiated, or by once again pressing the on/off button.. For other applications it has a supplementary potential-free pushbutton.. It has brightness and colour adjustments to achieve an appropriate image quality. GRUPO CONTROL AUDIO A. AUDIO CONTROL GROUP A. Las opciones de configuración mediante los microinterruptores son: The configuration options by means of micro-switches are the following: Microinterruptor (MAIN / SEC): Configura la placa calle como Principal (MAIN) o Secundaria (SEC). En toda instalación debe configurarse una placa calle como principal y el resto como secundarias. La placa calle principal es el acceso seleccionado por defecto al descolgar el auricular o al realizar videovigilancia desde una vivienda. Las placas calle secundarias tienen un tono de llamada distinto de la placa calle principal. Micro-switch (MAIN / SEC): This configures the street panel as Main (MAIN) or Secondary (SEC). In any installation, one street panel will be configured as being the main one and the rest as secondary ones. The main street panel will be the access selected by default when unhooking the telephone or when performing video surveillance from a dwelling. Secondary street panels have a different call tone from that of the main street panel. G03 - R00

5 Microinterruptor (P. Hi / P. Lo): Define la prioridad de la placa calle respecto del resto. Cuando se establece comunicación desde una placa calle con prioridad alta (P. Hi), el resto de placas calle quedan en estado ocupado. Las placas calle configuradas con prioridad baja (P. Lo) pierden la comunicación cuando se llama desde otra placa calle. En una misma instalación pueden coexistir placas calle con prioridad alta y placas calle con prioridad baja. Micro-switch (P. Hi / P. Lo): This defines the priority of the street panel with regard to the rest. When communication is established from a street panel with high priority (P. Hi), the rest of the street panels go into busy status. The street panels configured with low priority (P. Lo) lose their communication when a call is made from another street panel. Street panels with high priority and those with low priority may coexist in the same installation Microinterruptor 3 (T.MAX / T.MIN): Este microinterruptor es activo cuando la placa calle está configurada en prioridad alta (microinterruptor en posición P. Hi). Define el tiempo que la placa calle funciona en prioridad alta; pasado este tiempo, la placa calle funciona como prioridad baja. En la posición T.MAX la placa calle funciona en prioridad alta 90 segundos desde que se produce la llamada. En la posición T.MIN, el tiempo es de 30 segundos. Micro-switch 3 (T.MAX / T.MIN): This micro-switch is active when the street panel is configured with high priority (micro-switch in position P. Hi). This defines the time the street panel works with high priority; after this time, the street panel works with low priority. In the T.MAX position, the street panel works with high priority for 90 seconds from the moment the call is made. The time period is of 30 seconds In the T.MIN position. El microinterruptor no se usa. Micro-switch is not used. Después de colgar el auricular, se dispone de segundos para volver a retomar la comunicación con la placa calle desde la que se había llamado a la vivienda. Basta con volver a descolgar el auricular. El número máximo de accesos en una misma instalación que se pueden gestionar con grupos control audio A es de. Los hilos comunes de audio y alimentación pueden partir hacia las viviendas desde cualquier placa de calle de la instalación. Sin embargo, la señal de vídeo debe conectarse en cascada en las placas de calle y desde la última placa conectada subir hacia las viviendas. Para ello el grupo A dispone de varias conexiones para el cable de vídeo: After hanging up the telephone, seconds will be available to re-establish communication with the street panel from which the dwelling was called. Simply unhook the telephone once again. is the maximum number of accesses that can be managed with A audio control groups in the same installation. The common audio and power supply wires can start from any street panel of the installation. However, rise video signal connection must be used in street panels, going up to the dwellings from the last connected panel. For this, group A has several connections for the video cable: Entrada cable de vídeo desde la telecámara. Video cable input from camera. Salida cable de vídeo hacia las viviendas o hacia otra placa de calle. Video cable output towards dwellings or another street panel. Entrada cable de vídeo desde otra placa de calle. Video cable input from another street panel. El cable de la fuente de alimentación F30 debe conectarse a la borna F del grupo A. La alimentación de la telecámara se realizará conectando la borna T del grupo A con la borna de la telecámara. Todos los grupos A de una instalación deben estar conectados entre si mediante la borna 9. Cable of power supply F30 will be connected to terminal block F of group A. The camera will receive power supply by connecting terminal block T of group A to terminal block of the camera. All A groups in an installation will be connected to each other by means of terminal block 9. G03 - R00

6 INSTALACIÓN PLACA DE CALLE. STREET PANEL INSTALLATION. Coloque la caja empotrable. Place the flush-mounted box. Separar tapas, desatornillar ambos tornillos y extraer juntas de módulos. Separate the covers, unscrew both screws and extract module joints. 3 Introducir módulos y juntas en el mismo orden que aparece en la figura. Insert modules and joints in the same order as in the figure. Colocar marco superior y apretar los tornillos. Assemble upper frame and tighten the screws. Sujetar la placa calle mediante dos tornillos. Attach the street panel with two screws. Para apertura a la derecha. To open towards the right. A. Suelte el tornillo izquierdo y afloje el derecho. Unscrew left screw and loosen the right one. B. Desplace la placa calle hacia la izquierda y frontalmente, mm. Move the street panel. mm to the left and the front. C. Gire la placa calle. Open the street panel. G03 - R00

7 bis Para apertura a la izquierda. To open towards the left. A. Suelte el tornillo derecho y afloje el izquierdo. Unscrew right screw and loosen the left one. B. Desplace la placa calle hacia la derecha y frontalmente, mm. Move the street panel. mm to the right and the front. C. Gire la placa calle. Open the street panel. Conecte tarjeteros pulsadores el grupo y control grupo telecámara audio, grupos esquema unifilar. según Connection of the audio control group, the name tag pushbutton groups and the camera group according to the single wire diagram. Ajuste del volumen de placa calle y de monitor (). Ajuste de posición de la telecámara ().Configuración de puentes telecámara (consultar página ). Adjustment of the street panel and monitor audio volume (). Adjustment of the camera position (). Configure camera bridges (see page ). 9 IMPORTANTE: COLOCAR LAS TAPAS SUPERIOR LA PLACA CALLE. E INFERIOR ANTES DE CERRAR IMPORTANT: CLIP ON THE LOWER AND UPPER COVERS BEFORE CLOSING THE STREET PANEL. Cierre la placa de calle apretando ambos tornillos. Close the street panel by tightening both screws. G03 - R00

8 COLOCACIÓN DE LOS TARJETEROS. PLACEMENT OF NAME TAGS. 3 Extracción del módulo del tarjetero de pulsadores colocado en placa calle. Extract the name card unit from the push-button module of the street panel. Separar translúcido de cristal. Separate translucent glass part. Introducción tarjetero. del Insert the card. Insertar en módulo de pulsadores hasta clipar. Insert in the push-button module until it clips in. La placa de calle está suficientemente protegida de las condiciones atmosféricas. Sin embargo, es conveniente instalarla en un lugar en que no afecten directamente agentes como la lluvia, humedad, etc. Cuando la placa calle esté expuesta a la intemperie se recomienda instalarla sobre un marco visera. En el caso de superficies no lisas, donde la placa calle o el marco visera no queden perfectamente sellados mediante las juntas que incorporan, se recomienda aplicar algún sellante en toda la parte superior de la placa calle o marco visera para evitar entradas de agua que puedan dañar el equipo. The street panel is sufficiently protected against atmospheric conditions. However, it is recommendable to install it in a place where agents such as rain, humidity, etc. cannot affect it. When the panel is exposed to the elements it is recommendable to install it with a visor frame. In the case of surfaces that are not smooth, where the street panel or visor frame are not perfectly sealed with the joints that are incorporated, then some sort of sealer should be applied throughout the entire upper part of the street panel or visor frame to thus avoid water from penetrating and damaging the equipment. En la instalación de videoportero, se ha de escoger un lugar donde no incida directamente una fuente de luz (sol, farolas, etc.) sobre la telecámara, para evitar el efecto de contraluz en la imagen. En el caso de que la imagen no sea nítida debido a luz insuficiente para la telecámara, se ha de colocar una iluminación auxiliar como se indica en la figura. Esta iluminación auxiliar puede instalarse de tal forma que sólo se ilumine la escena cuando haya un monitor funcionando. When choosing the location to install a video door entry system it is important to find a location where the source of light (sun, street lamps, etc.) does not directly affect the camera, to thus avoid the effect of the back light on the image. If the image is not clear and sharp due to a lack of light for the camera, then auxiliary lighting should be placed as is duly indicated in the figure. This auxiliary lighting can be installed in such a way that it only lights up the scene when a monitor is working. INSTALACIÓN DE FUENTE DE ALIMENTACIÓN. INSTALLATION OF POWER SUPPLY. La fuente de alimentación puede instalarse sobre carril DIN o mediante tirafondos a la pared, pero siempre en interiores. The power supply can be installed on a DIN slide or by means of sleeper-screws into the wall, always internally. G03 - R00

9 INSTALACIÓN DEL TELÉFONO. INSTALLATION OF TELEPHONE. Apertura de la base del teléfono introduciendo destornillador en ranura y haciendo palanca. Open the base of the telephone by inserting the screwdriver in the gap and levering. Sujeción a la pared con los tirafondos y conexión de cables. Attachment to wall with sleeper-screws and cable connection. 3 Colocación de la carcasa, ajustando primero los topes superiores y presionando después en la parte inferior. Assembly of the casing, first adjusting the upper stops to the press on the lower part. INSTALACIÓN DE LOS MONITORES. INSTALLATION OF MONITORS. Coloque la base mural en pared mediante cuatro tirafondos y conecte los cables a la tarjeta de conexiones. Assemble the wall base on the wall using four sleeperscrews and connect the cables to the connection card. Configure la tarjeta de conexiones de la base mural según se indica en la página y conecte el monitor. Configure the connection card of the wall base as indicated in page, and connect the monitor. 3 Colocación del monitor: A) Encaje el monitor sobre la base mural. B) Presione hacia abajo hasta oír el clip. Placing the monitor: A) Fit in the monitor onto the wall base. B) Press downwards until it clips in. Para separar el monitor de la base mural: A) Suelte el clip con un destornillador B) Empuje hacia arriba y luego hacia fuera. To separate the monitor from the wall base: A) Unclip with a screwdriver B) Push up and then outwards Se recomienda instalar los teléfonos y monitores en lugares desde los cuales se escuche la llamada en toda la vivienda, y que estén alejados de fuentes de calor (radiadores, estufas, etc.) o de ambientes agresivos (cocinas, etc.). Installing the monitor in places where calls can be heard all around the dwelling and far from heat sources (radiators, heaters, etc.) or aggressive environments (kitchens, etc.) is recommended. G03 - R00 9

10 Recuerde que el número máximo de accesos en una misma instalación que se puede gestionar con grupos control audio A es de. Los hilos comunes de audio y alimentación pueden partir hacia las viviendas desde cualquier placa de calle de la instalación. Sin embargo, la señal de vídeo debe conectarse en cascada en las placas de calle y desde la última placa conectada subir hacia las viviendas. Una de las placas calle debe configurarse como principal y el resto como secundarias. ESPECIFICACIONES ABREPUERTAS. El sistema admite abrepuertas eléctricos que cumplan las siguientes especificaciones: Tensión: VAC Corriente máxima: 0,A Remember is the maximum number of accesses that can be managed with A audio control groups in the same installation. The common audio and power supply wires can start towards dwellings from any street panel of the installation. However, rise video signal connection must be used in street panels, going up to the dwellings from the last connected panel. One of the street panels will be configured as the main one and the rest as secondary. DOOR OPENER SPECIFICATIONS. The system allows the use of electric door openers compliant with the following specifications: Voltage: VAC Maximum current: 0. A ESQUEMA UNIFILAR AUDIO. SINGLE WIRE AUDIO DIAGRAM. +(n-) + + +(n-) + + +n Placa Board Placa Board +n Placa +n Board TABLA DE SECCIONES PARA INSTALACIONES DE AUDIO. SECTION TABLE FOR AUDIO INSTALLATIONS. 9 Secciones mínimas (mm²) Minimum sections Conexiones Connections Nº de hilos No. of wires Hasta up to 0 m. Distancia Distance Hasta up to 0 m. Hasta up to 00 m. 3 npul,,,,9,npul 3, +npul 0, NOTA: Estas secciones admiten la instalación de un teléfono supletorio por vivienda. NOTE: These sections accept the installation of a supplementary telephone per dwelling., 0, 0, 0,, 0, 0, G03 - R00

11 ESQUEMA CONEXIONES INSTALACIÓN AUDIO CON ACCESOS. CONNECTION DIAGRAM OF AUDIO INSTALLATION WITH ACCESSES. CABLE ALIMENTACIÓN POWER SUPPLY CABLE CABLE SEÑAL SIGNAL CABLE Llamada n 3 PUL T0 TELÉFONO n TELEPHONE n n- Llamada 3 PUL T0 TELÉFONO TELEPHONE 0 V. F3 F3 Configuración grupo A. Group A configuration. Configuración grupo A. Group A configuration. A P00 G0XX 3 9 9E OUT IN T F PUL n n n 3 9 9E T F PUL OUT IN A P00 G0XX PUL ACCESO A ACCESS A CONEXIONES CON LATIGUILLOS: CONNECTIONS USING CONNECTORS: A - P00 P00 - G0XX PUL ACCESO A ACCESS A CONEXIONES CON LATIGUILLOS: CONNECTIONS USING CONNECTORS: A - P00 P00 - G0XX C009 C009 G03 - R00

12 ESQUEMA UNIFILAR VíDEO. SINGLE WIRE VIDEO DIAGRAM. n= Nº de viviendas n= No. of dwellings +(n-) + Coaxial o Par trenzado Coaxial or Twisted pair +n +n Distribuidor señal vídeo Video signal distributor Alimentación distribuidor Distributor power supply +n +n Coaxial o Par trenzado Coaxial or Twisted pair Coaxial o Par trenzado Coaxial or Twisted pair Coaxial o Par trenzado Coaxial or Twisted pair Placa Board Placa Board Placa Board TABLA DE SECCIONES PARA INSTALACIONES DE VÍDEO. SECTION TABLE FOR VÍDEO INSTALLATIONS. Secciones mínimas (mm²) Minimum sections F Conexiones Connections Nº de hilos No. of wires Hasta up to 0 m. Distancia Distance Hasta up to 0 m. Hasta up to 00 m.,,,f,,,, 9 npul,,,9 npul 3, npul 0, 0, 0, 0, 0, NOTA: Estas secciones admiten la instalación de un monitor supletorio por vivienda. NOTE: These sections accept the installation of a supplementary monitor per dwelling. 0, 3 Coaxial o Par trenzado Coaxial or Twisted pair VIDEO Coaxial ( ohm) Par trenzado Cat. (0 ohm) G03 - R00

13 ESQUEMA CONEXIONES INSTALACIÓN VÍDEO CON ACCESOS. CONNECTION DIAGRAM OF VIDEO INSTALLATION WITH ACCESSES. CABLE ALIMENTACIÓN. POWER SUPPLY CABLE. CABLE SEÑAL. SIGNAL CABLE. CABLE COAXIAL ohm. Ohm COAXIAL CABLE. 0 V. F30 F F Llamada n 3 PUL M0D MONITOR n 0 V. F3 F3 n- Llamada 3 PUL M0D MONITOR Configuración para cable coaxial. Configuration for coaxial cable. Configuración grupo A. Group A configuration. F G0D 3 9 9E A OUT IN T P00 F G0XX PUL ACCESO A ACCESS A CONEXIONES CON LATIGUILLOS: PUL CONNECTIONS USING CONNECTORS: G0D - A A - P00 P00 - G0XX n n n Configuración para cable coaxial. Configuration for coaxial cable. F 3 9 9E OUT IN T F PUL ACCESO A PUL G0D A P00 G0XX Configuración grupo A. Group A configuration. ACCESS A CONEXIONES CON LATIGUILLOS: CONNECTIONS USING CONNECTORS: G0D - A A - P00 P00 - G0XX C009 C009 Nota: Representada instalación con cable coaxial para la señal de vídeo. Si para la transmisión de la señal de vídeo se emplea cable de tipo par trenzado cat., hay que cambiar los puentes de configuración en telecámara y bases murales de monitores según se indica en la página. Note: Representation of an installation with coaxial cable for the video signal. If cat. twisted pair cable is used for transmitting the video signal, the configuration bridges in the camera and the wall base of the monitor will have to be changed, in accordance with that indicated in page. G03 - R00 3

14 ESQUEMA CONEXIONES PLACAS CALLE EN INSTALACIÓN DE VÍDEO CON m ACCESOS. CONNECTION DIAGRAM OF STREET PANELS IN VIDEO INSTALLATION WITH m ACCESSES. ACCESO m Configuración para cable coaxial. Configuration for coaxial cable. Configuración para cable coaxial. Configuration for coaxial cable. ACCESS m G0D A P00 G0XX G0D A P00 G0XX Configuración grupo A. Group A configuration. ACCESO ACCESS Configuración grupo A. Group A configuration. F 3 9 9E OUT IN T F PUL PUL F 3 9 9E OUT IN T F PUL n n F3 F30 ABREPUERTAS DOOR OPENER F3 A LAS VIVIENDAS n n F3 n F 3 9 9E OUT IN T F PUL CABLE ALIMENTACIÓN. POWER SUPPLY CABLE. CABLE SEÑAL. SIGNAL CABLE. CABLE COAXIAL ohm. Ohm COAXIAL CABLE. ACCESO ACCESS Configuración para cable coaxial. Configuration for coaxial cable. G0D A P00 G0XX Configuración grupo A. Group A configuration. PUL ABREPUERTAS DOOR OPENER PUL ABREPUERTAS DOOR OPENER G03 - R00

15 FUNCIONALIDAD DE LA BORNA 9E. FUNCTION OF TERMINAL BLOCK 9E. La borna 9E de los grupos A se utiliza en instalaciones con varios bloques de viviendas con accesos comunes a todos ellos. En los accesos comunes se instalan tantas placas calle como bloques de viviendas hay en la instalación. Las placas calle instaladas en cada acceso común deberán interconectarse entre si sólo mediante la borna 9E. De esta forma se evita la activación simultánea de dos líneas de comunicación desde un mismo acceso común. Si desde un acceso común se llama a un bloque de viviendas, sólo pasan a estado ocupado la placa calle del bloque de viviendas y las placas calle de los accesos comunes. En el resto de bloques de vivienda se pueden realizar llamadas desde sus propias placas de calle. A continuación se muestra un ejemplo esquemático de una instalación de portero de dos bloques de viviendas con un acceso común: BLOQUE VIVIENDAS BLOCK OF DWELLINGS Terminal block 9E of A groups is used in installations with several blocks of dwellings with common accesses to all of them. As many street panels are installed in common accesses as blocks of dwellings there are in the installation. The street panels installed in each common access will interconnected with each other only by means of terminal block 9E. In this way, simultaneous activation of two communication lines from the same common access will be avoided. If there is a call to a block of dwellings from a common access, only the street panel of the block of dwellings and the street panels of the common accesses will go into busy status. It will be possible to make calls to dwellings in other blocks via their own street panels. An example diagram of an entryphone with two blocks of dwellings and one common access is shown below: BLOQUE VIVIENDAS BLOCK OF DWELLINGS Placa calle del Bloque Block street panel Placa calle del Bloque Block street panel Hilos comunes (Bloque ) Common wires (Block ) 9E Hilos comunes (Bloque ) Common wires (Block ) ACCESO COMÚN COMMON ACCESS G03 - R00

16 CONFIGURACIÓN TELECÁMARA. CAMERA CONFIGURATION. Configuración para instalaciones de vídeo con cable coaxial de ohm. Configuration for video installations with ohms coaxial cable. Configuración para instalaciones de vídeo con cable par trenzado categoría (0 ohm). Configuration for video installations with category twisted pair cable (0 ohms). CONFIGURACIÓN BASE MURAL PARA MONITOR. CONFIGURATION OF WALL BASE FOR MONITOR. RESISTENCIA DE TERMINACIÓN DE VÍDEO: ohm: COAXIAL 0 ohm: PAR TRENZADO SIN RESISTENCIA: El monitor no es el último de la línea de vídeo. VIDEO ENDING RESISTANCE: ohms: COAXIAL 0 ohms: TWISTED PAIR NO RESISTANCE: The monitor is not the last one along the video line. Configuración para instalaciones de vídeo con cable tipo coaxial de ohm, y el monitor es el último de su rama de distribución. Es decir, el cable sólo entra a la base mural. Configuration for video installations with ohms coaxial cable and the monitor is last one on the distribution branch, in order words, the cable only enters the wall-mounting base. Configuración para instalaciones de vídeo con cable tipo par trenzado cat. (0 ohm), y el monitor es el último de su rama de distribución. Es decir, el cable sólo entra a la base mural. Configuration for video installations with category twisted pair (0 ohms) and the monitor is last one on the distribution branch, in order words, the cable only enters the wall-mounting base. Configuración cuando el monitor no es el último de su rama de distribución, tanto en instalaciones con cable coaxial como con par trenzado. Es decir, el cable entra y sale de la base mural hacia otro monitor. Configuration when the monitor is not the last one on the distribution branch for both coaxial cable and twisted pair installations, in order words, the cable enters and exits the wall-mounting base to another monitor. G03 - R00

17 INSTALACIÓN TELÉFONO SUPLETORIO. INSTALLATION OF A SUPPLEMENTARY TELEPHONE. CABLE ALIMENTACIÓN. POWER SUPPLY CABLE. CABLE SEÑAL. SIGNAL CABLE. Cable coaxial ohm o par trenzado cat.. ohm coaxial or cat. twisted pair cable. De telecámara From camera 3 PUL 3 PUL T0 M0D INSTALACIÓN MONITOR SUPLETORIO. INSTALLATION OF A SUPPLEMENTARY MONITOR. CABLE ALIMENTACIÓN. POWER SUPPLY CABLE. CABLE SEÑAL. SIGNAL CABLE. Cable coaxial ohm o par trenzado cat.. ohm coaxial or cat. twisted pair cable. 3 PUL MONITOR SUPLETORIO SUPLEMMENTARY MONITOR Coaxial Coaxial J3 ( ohm) Par trenzado Twisted pair J (0 ohm) De telecámara From camera 3 PUL J (NO ) MONITOR PRINCIPAL MAIN MONITOR G03 - R00

18 EJEMPLO DE DISTRIBUCIÓN DE SEÑAL DE VÍDEO EN CASCADA. EXAMPLE OF RISE VIDEO SIGNAL DISTRIBUTION. Hay que tener especial cuidado en la configuración del puente de cada base mural (consultar página ). Special care must be taken when configuring the bridge in each wall base (see page ). Coaxial Coaxial J3 ( ohm) Par trenzado Twisted pair J (0 ohm) MONITOR n Cable coaxial ohm o par trenzado cat.. ohm coaxial or cat. twisted pair cable. J (NO ) MONITOR J (NO ) MONITOR De grupo telecámara G0D o salida de distribuidor de señal de vídeo. From camera group G0D or video signal distributor output. Este tipo de distribución sólo debe utilizarse en el caso de monitores supletorios dentro de una misma vivienda. This type of distribution will only be used in the case of supplementary monitors within the same dwelling. G03 - R00

19 EJEMPLO DE DISTRIBUCIÓN DE SEÑAL DE VÍDEO EN INSTALACIÓN DE COAXIAL CON DISTRIBUIDORES. EXAMPLE OF VIDEO SIGNAL DISTRIBUTION IN A COAXIAL CABLE INSTALLATION WITH DISTRIBUTORS. Se han de usar distribuidores de derivaciones ref. M93, específicos para cable coaxial ohm. Hay que tener especial cuidado en la configuración del puente de cada base mural (consultar pág. ). En los distribuidores, hay que cortar la resistencia de cierre a todos aquellos en los que el cable de vídeo entra y sale hacia otro distribuidor. Specific -branch distributors, ref. M93 for ohm coaxial cable will be used. Special care must be taken when configuring the bridge in each wall base (see page ). The closure resistance will be cut in all distributors in which the video cable enters and exits towards another distributor. CABLE DE ALIMENTACIÓN POWER SUPPLY CABLE CABLE COAXIAL ( ohm) COAXIAL CABLE ( ohm) M0D M V M V3 M V M V No cortar resistencia Do no shut-off the resistance M93 M0D V M M V M0D M0D M0D M V M3 V3 M V M V V M M V Cortar resistencia Shut-off the resistance M93 M0D De grupo telecámara G0D From the camera group G0D G03 - R00 9

20 EJEMPLO DE DISTRIBUCIÓN DE SEÑAL DE VÍDEO EN INSTALACIÓN DE PAR TRENZADO CON DISTRIBUIDORES. EXAMPLE OF VIDEO SIGNAL DISTRIBUTION IN A TWISTED PAIR INSTALLATION WITH DISTRIBUTORS. Se han de usar distribuidores de derivaciones ref. M9, específicos para par trenzado. Hay que tener especial cuidado en la configuración del puente de cada base mural (consultar pág. ). En los distribuidores, hay que cortar la resistencia de cierre a todos aquellos en los que el cable de vídeo entra y sale hacia otro distribuidor. Specific -brach distributors ref. M9 twisted pair cable will be used. Special care must be taken when configuring the bridge in each wall base (see page ). The closure resistance will be cut in all distributors in which the video cable enters and exits towards another distributor. CABLE DE ALIMENTACIÓN POWER SUPPLY CABLE PAR TRENZADO CAT. (0 ohm) CAT. TWISTED PAIR CABLE (0 ohm) J (0 ohm) J (0 ohm) M0D L H L3 H3 L H L H L H H L No cortar resistencia Do no shut-off the resistance M9 Conectar al hilo común nº Connect to common wire No. M0D J (0 ohm) J (0 ohm) M0D M0D J (0 ohm) J (0 ohm) M0D L H L3 H3 L H L H Cortar resistencia Shut-off the resistance M9 M0D L H H L Conectar al hilo común nº Connect to common wire No. De grupo telecámara G0D From the camera group G0D 0 G03 - R00

21 MANTENIMIENTO. MAINTENANCE. El grupo A lleva instalado un led rojo cuya funcionalidad es la siguiente: Group A comes with a red LED with the following functions: a) El led está apagado: El grupo A está en reposo. The LED is off: Group A is idle. b) El led está encendido sin parpadear: El grupo A está activo, es decir, hay una llamada en curso. The LED is on without blinking: Group A is active, that is to say, there is a call in progress. c) El led parpadea a intervalos de segundo: Se trata de una placa principal y hay una placa secundaria activa. The LED blinks at second interval: It is a main panel with a secondary panel that is active. d) El led parpadea veces por segundo: Error en la instalación. Hay más de un grupo A configurado como principal o ninguno. The LED blinks times a second: Installation error. There is more than one A group configured as the main one or there are none configured as the main one. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. PROBLEM SOLVING. PROBLEMA PROBLEM POSIBLE FALLO POSSIBLE FAULT No funciona nada. Nothing works. Compruebe tensiones entre bornas - ( VAC), y - F (VDC±VDC) en las fuentes de alimentación. Si hay problemas con alguna de estas salidas, desconecte los cables de PRIM, espere un minuto y vuelva a conectar. Si el problema persiste, revise las conexiones de la instalación. Check the voltages between terminal blocks - ( VAC) and between -F (VDC±VDC) in the power supplies. If there are problems with any of these outputs, disconnect the PRIM cables, wait for one minute and reconnect them. Should the problem persist, check the installation connections. No aparece la imagen en el monitor. No image appears on the monitor. Compruebe la tensión entre bornas - (VDC± VDC) en el monitor. Entre las bornas y F del módulo telecámara debe de haber VDC al encender el monitor. El cable de señal de vídeo (coaxial o par trenzado) ha de estar correctamente conectado. Verificar que hay latiguillo de conexión entre el módulo audio y el módulo telecámara en la placa calle. Si hubiera distribuidores de vídeo en la instalación, revisar si están correctamente alimentados. Check connection cables - (VDC± VDC) in the monitor. There should be VDC between terminal blocks and F of the camera module when the monitor is switched on. The video signal cable (coaxial or twisted pair) must be connected correctly. Verify there is a connector between the audio module and the camera module in the street panel. In the case of there being video distributors in the installation, check they have correct power supply. G03 - R00

22 PROBLEMA PROBLEM POSIBLE FALLO POSSIBLE FAULT Hay distorsión en la imagen del monitor o esta aparece en blanco. There is a distortion in the image on the monitor or this appears blank. Comprobar la conexión del cable de señal de vídeo (coaxial o par trenzado), y su distribución. Check the connection of the video signal cable (coaxial or twisted pair) and its distribution. No hay conexión auditiva. There is no audio connection. Revisar conexión de cables, y. Check the connection of cables, and. No funciona el abrepuertas. The door opener does not work. Revisar estado de cables 3 y. Verificar también la conexión del cable nº entre la placa calle y el monitor. Check the state of cables 3 and. Also verify the connection of cable No. between the street panel and the monitor. No hay iluminación en el módulo telecámara. There is no lighting in the camera module. Entre las bornas y F del módulo telecámara debe de haber VDC± VDC al encender el monitor. Comprobar que se ha colocado el latiguillo de conexión que llega hasta la telecámara. There should be VDC ± VDC between terminal blocks and F of the camera module when the monitor is switched on. Check the connector reaching the camera has been connected properly. G03 - R00

23 G03 - R00 3

24 *G03* G03 - R00

CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO. Instalación de portero electrónico para una o varias viviendas con confirmación de llamada en placa calle. Los pasos

CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO. Instalación de portero electrónico para una o varias viviendas con confirmación de llamada en placa calle. Los pasos KITS PORTERO AUDIO REF. KA001L A REF. KA01L AUDIO ENTRYPHONE KITS REF. KA001L TO REF. KA01L GUÍA DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO. Instalación de portero electrónico para

Más detalles

GRUPOS CONTROL AUDIO CON SELECTOR DE ACCESOS PARA SISTEMAS VíDEO MANOS LIBRES REF. A40 AUDIO CONTROL GROUP WITH ACCESS SELECTOR FOR HANDS-FREE VIDEO SYSTEMS REF. A40 GUÍA DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE

Más detalles

BASES Y MONITORES SISTEMA ESTÁNDAR WALL BASES AND MONITORS STANDARD SYSTEM GUÍA DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO. 1. Al recibir una llamada, la imagen aparece instantáneamente

Más detalles

PLACA CALLE SLIM REF. PDA201 REF. PDV701

PLACA CALLE SLIM REF. PDA201 REF. PDV701 PLACA CALLE SLIM REF. PDA201 REF. PDV701 SLIM STREET PANEL REF. PDA201 REF. PDV701 GUÍA DE INSTALACIÓN / INSTALLATION GUIDE G503211 REV.1 1. INTRODUCCIÓN AL SISTEMA DIGITAL GUINAZ. El cableado del sistema

Más detalles

KIT ACCESO CODIFICADO REF. KC001 CODED ACCESS KIT REF. KC001 GUÍA DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE ÍNDICE. INDEX. 1. Descripción. Description...3 2. Esquema de conexión y tabla de secciones. Connection

Más detalles

ÍNDICE. INDEX. 1. Descripción de los equipos. Description of the equipment Descripción placa calle. Description of the street panel De

ÍNDICE. INDEX. 1. Descripción de los equipos. Description of the equipment Descripción placa calle. Description of the street panel De KITS DIGITALES VIDEOPORTERO DIGITAL VIDEO ENTRYPHONE KITS GUÍA DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE ÍNDICE. INDEX. 1. Descripción de los equipos. Description of the equipment...3 1.1 Descripción placa calle.

Más detalles

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

MONITOR TACTILE REF.M3750 TACTILE MONITOR REF.M3750 GUÍA DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO. 1. Al recibir una llamada, el monitor emite un sonido bitonal y la imagen aparece

Más detalles

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX The LedEdit Software Instructions 1, Install the software to PC and open English version: When we installed The LedEdit Software, on the desktop we can see following icon: Please Double-click it, then

Más detalles

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

WL1003 NEW AUTOMÁTICO

WL1003 NEW AUTOMÁTICO WL1003 NEW AUTOMÁTICO Acaba de adquirir un equipo de conmutación de euroconectores y le damos las gracias por su elección. Para una utilización óptima de este aparato, le recomendamos que lea este manual

Más detalles

Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete

Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete Hoffman Enclosures Inc. 2100 Hoffman Way Anoka, MN 55303 1745 (763) 422 2211 www.hoffmanonline.com Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete Rev. B 111550 2004 Hoffman Enclosures Inc. P/N

Más detalles

Quick Installation Guide Internet Setup

Quick Installation Guide Internet Setup CBR-970 Wireless-N Broadband Router www.cnet.com.tw Established in California, U.S.A. since 1987 Quick Installation Guide Internet Setup What s included in the box CBR-970 Wireless N Broadband Router Quick

Más detalles

Guía de instalación rápida TEG-160WS TEG-240WS

Guía de instalación rápida TEG-160WS TEG-240WS Guía de instalación rápida TEG-160WS TEG-240WS C2 Table of Contents Español 1 1. Antes de iniciar 1 2. Instalación del Hardware 2 3. Herramienta de gestión Web 3 Troubleshooting 6 Version 02.02.2010 1.

Más detalles

manual técnico (I) portero simplificado 1+n

manual técnico (I) portero simplificado 1+n manual técnico (I) portero simplificado 1+n 1 puerta de acceso puertas de acceso 1 puerta de acceso con conserjería Mantenimiento Accesorios Opciones de ampliación 1 UERTA DE AESO reinstalación Esquema

Más detalles

Manual de instalación para central digital

Manual de instalación para central digital anual de instalación para central digital 750 0 T REF.: 5 Rev. Descripción Central para instalaciones de portero y videoporteo en sistema digital con placas de superficie Serie 7. Llamada electrónica tritonal

Más detalles

BAND WIRELESS. Funcionamiento. Especificaciones de seguridad. - Tiempo de reacción <60ms - EN13849-1 - Equipo con alimentación SELV/PELV.

BAND WIRELESS. Funcionamiento. Especificaciones de seguridad. - Tiempo de reacción <60ms - EN13849-1 - Equipo con alimentación SELV/PELV. Kit formado por un transmisor y un receptor para la comunicación de bandas resistivas o bandas mecánicas hacia el cuadro de maniobra vía radio. Funcionamiento Especificaciones de seguridad - Tiempo de

Más detalles

ÍNDICE. INDEX. 1. Introducción al Sistema Digital Guinaz con grupos G350 y G360. Introduction to the Guinaz Digital System with G350 and G360 units...

ÍNDICE. INDEX. 1. Introducción al Sistema Digital Guinaz con grupos G350 y G360. Introduction to the Guinaz Digital System with G350 and G360 units... GRUPOS CONTROL AUDIO DIGITALES COMPACT REF. G350 Y REF. G360 COMPACT DIGITAL AUDIO CONTROL UNITS REF. G350 AND REF. G360 GUÍA DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE ÍNDICE. INDEX. 1. Introducción al Sistema

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53 MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53 ESP AJUSTAR LA POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO - Antes de fijar la hora, compruebe que todas las manecillas del cronógrafo - segundos, minutos - estén

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones BAMP-611-B-N-R ALTAVOZ BLUETOOTH-RADIO FM-MICROSD Manual de Instrucciones FUNCIONAMIENTO Encendido/Apagado: Mantenga pulsado durante 2-3 segundo el interruptor trasero de encendido para encender la unidad.

Más detalles

24-Port 10/100Mbps Web Smart PoE Switch with 4 Gigabit Ports and 2 Mini-GBIC Slots TPE-224WS

24-Port 10/100Mbps Web Smart PoE Switch with 4 Gigabit Ports and 2 Mini-GBIC Slots TPE-224WS 24-Port 10/100Mbps Web Smart PoE Switch with 4 Gigabit Ports and 2 Mini-GBIC Slots TPE-224WS ŸGuía de instalación rápida (1) ŸTroubleshooting (3) 1.12 1. Antes de iniciar Contenidos del Paquete ŸTPE-224WS

Más detalles

ITAC. Interface de Transmisión Analógica-Convencional / Analogue - Conventional Transmission Interface. Guía de instalación / Installation Guide

ITAC. Interface de Transmisión Analógica-Convencional / Analogue - Conventional Transmission Interface. Guía de instalación / Installation Guide Honeywell Life Safety Iberia ITAC Interface de Transmisión Analógica-Convencional / Analogue - Conventional Transmission Interface Guía de instalación / Installation Guide HLSI_MN1007_B 27 DICIEMBRE 2010

Más detalles

FIRE RED FUZZ. Bill Of Materials

FIRE RED FUZZ. Bill Of Materials FIRE RED FUZZ FIRE RED FUZZ We hope you enjoy your new FIRE RED FUZZ! In this manual, you will find documentation and guidelines helpful to build either your Kit or PuzzleKit. For any further information,

Más detalles

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. GUÍA DE USUARIO PC-331117 Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Conexión 1. Inserta el transmisor en el conector para encendedor de

Más detalles

ARRIBA UP HAUT ARRIBA UP HAUT ARRIBA UP HAUT ARRIBA UP HAUT PORTERO ELECTRÓNICO DESCRIPCIÓN El portero electrónico es un componente ampliamente utiliz

ARRIBA UP HAUT ARRIBA UP HAUT ARRIBA UP HAUT ARRIBA UP HAUT PORTERO ELECTRÓNICO DESCRIPCIÓN El portero electrónico es un componente ampliamente utiliz ARRIBA UP HAUT PORTERO ELECTRÓNICO KITS PLACA DE CALLE CAJA DE EMPOTRAR TELÉFONO ELECTRÓNICO 30 V V ALIMENTADOR ABREPUERTAS (NO INCLUIDO EN TODOS LOS KITS) ÍNDICE DESCRIPCIÓN... ELEMENTOS Y DIMENSIONES...

Más detalles

Flashcards Series 5 El Agua

Flashcards Series 5 El Agua Flashcards Series 5 El Agua Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards at first. Then, as

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,

Más detalles

Sierra Security System

Sierra Security System Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD

Más detalles

QUICK START GUIDE ENGLISH

QUICK START GUIDE ENGLISH QUICK START GUIDE ENGLISH WHAT S INCLUDED [ 1 ] Pro 3 Battery [ 1 ] Pro 3 Atomizer (2.0ohm) [ 1 ] Pro 3 Tank (w/ pre-installed 2.0ohm atomizer [ 1 ] Micro USB Cord [ 1 ] Pack of O-rings (4) NOTE: Included

Más detalles

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE Thank you for purchasing a Craftsman garage door opener Connectivity Hub enabled with AssureLink technology. Once you have created your account and

Más detalles

ROCK N STEREO SOUND DESK

ROCK N STEREO SOUND DESK Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...

Más detalles

SET CAR 20. User Manual/Manual de Uso. Rev. 150101

SET CAR 20. User Manual/Manual de Uso. Rev. 150101 Rev. 150101 EN CAUTION FOR USING POWER LINE You shall hold the plug firmly to avoid the pull-out of power line and risk occurring when you pull the power line out from AC outlet. The plug of power line

Más detalles

Los seres vivos/ living things. CONOCIMIENTO DEL MEDIO 3º DE PRIMARIA

Los seres vivos/ living things. CONOCIMIENTO DEL MEDIO 3º DE PRIMARIA CONOCIMIENTO DEL MEDIO 3º DE PRIMARIA Los contenidos de la asignatura Conocimiento del Medio se agrupan en tres bloques, uno por trimestre y constan de 5 unidades cada uno. Teniendo en cuenta la temporalización

Más detalles

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP Sistema de registro y pago Este sistema está dividido en dos etapas diferentes*. Por favor, haga clic en la liga de la etapa

Más detalles

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español Video Server Quick Installation Guide English, Español 2 Video Server NOTES Quick Installation Guide 3 Video Server Quick Installation Guide To get your Video Server up and running on an Ethernet network,

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions for ColdFusion and Flavor Overload Units INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions For Coldfusion, Flavorfusion and Flavor Overload Units Kit P/N 629096865 SAFETY

Más detalles

2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection

2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection 2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection Caution: Federal (US) law restricts this device to sale only by or on the order of a physician. This is an addendum

Más detalles

Crear alarma GATE. Aparecerá una ventana emergente para crear alarma.

Crear alarma GATE. Aparecerá una ventana emergente para crear alarma. Crear alarma GATE Para crear una alarma, accede a través del menú principal de myhome.wattio.com a Seguridad, posteriormente arriba a la derecha haz click en Alarmas. En esta pantalla, en el menú izquierdo,

Más detalles

CLIC. Cámara B/N y Color /

CLIC. Cámara B/N y Color / ámara /N y olor 50 9 / 50 98 escripción Electrónica para instalaciones de videoportero digital con cable par trenzado o coaxial. Ref.: 50 9 con cámara de /N y led de infrarrojos. Ref.: 50 98 con cámara

Más detalles

MP SERIES. Ver. 13.10.03

MP SERIES. Ver. 13.10.03 MP SERIES Ver. 13.10.03 MP 12- AM/ MP 15- AM /MP 215 /MP 18-AM -1- PASSIVE SERIES MP 12 / 15 / 215 /18 MP 15 PROFESSIONAL LOUDSPEAKER -2- MP 12AM INPUT MIC OUTPUT 71 MP 15AM INPUT MASTER 6 POWERED LOUDSPEAKER

Más detalles

74 Prime Time. conjetura Suposición acerca de un patrón o relación, basada en observaciones.

74 Prime Time. conjetura Suposición acerca de un patrón o relación, basada en observaciones. A abundant number A number for which the sum of all its proper factors is greater than the number itself. For example, 24 is an abundant number because its proper factors, 1, 2, 3, 4, 6, 8, and 12, add

Más detalles

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY La Empresa: BASOR ELECTRIC, S.A. The Company: BASOR ELECTRIC, S.A. Declara que el producto: Declares that the product: Instalado de acuerdo con las

Más detalles

INSTRUCTION MANUAL MODEL: PBX-2100

INSTRUCTION MANUAL MODEL: PBX-2100 INSTRUCTION MANUAL MODEL: PBX-2100 FRONT PANEL BUTTONS FUNCTION PLAY/PAULSE Under USB, TF or Bluetooth mode, press this button to PAULSE and resume playing. Under AUX, press this button to mute playing.

Más detalles

manual técnico (I) portero convencional 4+n

manual técnico (I) portero convencional 4+n manual técnico (I) portero convencional 4+n 1 puerta de acceso puertas de acceso 1 puerta de acceso con conserjería Mantenimiento Accesorios Opciones de ampliación 1 PUERTA DE ACCESO Preinstalación Esquema

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

Rotator Cuff Exercises

Rotator Cuff Exercises Rotator Cuff Exercises These exercises may be used after rotator cuff injury to the shoulder or for strengthening the shoulder. Do these exercises while lying face down on an exercise table or other sturdy

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones BSPORT-10-N-R-V-A PULSERA DEPORTIVA-BLUETOOTH Manual de Instrucciones FUNCIONES Y CONTROLES Pulsar el botón de encendido durante 3 segundos para encender el dispositivo. BATERÍA El dispositivo cuenta con

Más detalles

KAISSA Manual Rápido De Usuario. Rev 1.0

KAISSA Manual Rápido De Usuario. Rev 1.0 KAISSA Manual Rápido De Usuario Rev 1.0 Ante todo gracias por adquirir el innovador reloj de ajedrez KAISSA, diseñado bajo la filosofía del Diseño Para Todos. KAISSA tiene dos modos de funcionamiento principales

Más detalles

Flashcards Series 3 El Aeropuerto

Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards at first. Then,

Más detalles

Owner s Manual (English language)

Owner s Manual (English language) Owner s Manual (English language) INTRODUCTION First of all, thank you for purchasing our product POLAR VIMA MMI 2G/3G. Here, we will explain you briefly the steps to use your new product easily and without

Más detalles

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 Gracias por adquirir los Altavoces Multimedia 2.1 de Approx. Podrá conectar sus altavoces a cualquier ordenador, walkman,

Más detalles

Kia Forte 2014-up B Dash Disassembly Kia Forte 2014-up... 2 Kit Assembly Double DIN radio provision... 3.

Kia Forte 2014-up B Dash Disassembly Kia Forte 2014-up... 2 Kit Assembly Double DIN radio provision... 3. INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7356B KIT FEATURES Double DIN radio provision Painted matte black APPLICATIONS Kia Forte 2014-up Table of Contents 95-7356B Dash Disassembly Kia Forte 2014-up... 2

Más detalles

Listening exercise. Instructions: they have to work in groups of three. This is the link of the video clip.

Listening exercise. Instructions: they have to work in groups of three. This is the link of the video clip. Listening exercise Instructions: they have to work in groups of three. This is the link of the video clip. http://www.youtube.com/watch?v=bjiyvwicx4e Preactivity. You are going to listen to an Argentinean

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR DE VOZ PORTÁTIL C/RADIO Y MICRO SD RD-4956USDR

MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR DE VOZ PORTÁTIL C/RADIO Y MICRO SD RD-4956USDR MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR DE VOZ PORTÁTIL C/RADIO Y MICRO SD RD-4956USDR ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones

Más detalles

Level 1 Spanish, 2015

Level 1 Spanish, 2015 90908 909080 1SUPERVISOR S Level 1 Spanish, 2015 90908 Demonstrate understanding of a variety of spoken Spanish texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Wednesday 2 December 2015 Credits: Five

Más detalles

appkbws03 Wireless Multimedia Keyboard Set Black

appkbws03 Wireless Multimedia Keyboard Set Black appkbws03 Wireless Multimedia Keyboard Set Black Español 01 English 06 Capítulo 1. Introducción y descripción del producto Gracias por elegir el teclado inalámbrico APPKBWS03. Descripción del producto

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA ENVIAR SU PELICULA PARA LA VIDEOLIBRERIA

INSTRUCCIONES PARA ENVIAR SU PELICULA PARA LA VIDEOLIBRERIA For English version, please scroll down to page 11 (eleven) INSTRUCCIONES PARA ENVIAR SU PELICULA PARA LA VIDEOLIBRERIA Especificaciones técnicas Container format:.mp4 / tamaño de archivo no superior a

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles

OSCILLATION 512 (LM 3R)

OSCILLATION 512 (LM 3R) Application Note The following application note allows to locate the LM series devices (LM3E, LM3R, LM4 and LM5) within network and check its connection information: Name, MAC, dynamic IP address and static

Más detalles

Quick Installation Guide Internet Setup

Quick Installation Guide Internet Setup www.cnet.com.tw Established in California, U.S.A. since 1987 CBR-971 Wireless-N 3.5G Broadband Router Quick Installation Guide Internet Setup What s included in the box CBR-971 Wireless N 3.5G Broadband

Más detalles

Qué viva la Gráfica de Cien!

Qué viva la Gráfica de Cien! Qué viva la Gráfica de Cien! La gráfica de cien consiste en números del 1 al 100 ordenados en cuadrilones de diez números en hileras. El resultado es que los estudiantes que utilizan estás gráficas pueden

Más detalles

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Table Table of Contents of Contents Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo se instala... 1 1 3 Troubleshooting... 6 Version 06.27.2008 1. Antes de iniciar

Más detalles

Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish

Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish PACKAGE CONTENTS How to Customize 4-color doorhanger, Editable PDF (50% OFF first loan) 1-color (black)

Más detalles

Guía de instalación rápida TEW-691GR 1.01

Guía de instalación rápida TEW-691GR 1.01 Guía de instalación rápida TEW-691GR 1.01 Table of Contents Español 1 1. Antes de iniciar 1 2. Instalación del Hardware 2 3. Configuración del enrutador inalámbrico 3 Troubleshooting 5 Version 05.11.2010

Más detalles

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a

Más detalles

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company Installation, Maintenance, & Operation Manual 2013 INSTRUCTIONS This is an instructional manual which provides general installation, operation, and maintenance

Más detalles

Small Flat Panel Digital Antenna User s Manual

Small Flat Panel Digital Antenna User s Manual 33681 Small Flat Panel Digital Antenna User s Manual Version 1 Introduction: The 33681 Small Flat Panel Antenna is specially designed to receive digital and analog terrestrial broadcasted TV signals. The

Más detalles

TERMÓMETRO DIGITAL / DIGITAL THERMOMETER / THERMOMÉTRE DIGITAL TERMÓMETRO DIGITAL

TERMÓMETRO DIGITAL / DIGITAL THERMOMETER / THERMOMÉTRE DIGITAL TERMÓMETRO DIGITAL TERMÓMETRO DIGITAL / DIGITAL THERMOMETER / THERMOMÉTRE DIGITAL TERMÓMETRO DIGITAL DIGITAL THERMOMETER PARTS OF THERMOMETER 1. LCD Display 2. ON/OFF Switch: The ON/OFF key turns the thermometer on or off.

Más detalles

OSRAM DULUX EL LONGLIFE

OSRAM DULUX EL LONGLIFE LONGLIFE OSRAM compact fluorescent lamps LONGLIFE Tubular ç DULUX EL LL 23W/827 BLI1 23 W 1 20 3 6 4050300 297682 DULUX EL LL 23W/827 BLI1 23 W 1 32 3 6 4050300 537184 ç DULUX EL LL 20W/827 BLI1 20 W 1

Más detalles

English. 1 Package Contents. 2 Front Panel Information

English. 1 Package Contents. 2 Front Panel Information English 1 Package Contents Device x 1 2 Front Panel Information User Manual x 1 M3*6 screws x 8 HDD 1 Power Button Power / Access LED Indicator HDD 2 Power Button Power / Access LED Indicator HDD 3 Power

Más detalles

Quick Installation Guide TEG-160WS TEG-240WS H/W: C1

Quick Installation Guide TEG-160WS TEG-240WS H/W: C1 Quick Installation Guide TEG-160WS TEG-240WS H/W: C1 Table Table of Contents of Contents Español... 1. Antes de iniciar... 2. Instalación del Hardware... 3. Herramienta de gestión Web... Troubleshooting...

Más detalles

+ 5.Instrucciones de Uso 5.1 Conexión del Reproductor Conecte el dispositivo como se muestra en las imágenes, encienda el reproductor y siga los siguientes pasos: 1. Si quiere usar el modo de video A/V

Más detalles

PA600 Rugged Enterprise PDA

PA600 Rugged Enterprise PDA PA600 Rugged Enterprise PDA unitech unitech is a member of Oracle Embedded Software Licensing Program Quick Reference Guide 400577G RevB Front Left View 1 8 7 English 6 3 4 5 1 Status indicator 5 Universal

Más detalles

Vimar By-phone. Your home on your mobile phone.

Vimar By-phone. Your home on your mobile phone. Vimar By-phone. Your home on your mobile phone. 1 4 GHI 5 JKL 7 PQRS 8 TUV 0 2 ABC DEF MNO WXYZ 3 6 9 Simple and immediate communication. With Vimar By-phone software, remote communication with your home

Más detalles

DISEÑO DE UN CRONOTERMOSTATO PARA CALEFACCIÓN SOBRE TELÉFONOS MÓVILES. Entidad Colaboradora: ICAI Universidad Pontificia Comillas.

DISEÑO DE UN CRONOTERMOSTATO PARA CALEFACCIÓN SOBRE TELÉFONOS MÓVILES. Entidad Colaboradora: ICAI Universidad Pontificia Comillas. DISEÑO DE UN CRONOTERMOSTATO PARA CALEFACCIÓN SOBRE TELÉFONOS MÓVILES Autor: Sánchez Gómez, Estefanía Dolores. Directores: Pilo de la Fuente, Eduardo. Egido Cortés, Ignacio. Entidad Colaboradora: ICAI

Más detalles

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso M DJ SERIES User Manual/Manual de Uso User Manual Installation 1. In order to enhance the cast function of listening to space sound, it is appropriate to set the center part of tweeter right to the position

Más detalles

Videoporteros de 2 HILOS

Videoporteros de 2 HILOS CLASE 00VM Videoporteros de HILOS 6 Descripción Monitor de HILOS manos libres con teleloop, pantalla táctil LCD de 7 y contestador automático audio/vídeo de las llamadas acabado blanco. Dispone de botones

Más detalles

Instalación / Installation

Instalación / Installation Central autonoma Standalone access control ES Alimentación (±5%): Consumo Máx (±5%): Capacidad: Comunicación: Programación: Seguridad: Lectores: Salidad de puertas: Salidad de alarma: Pulsador de salida

Más detalles

Ready. Set. Go. Vonage Box. Quick Start Guide

Ready. Set. Go. Vonage Box. Quick Start Guide Ready. Set. Go. TM Vonage Box Quick Start Guide Start here. Congratulations and welcome to Vonage! Now that you have your Vonage Box TM, it s time to enjoy exceptional home phone service, including a wide

Más detalles

Universal aftermarket speaker installation kit

Universal aftermarket speaker installation kit INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 82-4600 APPLICATIONS Universal aftermarket speaker installation kit 82-4600 KIT FEATURES Provides spacing for 6-1/2 aftermarket speaker installation. KIT COMPONENTS A)

Más detalles

Paso 2: Descargar la app Wattio SmartHome Crear reglas en la app. Wattio SmartHo Guía rápida - Quick starting guide

Paso 2: Descargar la app Wattio SmartHome Crear reglas en la app. Wattio SmartHo Guía rápida - Quick starting guide Guía rápida - Quick starting guide Paso 1: Abrir el pack Step 1: Open the pack Paso 2: Descargar la app Wattio SmartHome Crear reglas en la app. Wattio SmartHo Step 2: Download the Wattio SmartHome app

Más detalles

app ADSL2V1 COMMUNICATIONS LINE www.printyourideas.com

app ADSL2V1 COMMUNICATIONS LINE www.printyourideas.com app ADSL2V1 COMMUNICATIONS LINE www.printyourideas.com 1. CONECTAR EL ROUTER Antes de conectar el dispositivo asegúrese de que el servicio de banda ancha (ADSL), suministrado por su proveedor ISP, se encuentra

Más detalles

manual de servicio nissan murano z51

manual de servicio nissan murano z51 manual de servicio nissan murano z51 Reference Manual To understand featuring to use and how to totally exploit manual de servicio nissan murano z51 to your great advantage, there are several sources of

Más detalles

MULTI-FUNCTIONAL COMPUTER TABLE

MULTI-FUNCTIONAL COMPUTER TABLE English MULTI-FUNCTIONAL COMPUTER TABLE ASSEMBLY INSTRUCTION IMPORTANT: Surfaces must be cleaned with a solution of a smooth soap and water, then cleared with a dry towel. Do not use solvents over surfaces

Más detalles

EP-2906 Manual de instalación

EP-2906 Manual de instalación EP-2906 Manual de instalación Con el botón situado a la izquierda se configura en el modo de cliente y de la derecha es el modo de Punto de acceso AP (nota: El USB es sólo para la función de fuente de

Más detalles

Guía de instalación rápida TU-S9

Guía de instalación rápida TU-S9 Guía de instalación rápida TU-S9 V1 Table of Contents Español 1 1. Antes de iniciar 1 2. Cómo se instala 2 Troubleshooting 7 Version 06.24.2010 1. Antes de iniciar Contenidos del paquete TU-S9 CD-ROM del

Más detalles

E-95MR remote control operation guide

E-95MR remote control operation guide 99300791-d EDR12010 9/12 E-95MR remote control operation guide English / Spanish [ adjustable bases ] contents E-95MR Function... 4 Receiver Unit Programming... 5 E-95MR Programming (1 remote control

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTION Vogue WS-3120

INSTALLATION INSTRUCTION Vogue WS-3120 WS-3120 WARNING IMPORTANT: NEVER attempt any work without shutting off the electricity. - Read all instructions before installing. - System is intended for installation by a qualified electrician in accordance

Más detalles

Guía de instalación rápida TEW-639GR 2.01

Guía de instalación rápida TEW-639GR 2.01 Guía de instalación rápida TEW-639GR 2.01 Table of Contents Español 1 1. Antes de iniciar 2. Instalación del Hardware 1 2 3. Configuración del enrutador inalámbrico 3 Troubleshooting 5 Version 03.04.2010

Más detalles

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-.

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-. Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección once Instructor: Cómo se dice Good afternoon? René: Buenas tardes. Buenas tardes. Instructor: How do you ask a woman if she s Colombian. René: Eres Colombiana?

Más detalles

Guía de instalación rápida TU3-S

Guía de instalación rápida TU3-S Guía de instalación rápida TU3-S25 1.01 Table of Contents Español 1 1. Antes de iniciar 1 2. Instalación del Hardware 2 3. Cómo acceder a los dispositivos de almacenamiento TU3-S25 4 Troubleshooting 5

Más detalles

SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN

SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Measuring Tape Cinta métrica Ø 8 mm twist drill (wood) Broca espiral Ø 8 mm (para madera) Ø 14 mm stone drill (brick) Broca para piedra Ø14 mm (ladrillo)

Más detalles

www.totalspanishsimulator.com

www.totalspanishsimulator.com I ) Instalación / Installation Pg. 2 II ) Conexión del cableado / Plug in the connectors Pg. 4 III ) Cambiar Posición Imán / Change Magnet Position Pg. 6 IV ) Configuración de Software Pg. 7 IV ) Software

Más detalles

USER S MANUAL FEATURING NEAR FIELD AUDIO TECHNOLOGY

USER S MANUAL FEATURING NEAR FIELD AUDIO TECHNOLOGY USER S MANUAL FEATURING NEAR FIELD AUDIO TECHNOLOGY by 1. INTRODUCTION The Boost speaker uses patent pending NearFA technology. Simply place a mobile device such as an iphone on top of the Boost speaker

Más detalles

Instrucciones 01997.2. Conexiones necesarias para gestionar el sistema By-me con el software para Microsoft Media Center. CONFORMIDAD NORMATIVA

Instrucciones 01997.2. Conexiones necesarias para gestionar el sistema By-me con el software para Microsoft Media Center. CONFORMIDAD NORMATIVA Instrucciones 01997.2 Conexiones necesarias para gestionar el sistema By-me con el software para Microsoft Media Center. Para gestionar el sistema By-me con el software para Media Center, es necesario

Más detalles

Disfruten su verano! Hola estudiantes,

Disfruten su verano! Hola estudiantes, Hola estudiantes, We hope that your experience during Spanish 1 was enjoyable and that you are looking forward to improving your ability to communicate in Spanish. As we all know, it is very difficult

Más detalles

Cambridge Pre-Packaged / Pre-Cut Olde English Wall Mailbox

Cambridge Pre-Packaged / Pre-Cut Olde English Wall Mailbox Note: Cap layer is not included in the kit and is sold separately. Nota: La capa del casquillo no se incluye en el kit y se vende por separado. Cambridge Pre-Envasados / Pre-Cortadas Olde Inglés Buzón

Más detalles

Guía de instalación rápida TPL-303E TPL-303E2K 1.01

Guía de instalación rápida TPL-303E TPL-303E2K 1.01 Guía de instalación rápida TPL-303E TPL-303E2K 1.01 Table of Contents Español 1 1. Antes de iniciar 1 2. Cómo se instala 2 Troubleshooting 6 Version 02.19.2010 1. Antes de iniciar Contenidos del paquete

Más detalles

Steps to Understand Your Child s Behavior. Customizing the Flyer

Steps to Understand Your Child s Behavior. Customizing the Flyer Steps to Understand Your Child s Behavior Customizing the Flyer Hello! Here is the PDF Form Template for use in advertising Steps to Understanding Your Child s Behavior (HDS Behavior Level 1B). Because

Más detalles