416D. Manual de uso. Laser Distance Meter
|
|
- María Carmen Lozano Marín
- hace 5 años
- Vistas:
Transcripción
1 416 Laser istance Meter Manual de uso July 2008 (panish) 2008 luke Corporation, All rights reserved. pecifications subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.
2 GARANTÍA LMTAA Y LMTACÓN NABLA e garantiza que todo producto de luke no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra en condiciones normales de utilización y mantenimiento. l periodo de garantía es de 2 años y comienza en la fecha de despacho. Las piezas de repuesto, reparaciones y servicios son garantizados por 90 días. sta garantía se extiende sólo al comprador original o al cliente final de un revendedor autorizado por luke y no es válida para fusibles, baterías desechables o productos que, en opinión de luke, hayan sido utilizados incorrectamente, modificados, maltratados, contaminados o dañados ya sea accidentalmente o a causa de condiciones de funcionamiento o manejo anormales. luke garantiza que el software funcionará substancialmente de acuerdo con sus especificaciones funcionales durante 90 días y que ha sido grabado correctamente en un medio magnético sin defectos. luke no garantiza que el software no tendrá errores ni que operará sin interrupción. Los revendedores autorizados por luke podrán extender esta garantía solamente a los Compradores finales de productos nuevos y sin uso previo, pero carecen de autoridad para extender una garantía mayor o diferente en nombre de luke. La asistencia técnica en garantía estará disponible únicamente si el producto fue comprado a través de un centro de distribución autorizado por luke o si el comprador pagó el precio internacional correspondiente. luke se reserva el derecho a facturar al Comprador los costos de importación de reparaciones/repuestos cuando el producto comprado en un país es enviado a reparación a otro país. La obligación de luke de acuerdo con la garantía está limitada, a discreción de luke, al reembolso del precio de compra, reparación gratuita o al reemplazo de un producto defectuoso que es devuelto a un centro de servicio autorizado por luke dentro del periodo de garantía. ara obtener el servicio de la garantía, comuníquese con el centro de servicio autorizado por luke más cercano a usted, solicite la información correspondiente a la autorización de la devolución y luego envíe el producto a dicho centro de servicio con una descripción del fallo y los portes y el seguro prepagados (OB destino). luke no asume ningún riesgo por daño durante el tránsito. espués de la reparación de garantía, el producto será devuelto al Comprador, con los fletes prepagados (OB destino). i luke determina que el fallo fue causado por maltrato, mala utilización, contaminación, modificación o por una condición accidental o anormal presentada durante el funcionamiento o manejo, incluidos los fallos por sobretensión causados por el uso fuera de los valores nominales especificados para el producto, o por el desgaste normal de los componentes mecánicos, luke preparará una estimación de los costos de reparación y obtendrá su autorización antes de comenzar el trabajo. Al concluir la reparación, el producto será devuelto al Comprador con los fletes prepagados y al Comprador le serán facturados la reparación y los costos de transporte (OB en el sitio de despacho). TA GARANTÍA L ÚNCO Y XCLUVO RCU L COMRAOR Y UBTTUY A TOA LA OA GARANTÍA, XRA O MLÍCTA, NCLUYNO, N LMTAR A, TOA GARANTÍA MLÍCTA COMRCABLA O ONA ARA UN ÓTO MNAO. LUK NABLZA ÉRA N AÑO CAL, NRCTO, MRVTO O CONTNGNT, N- CLUA LA ÉRA ATO, QU URJAN OR CUALQUR TO CAUA O TORÍA. Como algunos países o estados no permiten la limitación de los términos de una garantía implícita, ni la exclusión ni limitación de daños incidentales o consecuentes, las limitaciones y exclusiones de esta garantía pueden no ser válidas para todos los Compradores. i una cláusula de esta Garantía es considerada inválida o inaplicable por un tribunal o por algún otro ente de jurisdicción competente y responsable de la toma de decisiones, dicha consideración no afectará la validez o aplicabilidad de cualquier otra cláusula. luke Corporation.O. Box 9090, verett, WA UU. 11/99 luke urope B.V..O. Box 1186, 5602 B indhoven aíses Bajos ara registrar su producto en línea, visite
3 Manual de empleo Lea detenidamente las instrucciones de seguridad y el Manual de empleo antes de empezar a trabajar con su nuevo equipo. La persona responsable del producto deberá cerciorarse de que todos los usuarios entienden y cumplen estas instrucciones. ímbolos utilizados Los símbolos utilizados tienen el siguiente significado: AVRTNCA ndica una situación de riesgo potencial o de uso inadecuado que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. CUAO: ndica una situación de peligro potencial o un empleo no conforme que pueden ocasionar daños personales leves pero considerables daños materiales, económicos o medioambientales. Nota: nformación importante que debe respetarse en la práctica y que ayuda al usuario a emplear el instrumento de forma eficiente y adecuada técnicamente. Utilización Uso apropiado Medición de distancias unciones de cálculo, como superficies y volúmenes Uso inapropiado Uso del instrumento sin instrucciones mplear el equipo fuera de los límites de aplicación Anular los dispositivos de seguridad y retirar los rótulos indicativos o de advertencia. Abrir el equipo utilizando herramientas (destornilladores, etc.) Modificar o alterar el equipo Utilizar accesorios de otros fabricantes que no estén expresamente autorizados por luke. Manipular de forma voluntaria o involuntaria el metroláser en andamios, escaleras, así como durante mediciones en las proximidades de máquinas en marcha, de elementos de máquinas y de instalaciones desprotegidas. Apuntar directamente al sol. eslumbrar deliberadamente a terceros, incluso en la oscuridad roteger insuficientemente el emplazamiento de medición (p. ej., al efectuar mediciones en carreteras, espacios de construcción, etc.) GB K L 1 ímbolos utilizados
4 GB K L Límites de utilización Nota: Ver también la sección "specificaciones técnicas". l está diseñado para su uso en áreas habitadas permanentemente, no utilice el producto en áreas con peligro de explosión o en entornos agresivos. Ámbitos de responsabilidad Responsabilidades del fabricante del equipo original luke Corporation,.O. Box 9090 verett, WA (luke): luke asume la responsabilidad del suministro del producto en perfectas condiciones técnicas de seguridad, inclusive el Manual de empleo y los accesorios originales. Ámbito de responsabilidad del encargado del producto: AVRTNCA l encargado del producto tiene la responsabilidad de que el equipo se utilice conforme a las normas establecidas. sta persona también es responsable de la formación de los usuarios del equipo y de la seguridad en la utilización del mismo. l encargado del producto tiene las siguientes obligaciones: ntender la información de seguridad que figura en el producto así como las correspondientes al Manual de empleo. Conocer las normas de prevención de accidentes laborales usuales en el lugar. nformar inmediatamente a luke en cuanto aparezcan defectos de seguridad en el equipo. Utilización 2
5 Vista general Teclado Ver el dibujo {A}: 1 Botón MA/mínimo-máximo 2 Botón MÁ [+]/M [-] 3 Botón MCÓN NRCTA (HGHT) 4 Botón UNT/LUMNACÓN 5 Botón RRNCA 6 Botón CLAR/O 7 Botón HTORAL 8 Botón VOLUMN 9 Botón ÁRA antalla Ver el dibujo {B} 1 Láser "ON" 2 Referencia (delante/detrás/pieza final) 3 Medición indirecta 4 Historial 5 uperficie/volumen 6 stado de las pilas 7 Unidades con exponentes ( 2 / 3 ) 8 Línea intermedia 2 9 Línea intermedia 1 10 Línea principal 11 antalla mín/máx 12 ímbolo de información nicio nserción/sustitución de pilas 1 Retirar la tapa del compartimento para pilas. Ver el dibujo {C}. 2 Colocar las pilas por el lado correcto. 3 Cerrar el compartimento para pilas. ustituir las pilas cuando el símbolo parpadee permanentemente en la pantalla. Nota: Utilizar únicamente pilas alcalinas. Nota: i el instrumento no se va a utilizar durante un período prolongado, retirar las pilas como medida de protección contra la corrosión. uncionamiento Condiciones de medición Alcance l alcance está limitado a 60 m. Al trabajar de noche, en entornos con polvo y cuando la tablilla de puntería quede en la sombra, el alcance de medición sin tablilla de puntería se incrementa. Utilizar una tablilla de puntería para aumentar el alcance de medición con luz diurna o si la señal de puntería tiene propiedades de reflexión escasas. GB K L 3 Vista general
6 GB K L uperficies de señal de puntería CUAO: e pueden presentar errores en la medición al medir hacia superficies líquidas incoloras (como el agua) o hacia vidrios libres de polvo, poliestireno aislante o superficies semi permeables similares. Apuntar a superficies muy brillantes puede desviar el rayo láser y provocar errores de medición. eligros durante el uso CUAO: ueden producirse mediciones erróneas si se utiliza un producto que esté defectuoso, después de haberse caído o haber sido objeto de transformaciones no permitidas. Medidas preventivas: Realizar periódicamente mediciones de control, especialmente cuando el producto ha estado sometido a esfuerzos excesivos así como antes y después de tareas de medición importantes. Asegurarse de que la óptica se mantiene limpia y que no se han producido daños mecánicos en las protecciones contra golpes. CUAO: Al utilizar el producto en medición de distancias o posicionamiento de objetos en movimiento (p.ej. grúas, máquinas de construcción, plataformas,...), pueden producirse errores de medición debidos a circunstancias no previsibles. Medidas preventivas: Utilice el producto sólo como sensor de medición y no como aparato de control. l sistema debe utilizarse de modo que, en caso de medición errónea, fallo del producto o corte del suministro eléctrico, cuente con los dispositivos de seguridad adecuados (p.ej. interruptor de fin de carrera) para garantizar que no se produzcan daños. Conexión/desconexión 1 vez brevemente: el instrumento y el láser se conectan. La pantalla muestra el símbolo de batería hasta que se pulsa el siguiente botón. Al pulsar y mantener pulsada esta tecla, el instrumento se apaga. espués de tres minutos de inactividad, el instrumento se apaga automáticamente. Ajuste del instrumento ulsar y mantener pulsada hasta que se visualice la unidad deseada. uncionamiento 4
7 Unidades posibles: istancia uperficie Volumen m m² m³ 2. 0'0'' 1 / ft² 0.0 ft³ 3. 0 in 1 / ft² 0.0 ft³ ft 0.00 ft² 0.0 ft³ Tecla CLAR 1 vez brevemente: se cancela la última acción. luminación 1 vez brevemente: se conecta o desconecta la iluminación de la pantalla. Ajuste de referencia l ajuste de referencia por defecto es desde la parte trasera del instrumento. l instrumento puede ajustarse para las siguientes mediciones: ara medir desde un borde (ver el dibujo {}), abrir el soporte de fijación hasta que encaje por primer vez. Ver el dibujo {}. ara medir desde una esquina (ver el dibujo {}), abrir el soporte de fijación hasta que encaje, aplicar una ligera presión hacia la derecha en el soporte de fijación; el soporte de fijación puede desplegarse ahora por completo. Ver el dibujo {}. CUAO: Asegurarse de que al medir desde una pieza final desplegada, la referencia de medición esté ajustada a "ieza final". 1 vez brevemente: la siguiente medición se toma desde el borde delantero. 2 veces brevemente: la medición se toma desde la pieza final desplegada. espués de una medición, la referencia vuelve automáticamente al ajuste por defecto (referencia trasera). 1 vez prolongadamente: las mediciones se toman con la parte delantera como referencia hasta que se ajusta una nueva referencia de medición 2 veces prolongadamente: las mediciones se toman desde la pieza final desplegada hasta que se ajusta una nueva referencia de medición Ver el dibujo {}. GB K L 5 uncionamiento
8 GB K L Medir Medición de distancia simple 1 vez brevemente: se activa el láser. 1 vez brevemente: se toma una medición de distancia. l resultado se muestra de inmediato. Medición continua Las distancias pueden medirse con esta función. 1 vez prolongadamente: se emite un pitido. e inicia una medición continua. 1 vez brevemente: se detiene la medición continua. l último valor medido se visualiza en la línea de resumen. Medición de mínimo/máximo sta función permite determinar la distancia mínima o máxima desde un punto de medición específico, p. ej. la determinación de diagonales (valor máximo) o la distancia horizontal (valor mínimo). Conexión de la medición continua (ver arriba). e visualizan los valores máximo y mínimo correspondientes. unciones umar/restar Medición de distancia. 1 vez brevemente: la siguiente medición se añade a la anterior. 2 vez brevemente: la siguiente medición se resta de la anterior. Repetir este procedimiento las veces que sea necesario. l resultado se visualiza en la fila de resumen, el valor medido previamente se visualiza en la línea intermedia 2, el valor por añadir en la línea intermedia 1. 1 vez brevemente: se cancela el último paso. unción de área 1 vez brevemente: se visualiza el símbolo. 1 vez brevemente: toma la primera medición de distancia (p. ej. longitud) 1 vez brevemente: toma la segunda medición de distancia (p. ej. ancho) l resultado de la medición de área se visualiza en la fila de resumen, los valores medidos individualmente se visualizan en las líneas intermedias 1 y 2. Medir 6
9 Áreas de suma y resta Llamada de la función de área y áreas de medición. ulsar 1x / 2x. 1 vez brevemente: toma la primera medición de distancia (p. ej. longitud) 1 vez brevemente: toma la segunda medición de distancia (p. ej. ancho) l resultado de la segunda medición de área, "+" parpadea. 1 vez brevemente: confirma la suma. Los resultados de área sumados se visualizan en la fila de resumen. unción de volumen 2 veces brevemente: se visualiza el símbolo. 1 vez brevemente: toma la primera medición de distancia (p. ej. longitud) 1 vez brevemente: toma la segunda medición de distancia (p. ej. ancho) l resultado de la medición de área de los valores ya medidos se visualiza en la fila de resumen. 1 vez brevemente: toma la tercera medición de distancia (p. ej. altura) l valor se visualiza en la línea intermedia 1. l resultado de la medición de área se visualiza en la fila resumen y los dos valores medidos previamente se visualizan en las líneas intermedias 1 y 2. Medición indirecta l instrumento puede medir distancias con el método de itágoras. ste procedimiento facilita las distancias de medición a las que es difícil acceder. Nota: Observar en la secuencia prescrita de mediciones: Todos los puntos de señal de puntería deben estar verticales u horizontales en la superficie de la pared. Los mejores resultados se alcanzan cuando el instrumento se gira alrededor de un punto fijo (p. ej. el soporte de fijación está totalmente extendido y el instrumento apoyado contra una pared). ara tomar la medición, puede utilizarse la función mínimo/máximo. l valor mínimo se utiliza para mediciones que deben estar en perpendicular respecto a la señal de puntería; la distancia máxima se utiliza para todas las demás mediciones. Nota: Cerciorarse de que la primera medición y la distancia a medir sean perpendiculares entre sí. Utilizar la función mínimo/máximo. GB K L 7 unciones
10 GB K L Medición indirecta: determinar una distancia utilizando 2 mediciones auxiliares Ver el dibujo {G} 1 vez brevemente: el símbolo se visualiza. La distancia por medir parpadea en el símbolo. 1 vez brevemente: toma una medición de la distancia. La segunda distancia por medir parpadea en el símbolo. 1 vez brevemente: toma una medición de la distancia horizontal. l resultado de la función se visualiza en la fila de resumen. i se mantiene pulsado el botón mientras se mide una distancia, se activa la medición continua máxima o mínima. Medición indirecta: determinar una distancia utilizando 3 mediciones auxiliares Ver el dibujo {H} 2 veces brevemente: se visualiza el símbolo. La distancia por medir parpadea en el símbolo. 1 vez brevemente: toma una medición de distancia. La segunda distancia por medir parpadea en el símbolo. 1 vez brevemente: se toma una medición horizontal. La tercera distancia por medir parpadea en el símbolo. 1 vez brevemente: toma una medición de la distancia. l resultado de la función se visualiza en la fila de resumen. i se mantiene pulsado el botón mientras se mide una distancia, se activa la medición continua máxima o mínima. Historial 1 vez brevemente: se visualizan el símbolo y el último valor medido. Utilice los botones ó para navegar a través de los últimos 10 valores. Los valores también pueden utilizarse en funciones. Utilización de valores guardados en funciones Utilización de distancias añadidas en funciones de áreas (p. ej. superficies de pared para pintores): uma de distancias (Ver sumas/restas) Acceda a la función de área para, p. ej., medir la altura de una habitación. 1 vez brevemente: se accede al historial y para buscar el valor correcto. unciones 8
11 1 vez prolongadamente: el valor se introduce en la función y se visualiza el resultado de la función (p. ej. área). esconexión del pitido ulse y mantenga pulsado durante 5 segundos: l pitido se desconecta. ara reactivarlo, pulse y mantenga pulsado durante 5 segundos. Apéndice Códigos de visualización Todos los códigos de visualización se muestran con o "rror". Los siguientes errores pueden corregirse. Causa Corrección 204 rror en el cálculo Repetir el procedimiento 252 Temperatura muy alta ejar que el dispositivo se enfríe. 253 Temperatura muy baja Calentar el dispositivo 255 eñal de recepción Utilizar una tablilla de muy débil, tiempo puntería demasiado largo para una medición. 256 eñal de recepción demasiado potente Utilizar tablilla de puntería (lado gris) Causa 257 Medición defectuosa, demasiado luz de fondo 258 uera del alcance de medición Corrección Utilizar tablilla de puntería (lado marrón) eleccionar una distancia de medición dentro del alcance de medición rror Causa Corrección rror rror de hardware i este mensaje permanece activo después de desconectar el instrumento y en diferentes ocasiones, contactar con el distribuidor. GB K L 9 Apéndice
12 GB K L specificaciones técnicas Alcance 0,05 m a 60 m* recisión de medición (2 σ) típica ± 1,5 mm** Unidad mínima visualizada 1 mm Clasificación láser 2 Tipo láser 635 nm, < 1 mw rotección frente agua y polvo 54, protegido frente a salpicaduras y polvo esconexión autom.: láser nstrumento después de 60 s después de 180 s luminación espliegue de pieza final Vida de la batería, tipo 2 x AAA hasta mediciones imensiones 111 x 43 x 23 mm eso 110 g Rango de temperaturas: Almacenaje uncionamiento -25 C a +70 C 0 C a +40 C Humedad relativa +35 C; máx. 85% Altitud 0 a 3500 m * Utilice una tablilla de puntería para aumentar el alcance de medición con luz diurna o si la señal de puntería tiene propiedades de reflexión escasas. ** en condiciones favorables (buenas propiedades de superficie de puntería, temperatura ambiente adecuada) hasta 10 m. n condiciones desfavorables, como luz solar intensa, superficie de puntería poco reflectante o elevadas variaciones de temperatura, la desviación en distancias superiores a los 10 m puede incrementarse en ± 0,25 mm/m. Compatibilidad electromagnética (CM) l término "compatibilidad electromagnética" se refiere a la capacidad del producto de funcionar perfectamente en un entorno con radiación electromagnética y descarga electrostática, sin causar perturbaciones electromagnéticas en otros aparatos. AVRTNCA l cumple los requisitos más estrictos de los estándares y regulaciones correspondientes. No obstante, la posibilidad de que el producto cause interferencias en otro equipo no puede excluirse por completo. Apéndice 10
13 Clasificación láser l produce un rayo láser visible que emerge desde el frontal del instrumento. Ver el dibujo {K}. ste producto corresponde a la clase láser 2, según: C : 2007 "eguridad de equipos láser" roductos de la clase de láser 2: Abstenerse de mirar directamente al rayo y no dirigirlo a otras personas. La protección del ojo queda garantizada mediante reflejos naturales como es el desviar la vista del rayo o cerrar los ojos. AVRTNCA Mirar directamente al rayo láser con medios ópticos auxiliares (p. ej. binoculares, telescopios) puede ser peligroso. Medidas preventivas: No mirar hacia el rayo con medios ópticos auxiliares. CUAO: Mirar directamente al rayo láser puede ser peligroso para los ojos. Medidas preventivas: No mirar directamente al rayo láser ni al interior del aparato. Asegúrese de que el láser se apunta por encima o por debajo del nivel de los ojos (particularmente con instalaciones fijas, en máquinas, etc.). eñalización ara consultar la posición de la placa de identificación, Ver el dibujo {J}. Cuidado Limpiarlo con un paño limpio y suave. No sumergir el instrumento en el agua. No utilizar limpiadores agresivos. liminación No se deshaga de este producto utilizando los servicios municipales de recolección de desechos sin clasificar. Visite el sitio Web de luke para conocer información sobre el reciclado. Radiación láser No mirar directamente al rayo láser Láser clase 2 según C :2007 Máxima potencia emitida:*: <1mW Longitud de onda emitida: nm ivergencia del haz: 0,16 x 0,6 mrad uración de los impulsos: 1 x 10-9 s Reservado el derecho a introducir modificaciones (dibujos, descripciones y especificaciones técnicas). GB K L 11 Apéndice
14
15 3 2 1
Leica DISTO DXT The original laser distance meter
Leica DSTO DXT The original laser distance meter Manual de empleo spañol Le felicitamos por la adquisición de su Leica DSTO DXT. Lea detenidamente las instrucciones de seguridad y el Manual de empleo antes
Leica DISTO D2. The original laser distance meter
Leica DSTO D2 The original laser distance meter 3 2 1 Manual de empleo spañol Le felicitamos por la adquisición de su Leica DSTO D2. Lea detenidamente las instrucciones de seguridad y el Manual de empleo
411D. Manual de Uso. Laser Distance Meter
411D Laser Distance Meter Manual de Uso July 2008 (Spanish) 2008 Fluke Corporation, All rights reserved. Specifications subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective
Índice STANLEY TLM65 1
Índice Configuración del instrumento - - - - - - - - - - - - - - -2 Descripción general- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1 Símbolos. 5 Ámbitos de responsabilidad
A 1 2 B 3 G H 4 C 7 5 6 I J D 8 9 10 11 12 13 12 13 K 14 E F 1 Símbolos 1.1 Advertencias Las advertencias se diferencian, en función del riesgo, por las siguientes palabras: Atención advierte de un daño
Distanciómetro Digital LE-X310
Distanciómetro Digital LE-X310 Índice Configuración del instrumento Introducción Información general Display Insertar pilas Operaciones Encender/apagar Borrar Códigos de mensaje Ajuste de referencia de
Índice. Makita LD050P 1
Índice ES Configuración del instrumento- - - - - - - - - - Introducción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Información general- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Prexiso P50 - Índice. PREXISO P b 1
Prexiso P50 - Índice ES Configuración del instrumento - - - - - - - - - - - - - - -2 Descripción general- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Display - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Prexiso P20 - Índice. Instrucciones de seguridad Configuración del instrumento
Prexiso P20 - Índice ES Configuración del instrumento - - - - - - - - - - - -2 Descripción general- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Laser Distancer LD 320. Instrucciones
Laser Distancer LD 30 es Instrucciones Índice Configuración del instrumento- - - - - - - - - - Introducción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Información general- - - - - - -
Índice. Dewalt DW
Índice ES Configuración del instrumento- - - - - - - - - - Introducción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Descripción general- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Leica DISTO A2. The original laser distance meter
Leica DISTO A2 The original laser distance meter Manual de empleo Español Nuestra felicitación por la compra de su Leica DISTO. Las instrucciones de seguridad, en un documento separado, forman parte
718, 719, 724, 725, 726 Pressure and Multifunction Process Calibrators
Pressure and Multifunction Process Calibrators Acceso al Manual de uso El manual de uso está disponible en el CD incluido con el calibrador. Comunicación con Fluke Para ponerse en contacto con Fluke, llame
Leica DISTO TM D210 The original laser distance meter
Leica DISTO TM D0 The original laser distance meter Índice Configuración del instrumento - - - - - - - - - - - - - Información general - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Display
Índice. Milwaukee LDM 60 1
Índice Configuración del instrumento- - - - - - - - - - Introducción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Descripción general- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Display
MANUAL DEL USUARIO. Distanciómetro Digital CM-LDM100
MANUAL DEL USUARIO Distanciómetro Digital CM-LDM100 Instrucciones de seguridad Uso permitido Para medir distancias Funciones de cálculo, por ejemplo áreas y volúmenes Uso prohibido Usar el instrumento
DISTANCE METER
www.vola-instruments.net LASER www DISTANCE METER 900 INDICE: PUESTA EN MARCHA 4 USO 6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 8 MENU / CONFIGURACIONES 9 CÓDIGOS 18 CONDICIONES PARA LA MEDICIÓN 19 INSTRUCCIONES DE
Leica DISTO TM D210 The original laser distance meter
Leica DISTO TM D0 The original laser distance meter Índice Configuración del instrumento - - - - - - - - - - - - - Información general - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Display
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL. Medidor de distancia láser Laser distance meter
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL Medidor de distancia láser Laser distance meter Instalación de las pilas, pantalla y teclado. Instalación y reemplazo de las pilas. Regulaciones de seguridad
P10 MEDIDOR DE DISTANCIA LASER. IMPORTANTE: Lea antes de Usar
IMPORTANTE: Lea antes de Usar MEDIDOR DE DISTANCIA LASER P10 www.prexiso-eu.com/penlaser Preguntas, problemas. faltan piezas? Antes de devolver a su distribuidor, llame a nuestro departamento de atención
MANUAL DE INSTRUCCIONES DISTANCIÓMETRO LÁSER PCE-LDM
C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es MANUAL DE INSTRUCCIONES DISTANCIÓMETRO LÁSER PCE-LDM 50 CONTENIDOS 1. INSTRUCCIONES DE
Leica DISTO TM D1 The original laser distance meter
Leica DISTO TM D1 The original laser distance meter Descripción general 2 Datos técnicos 3 Configuración del instrumento 5 Operaciones 11 Códigos de mensaje 14 Cuidado 15 Garantía 16 Instrucciones de seguridad
MEDIDOR DISTANCIA LASER E Manual del usuario
Fecha edición 01/2016 N Versión 01 MEDIDOR DISTANCIA LASER E5021542 Manual del usuario 1 REGULACIONES DE SEGURIDAD Por favor lea las instrucciones de seguridad y funcionamiento cuidadosamente antes de
MEDIDOR LASER MANUAL DE USO REF. PD-54K
www.medid.es GENERAL DE MEDICIÓN SL C/ Rec Comtal, 9 08003 Barcelona (Spain) VENTAS Tels. : 933.190.966 / 681 Fax: 933.199.502 E-mail: ventas@medid.es EXPORT Tel. (+34) 933.190.450 Fax. (+34) 933. 190.
Leica DISTO TM D110 The original laser distance meter
Leica DISTO TM D110 The original laser distance meter Índice Configuración del instrumento - - - - - - - - - - - - - 2 Introducción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
MP1. Magnet Probe. Hoja de instrucciones. Introducción
MP1 Magnet Probe Hoja de instrucciones Introducción La sonda magnética MP1 (la Sonda o el Producto) es un accesorio con una punta magnética para cables de prueba de seguridad de 4 mm. La punta magnética
1662/1663/1664 FC. Electrical Installation Tester. Información sobre seguridad. Advertencia
1662/1663/1664 FC Electrical Installation Tester Información sobre seguridad Vaya a www.fluke.com para registrar el producto y obtener más información. Una Advertencia identifica condiciones y procedimientos
i410/i1010 Pinza de corriente para CA/CC
/i1010 Pinza de corriente para CA/CC Instrucciones Información sobre seguridad XW Lea en primer término: Información sobre seguridad Para garantizar el uso y servicio seguro de la pinza amperimétrica,
BP1730 Lithium-Ion Battery Pack
BP1730 Lithium-Ion Battery Pack Información sobre seguridad Vaya a www.fluke.com para registrar el producto, descargar manuales y obtener más información. Una Advertencia identifica condiciones y procedimientos
287/289 True-rms Digital Multimeters Información sobre seguridad
287/289 True-rms Digital Multimeters Información sobre seguridad Vaya a www.fluke.com para registrar el producto y obtener más información. Una Advertencia identifica condiciones y procedimientos que son
Índice. Makita LD080PI 1
Índice Configuración del instrumento- - - - - - - - - - Introducción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Información general- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Display
Índice. Milwaukee LDM 80 1
Índice Configuración del instrumento- - - - - - - - - - Introducción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Descripción general- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Display
80 Series V Digital Multimeter Información sobre seguridad
80 Series V Digital Multimeter Información sobre seguridad Vaya a www.fluke.com para registrar el producto y obtener más información. Una Advertencia identifica condiciones y procedimientos que son peligrosos
BP290/BP291. Li-ion Battery Pack. Hoja de instrucciones. Introducción. Comunicación con Fluke
Introducción BP290/BP291 Li-ion Battery Pack Hoja de instrucciones Los productos BP290 y BP291 son paquetes de baterías de ion litio para su uso en las herramientas de prueba Fluke ScopeMeter 190 Serie
Leica DISTO TM X310 The original laser distance meter
Leica DISTO TM X30 The original laser distance meter Índice Configuración del instrumento - - - - - - - - - - - - - Introducción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Información
302+/303 Clamp Meter. Manual de uso
302+/303 Clamp Meter Manual de uso (Spanish) September 2011 2011 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective
Índice. Stanley TLM330 1
Índice ES Configuración del instrumento- - - - - - - - - - Introducción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Información general- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Leica DISTO TM D3a The original laser distance meter
Leica DTO TM D3a The original laser distance meter Manual de empleo spañol uestro agradecimiento por la compra de su Leica DTO D3a. Lea detenidamente las nstrucciones de seguridad y el Manual de empleo
Leica DISTO A3. The original laser distance meter
Leica DTO A3 The original laser distance meter Manual de empleo Versión 1.1 spañol uestra felicitación por la compra de su Leica DTO. Las instrucciones de seguridad, en un documento separado, forman
Leica DISTO TM D2 The original laser distance meter
Leica DISTO TM D2 The original laser distance meter Descripción general 2 Datos técnicos 3 Configuración del instrumento 5 Operaciones 14 Códigos de mensaje 26 Cuidado 27 Garantía 28 Instrucciones de seguridad
Leica DISTO TM X310 The original laser distance meter
Leica DISTO TM X30 The original laser distance meter Índice Configuración del instrumento - - - - - - - - - - - - - Introducción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Información
Índice. Dewalt DW Borrar memoria
Índice ES Configuración del instrumento- - - - - - - - - - Introducción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Descripción general- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
233 True-rms Remote Display Digital Multimeter Información sobre seguridad
233 True-rms Remote Display Digital Multimeter Información sobre seguridad Vaya a www.fluke.com para registrar el producto y obtener más información. Una Advertencia identifica condiciones y procedimientos
Manual de Instrucciones
7523H-Spanish_Manuals 11/19/13 8:35 AM Page 1 Nivel Magnético de Torpedo Láser Modelo Nº 40-0915 Manual de Instrucciones Felicitaciones por elegir este Nivel Magnético de Torpedo Láser. Le sugerimos que
Impulse 7010 Selectable Defibrillator Load
Selectable Defibrillator Load Introducción La unidad Impulse 7010 Selectable Defibrillator Load (de aquí en adelante la Carga) proporciona cargas múltiples de 25, 50, 75, 100, 125, 150, 175 y 200 ohms
373 Clamp Meter. Manual de uso
373 Clamp Meter Manual de uso (Spanish) July 2010 2010 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in Taiwan. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of
Láser Trabajo Pesado para Instalación de Pisos Modelos &
7162H-Spanish_Manuals 7/15/13 12:26 PM Page 1 Láser Trabajo Pesado para Instalación de Pisos Modelos 40-6618 & 40-6622 Manual de Instrucciones Felicitaciones por la compra del Láser Trabajo Pesado para
59 MAX/59 MAX + Infrared Thermometer
59 MAX/59 MAX + Infrared Thermometer Manual de uso PN 4311999 March 2013 (Spanish) 2013 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are
Si no se siguen las instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica o daños personales. PELIGRO
Pagina - 1 Introducción: El Medidor de distancias determina la distancia al objeto a través de señales electrónicas de forma rápida y eficaz, y visualizar el resultado en la pantalla LCD. El dispositivo
Leica LINO L2. Self leveling alignment tool
Leica LO L2 elf leveling alignment tool 3 6 7 5 8 4 9 2 1 1.5 m anual de empleo Versión 757665 spañol uestra felicitación por la compra de su Leica LO. Las instrucciones de seguridad se encuentran en
La tabla siguiente enumera los símbolos utilizados en esta pinza y/o en esta hoja de instrucciones.
Introducción 3005-PR AC Current Clamp Instrucciones La pinza amperimétrica de CA Fluke 3005-PR ( la pinza ) está diseñada para el modelo Fluke 1750. Diseñada para cumplir con las exigencias más estrictas
Leica DISTO TM E7400x The original laser distance meter
Leica DISTO TM E7400x The original laser distance meter Índice Configuración del instrumento - - - - - - - - - - - - - Introducción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Manual de empleo. Instrucciones de seguridad. Índice. Símbolos utilizados. Aplicaciones. Español D GB F I E P NL DK S N FIN J CN ROK PL H RUS CZ
Manual de empleo spañol uestro agradecimiento por la compra de su Leica TO 3a BT. Lea detenidamente las nstrucciones de seguridad y el Manual de empleo antes de empezar a trabajar con su nuevo instrumento.
Leica DISTO TM E7400x The original laser distance meter
Leica DISTO TM E7400x The original laser distance meter Índice Configuración del instrumento - - - - - - - - - - - - - Introducción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Instrucciones de uso Higrómetro PCE-555
PCE Instruments Chile SPA RUT 76.423.459-6 Badajoz 100 oficina 1010 Las Condes Santiago de Chile Chile Tel. : +56 2 24053238 Fax: +56 2 2873 3777 info@pce-instruments.cl www.pce-instruments.com/chile PCE
Laser Distancer LD 500. Instrucciones
Laser Distancer LD 500 nstrucciones 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7 8 9 4 5 6 1 2 0 3 15 14 13 12 11 2 1 3 4 1 2 3 8 5 7 4 7 6 6 5 1 2 1 3 1 3 1 2 2 max. Manual de empleo spañol uestro agradecimiento por la compra
Centronic EasyControl EC411
Centronic EasyControl EC411 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El usuario
Centronic SensorControl SC861
Centronic SensorControl SC861 es Instrucciones de montaje y de servicio Sensor de sol-viento inalámbrico solar Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar
421D. Manual de uso. Distance Meter
421D Distance Meter Manual de uso September 2009 Rev.1, 3/10 (Spanish) 2009, 2010 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks
MANUAL MEDIDOR LASER CA670
MANUAL MEDIDOR LASER CA670 FRONT PAGE: MEDIDOR LASER CA670 Manual de instrucciones Page nº2: Índice: Antes de usar... 1 Cambio de pilas Vista general. 2 Vista de pantalla Especificaciones técnicas Accesorios
Centronic SensorControl SC811
Centronic SensorControl SC811 es Instrucciones de montaje y de servicio Sensor inalámbrico de sol-viento Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien
DEM501 MANUAL DEL USUARIO
DIGITAL TEMPERATURE AND HUMIDITY METER MINI THERMO-/VOCHTIGHEIDSMETER MINI THERMO-/HUMIDIMÈTRE MEDIDOR DE TEMPERATURA Y HUMIDAD TEMPERATUR- UND FEUCHTIGKEITSMESSER MIERNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI MEDIDOR
1. ANTES DE COMENZAR Muchas gracias por elegir y confiar en nuestros productos PANTER.
MANUAL DE USUARIO 1. ANTES DE COMENZAR Muchas gracias por elegir y confiar en nuestros productos PANTER. Antes de operar el equipo, te sugerimos que leas este manual cuidadosamente hasta comprender completamente
TESMT4615. Anemómetro Manual de Usuario
TESMT4615. Anemómetro Manual de Usuario 2015 Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd. Información de seguridad Por favor, lea con atención la siguiente información de seguridad antes de comenzar a utilizar
MUL1630 Manual De usuario
MUL1630 Manual De usuario Manual de usuario 1ª Edición, 2012 2012 Copy Right de Prokit s Industries Co., Ltd. 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Al usar este instrumento hay que prestar especial atención a que
MEDIDOR LASER MANUAL DE USO REF. PD-52
www.medid.es GENERAL DE MEDICIÓN SL C/ Rec Comtal, 9 08003 Barcelona (Spain) VENTAS Tels. : 933.190.966 / 681 Fax: 933.199.502 E-mail: ventas@medid.es EXPORT Tel. (+34) 933.190.450 Fax. (+34) 933. 190.
Arrancador multifunción. Manual de usuario
Arrancador multifunción 50805 Manual de usuario 2016 Energizer. Energizer y determinados diseños gráficos son marcas registradas de Energizer Brands, LLC y subsidiarias relacionadas y se utilizan bajo
Instrucciones. Partes del aparato 13
Instrucciones El STABILA REC 300 Digital es un receptor de fácil manejo para detectar rápidamente roto-láseres. Con el receptor REC 300 Digital se pueden captar rayos láser de aparatos roto-láser aunque
365 Detachable Jaw True-rms Clamp Meter
365 Detachable Jaw True-rms Clamp Meter Manual de uso PN 3622684 August 2010 (Spanish) 2010 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Specifications are subject to change without notice.
438-II. Manual de uso. Motor Analyzer
438-II Motor Analyzer Manual de uso March 2016 (Spanish) 2016 Fluke Corporation. All rights reserved. All product names are trademarks of their respective companies. GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
9040/9040UK. Manual de uso. Phase Rotation Indicator
9040/9040UK Phase Rotation Indicator Manual de uso PN 2438546 April 2005, Rev.1, 11/07 (Spanish) 2005, 2007 Fluke Corporation. All rights reserved. All product names are trademarks of their respective
Manual del usuario. Modelo Foto tacómetro láser
Manual del usuario Modelo 461920 Foto tacómetro láser Introducción Agradecemos su compra del mini foto tacómetro láser modelo 461920 de Extech. Este tacómetro permite tomar medidas de RPM y cuenta de revoluciones
MANUAL DE INSTRUCCIONES
!!! MANUAL DE INSTRUCCIONES Mini Oleo eléctrico MODELO: DF1000H1-9 220-240V -50Hz 1000W GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS. ADVERTENCIA : LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DEL USO. Descripción
Instrucciones. Partes del aparato
E Instrucciones El STABILA REC-0 Line es un receptor de fácil manejo que se emplea para detectar rápidamente las líneas láser Con el receptor REC-0 Line sólo se pueden recibir rayos láser con pulsos modulados
Industrial ScopeMeter Información sobre seguridad
123B/124B/125B Industrial ScopeMeter Información sobre seguridad Vaya a www.fluke.com para registrar el producto y obtener más información. Una Advertencia identifica condiciones y procedimientos que son
Instrucciones. Partes del aparato
A 1 2 6 4 5b 5a 10 8 7 9 E Instrucciones El LAR-200 de STABILA es un roto-láser de sencillo manejo para nivelaciones horizontales, incluida la plomada con una carcosa protegida frente al aqua (IP65). Es
Leica DISTO TM D410 The original laser distance meter
Leica DISTO TM D410 The original laser distance meter Índice Configuración del instrumento - - - - - - - - - - - - - 2 Introducción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Laser LAX 50. Instrucciones
Laser LAX 50 es Instrucciones B1 B2 B3 2. 3. 3. 1. 2. 1. C1 C2 C3 2. 1. 2,75 m 3. 2. 1. A 3 5 14 2 1 6 4 7 9 15 8 10 12 11 13 D1 D2 2m 1 mm D3 E1 2m E2 E3 X= 5m E4 F1 1,5 mm 1,5 mm F2 F3 s > 5m > 16 2
Infrared Thermometer
572-2 Infrared Thermometer PN 4307046 March 2013, Rev.1, 08/13 (Spanish) 2013 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks
Limitación de responsabilidad 3. Protección ambiental 3. Instrucciones de seguridad 3. Especificaciones técnicas 4. Operación de médición 5
Amperímetro Digital Manual de instalación 2 CONTENIDOS Limitación de responsabilidad 3 Protección ambiental 3 Instrucciones de seguridad 3 Especificaciones técnicas 4 Operación de médición 5 Remplazo de
Modelos 30 y 32 Medidor de quijadas
Modelos 30 y 32 Medidor de quijadas Instrucciones P En primer lugar, lea esto: Información de seguridad Para asegurar un funcionamiento y servicio seguros del medidor, siga estas instrucciones: Evite trabajar
MANUAL DEL USUARIO. Medidor de luz UV-AB. Modelo UV505. Traducciones adicionales del Manual del Usuario están disponibles en
MANUAL DEL USUARIO Medidor de luz UV-AB Modelo UV505 Traducciones adicionales del Manual del Usuario están disponibles en www.extech.com Introducción Agradecemos su elección del Medidor de luz ultravioleta
Intenso Powerbank 2600
Intenso Powerbank 2600 Version 1.1 Instrucciones de uso Página 1-7 Manual de instrucciones POWERBANK 2600 Página 1 de 7 Amplitud de entrega Intenso Powerbank 2600 Micro USB - Cable de carga Instrucciones
V /05/ Velleman nv
MINI DIGITAL SOUND LEVEL METER MINI DIGITALE GELUIDSNIVEAUMETER MINI SONOMÈTRE NUMÉRIQUE MINI SONÓMETRO DIGITAL DIGITALES MINI-SCHALLPEGELMESSGERÄT CYFROWY MINI-MIERNIK POZIOMU DŹWIĘKU MINI MEDIDOR DIGITAL
Manual del usuario. Tenacillas R/C SMD Modelo RC100
Manual del usuario Tenacillas R/C SMD Modelo RC100 Introducción Agradecemos su compra de las Tenacillas RC100 SMD de Extech. Este dispositivo le permite tomar medidas de resistencia y capacitancia rápidas
CALIBRADOR RTD D Manual del usuario
Fecha edición 05/2012 N Versión 01 CALIBRADOR RTD D6420004 Manual del usuario INTRODUCCIÓN El calibrador D6420004 es una herramienta manual que sirve para calibrar transmisores de tipo RTD (detector de
DL300 series Manual de empleo
Instrucciones de seguridad El medidor de distancias DL300 genera un rayo láser visible correspondiente a la Clase 2 según las Especificaciones de seguridad en equipos láser (FD. BRH21CFR1040, IEC60825-1).
Para clientes en países o regiones de América Latina
4-415-564-21(1) Para clientes en países o regiones de América Latina 2012 Sony Electronics Inc. Todos los derechos reservados. Queda prohibido, a menos que medie una autorización previa por escrito, copiar,