GATELOCK VAN LARGE GVL. Sistema di proteccion para vehiculos comerciales (FURGON)
|
|
- Julia San Segundo Sánchez
- hace 5 años
- Vistas:
Transcripción
1 Sistema di proteccion para vehiculos comerciales (FURGON) GATELOCK VAN LARGE GVL La proteccion se obtiene gracias a la utilizacion de un cierre de acero aplicado directamente sobre las puertas de la zona de carga del vehiculo comercial (Furgon / box van). Sus puntos sobresalientes son los siguientes: Facilisimo de utilizar Se cierra automaticamente Utiliza una cerradura mecanicaa con llave de seguridad certificada Se aplica externamente;: accion disuasiva Imposible de sujetar con herramientas de robo Piston de bloqueo completamente protegido Resistente al taladro y al corte Cierre auto-nivelante 1/12 GVL13R1
2 El dispositivo se aplica directamente sobre la puerta posterior/lateral del vehiculo comercial de tipo furgòn (box van) y el cuerpo del cierre queda fijo a ellas incluso cuando estan abiertas. Se abre girando la llave de seguridad certificada (NETOMA ) de 180 y una vez abierta, el cuerpo del dispositivo queda ancorado a la puerta. Se cierra automaticamente. Es suficiente retirar la llave (girando la misma 180 en sentido inverso) y cuando el cuerpo del cierre se acerca a los conos en fase de cierre, el sistema se cierra automaticamente. La llave no se extrae cuando el cierre esta abierto (principio de testimonianza: si no se dispone de la llave significa que el sistema ha quedado abierto). El sistema de cierre se basaa en un enganche prismatico entree una leva corrediza oscilante empujada por dos resortes y un doble cono de bloqueo. CONOS LEVA CORREDIZA El sistema de doble cono asegura una notable resistencia y un juego tal que permite eventuales movimientos que puedan tener las dos grandes puertas del vehiculo durante la marcha. Ademàs, la leva corrediza puede girar alrededor de un eje posizionado a mitad de la misma. De este modo, eventuales disalineamientos estaran compensados por la oscilacion de la barra que cumple la funcion de bloqueo. Por lo tanto, condiciones criticas de marcha del vehiculo que generen movimientos anomalos de las puertas son adecuadamente compensadas. 2/12 GVL13R1
3 Al mismo tiempo, incluso acciones de fractura que tiendan a alejar la leva de bloqueo de su propia sede de uno de los conos, seran compensadas e inhibidas por el otro cono; atacar contemporaneamentee ambos conos no es factible o de todos modos muy complejo. El dispositivo se instala con dos placas de refuerzo que se aplican en la parte interior de la puerta, fijadas con tornillos y espaciadores para no deformar la chapa del vehiculo. El dispositivo esta dotado de un practico tapon anti-polvo, ideado para proteger el cilindro de cuerpos extraños, polvo, agua y varios fluidos automobilisticos que podaria comprometer el correcto funcionamiento de los componentes internos del cilindro. La insercion de la llave se produce haciendo girar el tapon y alineandolo con el foro de ingreso de la cerradura. En fase de extraccion, el resorte interiorr cierra la tapa de la cerradura automaticamente. 3/12 GVL13R1
4 CARACTERISTICAS TECNICAS PIASTRA CON DOPPIO CONO DI BLOCCAGGIO: Coni in acciaio inossidabile profilo conico per autocentraggio doppio cono per compensare gli scostamenti del portellone. DISTANZIALI E PRIGIONIERI: Sistema di fissaggio con cilindri distanziali e gole per taglio di riduzione 4xPrigionieri M10 lato corazza e 2x prigionieri M10 lato cono Contropiastre di rinforzo CORAZZA ESTERNA IN ACCIAIO: Piastra in acciaio carbonitrurato e zincato Profilo stondato e completamente raccordato Spessore minimo di 14mm FLANGIA DI PROTEZIONE Corpo in accio carbonitrurato e zincato Non afferrabile con utensili da scasso Anti-trapano CILINDRO DI SICUREZZA Chiave induplicabile Massimo grado di sicurezza Rotore in acciaio Chiave cilindrica CAMMA/SCROCCO DI BLOCCAGGIO acciaio inossidabile spessore di 8mm posizione interna non accessibile 4/12 GVL13R1
5 CONTROL DE CIERRE Con el fin de evitar cierres impropios (puerta cerrada con sistema abierto o predispuesto al cierre, circunstancia que puede verificarse luego de la deformacion de la puerta) que harian ineficaz el dispositivo, fue prevista una clavija con un anillo de goma de color rojo que indica al cliente el estado del sistema. En particular, si la clavijaa esta afuera (anillo rojo visible) el sistema esta abierto; viceversa, si la clavija esta adentro del cuerpo del sistema, el sistema esta cerrado. A continuacion, una explicacion de su funcionamiento. SISTEMA ABIERTO: La clavija (indicada con la flecha) esta afuera del cuerpo del sistema (6mm- de cierre esta en posizione uno). Esto significa que la placa posicion de aperturaa (los conos corren libremente). Si la clavija esta afuera del cuerpo del sistema, el sistema esta abierto o no perfectamente cerrado SISTEMA CERRADO: La clavija esta al raz del cuerpodel sistema (posicion zero).esto significa que la placa de cierre esta en posicion de cierre, y cuando la puerta se cierra, los conos se enganchan automaticamente y se bloquean en el cuerpo del sistema. Obviamente, si los conos estan muy lejos de su sede (mas de 2 cm), y la llave fue extraida, la clavija esta al raz y al mismo tiempo el sistema esta abierto. En este caso resultara bien visible el disalineamiento entre el cuerpo del sistema y la puerta. (ver imagen ). 5/12 GVL13R1
6 INSTALACION GENERAL 1. El cuerpo del sistema debee ser aplicado en una posicion idonea y accesible de la puerta, proximo a la cerradura de serie y sobre una superficie adecuadamente plana. Verificar el correcto alineamiento de las puertas antes de realizar la instalacion del sistema. Verificar que cierran correctamente, que las visagras no esten dañadas o deformadas y que el espacio entre las puertas sea uniforme a lo largo de la altura. En caso contrario sera necesario registrar las puertas. Un incorrectoo alineamiento creara problemas de instalacion y problemas al funcionamiento del sistema. 2. Aplicar la plantilla de perforacion (ver internamente al kit). Verificar que la posicion no genere interferencias con astas o levas internas y externas de las manijas y con el perfil de las puertas.. Barras internas Perfil de la puerta 6/12 GVL13R1
7 Prestar atencion con los bordes de las puertas que pueden deformar el papel de la planilla de perforacion y generar un desalineamiento de los agujeros. Posicionarla centralmente a las puertas (ver imagen siguiente); un eventual descentralizamiento del dispositivo serà permitido con el fin de evitar las mencionadas interferencias. 3. Con un punzon señalar la posicion de los agujeros. 4. Realizar los pre-foros pasantes sobre la puerta con una mecha de dimension inferior (ej. 4-5mm) para asi poder realizar sucesivamente desde el interior de las puertas los agujeros con una fresa a taza del diametro de 20-22mm (guiado por los pre-foros) para la insercion de los espaciadores; Tal foro interno no debe absolutamente alcanzar la chapa externa. Ademas, cuando el pre-foro esta muy cerca del profilado de la puerta y no resulta posible aplicar los espaciadores, no realizar los foros con la fresa a taza desde el interior. Para fijar el cuerpo del sistema sera suficiente posicionar la placa interna y los tornillos. Perfil Sin espaciadores o con espaciadores modificados: esempio 7/12 GVL13R1
8 Luego de haber realizaro los foros desde el interior con la fresa a taza, agrandar desde el exterior el pre-foro con una mecha de 11-12mm Fresar y eliminar los eventuales bordes cortantes del foro de 20-22mm para posicionar y alinear correctamente los espaciadores. A continuacion se representa la configuracion final de los foros de la puerta del lado interno de los conos. Ejemplo de vista interna - lado del cono 5. Los foros interiores de 20-22mm alojaran los espaciadores del kit para evitar que el profilado se aplaste. Los espaciadores contienen gargantas que benefician el corte y permiten al sistema de adaptarse a los diferentes espesores de la chapa y profilado. 8/12 GVL13R1
9 Espaciadores Parte de corte 6. Aplicar las placas internas con las tuercas otorgadas con el kit. Si fuera necesario, modificar las placas internas para evitar interferencias que puedan deformar la chapa. Placas internas 7. Antes de adusta las tuercas, verificar el correcto alineamiento del sistema con los conos de cierre. Abrir y cerrar el sistema varias veces con el sistema en posicion de abierto. Aplicar el 2 espaciador semicircular (ver kit) posicionandolo bajo a la misma placa que sostiene los conos si fuera necesario para contener eventuales disalineamientos de los conos respecto al cuerpo del sistema. X 2 9/12 GVL13R1
10 Ademas, si la chapa del vehiculo fuese ondulada, se sugiere de posicionar algunas arandelas espaciadoras entre el cuerpo del sistema y la chapaa y entre la placa y los conos para evitar deformaciones de la chapa al momento de ajustar las tuercas. Chapa ondulada 8. Aplicar un poco de grasa en las sedes conicas y sobre la placa de bloqueo interna del sistema. 9. En el caso que la puerta (lado fijo) no este dotado de manija de cierre, se aconseja de aplicar una manija fija en su interior que ayude a mejorarr las prestaciones del sistema. Ejemplos de instalacion 10/12 GVL13R1
11 Fijacion de lado del cono Fijacion del lado del dispositivo Precauzioni di installazione e indicazioni per un corretto utilizzo 1. Eseguire i fori della dimensione indicata nelle istruzioni di lavoro; 2. Verificare sempre l allineamento dei coni in verticale e orizzontale con le rispettive sedi coniche della corazza. Se c è disallineamento il lucchetto potrebbe rimanere aperto. 3. Verificare il libero scorrimento della camma di blocco; 4. Lubrificare la serraturaa con frequenza semestrale utilizzando uno spray idrorepellente, anticorrosivo, lubrificante, detergente, sbloccante che non contenga additivi che possano attirare polvere o sporcizia. NON UTILIZZARE GRASSO PER LUBRIFICARE LA SERRATURA NE SPRAY SBLOCCANTI (CORROSIVI) 5. Ingrassare la camma di bloccaggio e la sede conica; 6. Durante il lavaggio del veicolo evitare getti d acqua corrispondenza della serratura; direttamente in 7. Un corretto utilizzo del lucchetto che ne eviti un inutile e usurante funzionamento, prevede che il lucchetto venga aperto prima di aver aperto la maniglia del portellone. 8. Verificare sempre il corretto funzionamento dei maniglioni; in particolare assicurarsi che le molle di richiamo della maniglia e della sicura siano correttamente funzionanti e che l arpione e lo scontro siano conformi. 11/12 GVL13R1
12 CONDICIONES PARA CONCEDER UN DUPLICADO DE LAS LLAVES 1. Para duplicar la llave del dispositivo que incluye una card de propiedad, se debe presentar la card y no sera necesario presentar las llaves restantes. 2. Se aconseja al cliente de firmar la Card inmediatamente luego de la compra, conservandola en lugar seguro. El revendedor esta obligado a conceder duplicados de llave solo a clientes que presenten la Card de propiedad. 3. Al cliente que presente la Card sin firmar al momento de pedir el duplicado de la llave, no se le entregaran duplicados. 4. Cuando una Card firmada serà presentada por su titular (que haya firmado el retro de la Card), el revendedor deberà controlar y convalidar la firma comparando la firma de la Card con la firma realizada sobre un documento de identica. 5. Si el cliente que ordena el duplicado de la llave no fuera quien ha firmado la card, serà necesario presentar una declaracion que manifeste la delegacion de responsabilidad para la duplicacion de llaves, con la misma firma realizada sobre el retro de la Card, nombrando especificamente la persona autorizada a realizzarlo. La declaracion deberà ser conservada por el revendedor en sus archivos. El mismo deberà convalidar la firma de la declaracion con la firma de la Card. Ademas, deberà convalidar la identica de la persona que pide la duplicacion de las llaves controlando su documento de identica y que ellos coincidan con los datos transcriptos en la delegacion de responsabilidad. 6. El cliente debe asegurarse de haber retirado la llave. 7. Cuando la llave no sea duplicada a traves de un revendedor, el revendedor debera entregar los duplicados dentro de un termino razonable. 12/12 GVL13R1
Serie F SISTEMA DE CIERRE PARA FURGONETAS. GatelockVan5 F13 1/14
Serie F SISTEMA DE CIERRE PARA FURGONETAS 1/14 FUNCIONAMIENTO 1. Dispositivo cerrado & puerta cerrada. 2. dispositivo cerrado cerrada. & puerta Insertar la llave en el cilindro 2/14 3. dispositivoo abierto
NUEVA SERIE LA SEGURIDAD DE TU FURGONETA TIENE OTRO GUARDIAN, MEJOR DICHO TRES.
NUEVA SERIE LA SEGURIDAD DE TU FURGONETA TIENE OTRO GUARDIAN, MEJOR DICHO TRES. WWW.ERKEPROTECTION.COM Gatelock Van NUEVA SERIE Gatelock Van es un sistema de proteccion para el area de carga de los vehiculos
Cerraduras Serrature Asa de mantenimiento y tirado Maniglie di salita e tira-porta Cierres Chiavistelli...237
Cerraduras Serrature...232 Cierres Chiavistelli...237 Cierres - IIaves Chiavistelli - Chiavi...239 Asas Maniglie...241 Cerradura y asa Serrature e maniglie...243 Esconde-entrada Copri-toppa...245 Asa de
No se debe aportar ninguna modificación al aparato sin haber consultado con su proveedor.
Dispositivo mecánico de protección para órganos en movimiento Descripción La Banda Mecánica es un dispositivo que garantiza la proteccón de personas/cosas de golpes provocados por órganos mecánicos en
2406/ / / SLIDEART TS. Nuevo sistema de corredera paralela. savio.it VENTANAS REALIZABLES:
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES: soporte: 00 kg y 50 kg dimensiones de la hoja: ANCH. = 700 mm - 700 mm ALT. = 850 mm - 700 mm distancia interior: 7 mm alcance de los carros: mm para todos los perfiles armonioso
ANTICAÍDAS SOBRE CARRIL FABA A12 - EN 353-1
TRACTEL_OK:Maquetación 1 3/7/09 11:59 Página 140 ANTICAÍDAS SOBRE CARRIL FABA A12 - EN 353-1 Un sistema anticaídas FABA A12 se compone de: - Tramos de escalera o tramos de carril para escaleras existentes.
Instrucciones de instalación
CARACTERÍSTICAS La cerradura ML6740 es una cerradura mecánica con tres discos antimanipulación. La cerradura permite una fácil instalación gracias a su eje cuadrado, que permite evitar todos los problemas
Cierrapuertas tubular RTS
Cierrapuertas tubular RTS El cierrapuertas "invisible" de DICTATOR El cierrapuertas tubular RTS se monta de forma encastrado en la puerta, con lo cual resulta casi invisible. Sólo con la puerta abierta,
PILONAS MOBILIARIO URBANO. PILONAS DECORATIVAS Ø 76, 114, 70 x 70 mm. PILONAS DE CRUCE Ø 60, 76, 90, 114, 168 mm. PILONAS ELLIPSE Ø 90 mm
Í N D I C E 0 Pilonas decorativas y mm Pilona» & de cruce Pilonas Ellipse Pilonas gran visibilidad y con detección reforzada 5 Pilonas "Bomberos" y sistema Primabloc 6 Pilonas Amortichoc & Solibloc 7 Forros
Dispositivo corredizo bajo mesada. Canastos internos con guias de bolilla. Canastos internos con guias de bolilla. Con bandeja plástica
Canastos internos con guias de bolilla Con bandeja plástica 27/08/2012 Equipamientos para muebles de cocina Dispositivo corredizo bajo mesada Ancho módulo, mm Ancho de la pieza, mm 800 540.32.227 00 495
El dispositivo se abre insertando la llave y girando la misma 180 grados. El sistema de cierre permanece anclado a la puerta.
Medium Small DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA ESPACIO DE CARGA DE VEHICULOS COMERCIALES El dispositivo esta constituido por una armadura externa y un pomelo de bloqueo. La llave activa la cerradura interna
B-02. B-01_Cuerpo de latón. B-03_Cuerpo de latón. B-01 PE_Cuerpo. B-04_Cuerpo de latón BILMA BILMA
B-02 _Cuerpo y soporte en acero tratado. _Cabezal extraíble. _Accionamiento lateral. _Pasador anclaje y muelle en acero _Disponible en llaves: puntos y B-01 PE_Cuerpo en duro aluminio. _Tapa de protección
JOKEY 500. Montaje fácil. Sólo un código CONTROLES DE ACCESO TOTALMENTE MECÁNICOS CHRISTIAN DELACOUR S.L
CONTROLES DE ACCESO TOTALMENTE MECÁNICOS SIN PILAS, SIN CABLE, SIN RED ELÉCTRICA El Jockey 500 es : un control de acceso con código totalmente mecánico económico de montaje fácil existen dos versiones:
System New Darwin, cerniera regolabile per ante System New Darwin, bisagra regulable para hojas
MOBILI MUEBLES System New Darwin, cerniera regolabile per ante System New Darwin, bisagra regulable para hojas System New Darwin, cerniera regolabile per ante System New Darwin, bisagra regulable para
NOME DO VEÍCULO NOME DO ACESSÓRIO NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO. Sensor de Estacionamiento. COROLLA (2015) Vehículos de aplicación: TODOS
A C C E S S O R I E S NOME DO VEÍCULO NOME GUÍA DE INSTALACIÓN DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO Sensor de Estacionamiento NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO NOME DO ACESSÓRIO COROLLA (2015) Vehículos
NUeVA SERIE. LA Seguridad de. tu furgoneta. tiene otro guardian, mejor dicho
NUeVA SERIE LA Seguridad de tu furgoneta tiene otro guardian, mejor dicho TRES. Gatelock Van La evolucion en la proteccion de vehiculos comerciales NUeVA SERIE Gatelock Van es un sistema de proteccion
INSTRUCCIONES DE REMANUFACTURA DEL CARTUCHO DE TÓNER CARTUCHO DE TÓNER HP LASERJET 1200
INSTRUCCIONES DE REMANUFACTURA DEL CARTUCHO DE TÓNER HP LASERJET 1200 CARTUCHO DE TÓNER HP LASERJET 1200 REMANUFACTURANDO EL CARTUCHO DE TÓNER HP LASERJET 1200 Por Javier Gonzalez y equipo técnico de UniNet
Cerraduras para puertas cortafuego
Cerraduras para puertas cortafuego Cerradura puerta cortafuegos Cerraduras cortafuego PARA PUERTAS CORTAFUEGO DE DERECHAS E IZQUIERDAS. 1 punto lateral, resbalón y palanca. Exterior e interior: la llave
VIGENCIA: 1 DE ENERO 2016 A 31 DEDICIMBRE MOTOR AUDI cc. 8V
VIGENCIA: 1 DE ENERO 2016 A 31 DEDICIMBRE 2016 MOTOR AUDI 827.1600cc. 8V MOTOR TODOS LOS VEHICULOS CLASE 3: TENDRÁN MOTOR AUDI AP 827-1600 CC 8v 1.2 Cilindrada Unitaria: 398.84 cm3 1.3 Cilindrada total:
Información de servicio. Información de servicio. Número de pieza de Bendix Número de serie Número de pieza del cliente
Información de servicio Información de servicio Número de pieza de Bendix Número de serie Número de pieza del cliente Bendix Splined Disc Rotor Conventional Rotor Cámara de los frenos de servicio Placa
NUeVA SERIE. LA Seguridad de. tu furgoneta. tiene otro guardian, mejor dicho
NUeVA SERIE LA Seguridad de tu furgoneta tiene otro guardian, mejor dicho TRES. Gatelock Van NUeVA SERIE Gatelock Van es un sistema de proteccion para el area de carga de los vehiculos comerciales. Se
Instrucciones originales Soporte de protección para Orion Light Guards Orion Stand xxx
Instrucciones originales Soporte de protección para Orion Light Guards Orion Stand xxx A pesar de que se ha hecho todo lo posible para intentar garantizar la fiabilidad de los datos que aparecen en este
ELETEX y ELEMET ELEVADOR DE CANGILONES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
21055 Gorla Minore (VA) - Italy Via Colombo, 144 Tel. +39 0331 365135 Fax +39 0331 365215 www.sig.it E-mail: sig@sig.it ELETEX y ELEMET INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DISTRIBUIDO POR POR FECHA / / Revisión
Awning Instructions. Drop Arm Awning Instructions
Awning Instructions Drop Arm Awning Instructions Español Instrucciones Montaje Toldo de Balcón y Ventana Índice Advertencia Se recomiendan dos personas al menos para levantar y colocar el toldo a la altura
Cuartos de vuelta 485
Cuartos de vuelta 485 K0518 Cuartos de vuelta, versión pequeña 13,5 4,5 2,5 SW 20 Ø20 5 Ø16,2 14,2 Carcasa y accionamiento de fundición inyectada de cinc. eva de acero. Carcasa y accionamiento cromados.
herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2 adaptador para instalación invertida Power Unit EPS V2
MONTAJE 1 - POWER UNIT V2 (SOLUCIÓN 2) 1.1 - COLOCACIÓN DENTRO DEL TUBO VERTICAL CON CABLES HACIA ARRIBA (CON LAS DIMENSIONES MAYORES HACIA ABAJO) Recomendado en los cuadros de tamaño inferior en los que
KIT Art NS Kit acc. porta singola in vetro X
Koblenz cat 09 I-E 155-194 exterus 25-03-2009 17:33 Pagina 183 EXTERUS sistema scorrevole a vista per porte in vetro - Zama EXTERUS sistemas correderas para puertas de vidrio - Zama SYSTEM 7550 Tipo di
IMPORTANTE! LEA DETENIDAMENTE Y SIGA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE. GUARDE PARA FUTURA REFERENCIA.
MANUAL DE INSTRUCCIONES REJA DE SEGURIDAD MULTIUSOS (AR8365) IMPORTANTE! LEA DETENIDAMENTE Y SIGA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE. GUARDE PARA FUTURA REFERENCIA. Lea las instrucciones antes
Retenedores Standard. Accesorios para puertas batientes Retenedores Standard. Datos técnicos Temperatura de trabajo -20 C hasta + 50 C
Los retenedores DICTATOR Standard originales se distinguen por su cualidad muy alta y su funcionamiento seguro. El programa DICTATOR comprende aprox. 0 modelos - y siempre hay nuevos modelos a medida.
INSTRUCCIONES PARA LOS MODELO 4819
Productos de calidad para su estilo de vida INSTRUCCIONES PARA LOS MODELO 4819 IMPORTANTE: CONSERVE COMO REFERENCIA FUTURA! Para obtener consejos útiles e instrucciones, visite nuestro sitio web: www.northstatesind.com,
Hahn KT-R. Bisagra de forma de rodillo para puertas de PVC
Hahn KT-R Bisagra de forma de rodillo para puertas de PVC Declaración de rendimiento se encuentra en www.dr-hahn.es Clase de uso Durabilidad del funcionamiento Masa de la puerta de ensayo Resistencia al
Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales
Árbol de levas Cadena de distribución, Sprock... ARBOL DE LEVAS CADENA DE DISTRIBUCIÓN, PIÑÓN Y REEMPLAZO TENSOR (LE5 O LE9) (MECANICA DEL MOTOR - 2.2L O 2.4L) Documento ID # 2133175 Árbol de levas Cadena
RS3 S Modulo. El mejor cilindro Cisa en menos de 60 segundos
El mejor cilindro Cisa en menos de 60 segundos Fácil y veloz EL MEJOR CILINDRO CISA QUE SE ENSAMBLA EN MENOS DE UN MINUTO Independientemente del espesor de la puerta y de la posición de la cerradura, RS3
The original power in motion. DAYCO TRAINING COURSE. Control y sustitución componentes de la transmisión auxiliar
The original power in motion..1 DAYCO TRAINING COURSE Control y sustitución componentes de la transmisión auxiliar DAYCO TRAINING COURSE Control y sustitución componentes de la transmisión auxiliar Curso
Dirección Hidráulica fuerabordas 80Hp, 150Hp y 300Hp
Dirección Hidráulica fuerabordas 80Hp, 150Hp y 300Hp Rev. 04 Manual del propietario Directiva 94/25 CE, Efectuado en el Registro Italiano Naval Advertencias Importantes No utilizar aceite para frenos puede
Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla y rápida. herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2
MONTAJE 1 - POWER UNIT V2 (SOLUCIÓN 1) 1.1 - COLOCACIÓN DENTRO DEL TUBO VERTICAL (CON LAS DIMENSIONES MAYORES HACIA ARRIBA) Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla
Máquina para hacer pompas de jabón. Útiles necesarios:
106.326 Máquina para hacer pompas de jabón Útiles necesarios: Sierra de marquetería y plancha para sierra de marquetería Lima para madera y papel de lija Taladro vertical Punzón y brocas de ø 2,5 mm Destornillador
KAREY BALIZAS FLEXIBLES H50 y H75
KAREY ALIZAS FLEXILES H50 y H75 alizas flexibles H50 y H75 Se trata de una baliza simple de los modelos H50 y H75 fabricada en material flexible EVA (Acetato de etilen-vinilo) reticulado y espumado con
MONTAJE MONTAJE. Contenido
MONTAJE Contenido Controles previos al desembalaje... 337 Montaje de la cosechadora... 337 Ruedas delanteras... 337 Eje trasero y ruedas... 337 Eje sin tracción... 337 Eje con tracción... 337 Luces y espejos...
APLICACIONES DE SEPARADORES PARA CITROËN
APLICACIONES DE SEPARADORES PARA CITROËN Los separadores de ruedas BTR performance están fabricados con barras de aluminio de calidad certificada cortadas con máquinas CNC que aseguran la máxima precisión.
4.4. UNIÓN ENTRE CELDAS
Después de una correcta nivelación, el montaje del grupo únicamente requiere el acoplamiento mecánico y eléctrico entre las celdas y su sucesivo anclaje al suelo según lo indicado en el punto 4 de esta
Any damage to property during installation of your safety gate is the sole responsibility of the end user.
Any damage to property during installation of your safety gate is the sole responsibility of the end user. IMPORTANT: Never install this gate without mounting cups! Page 5 Productos de calidad para su
TL Cierre de Tracción
208 TL de Tracción Serie Articulada Over-center Pequeño Enganche de anilla compacto enganche para variedad de aplicaciones Ø 2.0 15 15.2 28.0 35.6 Taladros de Montaje Ocultos 13.0 Ø 2.0 10.0 15.2 Acero
MC1000 / MC1001 MANUAL
MC1000 / MC1001 MANUAL Máquina para embuctión de Mangueras Instrucciones de Manejo MC1000 / MC1001 Instrucciones de Manejo Contenido Declaración de conformidad.... 3 Diagrama hidráulico. 5 Máquina para
SS 200 MANUAL DE INSTALACIÓN. Escoja su Amortiguador Medio (25 a 50kg) Gatillo Gris
MANUAL DE INSTALACIÓN SS 200 Liviano(15 a 25kg) Gatillo Blanco Escoja su Amortiguador Medio (25 a 50kg) Gatillo Gris Pesado (50 a 80kg) Gatillo Negro Importante: Caso el peso no sea compatible con lo amortiguador
Instrucciones de un cilindro F5 de doble perfil de estándar a leva loca. I M H L ITC ES. by Marco Gualeni - Product Service Department
F5 Instrucciones de un cilindro F5 de doble perfil de estándar a leva loca. D B A C I M E F H L N G A 003108 Útil de montaje para cilindro B 003111 Chapa sujeta-muelles O C 003007 Horquilla sujeta-muelles
MANUAL DE INSTALACIÓN GUÍA CORREDERA. DESPLAZAMIENTO HACIA LA DERECHA (vista interior) PUERTA STANDARD EN KIT MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN GUÍA CORREDERA DESPLAZAMIENTO HACIA LA DERECHA (vista interior) PUERTA STANDARD EN KIT MANUAL Prestamos mucha atención al mantenimiento de nuestros productos. Por este motivo, todos
MOD. NOVA+ INDICE 1. PRESENTACIÓN 2. - INSTRUCCIONES DE MONTAJE 3. - MANTENIMIENTO 4. - NORMATIVA
I N S T R U C C I O N E S T É C N I C A S MOD. NOVA+ INDICE 1. PRESENTACIÓN 1.1. CARACTERISTICAS 1.2. FUNCIONAMIENTO 2. - INSTRUCCIONES DE MONTAJE 2.1. COMPONENTES 2.2. INSTALACION EN VEHÍCULO 3. - MANTENIMIENTO
Gabinete de piso. semi-ensamblado. Modelos: PCRFCSKD25U60BK PCRFCSKD35U60BK PCRFCSKD30U60BK PCRFCSKD42U60BK
Gabinete de piso semi-ensamblado Modelos: PCRFCSKDU0BK PCRFCSKDU0BK PCRFCSKD0U0BK PCRFCSKDU0BK . Destornillador o taladro eléctrico con las siguientes Guía de instalación brocas: Punta (o de cruz) Punta
Kit para CE para pulverizadores de césped MultiPro 1200 y 1250, de 2005 y posteriores Nº de modelo
Seguridad Form No. 3368-875 Rev A Kit para CE para pulverizadores de césped MultiPro 1200 y 1250, de 2005 y posteriores Nº de modelo 106-4840 Instrucciones de instalación Pegatinas de seguridad e instrucciones
INSTRUCCIONES DE REMANUFACTURA DEL CARTUCHO DE TONER DE LAS IMPRESORAS HP 1200,1300
AbsoluteCOLOR AbsoluteBLACK UniDrums UniRollers UniParts UniCoatings INSTRUCCIONES DE REMANUFACTURA DEL CARTUCHO DE TONER DE LAS IMPRESORAS HP 1200,1300 INCLUYE INSTRUCCIONES PARA LA UTILIZACIÓN DEL "UNIVERSAL
ST-MCM300/600/800. Motor de Cortina Metálico Manual de Usuario
de Cortina Metálico Manual de Usuario ST-MCM300/600/800 1 1. Introducción al producto Estos motores pueden ser instalados interiormente o exteriormente y ser accionados por llave o control remoto este
The original power in motion. DAYCO TRAINING COURSE. Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático
The original power in motion..2 DAYCO TRAINING COURSE Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático DAYCO TRAINING COURSE Control y sustitución de las correas de distribución
MANUAL DE INSTALACIÓN GUÍA CORREDERA. DESPLAZAMIENTO HACIA LA IZQUIERDA (vista interior) PUERTA STANDARD EN KIT MOTORIZADA
MANUAL DE INSTALACIÓN GUÍA CORREDERA DESPLAZAMIENTO HACIA LA IZQUIERDA (vista interior) PUERTA STANDARD EN KIT MOTORIZADA Prestamos mucha atención al mantenimiento de nuestros productos. Por este motivo,
Camión con remolque de aluminio
7.7 Camión con remolque de aluminio Estimado cliente, Gracias por haber elegido este producto de OPITEC. A continuación se detallan las instrucciones necesarias: Material suministrado: piezas medidas (mm)
Respetar las normas locales en vigor referentes a la instalación eléctrica y evacuación de gases.
Pág.: 42 de 92 5 CAMPANAS DECORATIVAS En el momento de la instalación de una Campana Decorativa, existen ciertos factores importantes a considerar. Pasamos a indicar: Antes de proceder a la instalación
INFORMACIÓN TÉCNICA COLECTORES POLIMÉRICOS. Válida a partir de octubre de 2012 Salvo modificaciones técnicas
INFORMACIÓN TÉCNICA COLECTORES POLIMÉRICOS Válida a partir de octubre de 2012 Salvo modificaciones técnicas www.rehau.es Construcción Automoción Industria 1.1 Colectores poliméricos Campo de aplicación
MANUAL DE INSTALACIÓN GUÍA CORREDERA. DESPLAZAMIENTO HACIA LA DERECHA (vista interior) PUERTA STANDARD EN KIT MOTORIZADA
MANUAL DE INSTALACIÓN GUÍA CORREDERA DESPLAZAMIENTO HACIA LA DERECHA (vista interior) PUERTA STANDARD EN KIT MOTORIZADA Prestamos mucha atención al mantenimiento de nuestros productos. Por este motivo,
SISTEMA DE CIERRA PARA VEHICULOS COMERCIALES
SISTEMA DE CIERRA PARA VEHICULOS COMERCIALES Mod.4 Cat tegoria Medium Serie COURIERR ISTRUZIONI GENERALI 1/24 GV4MB04 INFORMACIONES IMPORTANTES GENERALIDADES Estimado Cliente, Gracias por la confianza
KD Recomendaciones de montaje/desmontaje
KD481.05/ES/01-06/2014 KD481.05 Recomendaciones de montaje/desmontaje SUBARU: Forester (I, II, II FL, III), Legacy (IV, V), Impreza (G11, FL G11, GR/GV), MOTORES 1.5 i, 2.0 (i, R, X, XS, STi, XT), 2.5
SCdefault. 900 Instrucciones de montaje
SCdefault 900 Instrucciones de montaje SITdefault Portabicicletas, techo MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction
Gato de baja elevación para transmisiones
SPX Corporation 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 EE.UU. Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 533-6127 Fax: (800) 955-8329 Ingreso de pedidos: (800) 533-6127 Fax: (800) 283-8665 Ventas
INSTRUCCIONES DE USO DEL COFRE DE TECHO
ES INSTRUCCIONES DE USO DEL COFRE DE TECHO Estimado cliente: Agradecemos que usted haya escogido nuestro cofre de techo y le deseamos que disfrute mucho con él. Por tanto, es importante que antes de instalar
FOLDING 20 SMART Instrucciones de plegado
Instrucciones de plegado La bicicleta plegable Aurorita Folding 20 Smart cuenta con un moderno diseño y tecnología de avanzada que permite un rápido y sencillo plegado completo. Pasos a seguir: 1. Bajar
Instrucciones originales Espejos reflectores para barreras fotoeléctricas Orion Mirror Kxxx
Instrucciones originales Espejos reflectores para barreras fotoeléctricas Orion Mirror Kxxx A pesar de que se ha hecho todo lo posible para intentar garantizar la fiabilidad de los datos que aparecen en
Gato de baja elevación para transmisiones
SPX Corporation 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 EE.UU. Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 533-6127 Fax: (800) 955-8329 Ingreso de pedidos: (800) 533-6127 Fax: (800) 283-8665 Ventas
PROCEDIMIENTO PARA LA EVALUACIÓN DE LA INTEGRIDAD 'DE PARTES FIJAS
LA INTEGRIDAD 'DE PARTES FIJAS Power and productivity for a better world TM Introducción El siguiente procedimiento ha de aplicarse para evaluar el buen estado de conservación y el buen funcionamiento
MANUAL TERMINOS Y DEFINICIONES TECNICAS
MANUAL TERMINOS Y ACCESORIOS COLONIALES ACERO INOXIDABLE AMAESTRAMIENTO BARRA ANTI PÁNICO BARRA PARA ESPAÑOLETA BISAGRA INVISIBLE BISAGRA OMEGA BRONCE CAJA CERRADURA DE ACCESO CERRADURA DE EMBUTIR CERRADURA
ESPECIFICACIONES TECNICAS
DT-3/E SEPTIEMBRE 2008 ESPECIFICACIONES TECNICAS Puertas KIDE Miembro de las asociaciones siguientes: APIP ÑA ANDIMA SNI Asociación de Fabricantes de Paneles de Poliuretano Inyectado de España Asociación
6. MONTAJE DE LOS TRIÁNGULOS PARA MONTAJE CON INCLINACIÓN
6. MONTAJE DE LOS TRIÁNGULOS PARA MONTAJE CON INCLINACIÓN El sistema de fi jación de una instalación fotovoltaica montada con inclinación, se tiene que elegir y adaptar en función del proyecto, según el
JOKEY 1000 CONTROLES DE ACCESO TOTALMENTE MECÁNICOS
CONTROLES DE ACCESO TOTALMENTE MECÁNICOS SIN PILAS,SINCABLE, SIN SINRED ELÉCTRICA El Jockey 1000 es : un control de acceso con código totalmente mecánico de montaje fácil en cualquier tipo de puerta con
Gabinete para. servidor semi-ensamblado. Modelos: PCRSRSKD37U100BK PCRSRSKD45U100BK
Gabinete para servidor semi-ensamblado Modelos: PCRSRSKD7U00BK PCRSRSKD5U00BK . Destornillador o taladro eléctrico con las Guía de instalación siguientes brocas: Punta (o de cruz) Punta allen, (o hexagonal)
MANILLAR/RUEDA DELANTERA/FRENO DELANTERO/ SUSPENSIÓN DELANTERA/DIRECCIÓN
15 15 MANILLAR/RUEDA DELANTERA/FRENO DELANTERO/ SUSPENSIÓN DELANTERA/DIRECCIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 15-1 ANÁLISIS DE PROBLEMAS-----------------------------------------------
4357 / 4860 MX Multi Adjuster
4357/4860 MXMA 12_234 Horquilla delantera 4357 / 4860 MX Multi Adjuster Introducción 2 3 Desmontaje del tubo exterior 4 Desmontaje de la tapa roscada 16 Montaje de la tapa roscada 18 Desmontaje del cartucho
TRANSPORTADOR ACOPLADO HN7-HN8
TRANSPORTADOR ACOPLADO HN7-HN8 Índice: Introducción 1. INSTALACIÓN 1.1. Requisitos de la carretilla 1.2. Instalación hidráulica recomendada 1.3. Instalación del transportador 2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y AJUSTES DE LA VÁLVULA DE CORTE DE FLUJO DEAD MAN MODELO 417
MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y AJUSTES DE LA VÁLVULA DE CORTE DE FLUJO DEAD MAN MODELO 417 D ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 04 2. INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE CORTE DE FLUJO 417 04 3. MANTENIMIENTO DE
Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar
Page 1 of 8 Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar Herramientas especiales, verificadores y medios auxiliares necesarios Regla de ajuste 2065 A Llave dinamométrica
Válvula reguladora de presión modelo 47AP
1 DESCRIPCIÓN: La válvula VAYREMEX, es una válvula reguladora y reductora de presión operada por piloto que le ofrece seguridad y confiabilidad para su personal, proceso y equipo, además de ser resistente.
CATALOGO TECNICO HERRAJE NEGRO "TECNICO" CONTRAVENTANAS
CATALOGO TECNICO HERRAJE NEGRO "TECNICO" CONTRAVENTANAS Nota importante. El actual catálogo técnico sustituye y anula a todos los anteriores. Julio 2011 CATALOGO TECNICO INDICE DESCRIPCION Página 1.- Cremonas:
Bisagras HAWGOOD. Para puertas de vaivén. Bisagras de vaivén. Datos técnicos Tipos de puerta puertas de vaivén de 19 hasta 40 mm de grosor
Bisagras HAWGOOD Para puertas de vaivén Las bisagras HAWGOOD de DICTATOR cierran las puertas de vaivén rápidamente y sin problemas. Después de una breve oscilación de la bisagra, la puerta se mantiene
FOLDING F Plegar los pedales
INSTRUCCIONES DE PLEGADO La bicicleta plegable Aurorita Folding F26 cuenta con un moderno diseño y tecnología de avanzada que permite un rápido y sencillo plegado completo. Pasos a seguir: 1. Plegar los
01 ISEO Cilindros. CILINDRO R9 PLUS: Montado doble función. Referencia L C + D Descripción fva.253.
0 ISEO ilindros ILINRO R9 PLUS: Montado doble función. oble perfil europeo. ifrado con 4 pistones de acero inoxidable, llave reversible de alpaca. Perfil de llave protegido y registado. oble función, funciona
390R. Dentro del NIVEL 3, es la puerta más segura. Puerta acorazada estructural. Cerradura con doble sistema antiefracción
90R SERIE HOGAR GAMA BÁSICA Certificación ROCONSA DE RESISTENCIA BUE FRENTE A ROBOS ALEATORIOS Dentro del, es la puerta más segura Puerta acorazada estructural Cerradura con doble sistema antiefracción
MARCOTHERM CILINDRO 70/125 Cod. CILxxxSP07
DESCRIPCIÓN Los cilindros de montaje MARCOTHERM CILINDRO son cilindros moldeados por expansión, en EPS, teñidos en masa de color azul, con superficie exterior ondulada y peso específico elevado. Están
ATENCIÓN PREVENCIÓN. Antes de comenzar cualquier operación de instalación y mantenimiento controlar el cumplimiento de los siguientes puntos.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Regulador de presión EQA 722 ATENCIÓN Antes de la instalación o de cualquier mantenimiento en el regulador, leer detenidamente este manual y seguir estrictamente las
Tapones de fondo en PVC para tuberías roscadas en su espesor
Tapones de fondo cónicos y roscados en PVC para facilitar el descenso de la columna de tubos. Tapones de fondo en PVC para tuberías roscadas en su espesor Tapones de fondo en PVC para encolar. Su precio
5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN
5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN Importaciones BOIA, C.A. J-30813979-3 1 Tapa Superior BM500101 2 Dispos. Ret.Cojinete Planetario BM500102 3 Dispositivo Retención Cojinete BM500103 4 Tapa Caja de Transmisión
ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución
ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución Instrucciones detalladas para la correa CT884 K1 en un Opel Omega B (25_,26_,27_) de 2,5 l. V6 con el código de motor
DIBUJO TÉCNICO Nº 1. Chasis bastidor y piezas principales del chasis
DIBUJO TÉCNICO Nº 1 Chasis bastidor y piezas principales del chasis Leyenda: 1. Llanta 2. Eje trasero 3. Mangueta 4. Rótulas 5. Soportes del eje trasero 6. Piezas de conexión delanteras DIBUJO TÉCNICO
ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución
Consejo práctico ContiTech Power Transmission Group ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución Instrucciones detalladas para un CT1015 WP1 y CT1018K1 en un Audi
INSTRUCCIONES PARA ENSAMBLAR SU BAÑO PORTATIL TOP LINE, SCENTBOX-2
INSTRUCCIONES PARA ENSAMBLAR SU BAÑO PORTATIL TOP LINE, SCENTBOX-2 1.- ENSAMBLAR LA BASE DEL BAÑO PORTÁTIL FLOORBOARD Y EL TANQUE. 1.1. Gire el tanque hacia abajo. 1.2 Inserte la base del tanque y sujételo
Válvula de alivio y sostén de presión aguas-arriba Mod. VSM
Válvula de alivio y sostén de presión aguas-arriba Mod. VSM La válvula automática de acción directa modelo VSM mantiene y sostiene una presión mínima aguas-arriba, independientemente de las variaciones
TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08
TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto
METRO BOX FS4200. Un interior fresco y una vista sin obstáculos de la naturaleza. Mantenga la temperatura interior a cualquier hora del día.
METRO BOX FS4200 33 METRO BOX FS4200 Un interior fresco y una vista sin obstáculos de la naturaleza. Mantenga la temperatura interior a cualquier hora del día. 34 Completamente protegido ideal para fachadas,
Ricambi e Accessori Recambios y Accesorios
ame circolari trumenti e accessori e ccessori y ccesorios 55 25 40 1 3 Riduzioni/Reducción 797 1 _Per pinza diametro _Para pinza diámetro 258 www.cmtutensili.com 1 da M10 6-6,35-8 - 9,5 38 796.100.00 M12x1
Portón Levadizo. Modelo Funky. Seguridad San Miguel
Modelos y Características FUNKY 1 Motorreductor electromecánico irreversible con desbloqueo. Alimentación monofásica 230 Vac. Fricción electrónica y grupo de reducción tornillos sinfin corona.abrazadera