Serie 210

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Serie 210"

Transcripción

1 Sistema electrónico de regulación térmica para radiadores ES Elektronisch radiatorregelsysteem NL Sistema eletrónico de regulação térmica para radiadores PT Système électronique de régulation thermique pour radiateurs F Copyright 2015 Caleffi Serie 210 MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN INBEDRIJFSTELLING MANUAL DE INSTALAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE

2 Sistema electrónico de regulación térmica para radiadores ES Système électronique de régulation thermique pour radiateurs F Copyright 2015 Caleffi Serie 210 MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO Funcionamiento El sistema de regulación térmica por ondas de radio se compone de: - Centralita de regulación térmica multizona cód Cabezal electrónico para válvula de radiador cód Sensor de temperatura ambiente (opcional) cód Alimentador-transformador para centralita de 24 V dc (opcional) cód Kit antimanipulación para cabezales cód (opcional) La centralita de regulación térmica controla la temperatura de las distintas habitaciones a través de los cabezales electrónicos instalados en las válvulas de los elementos calefactores. La temperatura real se mide con sensores ubicados en el ambiente o integrados en el cabezal. En función de las consignas de temperatura y de los ciclos de confort o atenuación, la centralita envía una señal moduladora de apertura o cierre a los cabezales y enciende o apaga la caldera. Los cabezales se controlan mediante transmisión por ondas de radio. ÍNDICE Funcionamiento Seguridad Gama de productos - Características técnicas Pantalla y mandos Funciones rápidas seleccionables desde el menú principal Funcionamiento - Ubicación de la centralita - Ejemplos de aplicación Montaje del cabezal electrónico en la válvula del radiador Montaje de la centralita en la pared Configuración de la centralita Asociación de la centralita al sensor de temperatura y al cabezal de la válvula Asociación de la centralita al sensor de temperatura Asociación de la centralita al cabezal de la válvula Menú Modo Zonas Menú Verano/Invierno - Menú Configuración Menú Programar Zonas Menú Instalación Esquema general Indicaciones de los testigos Alarmas Accesorios

3 Advertencias Lea atentamente estas instrucciones antes de realizar la instalación o el mantenimiento del dispositivo. El símbolo ATENCIÓN! EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE SER PELIGROSO. significa: Seguridad ATENCIÓN! SU SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE SER PELIGROSO. EN ESTA HOJA DE INSTRUCCIONES, EL PRODUCTO DESCRITO SE DENOMINA GENÉRICAMENTE DISPOSITIVO. 1 La instalación, la puesta en servicio y el mantenimiento del dispositivo deben ser realizados por un técnico autorizado y en conformidad con las reglamentaciones pertinentes. 2 Si la instalación, la puesta en servicio y el mantenimiento no se realizan de acuerdo con lo indicado en este manual, el dispositivo puede no funcionar correctamente y poner al usuario en peligro. 3 El dispositivo no está diseñado para ser utilizado por niños ni por personas con capacidades mentales, físicas o sensoriales reducidas o que no cuenten con la debida experiencia, salvo que estén supervisadas o instruidas específicamente por una persona responsable de su seguridad. 4 Se prohíbe utilizar el dispositivo para fines distintos del indicado. 5 Dispositivo no idóneo para locales cerrados de uso agrícola. 6 Si el dispositivo se combina con otros componentes de la instalación, es imprescindible tener en cuenta las características de funcionamiento de ambos. Una combinación incorrecta puede perjudicar el funcionamiento del dispositivo o de la propia instalación. 1 ATENCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. Partes en tensión. Desconecte la alimentación eléctrica antes de abrir la caja del dispositivo. 2 Los cableados deben realizarse con absoluta profesionalidad y, en caso de conexión a la red eléctrica, la sección del cable no ha de ser inferior a 0,75 mm 2. 3 Durante las operaciones de montaje y mantenimiento, evite el contacto directo con las partes en tensión o potencialmente peligrosas. 4 El dispositivo debe instalarse en un local específicamente dedicado y no ha de estar expuesto a goteos o humedad, a la luz solar directa, a la intemperie, a fuentes de calor ni a campos electromagnéticos de elevada intensidad. El dispositivo no debe utilizarse en sitios donde haya riesgo de explosión o incendio. 5 El dispositivo debe conectarse por separado a un interruptor bipolar independiente. Desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier operación en el equipo. No utilice dispositivos de rearme automático, temporizados o que puedan restablecerse de forma accidental. 6 Utilice interruptores automáticos adecuados, de acuerdo con las características eléctricas de la zona de instalación y la normativa vigente. 7 Haga la puesta a tierra antes de conectar la alimentación. Si debe quitar el dispositivo, desconecte primero los conductores de alimentación y después los de puesta a tierra. Compruebe que la conexión a tierra del edificio esté realizada correctamente según la normativa vigente. ENTREGUE ESTE MANUAL AL USUARIO. DESECHE LOS MATERIALES SEGÚN LA NORMATIVA LOCAL 2

4 Gama de productos Cód Cód Cód Cód Cód Cód Cód Cód Centralita de regulación térmica multizona por ondas de radio Cabezal electrónico por ondas de radio. Para válvulas termostáticas y termostatizables Sensor de temperatura ambiente por ondas de radio. Para controlar la temperatura de una zona o local (opcional) Alimentador para centralita de regulación (opcional) Kit antimanipulación (opcional) Repetidor de señales de radio con enchufe para toma eléctrica (opcional) Repetidor de señales de radio versión empotrable (opcional) Interruptor clic (opcional) Características técnicas Centralita de regulación térmica multizona por ondas radio cód Para el control de cabezales electrónicos cód Comunicación por radio: RF 868 MHz - Protocolo EnOcean Distancia de transmisión: 30 m en ambientes cerrados Pantalla: TFT gráfica en color Operación mediante teclas: Posibilidad de termorregular: hasta 8 zonas Programación semanal: Funciones: Auto, Vacaciones, Eco y Confort Alimentación: 24 V (dc) Capacidad máxima contacto auxiliar (NA) para demanda de calefacción: 5 A Grado de protección: IP 30 Consumo: 0,6 W (0,1 W en reposo) Temperatura ambiente: 0 50 C Temperatura de almacenamiento: C Humedad relativa del aire: % Mantenimiento de datos del reloj sin alimentación: 2 horas Mantenimiento de datos de configuración sin alimentación: indefinido Alimentador cód para centralita de regulación cód Alimentación: 230 V (ac) Tensión de salida: 24 V (dc) Corriente de salida: 180 ma Potencia de salida: 4,2 W Dimensiones: 42,5x40x22 mm Dimensiones A C B C 27 Cabezal electrónico por ondas de radio cód Para válvulas de radiador termostáticas y termostatizables. Teclas táctiles y sensor de temperatura integrado. Compatible con centralita de regulación térmica multizona cód Comunicación por radio: RF 868 MHz - Protocolo EnOcean Montaje por acoplamiento rápido con adaptador. Alimentación con pilas: 2 x 1,5 V AA alcalinas Grado de protección: IP 30 Temperatura ambiente: 0 50 C Temperatura de almacenamiento: C Humedad relativa del aire: % (sin condensación) Sensor de temperatura ambiente por ondas de radio cód Para controlar la temperatura de una zona o local. Montaje: con biadhesivo o tornillo plano Temperatura ambiente: 0 40 C Temperatura de almacenamiento: C Humedad relativa del aire: % Tiempo máx. funcionamiento con carga 100 % y oscuridad total: aprox. 100 horas Distancia de transmisión: 30 m en ambientes cerrados Intervalo de transmisión: < 600 s Comunicación por radio: RF 868 MHz - Protocolo EnOcean Compatible con centralita de regulación térmica multizona serie 210. Alimentación: sin pilas, con célula fotovoltaica Grado de protección: IP 30 3 A 30 p.1, A 40 B 80 OUT C 55 N L B 42,5 A 32 B 80 C 22 C 18

5 Pantalla y mandos TECLA ATRÁS TECLA DESPLAZAR ARRIBA TECLA ACEPTAR TECLA DESPLAZAR ABAJO MENÚ PRINCIPAL ALARMAS TEMPERATURA MEDIDA EN LA ZONA LISTA DE ZONAS DÍA, FECHA Y HORA SELECCIÓN MODO DE FUNCIONAMIENTO DE LA ZONA DEMANDA DE CALOR ACTIVADA TEMPERATURA PROGRAMADA (CONSIGNA) ACCESO AL MENÚ OPCIONES INFORMACIÓN DE ESTADO MENÚ INFO PARA VER EL ESTADO DEL SISTEMA 4

6 Funciones rápidas seleccionables desde el menú principal (tras la primera instalación) Visualización del estado de una zona Seleccione con las teclas de desplazamiento la opción superior izquierda COCINA (por ejemplo COCINA). Pulse varias veces la tecla Aceptar para ver los datos de las otras zonas. En la pantalla aparece la temperatura medida y el estado MODO de la calefacción en la zona seleccionada C CONFORT AC Modificación rápida del modo de funcionamiento de una zona Seleccione la opción MODO con las teclas de desplazamiento y pulse la tecla COCINA Aceptar. Ahora puede elegir entre: - AUTO, la centralita aplica a esa zona el funcionamiento horario establecido MODO en el menú PROGRAMAR ZONAS C - AHORRO, la centralita aplica el funcionamiento horario establecido en el menú PROGRAMAR ZONAS pero con una reducción de 3 C respecto a las CONFORT AC temperaturas asignadas. - APAGADO, la centralita apaga la calefacción (OFF) cerrando todas las válvulas de la zona si está conectada. Se mantiene la protección antihielo (8 C). Para activar el mismo modo de funcionamiento en todas las zonas, proceda como se indica en el capítulo MENÚ MODO ZONAS. Activación temporal del modo Confort en una zona (forzamiento del valor de consigna) Seleccione la tecla de ajuste de la temperatura (consigna) con las teclas de COCINA desplazamiento y pulse la tecla Aceptar. Modifique el valor con las teclas de desplazamiento. Pulse la tecla Aceptar. Especifique la duración en horas del MODO periodo de confort con las teclas de desplazamiento, entre 30 minutos y C horas. Pulse la tecla Aceptar para confirmar el ajuste y volver al menú principal. CONFORT AC INFO MENÚ INFO LAS 14:00 DEL Seleccione la opción INFO con las teclas de desplazamiento y pulse la tecla Aceptar. Aparece una panorámica del estado de funcionamiento de las distintas zonas presentes. Significados: TEMP = temperatura medida en la zona SETP = temperatura programada (consigna) VALV = abierta/cerrada NOTA: los datos visualizados se actualizan cada 10 minutos. 5

7 Funcionamiento La centralita regula la temperatura de las distintas habitaciones mediante los cabezales electrónicos instalados en las válvulas de los elementos calefactores. Se aconseja instalar la centralita en un punto central de la vivienda. El sensor de temperatura comunica a la centralita la temperatura medida en la zona, permitiéndole regular la apertura de la válvula del radiador. El cabezal electrónico lleva incorporado un sensor de temperatura para utilizar cuando no hay un sensor de temperatura ambiente en la habitación, o si se produce un fallo de comunicación, a fin de garantizar igualmente el funcionamiento del sistema. En tal caso, la temperatura considerada es una media entre las detectadas por los sensores de los cabezales de la zona. La centralita está dotada de su propio sensor de temperatura, que se utiliza cuando no hay otros sensores presentes. Ubicación de la centralita La centralita cód funciona con corriente de 24 V dc. Se ofrece el alimentador-transformador opcional cód para instalar en una caja mural empotrada. Ubique la centralita lejos de puertas, ventanas, radiadores y fuentes indirectas de calor, si es posible, a una altura desde el suelo de 1,2 m - 1,5 m. La distancia máxima de transmisión en ambientes cerrados, libres de obstáculos importantes (paredes de cemento, puertas o mamparas metálicas, etc.) es de 30 m (70 m en aire libre). La centralita puede controlar hasta ocho zonas con hasta cuatro cabezales cada una, es decir, un máximo de treinta y dos cabezales. Ejemplos de aplicación Regulación de zonas con control de la caldera en una instalación autónoma La centralita recibe la señal del sensor de temperatura para determinar si la zona en particular necesita calor. En función de ello acciona las válvulas presentes en esa zona. Cuando una o más zonas necesitan calor, se activa la caldera a través de una salida de relé. Regulación de zonas con control de la caldera en una instalación centralizada La centralita recibe la señal del sensor de temperatura para determinar si la zona en particular necesita calor. En función de ello acciona las válvulas presentes en esa zona. Se recomienda no montar el dispositivo dentro de una estructura metálica, ya que podría reducirse la distancia de transmisión. La distancia entre los cabezales o la centralita y otros dispositivos, como ordenadores o aparatos que emiten señales de alta frecuencia, no debe ser inferior a 0,5 m. 6

8 Montaje del cabezal electrónico en la válvula del radiador 1. Busque el adaptador en el embalaje y enrósquelo a mano con fuerza en la válvula. 2. Presione la clavija de bloqueo con un bolígrafo, como en la figura, y quite la tapa. 3. Monte el cabezal en la válvula. Manteniendo presionada la palanca de desenganche, empuje con decisión perpendicularmente a la válvula hasta enganchar el cabezal en el adaptador. 4. Coloque el anillo de bloqueo suministrado. 5. Coloque las dos pilas AA de 1,5 V en el sentido correcto. El testigo rojo parpadea dos veces. 6. Monte la tapa en el cuerpo del cabezal. 7. En caso de instalación en lugares públicos, se puede utilizar el kit antimanipulación para evitar robos y daños. Enrosque el tornillo correspondiente en el orificio de bloqueo. 8. El cabezal está montado y listo para ser asociado a la centralita. El testigo rojo continúa parpadeando dos veces cada dos minutos hasta que se realiza la asociación. El cabezal todavía no funciona. Nota: Para facilitar la instalación, el cabezal se regula en fábrica en la posición de apertura total de la válvula. El cabezal no comienza a regular cuando se conectan las pilas sino cuando se lo asocia a la centralita. Por este motivo, se aconseja instalar primero el cabezal en la válvula y hacer después la asociación. En la primera puesta en marcha se efectúa la puesta a cero (control de la carrera de la válvula del radiador). Si es necesario, se pueden restablecer las condiciones de fábrica del cabezal. Para ello, vea el apartado PROCEDIMIENTOS ESPECIALES. 7

9 Montaje de la centralita en la pared 1. Para la instalación mural, se puede utilizar una caja empotrable Bticino Living 503E. Fije el alimentador al fondo de la caja. Desconecte la corriente antes de hacer cualquier conexión eléctrica. 2. Conecte la corriente al alimentador de 24 V dc, respetando la polaridad correcta. La sección máxima permitida para los cables de alimentación es de 2,5 mm 2, y la longitud máxima de los cables de 24 V dc es de 10 m. Respete la polaridad y haga las conexiones eléctricas manteniendo el aislamiento para evitar descargas eléctricas o daños al dispositivo. El alimentador se puede ubicar del modo más oportuno, respetando las indicaciones. 3. Quite el frontal de la centralita presionando los dos ganchos inferiores, con cuidado de no dañar el plástico. No toque ni presione la pantalla porque podría dañarse de forma permanente. 4. Pase los cables de alimentación de 24 V dc por el orificio central del panel posterior de la centralita. 8

10 5. Corte el excedente de cables con unos alicates. Fije el panel con los tornillos suministrados. 6. Conecte los cables de alimentación al conector respetando la polaridad. Conecte los cables al conector de control de la caldera, si está presente. CONECTOR CONECTOR CONTACTO CALDERA ALIMENTACIÓN 24 V (dc) 7. Coloque el frontal haciendo coincidir la parte superior del panel, y presiónelo suavemente hasta que se encaje. Es posible colocar un tornillo antimanipulación para evitar aperturas indeseadas de la centralita. Utilice el orificio situado en la parte inferior de la centralita. 8. Dé corriente a la centralita. 9

11 Configuración de la centralita (NOTA: en cualquier momento puede pulsar la tecla Atrás para volver a la página anterior) CALEFFI WICAL V Tras conectar la centralita a la alimentación eléctrica, en la pantalla aparece la página de bienvenida. Pulse la tecla Aceptar para continuar. ENGLISH DEUTSCH ITALIANO 2. Seleccione el idioma con las teclas Arriba y Abajo. NOTA: en cualquier momento puede pulsar la tecla Atrás para volver a la página anterior. FRANCAIS HORA Y FECHA CONFIGURE HORA Y FECHA 00 : Ajuste la hora con las teclas Arriba y Abajo y pulse la tecla Aceptar para continuar. Proceda de la misma forma con los minutos y la fecha. 24 / 04 / 2014 CABEZALES VÁLVULAS VULAS LA CENTRALITAA DEBE CONTROLAR LOS CABEZALES DE LAS VÁLVULAS DE LOS RADIADORES? SÍ NO 4. Especifique si la centralita controlará los cabezales electrónicos de las válvulas de los radiadores. Seleccione SÍ en el caso de instalación típica con los cabezales electrónicos. Seleccione NO si se utiliza como simple cronotermostato para encender y apagar la caldera u otro dispositivo, por ejemplo una válvula de zona. 10

12 CALDERA LA CENTRALITAA DEBE CONTROLAR UNA CALDERA? A? SÍ NO 5. Seleccione si la centralita debe controlar o no la caldera mediante el contacto correspondiente (en caso afirmativo se lo debe cablear). Seleccione SÍ en caso de sistema autónomo y NO para sistema centralizado. ZONAS CUÁNTAS ZONAS DEBE CONTROLAR LA CENTRALITA? A? 6. Seleccione el número de zonas que deberá controlar la centralita. El número máximo de zonas es ocho. 8 USE LAS FLECHAS PARA MODIFICAR SALÓN SALÓN COCINA DORMITORIOORIO BAÑO 2 BAÑO COMEDOR DORMITORIO ORIO 2 RECIBIDOR CONTINUAR 7. En la pantalla aparece la cantidad de zonas seleccionada, con los nombres asignados de forma automática. NOTA: el nombre de las zonas se puede modificar. Para ello, seleccione la zona y entre en el menú de modificación de texto. Pulse CONTINUAR para proseguir con la instalación. SELECCIONE CIONE PARA MODIFICAR NOMBRES INSTALACIÓN JUE 24/04/ GESTIONAR ZONAS CALIBRAR SENSOR ACCESORIOS RF FUNCIONES OPCIONALES RESTABLECER 8. La configuración de base de la centralita está terminada. Los cabezales electrónicos aún no funcionan porque no están asociados. Pulse dos veces la tecla Atrás para acceder al menú principal o pase a la sección siguiente (Asociación de la centralita al sensor de temperatura y al cabezal de la válvula). SELECCIONE UNA OPCIÓN 11

13 Asociación de la centralita al sensor de temperatura y al cabezal de la válvula La centralita se puede asociar a un máximo de ocho sensores de temperatura ambiente (correspondientes a un número igual de zonas) y a cuatro cabezales electrónicos para cada zona, es decir, a treinta y dos cabezales electrónicos. Repita el procedimiento para todas las zonas del sistema. COCINA MODO 20.0 C C 20.5 SÁBADO 14/09/13 18:14 MENÚ INFO CONFORT ACTIVADO ADO HASTAA LAS 14:00 DEL 1. Seleccione MENÚ en el menú principal. MENÚ JUE 24/04/ MODO ZONAS 2. Seleccione INSTALACIÓN. PROGRAMAR ZONAS VERANO/INVIERNO CONFIGURACIÓN INSTALACIÓN SELECCIONE UNA OPCIÓN INSTALACIÓN JUE 24/04/ ESTÁ ENTRANDO EN EL ENTORNO DE INSTALACIÓN LOS CAMBIOS PUEDEN COMPROMETER EL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA 3. Presione la tecla Aceptar durante 5 segundos. PARA CONTINUAR PRESIONE ACEPTAR AR DURANTE 5 SEG. 12

14 INSTALACIÓN JUE 24/04/ GESTIONAR ZONAS 4. Seleccione GESTIONAR ZONAS. CALIBRAR SENSOR ACCESORIOS RF FUNCIONES OPCIONALES RESTABLECER SELECCIONE UNA OPCIÓN INSTALACIÓN JUE 24/04/ MODIFICAR ZONA 5. Seleccione MODIFICAR ZONA. AÑADIR ZONA ELIMINAR ZONA SELECCIONE UNA OPCIÓN INSTALACIÓN JUE 24/04/ SALÓN COCINA 6. Seleccione la zona que desee configurar. DORMITORIO ORIO BAÑO 2 BAÑO COMEDOR DORMITORIO ORIO 2 RECIBIDOR SELECCIONE CIONE LA ZONA Y CONFIRME SALÓN JUE 24/04/ NINGÚN SENSOR O AÑADIR VÁLVULA VULA PRESENTE ELIMINAR 7. Seleccione AÑADIR. Ahora puede asociar el sensor de temperatura o el cabezal de la válvula. PRUEBA MODIFICAR CONFIGURAR ZONA 13

15 Asociación de la centralita al sensor de temperatura SALÓN JUE 24/04/ SENSOR TEMPERATURATURA 1. En el menú AÑADIR, seleccione SENSOR DE TEMPERATURA. SENSOR VENTANA CABEZAL 1a. Pulse cualquier tecla para iniciar el procedimiento de enlace. AÑADIR SALÓN JUE 24/04/ PRESIONE EL BOTÓN DEL SENSOR EN UN PLAZO DE 2 MINUTOS CON UN INSTRUMENTO IDÓNEO ESTÁ AÑADIENDO UN SENSOR SALÓN JUE 24/04/ HA ACTUALIZADO CORRECTAMENTE EL SENSOR DE TEMPERATURA DE LA ZONA: SALÓN 2. Pulse la tecla del sensor en un plazo de 2 minutos. Para hacer la asociación debe utilizar un objeto de punta fina, por ejemplo un clip de oficina. Introduzca la punta en el orificio situado en la parte posterior del sensor de temperatura. 3. Si la operación se realiza correctamente, aparece un mensaje de confirmación. Si la asociación no tiene éxito, aparece un mensaje de alarma. En tal caso, repita el procedimiento o consulte el apartado Errores y alarmas. PULSE CUALQUIER TECLA 4. Fije el sensor a la pared con la cinta adhesiva suministrada o con un tornillo plano introducido en el orificio de la base. El sensor de temperatura se suministra totalmente descargado, pero debe tener un nivel de carga suficiente para asociarse a la centralita. Es suficiente dejarlo dos horas en un sitio iluminado para alcanzar el nivel mínimo de carga necesario para la asociación. La exposición directa a la luz del sol o a fuentes de calor da lugar a lecturas falsas de la temperatura ambiente. Ubique el sensor lejos de puertas, ventanas, radiadores y fuentes indirectas de calor, si es posible a una altura de 1,2 a 1,5 m. 14

16 Asociación de la centralita al cabezal de la válvula Nota: instale siempre el cabezal en el radiador antes de asociarlo a la centralita. SALÓN JUE 24/04/ SENSOR TEMPERATURA TURA 1. En el menú AÑADIR, seleccione CABEZAL VÁLVULA. SENSOR VENTANA CABEZAL 1a. Pulse cualquier tecla para iniciar el procedimiento de enlace. AÑADIR DISPOSITIVO SALÓN JUE 24/04/ PULSE UNA TECLA TÁCTIL DEL CABEZAL DURANTE 2 SEG EN EL PLAZO DE 2 MIN 2. Presione una tecla cualquiera del cabezal durante 2 segundos en un plazo de 2 minutos. Puede utilizar una de las cuatro teclas situadas en la parte superior del cabezal. El testigo rojo incorporado parpadea de dos a cuatro veces para confirmar la asociación. TIPO DE RADIADOR JUE 24/04/ ALUMINIO 3. Seleccione el tipo de radiador en el cual está montado el cabezal, a fin de mejorar la regulación climática. HIERRO FUNDIDO/ACERO SELECCIONE UNA OPCIÓN Nota: Para encontrar fácilmente los cabezales y su posición, se aconseja representar el sistema en el espacio correspondiente de la sección ESQUEMA DE INSTALACIÓN DE LOS CABEZALES, al final del manual. Esto ayudará, entre otras cosas, a localizar los cabezales que tienen las pilas descargadas, puesto que a cada cabezal se le asigna un número de identificación (por ejemplo, VÁLVULA 1 ). 15

17 MENÚ MODO ZONAS (selección del modo de funcionamiento del sistema) AUTO La centralita establece el mismo modo de funcionamiento en todas las zonas, según el horario creado (funcionamiento normal por franjas horarias). Las franjas horarias se pueden modificar en el menú PROGRAMAR ZONAS. En el menú principal, seleccione: MENÚ > MODO ZONAS > AUTO Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para activar el ajuste. AHORRO La centralita establece el mismo modo de funcionamiento en todas las zonas, según el horario creado (funcionamiento normal por franjas horarias) pero con una reducción de 3 C respecto a las temperaturas asignadas. En el menú principal, seleccione: MENÚ > MODO ZONAS > AHORRO AHORRO Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para activar el ajuste. VACACIONES La centralita desactiva la calefacción (OFF) hasta la fecha y hora de regreso de las vacaciones, cerrando todas las válvulas y apagando la caldera si está conectada. Se mantiene la protección antihielo (8 C). En el menú principal, seleccione: MENÚ > MODO ZONAS > VACACIONES Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para activar el ajuste. APAGADO La centralita desactiva la calefacción (OFF) cerrando todas las válvulas y apagando la caldera si está conectada. Se mantiene la protección antihielo (8 C). En el menú principal, seleccione: MENÚ > MODO ZONAS > APAGADO Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para activar el ajuste. 16

18 MENÚ VERANO/INVIERNO (selección de calefacción invernal / apagado en verano) La centralita permite seleccionar el funcionamiento de verano e invierno. En el menú principal, seleccione: MENÚ > VERANO/INVIERNO Seleccione el modo de funcionamiento deseado y pulse la tecla Aceptar. En el modo Invierno están activos todos los ajustes de calefacción realizados. En el modo Verano están todos desactivados. Las válvulas se cierran y el contacto de la caldera está siempre desactivado. En esta modalidad se reducen las comunicaciones por radio entre la centralita y los cabezales (alargando los intervalos de comunicación entre los dispositivos hasta 20 minutos), para aumentar la duración de las pilas. Nota: Cuando se vuelve a encender el sistema para el invierno, puede ser necesario esperar hasta 20 minutos para que se restablezca el funcionamiento normal (activación de la caldera y apertura de los cabezales). Se recomienda no quitar las pilas durante el verano para que los cabezales puedan efectuar el desbloqueo periódico (una operación de apertura y cierre total cada 10 días). MENÚ CONFIGURACIÓN En el menú principal, seleccione: MENÚ HORA Y FECHA IDIOMA IDIOMA PANTALLA ESCENARIO SONIDO SONIDO > CONFIGURACIÓN Ajuste de fecha y hora. Proceda como se indica en la pantalla. Selección del idioma del menú. Proceda como se indica en la pantalla. Personalización de la pantalla con las siguientes opciones: - ZONA PRINCIPAL. Selecciona la zona preferida, que se visualizará en el menú principal. Proceda como se indica en la pantalla. - PROTECTOR PANTALLA. Ajuste del tiempo tras el cual la pantalla se apaga automáticamente (de 1 a 15 minutos). Proceda como se indica en la pantalla. - COLORES. Selección del tema y los colores de la pantalla. Guarda la configuración actual de la centralita para utilizarla en otro momento. Hay tres escenarios posibles. Proceda como se indica en la pantalla. Activa o desactiva el sonido. Proceda como se indica en la pantalla. 17

19 MENÚ PROGRAMAR ZONAS (programación de los horarios de funcionamiento del sistema) MODIFICAR La centralita permite configurar hasta cuatro periodos de confort (encendido) en cada zona, con los horarios diarios y la temperatura de consigna. En los horarios no programados se mantiene la temperatura de atenuación. La centralita regula la zona programada para mantener la temperatura de consigna, actuando sobre la caldera y las válvulas. Durante la configuración inicial, la centralita asigna automáticamente los parámetros estándar a todas las zonas (esquema siguiente). En el menú principal, seleccione: MENÚ > PROGRAMAR ZONAS > MODIFICAR Seleccione la zona que desee modificar, por ejemplo SALÓN. Aparece la página siguiente: Horario de inicio Horario final SALÓN JUE 24/04/ INICIO 07:30 12:00 18:00 FINAL 08:30 13:30 22:30 CONS C 22.0 C 22.0 C OTRAS HORAS 16.0 C SELECCIONE UN DÍA LUNES Temperatura programada para el periodo de confort PROGRAMAR ZONAS Temperatura programada para el periodo de atenuación (fuera de los horarios configurados) Tras pulsar la tecla Aceptar en el día de la semana escogido, se pueden modificar los siguientes parámetros: AÑADIR AÑADIR MODIFICAR ELIMINAR COPIAR COPIAR Permite agregar una franja horaria con hora de inicio/final y temperatura de consigna. El número máximo de franjas horarias es cuatro. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para realizar la operación. Permite modificar los valores de una franja horaria existente, con hora de comienzo/final y temperatura de consigna. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para realizar la operación. Permite borrar una franja horaria. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para realizar la operación. Permite copiar la configuración de un día cualquiera de la semana y utilizarla en los otros días. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para realizar la operación. Esta función es muy útil si se desea utilizar el mismo programa en todos los días de la semana. Presione repetidamente la tecla Aceptar. 18

20 RESTABLECER Esta función permite definir las franjas horarias de cada zona a partir de cuatro programas SEMANALES preconfigurados, uno de los cuales puede ser modificado por el usuario. En el menú principal, seleccione: MENÚ > PROGRAMAR ZONAS > RESTABLECER Seleccione la zona que desee modificar, por ejemplo SALÓN, o incluso varias zonas. Aparece la página siguiente: JUE Programa con tres horarios para mañana, RESTABLECER comida y cena. Fin de semana con funcionamiento continuo en una sola franja horaria. SELECCIONE EL PROGRAMA SEMANAL PROGRAMA 1 24/04/ Programa con dos horarios para mañana, comida y cena, funcionamiento continuo el fin de semana. Programa segunda casa: funcionamiento continuo viernes noche y fin de semana, temperatura PROGRAMA 2 PROGRAMA 3 PERSONAL MAÑANA COMIDA CENA FINSEMANA Programa personalizable por el usuario. La función GUARDAR del menú PROGRAMAR ZONAS permite memorizar aquí un programa semanal de una determinada zona ya configurada en la centralita. Muy útil para restablecer velozmente un programa creado por el usuario. GUARDAR Vea la última opción del menú RESTABLECER. COPIAR COPIAR Esta función permite copiar los programas semanales de una zona en otras. Es muy útil para asignar los mismos valores a dos o más zonas de la vivienda. En el menú principal, seleccione: MENÚ > PROGRAMAR ZONAS > COPIAR Seleccione la zona que desee copiar y, después, la zona o zonas a las cuales desee asignar el programa semanal copiado. Proceda como se indica en la pantalla. 19

21 MENÚ INSTALACIÓN (asociación a dispositivos, modificación de zonas y funciones opcionales) En el menú principal, seleccione: MENÚ > INSTALACIÓN > PULSE OK DURANTE 5 SEG ATENCIÓN! Los cambios pueden comprometer el funcionamiento del sistema. GESTIONAR ZONAS AÑADIR ELIMINAR PRUEBA NOMBRE TIPO DE RADIADOR Permite añadir un sensor de temperatura, un sensor de ventana o un cabezal a la zona seleccionada. Permite quitar la asociación al sensor de temperatura, sensor de ventana o cabezal en la zona seleccionada. Se pueden ejecutar dos funciones: - PRUEBA RF, efectúa una prueba de transmisión por ondas de radio del dato de temperatura medido (caso de sensor de temperatura) o de la posición de apertura o cierre de la válvula (caso de cabezal) y muestra el nivel de la señal (DB-LINK). Los datos se actualizan inmediatamente. Proceda como se indica en la pantalla. - ABRIR/CERRAR, efectúa una apertura o cierre total del cabezal de 10 minutos de duración. Proceda como se indica en la pantalla. Permite modificar el nombre de la zona. Permite cambiar el tipo de radiador asociado al cabezal y a la válvula. AÑADIR ZONA Permite añadir una zona y los respectivos sensores o cabezales. Proceda como se indica en la pantalla. ELIMINAR ZONA Permite eliminar una zona. Proceda como se indica en la pantalla. CALIBRAR SENSOR Con esta función se ajusta el valor de offset del sensor integrado en el termostato. Esta opción se puede activar, por ejemplo, cuando la centralita está situada en un punto donde no mide correctamente la temperatura (por ejemplo a una altura del suelo distinta de 1,2 m - 1,5 m) o cerca de una fuente de calor. ACCESORIOS RF Permite añadir un interruptor clic (opcional). Proceda como se indica en la pantalla. FUNCIONES OPCIONALES PROTEGER CONTRASEÑA AUTOAPRENDIZAJE RESTABLECER Esta función permite bloquear el acceso a la centralita mediante una contraseña numérica comprendida entre 0 y 999. Luego, habrá que introducir la contraseña para poder realizar cualquier operación. La contraseña también será necesaria para encender el sistema. ATENCIÓN! Apúntese la contraseña porque, si la olvida, no podrá utilizar el sistema. Proceda como se indica en la pantalla. Si extravía la contraseña, llame a la asistencia de Caleffi para restablecer el funcionamiento de la centralita (se perderán todos los ajustes realizados). Cuando se activa esta función, la centralita adapta los tiempos de activación y desactivación del sistema a las características térmicas de la vivienda, optimizando los tiempos de respuesta del sistema (autoaprendizaje). La función predeterminada se desactiva. Proceda como se indica en la pantalla. ATENCIÓN! Reinicia el sistema, borrando todos los datos. Después hay que rehacer las asociaciones de los dispositivos. Proceda como se indica en la pantalla. 20

22 ESQUEMA GENERAL Página principal NOMBRE zona Desplazar zonas AUTO AÑADIR MODO (solo invierno) AUTO AHORRO MODO ZONAS (solo invierno) AHORRO VACACIONES Elegir zona o día MODIFICAR ELIMINAR APAGADO APAGADO COPIAR Día a copiar CONSIGNA (solo invierno) MENÚ INFO Manual temporizado Ver tabla PROGRAMAR ZONAS MODIFICAR RESTABLECER GUARDAR Elegir zona PROGRAMA 1 PROGRAMA 2 PROGRAMA 3 PERSONAL Elegir zona Zona a guardar COPIAR Elegir zona Zona a copiar VERANO/INVIERNO INVIERNO VERANO HORA Y FECHA Cambiar hora y fecha ZONA PRINCIPAL Elegir zona IDIOMA Elegir idioma PROT.PANTALLA Cambiar duración CONFIGURACIÓN PANTALLA COLORES AZUL ESCENARIO GUARDAR ESCENARIO 1 VERDE SELECCIONAR ESCENARIO 2 GRIS SONIDO ON ESCENARIO 3 INSTALACIÓN Seleccionar opciones OFF 21

23 PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Primera introducción de las pilas en el cabezal (cabezal aún no asociado a la centralita) Cuando se introducen las pilas por primera vez, el testigo del cabezal parpadea dos veces. El testigo continúa parpadeando 2 veces cada 2 minutos para indicar que aún no se ha realizado la asociación a la centralita. Control del nivel de comunicación entre cabezal y centralita La centralita debe estar encendida, en funcionamiento y asociada al cabezal. Pulse al mismo tiempo durante 2 segundos dos teclas en diagonal del cabezal, por ejemplo la inferior izquierda y la superior derecha. Al soltar las teclas, el testigo: - Parpadea 4 veces si el nivel de comunicación es ÓPTIMO - Parpadea 3 veces si el nivel de comunicación es BUENO - Parpadea 2 veces si el nivel de comunicación es SUFICIENTE - Si el testigo se enciende durante 2 segundos, significa que el cabezal no ha recibido ninguna señal de la centralita. En tal caso, puede ser necesario instalar un repetidor de señal. Apertura o cierre manual del cabezal Seleccione en la centralita: MENÚ - INSTALACIÓN - GESTIONAR ZONAS - MODIFICAR ZONA - [elija la zona correspondiente al cabezal] - PRUEBA - ABRIR/CERRAR Cuando se indique en la pantalla, toque al mismo tiempo durante 2 segundos dos teclas en diagonal del cabezal. Al soltar las teclas, el testigo: - Se enciende durante 1 segundo si no ha recibido el mando. El cabezal no efectúa ninguna operación. - Parpadea cada 0,5 segundos si ha recibido el mando y continúa parpadeando durante todo el tiempo de funcionamiento del motor. El cabezal efectúa una apertura o un cierre total. Se aconseja realizar la operación con el cabezal montado en la válvula. Puesta a cero del cabezal El cabezal se puede reiniciar a los valores de fábrica. En tal caso, se pierde irremediablemente la asociación a la centralita. Se recomienda hacer esta operación solo en caso de extrema necesidad. Después de hacer esta operación, se debe anular también la asociación entre el cabezal y la centralita mediante la función correspondiente del MENÚ INSTALACIÓN de la centralita. Pulse al mismo tiempo, durante 2 segundos, las dos teclas inferiores del cabezal (debajo del logo Caleffi). El testigo del cabezal parpadea durante 4 segundos, durante los cuales se deben mantener presionadas al mismo tiempo las dos teclas superiores del cabezal. El motor se dispone en la posición de todo abierto y se borra el número de identificación de la centralita a la cual estaba asociado. El testigo del cabezal se enciende durante 2 segundos. El cabezal se dispone en el estado de pilas colocadas pero cabezal no asociado a ninguna centralita. ANOMALÍAS En caso de anomalías de funcionamiento, en la pantalla principal aparece un campo con el icono. Seleccione el icono y pulse la tecla Aceptar para ver, en las páginas siguientes, las anomalías presentes. La presencia de una anomalía se señala también en la página de reposo, que normalmente contiene la indicación de hora y el logotipo de Caleffi de color blanco. En caso de anomalía, los caracteres se vuelven rojos. Sustitución de las pilas descargadas Si la carga de las pilas de un cabezal no es suficiente para el funcionamiento normal, aparece el símbolo en la pantalla de la centralita. El testigo del cabezal parpadea tres veces cada diez minutos. El cabezal se dispone automáticamente en el 50 % de apertura. Al cambiar las pilas no se pierde la asociación con la centralita de control. Para cambiar las pilas: 1) Quite la cubierta del cabezal presionando la clavija cuadrada de bloqueo con un bolígrafo. Tire de la tapa en la dirección de la flecha. 2) Coloque las dos pilas AA de 1,5 V en el sentido correcto. El testigo del cabezal parpadea dos veces en un segundo. Coloque la cubierta. Pérdida de comunicación entre el cabezal (u otro dispositivo de ondas de radio) y la centralita Si el cabezal pierde la comunicación con la centralita por más de 40 minutos, en la pantalla aparece el símbolo. Tras seleccionar el icono, se muestra la información relativa al cabezal que ha perdido la comunicación. A cada cabezal se le asigna un número de 1 a 4, según el orden en el cual se ha asociado a la centralita. Para garantizar igualmente la regulación de la temperatura ambiente, el cabezal regula con una consigna fija de 20 C mediante su propio sensor de temperatura. Controle que los dispositivos estén en buen estado, que el alcance de la señal de radio sea suficiente (vea la función Prueba), que las pilas de los cabezales estén cargadas y que el sensor de temperatura esté correctamente iluminado (es decir, que tenga la carga suficiente para transmitir la señal). La pantalla de la centralita está apagada Compruebe que la centralita tenga alimentación eléctrica y que el alimentador esté conectado con la polaridad correcta. Si estos controles no resuelven el problema, llame a la asistencia técnica de Caleffi. La temperatura de la habitación es distinta del valor de consigna Para hacer esta medición, se debe esperar un cierto tiempo tras el ajuste de la consigna. Compruebe que la caldera y los cabezales de las válvulas de los radiadores funcionen correctamente. Compruebe con la función INFO que la temperatura ambiente indicada se corresponda con la real. Controle que el sensor de temperatura ambiente, si está instalado, esté bien ubicado y no expuesto a la luz directa, lo que causaría indicaciones falsas de la temperatura. Si no utiliza este sensor, considere la posibilidad de instalarlo. Si estos controles no resuelven el problema, llame a la asistencia técnica de Caleffi. 22

24 ESQUEMA DE INSTALACIÓN DE LOS CABEZALES Para encontrar fácilmente los cabezales y su posición, se aconseja realizar el esquema de instalación en este espacio. Esto ayudará, entre otras cosas, a localizar los cabezales que tienen las pilas descargadas, puesto que cada cabezal tiene asignado un número de identificación, por ejemplo VÁLVULA 1. 23

25 ACCESORIOS Cód Repetidor inalámbrico de señal de 1º y 2º nivel con enchufe para toma eléctrica. Alimentación: 230 V (ac) Comunicación por radio: RF 868 MHz - Protocolo EnOcean Distancia de transmisión: 30 m en ambientes cerrados Consumo en reposo: 0,9 W Cód Repetidor inalámbrico de señal de 1º y 2º nivel con antena. Versión empotrable o de falso techo. Alimentación: 230 V (ac) Comunicación por radio: RF 868 MHz - Protocolo EnOcean Distancia de transmisión: 30 m en ambientes cerrados Consumo en reposo: 0,6 W Dimensiones: 100x50x25 mm Cód Interruptor clic. Mando inalámbrico y sin pilas. Los tres botones permiten activar el funcionamiento de todas las zonas en Automático/Ahorro/Apagado sin tener que actuar directamente en la centralita de regulación. Comunicación por radio: RF 868 MHz - Protocolo EnOcean Cód Alimentador-transformador para centralita de regulación cód Alimentación: 230 V (ac) Tensión de salida: 24 V (dc) Corriente de salida: 180 ma Potencia de salida: 4,2 W Dimensiones: 42,5x40x22 mm Cód Sensor de temperatura ambiente por ondas de radio Para controlar la temperatura de una zona o local. Montaje: con biadhesivo o tornillo plano Tiempo máximo de funcionamiento con carga 100 % y oscuridad total: aprox. 100 horas Distancia de transmisión: 30 m en ambientes cerrados Comunicación por radio: RF 868 MHz - Protocolo EnOcean Compatible con centralita de regulación térmica multizona serie 210. Alimentación: sin pilas, con célula fotovoltaica Grado de protección: IP 30 24

26 Elektronisch radiatorregelsysteem Système électronique de régulation thermique pour radiateurs Copyright 2015 Caleffi NL F Serie 210 HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN INBEDRIJFSTELLING Werking Het thermische regelsysteem met radiotransmitter bestaat uit: - thermische regelaar voor meerdere zones art elektronische bediening voor radiatorventiel art ruimtetemperatuursensor (optie) art voedingunit voor regelaar 24V dc (optie) art beveiligingskit tegen manipulatie voor bedieningen art (optie) De thermische regelaar beheert de temperatuur van verschillende ruimtes door middel van de besturing van elektronische servomotoren die op de ventielen van de afzonderlijke verwarmingslichamen zijn geïnstalleerd. De werkelijke temperatuur wordt gemeten door sensoren in het vertrek en/of door sensoren die in de bedieningen geïntegreerd zijn. Afhankelijk van de ingestelde temperatuurparameters en van de comfort- of verlagingscycli, stuurt de regelaar het modulerende openings- of sluitingssignaal naar de servomotoren en zorgt voor in-/uitschakeling van de verwarmingsketel. De servomotoren worden met radiogolven bestuurd. INHOUD Werking Veiligheid Productassortiment - Technische gegevens Display en bedieningen Snelfuncties die in het hoofdmenu kunnen worden geselecteerd Werking / Keuze van de plaats van de regelaar / Toepassingsvoorbeelden Installatie van de elektronische bediening op het radiatorventiel Wandmontage van de regelaar Configuratie van de regelaar Koppeling van de regelaar met de temperatuursensor en de servomotor van het ventiel Koppeling regelaar met temperatuursensor Koppeling regelaar met servomotor ventiel Menu modus zones Menu zomer/winter - Menu instellingen Menu programma zones Menu installatie Algemene grafiek Betekenissen van de leds Alarmen Toebehoren

27 Waarschuwingen Deze instructies moeten gelezen en begrepen zijn, voordat het toestel wordt geïnstalleerd en onderhouden. Het symbool betekent: LET OP! NIET NALEVEN VAN DEZE INSTRUCTIES KAN GEVAAR OPLEVEREN! Veiligheid LET OP! HET GAAT HIER OM UW VEILIGHEID. HET NIET NALEVEN VAN DEZE INSTRUCTIES KAN GEVAAR OPLEVEREN HET PRODUCT WAARBIJ DIT INSTRUCTIEBLAD IS BIJGESLOTEN WORDT TOESTEL GENOEMD 1 Het toestel moet worden geïnstalleerd, in werking gesteld en onderhouden door gekwalificeerd technisch personeel in overeenstemming met de nationale en/of plaatselijke voorschriften. 2 Als het toestel niet correct volgens de instructies in deze handleiding geïnstalleerd, in werking gesteld en onderhouden wordt, functioneert het mogelijk niet naar behoren en kan het daardoor de gebruiker in gevaar brengen. 3 Het toestel is niet ontworpen om te worden gebruikt door personen (of kinderen) met beperkte geestelijke, lichamelijke en zintuiglijke vermogens of met onvoldoende ervaring, tenzij zij onder toezicht staan of instructies voor het gebruik van het toestel krijgen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. 4 Het is niet toegestaan het toestel voor andere doeleinden te gebruiken dan waarvoor het bestemd is. 5 Dit toestel is niet geschikt voor omgevingen die bestemd zijn voor landbouwgebruik. 6 Bij een eventuele combinatie van het toestel en andere onderdelen van de installatie moet rekening worden gehouden met de werkingskenmerken van beide apparaten. Een eventuele onjuiste combinatie zou het functioneren van het toestel en/of de installatie kunnen schaden. 1 LET OP: gevaar voor elektrische schokken. Onderdelen onder spanning. Sluit de netvoeding af voordat u de elektrische doos van het toestel opent. 2 De bedradingen moeten volgens de regels der kunst worden uitgevoerd en bij aansluiting op het elektriciteitsnet moet de doorsnede van de kabel minimaal 0,75 mm 2 zijn. 3 Vermijd tijdens installatie- of onderhoudswerkzaamheden direct contact met onderdelen die onder spanning staan of potentieel gevaarlijk zijn. 4 Het toestel moet geïnstalleerd worden in een geschikte ruimte en mag niet worden blootgesteld aan druppels of vochtigheid, direct zonlicht, weersinvloeden, warmtebronnen of elektromagnetische velden met een hoge intensiteit. Het toestel mag niet worden gebruikt in gebieden met een risico op explosie of brand. 5 Het toestel moet apart worden aangesloten op een onafhankelijke bipolaire schakelaar. Indien er reparaties nodig zijn aan de apparatuur, moet eerst de netvoeding worden afgesloten. Gebruik geen toestellen met automatische opstartfunctie, met een timer of die per ongeluk opnieuw zouden kunnen worden opgestart. 6 Gebruik de juiste automatische beveiligingsinrichtingen die geschikt zijn voor de elektrische kenmerken van het gebied waar het toestel wordt geïnstalleerd en die voldoen aan de geldende regelgeving. 7 De aarding moet altijd worden uitgevoerd voordat de netvoeding wordt aangesloten. Mocht het noodzakelijk zijn om het toestel te verwijderen, dan moet de aarding altijd pas worden afgekoppeld nadat de elektriciteitsgeleiders zijn afgekoppeld. Controleer of de aarding van het gebouw deugdelijk is uitgevoerd volgens de geldende voorschriften. LAAT DEZE HANDLEIDING TER beschikking VAN DE GEbRUIKER HET PRODUCT MOET WORDEN AFGEVOERD IN OVEREENSTEMMING MET DE GELDENDE WETGEVING 2

28 Productassortiment Art Art Art Art Art Art Art Art Thermische regelaar voor meerdere zones met radiotransmitter Elektronische bediening met radiotransmitter. Voor thermostatische en thermostatiseerbare radiatorventielen Sensor voor ruimtetemperatuur met radiotransmitter. Voor controle van de temperatuur in een zone of ruimte (optie) Voedingsunit voor regelaar (optie) Beveiligingskit tegen manipulatie (optie) Radiosignaalversterker met stekker voor elektrische aansluiting (optie) Radiosignaalversterker inbouwuitvoering (optie) Klikknop (optie) Technische gegevens Thermische regelaar voor meerdere zones, met radiotransmitter art Voor besturing van elektronische bedieningen art Draadloze verbinding: RF 868MHz - EnOcean protocol Draagwijdte: 30 m in gesloten ruimtes Display: grafisch kleuren-tft Toetsenbediening. Mogelijkheid van temperatuurregeling: tot 8 verschillende zones Weekprogramma: Functies: Auto - Vakantie - Eco Comfort Voeding: 24 V (dc) Maximaal vermogen hulpcontact (NO) voor verwarmingsvraag: 5 A Beschermingsgraad: IP 30 Verbruik: 0,6W (0,1W in stand-by) Omgevingstemperatuur: 0 tot 50 C Opslagtemperatuur: -20 tot 70 C Relatieve vochtigheid van de lucht: 10 tot 90 % Gegevensbehoud klok zonder voeding: 2 uur Behoud instellingsgegevens zonder voeding: onbepaald Voedingsunit art voor regelaar art Voeding: Uitgangsspanning: Uitgangsstroom: Uitgangsvermogen: Afmetingen: 230 V (ac) 24 V (dc) 180 ma 4,2 W 42.5x40x22 mm Afmetingen A C B C 27 Elektronische bediening met radiotransmitter art Voor thermostatische en thermostatiseerbare radiatorventielen. Bediening met touchknoppen, geïntegreerde temperatuursensor Kan gecombineerd worden met de thermische regelaar voor meerdere zones art Draadloze verbinding: RF 868MHz - EnOcean protocol Installatie met snelkoppeling en adapter. Met batterij: 2 x 1,5 V AA Alkaline-batterij Beschermingsgraad: IP 30 Omgevingstemperatuur: 0 tot 50 C Opslagtemperatuur: -20 tot 70 C Relatieve vochtigheid van de lucht: 10 tot 90 % (niet condenserend) Ruimtetemperatuursensor met radiotransmitter art Voor controle van de temperatuur in een zone of ruimte. Montage: met dubbelzijdig kleefband of met platte schroef Omgevingstemperatuur: 0 tot 40 C Opslagtemperatuur: -20 tot 60 C Relatieve vochtigheid van de lucht: 10 tot 100 % Max. bedrijfstemperatuur bij 100% belasting en totale duisternis: c.a. 100 uur Draagwijdte: 30 m in gesloten ruimten Transmissie-interval: < 600 sec Draadloze verbinding: RF 868MHz - EnOcean protocol Kan gecombineerd worden met de thermische regelaar voor meerdere zones serie 210. Voeding: zonder batterij met zonnecel Beschermingsgraad: IP 30 3 A 30 p.1, A 40 B 80 OUT C 55 N L B 42,5 A 32 B 80 C 22 C 18

29 Display en bedieningen TOETS TERUG TOETS OMHOOG BEVESTIGINGS- TOETS TOETS OMLAAG HOOFDMENU ALARM IN DE ZONE GEMETEN TEMPERATUUR LIJST MET ZONES DAG - DATUM - TIJD KEUZE WERKWIJZE VAN DE ZONE WARMTEAANVRAAG GEACTIVEERD INGESTELDE TEMPERATUUR (SETPOINT) TOEGANG TOT MENU OPTIES INFORMATIE OVER DE STATUS MENU INFO OM DE STATUS VAN DE INSTALLATIE WEER TE GEVEN 4

30 Snelfuncties die in het hoofdmenu geselecteerd kunnen worden (na de eerste installatie) Statusweergave van de afzonderlijke zone Selecteer op het display het eerste veld linksboven (in het voorbeeld KEUKEN KEUKEN ) met de scrolltoetsen. Druk herhaaldelijk op de bevestigingstoets om de gegevens van de andere zones weer te geven. Op het display worden MODUS de gemeten temperatuur en de verwarmingsstatus van de geselecteerde 20.0 C zone weergegeven. COMFORT A Snelle wijziging van de werkwijze van de afzonderlijke zone Selecteer de toets MODUS met de scrolltoetsen en druk op de KEUKEN bevestigingstoets. U kunt kiezen uit: - AUTO, de regelaar stelt dezelfde werkwijze voor de afzonderlijke zone in volgens MODUS het programma op tijdbasis dat in het menu PROGRAMMA ZONES is ingesteld 20.0 C - BESPARING, de regelaar stelt de werkwijze volgens het programma op tijdbasis in dat in het menu PROGRAMMA ZONES is ingesteld, maar met een COMFORT verlaging van 3 C ten opzichte van de ingestelde temperaturen - UIT, de regelaar schakelt de verwarming (OFF) uit door alle radiatorventielen van de afzonderlijke zone (indien aangesloten) af te sluiten. De antivriesbeveiliging (8 C) blijft hoe dan ook behouden. Volg de aanwijzingen in het hoofdstuk MENU MODUS ZONES om dezelfde werkwijze voor alle zones te activeren Tijdelijke activering van de comfortmodus van de afzonderlijke zone (forcering van de setpoint) Selecteer de bediening van de ingestelde temperatuur (setpoint) met de KEUKEN scrolltoetsen en druk op de bevestigingstoets. Wijzig de waarde met de scrolltoetsen tot de gewenste waarde. Druk op de bevestigingstoets. Voer de MODUS duur in uren van de comfortperiode in met de scrolltoetsen van een minimum 20.0 C van 30 minuten tot een maximum van 24 uur. Druk op de bevestigingstoets om de instelling te bevestigen en ga terug naar het hoofdmenu. COMFORT A INFO MENU INFO 00 UUR VAN Selecteer de bediening INFO met de scrolltoetsen en druk op de bevestigingstoets. Er kan een overzicht van de werkingsstatus van de verschillende zones worden weergegeven. In het bijzonder: TEMP= in de zone gemeten temperatuur SETP= ingestelde gebruikstemperatuur (setpoint) VENT= open/gesloten. OPMERKING de weergegeven gegevens worden elke 10 minuten bijgewerkt. 5

31 Werking De regelaar beheert de temperatuur van verschillende ruimtes middels de besturing van elektronische servomotoren die op de ventielen van de afzonderlijke verwarmingslichamen zijn geïnstalleerd. Wij bevelen aan om de regelaar op een centraal punt in de woning te installeren. De temperatuursensor communiceert aan de regelaar de gemeten temperatuur in de afzonderlijke zone, zodat deze de opening van het radiatorventiel kan besturen. Op de elektronische servomotor is een temperatuursensor die wordt gebruikt indien er geen echte temperatuursensor aanwezig is of als er een communicatieprobleem is, zodat de werking van de installatie hoe dan ook gegarandeerd is. In dat geval wordt het gemiddelde genomen van de temperaturen die gemeten zijn door de sensoren van de servomotoren van de zone. De regelaar heeft een eigen temperatuursensor die wordt gebruikt als er geen andere sensoren aanwezig zijn. Keuze van de positie voor de regelaar De regelaar art vereist een voeding van 24 V dc. De voedingsunit (optie) art is verkrijgbaar en moet in de speciale wanddoos worden geplaatst. Plaats de regelaar uit de buurt van deuren, ramen, radiatoren en indirecte verwarmingsbronnen, zo mogelijk op een hoogte van de grond tussen 1,2 m - 1,5 m. De maximale draagwijdte in gesloten ruimten zonder bijzondere obstakels (zoals dikke muren van gewapend beton, deuren of metalen schermen, enz.) is 30 m (70 m in de vrije lucht). De regelaar kan maximaal 8 zones beheren die op hun beurt afzonderlijk tot maximaal 4 servomotoren kunnen bedienen (er kunnen dus maximaal 32 servomotoren worden beheerd). Toepassingsvoorbeelden Regeling van zones met besturing van de verwarmingsketel van een autonome installatie De regelaar ontvangt het signaal van de temperatuursensor om te bepalen of er in de afzonderlijke zone om warmte wordt gevraagd. Op basis daarvan worden de ventielen in de desbetreffende zone geregeld. De verwarmingsketel wordt met de uitgang van het relais geactiveerd als in minstens één van de zones om warmte wordt gevraagd. Regeling van zones met besturing van de verwarmingsketel van een centrale verwarmingsinstallatie De regelaar ontvangt het signaal van de temperatuursensor om te bepalen of er in de afzonderlijke zone om warmte wordt gevraagd. Op basis daarvan worden de ventielen in de desbetreffende zone geregeld. Het is aanbevolen om het apparaat niet in metalen structuren te monteren, omdat dit waarschijnlijk een kleinere draagwijdte van het transmissiesignaal tot gevolg heeft. De afstand tussen de servomotoren of de regelaar en andere apparaten, zoals een computer of systemen die signalen met een hoge frequentie uitzenden, moet minstens 0,5 m zijn. 6

32 Installatie van de elektronische bediening op het radiatorventiel 1. Draai de adapter (bijgeleverd in de verpakking) met de hand krachtig op het ventiel 2. Druk met een pen op de blokkeerpen zoals in de afbeelding en neem het deksel weg. 3. Plaats de bediening op het ventiel. Houd de ontgrendelhendel ingedrukt en duw krachtig loodrecht op het ventiel, zodat de bediening op de adapter wordt vastgemaakt 4. Plaats de veiligheidsring (in de verpakking) 5. Plaats de twee AAbatterijen 1,5 V volgens de juiste polariteit. De rode led knippert 2 maal. 6. Monteer het deksel op het lichaam van de bediening 7. De beveiligingskit tegen manipulatie kan worden gebruikt bij installaties in openbare ruimten om diefstal/schade te voorkomen. Draai de schroef in het blokkeringsgat aan 8. De bediening is nu gemonteerd en is gereed voor de koppeling met de regelaar. De rode led blijft elke twee minuten 2 maal knipperen totdat de koppeling wordt uitgevoerd (de bediening werkt in deze fase niet). Opmerking: De servomotor wordt in de fabriek in de volledig geopende stand van het ventiel ingesteld (voor een gemakkelijke installatie). Bij plaatsing van de batterijen wordt de motor niet gestart: pas na de koppeling met de regelaar begint de servomotor te regelen; het is dus aanbevolen om de servomotor altijd op het ventiel te installeren voordat de koppeling wordt uitgevoerd. Bij de eerste start wordt de nulstellingsprocedure uitgevoerd (controle van de slag van de het radiatorventiel). Zo nodig kunnen de fabrieksinstellingen voor de servomotor worden hersteld. Zie het deel BIJZONDERE PROCEDURES. 7

33 Wandmontage van de regelaar 1. Voor de installatie aan de wand kan een inbouwdoos van het type Bticino Living 503E worden gebruikt. Bevestig de voedingsunit op de bodem van de doos. Sluit de spanning af, voordat u een elektrische verbinding tot stand brengt 2. Sluit de elektrische voeding op de voedingsunit 24 V dc aan en let op de juiste polariteit. De maximale doorsnede van de voedingskabels is 2,5 mm 2, de maximale lengte van de kabels 24 V dc is 10 meter. Let op de polariteit en breng de elektrische aansluitingen tot stand met behoud van de isolatie om stroomschokken of schade aan het apparaat te voorkomen. De voedingsunit kan zo goed mogelijk worden geplaatst volgens de aanwijzingen. 3. Verwijder het frontje van de regelaar door op de twee onderste haken te drukken en zorg ervoor het plastic niet te beschadigen. Voorkom om het display aan te raken of erop te drukken om permanente schade uit te sluiten. 4. Voer de voedingskabels 24 V dc door het centrale gat van het achterpaneel van de regelaar. 8

34 5. Verwijder met een kniptang de overbodige delen. Bevestig het paneel met de bijgeleverde schroeven in de verpakking. 6. Sluit de voedingskabels op de stekker aan en let op de polariteit. Sluit de kabels op de bedieningsstekker van de verwarmingsketel aan (indien aanwezig). STEKKER CONTACT VOEDINGSSTEKKER VERWARMINGSKETEL 24 V (dc) 7. Plaats het frontje door het bovenste gedeelte van het paneel te laten samenvallen en duw hem zachtjes aan totdat hij blokkeert. Er kan een schroef tegen manipulatie worden geplaatst om ongewenste openingen van de regelaar niet mogelijk te maken. Gebruik het gat aan de onderkant van de regelaar 8. Voed de regelaar. 9

35 Configuratie regelaar (OPMERKING: Selecteer terug om op elk willekeurig moment naar het vorige scherm terug te keren) CALEFFI WICAL V Nadat de regelaar op de elektrische voeding is aangesloten, verschijnt op het display het welkomstscherm. Druk op de bevestigingstoets om door te gaan. ENGLISH DEUTSCH ITALIANO 2. Selecteer de taal met de toetsen omhoog en omlaag OPMERKING Met de knop terug kan altijd worden teruggegaan naar de verschillende keuzeschermen. FRANCAIS TIJD EN DATUM TIJD EN DATUM INSTELLEN 00 : Wijzig de tijd met de toetsen omhoog en omlaag, druk op de bevestigingstoets om door te gaan. Dezelfde procedure moet voor de minuten en de datum worden herhaald. 24 / 04 / 2014 SERVOMOTOREN VENTIELEN MOET DE REGELAAR DE SERVOMOTOREN VAN DE RADIATORVENTIELEN BEHEREN? JA NEE 4. Selecteer of de regelaar de servomotoren (elektronische bedieningen) van de radiatorventielen moet gaan besturen. Selecteer JA als de standaard installatie met elektronische bedieningen is. Selecteer NEE bij gebruik als een gewone chronothermostaat voor de inschakeling/uitschakeling van alleen de verwarmingsketel of van een ander apparaat (bijvoorbeeld: zoneventiel). 10

36 VERWARMINGSKETEL MOET DE REGELAAR EEN VERWARMINGSKETEL BEHEREN? 5. Selecteer of de regelaar de verwarmingsketel al dan niet moet besturen met het speciale (te bedraden) contact. Selecteer Ja bij een autonome installatie en Nee bij een centrale verwarmingsinstallatie. JA NEE ZONES HOEVEEL ZONES MOET DE REGELAAR BEHEREN? 6. Selecteer het aantal zones dat de regelaar moet besturen. Het maximaal aantal zones is 8. 8 PIJLEN GEBRUIKEN VOOR DE WIJZIGING WOONKAMER WOONKAMER KEUKEN KAMER BADKAMER 2 BADKAMER EETKAMER KAMER 2 INKOM VOLGENDE 7. Op het display verschijnen het geselecteerde aantal zones, die automatisch zijn benoemd. OPMERKING De naam van de zones kan naar wens worden gewijzigd door de zone te selecteren en naar het wijzigingsmenu tekst te gaan. Door op VOLGENDE te drukken, gaat u verder met de installatie. SELECTEREN OM DE NAMEN TE WIJZIGEN INSTALLEREN DO 24/04/ ZONES BEHEREN SENSOR IJKEN TOEBEHOREN RF OPTIONELE FUNCTIES RESET 8. De basisconfiguratie van de regelaar is beëindigd. Omdat de elektronische bedieningen nog niet gekoppeld zijn, zijn ze niet actief. Druk twee maal op de knop terug om naar het hoofdmenu te gaan of ga naar het volgende deel (koppeling met regelaarservomotor/temperatuursensor). OPTIE SELECTEREN 11

37 Koppeling van de regelaar met de temperatuursensor en de servomotor van het ventiel De regelaar kan aan maximaal 8 ruimtetemperatuursensoren worden gekoppeld (die met evenveel zones overeenstemmen) en 4 elektronische bedieningen voor elke zone voor een totaal van 32 elektronische bedieningen. Herhaal de procedure voor alle zones in de installatie. KEUKEN MODUS 20.0 C C 20.5 ZATERDAG 14/09/13 18:14 MENU INFO COMFORT ACTIEF TOT 14:00 UUR VAN 1. Selecteer MENU in het hoofdmenu MENU DO 24/04/ MODUS ZONES 2. Selecteer INSTALLATIE. PROGRAMMA ZONES ZOMER / WINTER INSTELLINGEN INSTALLATIE TIE OPTIE SELECTEREN INSTALLEREN DO 24/04/ U GAAT NAAR HET BEHEER INSTALLATIE TIE DE WIJZIGINGEN KUNNEN ABNORMAAL GEDRAG VAN HET SYSTEEM TOT GEVOLG HEBBEN 3. Houd de bevestigingstoets minstens 5 seconden ingedrukt. OM DOOR TE GAAN 5 SEC OP OK DRUKKEN 12

38 INSTALLEREN DO 24/04/ ZONES BEHEREN 4. Selecteer ZONES BEHEREN. SENSOR IJKEN TOEBEHOREN RF OPTIONELE FUNCTIES RESET OPTIE SELECTEREN INSTALLEREN DO 24/04/ ZONE WIJZIGEN 5. Selecteer ZONE WIJZIGEN. ZONE TOEVOEGEN ZONE WISSEN OPTIE SELECTEREN INSTALLEREN DO 24/04/ WOONKAMER KEUKEN 6. Selecteer de te configureren zone KAMER BADKAMER 2 BADKAMER EETKAMER KAMER 2 INKOM DE TE BEVESTIGEN ZONE SELECTEREN WOONKAMER DO 24/04/ GEEN SENSOR OF TOEVOEGEN VENTIEL AANWEZIG WISSEN 7. Selecteer TOEVOEGEN. Nu kan de temperatuursensor of de servomotor van het ventiel worden gekoppeld TEST WIJZIGEN CONFIGURATIE ZONE 13

39 Koppeling regelaar met temperatuursensor WOONKAMER DO 24/04/ TEMPERATUURSENSOR TUURSENSOR 1. Selecteer TEMPERATUURSENSOR in het menu TOEVOEGEN RAAMSENSOR SERVOMOTOR 1a. Druk op een willekeurige toets om de koppelingsprocedure te starten TOEVOEGEN WOONKAMER DO 24/04/ NU BINNEN 2 MINUTEN OP DE TOETS VAN DE SENSOR DRUKKEN MET EEN GESCHIKT INSTRUMENT U VOEGT NU EEN SENSOR TOE 2. Druk binnen twee minuten op de toets van de sensor Gebruik een spitse punt zoals van een nietje om de koppeling uit te voeren. Steek de punt in het gat in de achterkant van de temperatuursensor WOONKAMER DO 24/04/ U HEBT MET SUCCES DE TEMPARATUURSENSOR TUURSENSOR IN DE ZONE BIJGEWERKT: WOONKAMER 3. Als de handeling op positieve wijze is voltooid, wordt een bevestigingsbericht getoond. Als de koppeling niet heeft plaatsgevonden, wordt een alarmsignaal getoond. Herhaal in dat geval de procedure of raadpleeg het deel fouten-alarmen. OP EEN WILLEKEURIGE TOETS DRUKKEN 4. Plaats de sensor op de wand met behulp van de bijgeleverde plakstrook of met een platte schroef met het gat in de basis. De temperatuursensor wordt volledig ongeladen geleverd, terwijl deze voldoende geladen moet zijn om de koppeling aan de regelaar uit te voeren. Het is hoe dan ook voldoende om hem 2 uur in een verlichte ruimte te plaatsen om het minimale ladingsniveau te bereiken dat noodzakelijk is voor de koppeling. Directe blootstelling aan zonlicht of warmtebronnen vervalst de aflezing van de werkelijke ruimtetemperatuur. Plaats de sensor uit de buurt van deuren, ramen, radiatoren en indirecte verwarmingsbronnen, zo mogelijk op een hoogte van de grond tussen 1,2 en 1,5 m. 14

40 Koppeling regelaar met servomotor ventiel Opmerking: De servomotor moet verplicht op de radiator worden geïnstalleerd voordat de koppeling met de regelaar wordt uitgevoerd. WOONKAMER DO 24/04/ TEMPERATUURSENSOR TUURSENSOR 1. Selecteer SERVOMOTOR VENTIEL in het menu TOEVOEGEN RAAMSENSOR SERVOMOTOR 1a. Druk op een willekeurige toets om de koppelingsprocedure te starten TOESTEL EL DAT U WILT TOEVOEGEN WOONKAMER DO 24/04/ EEN TOUCHTOETS VAN DE SERVOMOTOR BINNEN 2 MINUTEN 2 SECONDEN AANRAKEN 2. Houd binnen 2 minuten een willekeurige toets op de servomotor 2 minuten ingedrukt. Eén van de vier toetsen op de bovenkant van de servomotor kan worden gebruikt. De rode led knippert 2 tot 4 maal om te bevestigen dat de koppeling heeft plaatsgevonden. TYPE RAD DO 24/04/ ALUMINIUM 3. Kies het type radiator waarop de servomotor is gemonteerd om de weersafhankelijke regeling te verbeteren. GIETIJZER / STAAL OPTIE SELECTEREN Opmerking: Om de servomotoren en hun positie gemakkelijk te identificeren is het aanbevolen om de speciale ruimte in het deel INSTALLATIESCHEMA SERVOMOTOREN aan het einde van het boekje te gebruiken. Dit vergemakkelijkt een aantal werkzaamheden zoals het vinden van de servomotoren met lege batterijen (aan elke servomotor wordt een identificatienummer toegekend, bijvoorbeeld VENTIEL 1 ). 15

41 MENU MODUS ZONES (keuze van de werkwijze van de installatie) AUTO De regelaar stelt dezelfde werkwijze voor alle zones in, volgens het ingestelde klokprogramma (normale werking met tijdvakken). De tijdvakken van elke zone kunnen worden aangepast met het menu PROGRAMMA ZONES. Selecteer in het hoofdmenu: MENU > MODUS ZONES > AUTO Volg de aanwijzingen op het scherm om de instelling te activeren BESPARING De regelaar stelt dezelfde werkwijze voor alle zones in, volgens het ingestelde klokprogramma (normale werking met tijdvakken), maar met een verlaging van 3 C ten opzichte van de ingestelde temperaturen. Selecteer in het hoofdmenu: MENU > MODUS ZONES > BESPARING Volg de aanwijzingen op het scherm om de instelling te activeren VAKANTIE De regelaar schakelt de verwarming (OFF) uit tot het tijdstip en de datum van terugkeer van de vakantie door alle ventielen en de verwarmingsketel (indien aangesloten) af te sluiten. De antivriesbeveiliging (8 C) blijft hoe dan ook behouden. Selecteer in het hoofdmenu: MENU > MODUS ZONES > VAKANTIE Volg de aanwijzingen op het scherm om de instelling te activeren UIT De regelaar schakelt de verwarming (OFF) uit door alle radiatorventielen en de verwarmingsketel (indien aangesloten) af te sluiten. De antivriesbeveiliging (8 C) blijft hoe dan ook behouden. Selecteer in het hoofdmenu: MENU > MODUS ZONES > UIT Volg de aanwijzingen op het scherm om de instelling te activeren 16

42 MENU ZOMER/WINTER (Selectie van de werking van de verwarming in de winter / installatie uit in de zomer) Met de regelaar kan de werking in de winter en in de zomer worden geselecteerd Selecteer in het hoofdmenu: MENU > ZOMER/WINTER Selecteer de gewenste werking en druk op de bevestigingstoets. In de modus winter zullen alle ingestelde verwarmingsinstellingen actief zijn. Tijdens de werking zomer zullen ze volledig uitgeschakeld zijn. De ventielen worden gesloten en is het contact verwarmingsketel altijd uitgeschakeld. In deze modus worden de radiocommunicaties tussen de regelaar en de servomotoren gereduceerd (door de communicatietijden tussen de apparaten tot 20 minuten te verlengen) in het voordeel van de duur van de batterijen van de servomotoren. Opmerking: Bij het opnieuw starten van de installatie in de winter kan het nodig zijn om tot 20 minuten te wachten op de heractivering van het systeem (activering verwarmingsketel en opening servomotoren). Het is aanbevolen om de batterijen tijdens de zomerperiode niet te verwijderen, zodat de servomotoren de antiblokkeerprocedure kunnen uitvoeren (een complete opening en sluiting elke 10 dagen). MENU INSTELLINGEN Selecteer in het hoofdmenu: MENU TIJD EN DATUM TAAL TAAL DISPLAY SCENARIO GELUID GELUID > INSTELLINGEN Hiermee kunnen de datum en de tijd worden gewijzigd. Volg de aanwijzingen op het scherm Hiermee kan de taal van het menu worden geselecteerd. Volg de aanwijzingen op het scherm Hiermee kan het display worden aangepast aan de hand van de volgende opties: - HOOFDZONE. Selecteert de voorkeurszone die in het hoofdmenu wordt weergegeven. Volg de aanwijzingen op het scherm - BACKLIGHT. Stelt het tijdsinterval vóór de automatische uitschakeling van het scherm in, die kan worden ingesteld tussen 1 en 15 minuten. Volg de aanwijzingen op het scherm - KLEUREN. Selecteert het kleurenthema van het display Hiermee kunnen alle parameters van de regelaar die op een bepaald moment zijn ingesteld worden opgeslagen en later worden gebruikt. Er kunnen drie scenario s worden opgeslagen. Volg de aanwijzingen op het scherm. Schakelt het geluid in/uit. Volg de aanwijzingen op het scherm. 17

43 MENU PROGRAMMA ZONES (programmering van de werkingstijden van de installatie) WIJZIGEN Met de regelaar kunnen voor elke afzonderlijke zone tot 4 comfortperiodes (inschakeling) in uren per dag worden ingesteld met een begintijdstip, eindtijdstip en insteltemperatuur. Tijdens de niet-geprogrammeerde uren wordt de verlagingstemperatuur gehandhaafd. De regelaar regelt de afzonderlijke zone, zodat de insteltemperatuur wordt gehandhaafd met behulp van de verwarmingsketel en de ventielen. Tijdens de beginconfiguratie kent de regelaar automatisch standaard parameters aan elke zone toe (zie het onderstaande schema). Selecteer in het hoofdmenu: MENU > PROGRAMMA ZONES > WIJZIGEN Selecteer de te wijzigen zone, bijvoorbeeld WOONKAMER. Het volgende scherm verschijnt: Begintijdstip Eindtijdstip BEGIN 07:30 12:00 18:00 EINDE 8:30 13:30 22:30 SETP 22.0 C 22.0 C 22.0 C OVERIGE UREN 16.0 C WOONKAMER DO 24/04/ EEN DAG SELECTEREN MAANDAG Temperatuur ingesteld voor de comfortperiode PROGRAMMA ZONE Temperatuur die is ingesteld voor de verlagingsperiode (buiten de ingestelde periodes) Als op de toets bevestigen bij de gekozen dag van de week wordt gedrukt, kunnen de volgende parameters worden gewijzigd: TOEVOEGEN WIJZIGEN WISSEN WISSEN KOPIËREN Hiermee kan een tijdvak worden toegevoegd met een begintijdstip, een eindtijdstip en een setpoint (gebruikstemperatuur). Het maximaal aantal tijdvakken is vier. Volg de aanwijzingen op het scherm om de handeling uit te voeren Hiermee kunnen de waarden van een bestaand tijdvak worden gewijzigd met een begintijdstip, een eindtijdstip en een setpoint (gebruikstemperatuur). Volg de aanwijzingen op het scherm om de handeling uit te voeren Hiermee kan een tijdvak worden gewist. Volg de aanwijzingen op het scherm om de handeling uit te voeren Hiermee kunnen de instellingen van een willekeurige dag van de week naar de overige dagen worden gekopieerd en worden gebruikt. Volg de aanwijzingen op het scherm om de handeling uit te voeren. Deze functie is erg handig als u hetzelfde programma voor alle dagen van de week wilt hebben door herhaaldelijk op de knop bevestigen te drukken. 18

44 HERSTELLEN Met deze functie kunnen de tijdvakken van elke zone worden ingesteld met 4 WEEKPROGRAMMA S die al in het geheugen zijn opgeslagen en waarvan er één door de gebruiker kan worden aangepast. Selecteer in het hoofdmenu: MENU > PROGRAMMA ZONES > HERSTELLEN Selecteer de te wijzigen zone, bijvoorbeeld WOONKAMER (of meerdere zones). Het volgende scherm verschijnt: HERSTELLEN DO 24/04/ Programma met drie tijdprogramma's voor ochtend, middag, avond. Weekend met ononderbroken periode met één tijdsvak. Comfort-/verlagingstemperatuur C. PROGRAMMA 1 HET WEEKPROGRAMMA KIEZEN UIT DE LIJST Programma met twee tijdprogramma's voor ochtend, middag, avond en weekend met ononderbroken periode. Comfort-/verlagingstemperatuur C. Programma tweede huis, vrijdagavond en weekend ononderbroken en overige dagen van de week antivriestemperatuur (8 C). PROGRAMMA 2 PROGRAMMA 3 PERSOONLIJK OCHTEND MIDDAG AVOND WEEKEND Door de gebruiker aan te passen programma. Met de OPSLAAN functie in het MENU PROGRAMMA ZONES kan hier een weekprogramma van een bepaalde zone worden ingesteld die al in de regelaar aanwezig is. Zeer handig als u snel een door de gebruiker aangemaakt programma wilt herstellen. OPSLAAN Zie het laatste item van het menu HERSTELLEN. KOPIËREN Met deze functie kunnen de weekprogramma s van een zone naar één of meerdere zones worden gekopieerd. Zeer handig als u dezelfde instellingen aan twee of meerdere zones van de woning wilt toekennen. Selecteer in het hoofdmenu: MENU > PROGRAMMA ZONES > KOPIËREN Selecteer de te kopiëren zone en daarna de zone(s) waarnaar u het weekprogramma van de eerste zone wilt kopiëren. Volg de aanwijzingen op het scherm. 19

45 MENU INSTALLATIE (koppeling met apparaten, zones wijzigen, optionele functies) Selecteer in het hoofdmenu: MENU > INSTALLATIE > 5 SEC OP OK DRUKKEN LET OP! De wijzigingen kunnen abnormaal gedrag van het systeem tot gevolg hebben ZONE BEHEREN TOEVOEGEN WISSEN TEST NAAM TYPE RAD hiermee kan een temperatuursensor / raam / servomotor aan de geselecteerde zone worden toegevoegd. hiermee kan de koppeling met de temperatuursensor / raam / servomotor in de geselecteerde zone worden gewist. Er kunnen twee functies worden uitgevoerd: - TEST RF, voert een communicatietest met radiotransmitter uit met het gegeven van de gemeten temperatuur (voor temperatuursensor) of openings- of sluitingspositie van het ventiel (voor servomotor) en toont het niveau van het signaal (DB-LINK). De gegevens worden onmiddellijk bijgewerkt. Volg de aanwijzingen op het scherm. - OPEN/GESLOTEN, voert een complete opening of sluiting van de servomotor uit (tijdelijk gedurende 10 minuten) Volg de aanwijzingen op het scherm. hiermee kan de naam van de zone worden gewijzigd hiermee kan het type gekoppelde radiator aan servomotor/ventiel worden gewijzigd ZONE TOEVOEGEN hiermee kunnen een zone en de bijbehorende sensoren/servomotoren worden toegevoegd. Volg de aanwijzingen op het scherm. ZONE WISSEN hiermee kan een zone worden gewist. Volg de aanwijzingen op het scherm. SENSOR IJKEN Met deze functie kan de offset-waarde voor de ingebouwde sensor in de thermostaat worden ingesteld. Deze optie kan bijvoorbeeld geactiveerd worden als de regelaar op een plek is geïnstalleerd waar hij niet correct de temperatuur meet (bijvoorbeeld als de plaatsing niet op een hoogte vanaf de grond tussen 1,2 m - 1,5 m is) of in de buurt van een warmtebron. ACCESSOIRES RF Hiermee kan een klikknop (optie) worden toegevoegd. Volg de aanwijzingen op het scherm. OPTIONELE FUNCTIES BEVEILIGING PASSWORD SELF LEARNING RESET Activeer deze functie als u de toegang tot de regelaar wilt blokkeren met de keuze van een nummer van 0 tot 999. Er wordt gevraagd om hetzelfde nummer (password) in te voeren telkens wanneer de gebruiker een willekeurige werkzaamheid wil uitvoeren. Bij elke inschakeling wordt om het password gevraagd. LET OP! Noteer het password zorgvuldig om te voorkomen dat de installatie onbruikbaar wordt. Volg de aanwijzingen op het scherm. Bij verlies van het password moet contact worden opgenomen met de klantenservice van Caleffi om een resetprocedure uit te voeren waarmee de werking van de regelaar wordt hersteld (maar waarbij alle instellingen verloren gaan). Door deze functie in te schakelen past de regelaar de in- en uitschakeltijden van de installatie aan de thermische eigenschappen van de woning aan door de reactietijden van het systeem te optimaliseren (zelflerend effect). De functie is standaard uitgeschakeld. Volg de aanwijzingen op het scherm. LET OP! Start het systeem opnieuw met verlies van alle gegevens. De koppelingen met de apparaten moet opnieuw worden uitgevoerd. Volg de aanwijzingen op het scherm. 20

46 ALGEMENE GRAFIEK Hoofdscherm NAAM zone Zones scrollen AUTO TOEVOEGEN MODUS (alleen 's winters) AUTO BESPARING MODUS ZONES (alleen 's winters) BESPARING VAKANTIE Zone of dag kiezen WIJZIGEN WISSEN UIT UIT KOPIËREN Te kopiëren dag SETPOINT (alleen 's winters) MENU INFO Handmatig met timer Tabel tonen PROGRAMMA ZONES WIJZIGEN HERSTELLEN OPSLAAN Zone kiezen PROGRAMMA 1 PROGRAMMA 2 PROGRAMMA 3 PERSOONLIJK Zone kiezen zone opslaan KOPIËREN Zone kiezen Te kopiëren zone ZOMER/WINTER WINTER ZOMER TIJD EN DATUM Tijd en datum wijzigen HOOFDZONE Zone kiezen TAAL Taal kiezen BACKLIGHT Duur wijzigen INSTELLINGEN DISPLAY KLEUREN BLAUW SCENARIO OPSLAAN SCENARIO 1 GROEN KIEZEN SCENARIO 2 GRIJS GELUID ON SCENARIO 3 INSTALLATIE Opties selecteren OFF 21

47 BIJZONDERE PROCEDURES Eerste plaatsing van de batterijen in de servomotor/ servomotor nog niet met de regelaar gekoppeld Na de eerste plaatsing van de batterijen knippert de led van de servomotor 2 maal. De led blijft elke 2 minuten 2 maal knipperen om te signaleren dat de koppeling met de regelaar nog niet is uitgevoerd. Controle van het communicatieniveau tussen de servomotor en de regelaar De regelaar moet ingeschakeld zijn en goed werken, de servomotor moet correct aan de regelaar zijn gekoppeld. Raak 2 seconden tegelijk twee kruislings geplaatste toetsen op de servomotor aan (bijvoorbeeld de toets linksonder en de toets rechtsboven). Meteen na het loslaten kan het volgende worden gecontroleerd via de signaalled: - de led knippert 4 maal het communicatieniveau is OPTIMAAL - de led knippert 3 maal het communicatieniveau is GOED - de led knippert 2 maal het communicatieniveau is VOLDOENDE - de led gaat 2 seconden branden, dit betekent dat de servomotor geen enkel signaal van de regelaar heeft ontvangen. Ga in dat geval na of een signaalversterker moet worden geïnstalleerd. Handmatige opening of sluiting van de servomotor Selecteer op de regelaar: MENU-INSTALLATIE-ZONES BEHEREN- ZONE WIJZIGEN- [kies de zone die met de servomotor overeenstemt]-test-open/gesloten. Raak bij de aanvraag op het display tegelijk twee kruislings geplaatste toetsen op de servomotor gedurende 2 seconden aan. Meteen na het loslaten kan het volgende worden gecontroleerd via de signaalled: - de led gaat 1 seconde branden, de bediening is niet ontvangen. De servomotor voert niets uit. - de led knippert elke 0,5 seconde, de bediening is ontvangen; de led blijft knipperen gedurende de hele inschakelperiode van de motor. De servomotor voert een complete opening (of sluiting) uit. Het is aanbevolen om de werkzaamheid uit te voeren als de servomotor op het ventiel is gemonteerd. RESET naar de fabrieksinstellingen van de servomotor De servomotor kan terug worden gesteld op de fabrieksinstellingen. In dat geval gaat de koppeling met de regelaar onherstelbaar verloren. Het is aanbevolen om deze handeling alleen uit te voeren als dat strikt noodzakelijk is. Na deze handeling moet ook de koppeling servomotor-regelaar worden gewist met de functie in het MENU INSTALLATIE op de regelaar. Raak gedurende 2 seconden tegelijk de twee toetsen onderaan op de servomotor aan (d.w.z. de toetsen onder het opschrift Caleffi). De led servomotor knippert gedurende 4 seconden tijdens welke tegelijk de 2 toetsen aan de hoge zijde op de servomotor ingedrukt moeten worden gehouden. De motor gaat naar de volledig geopende stand en het identificatienummer van de regelaar waarmee hij was gekoppeld wordt gewist. De led servomotor gaat 2 seconden branden. De servomotor heeft de status batterijen geplaatst, maar servomotor NIET aan een regelaar gekoppeld. STORINGEN Bij storingen verschijnt in het hoofdscherm een veld met het symbool. Als het symbool is geselecteerd en op de toets OK is gedrukt, kunnen in de volgende schermen de aanwezige storingen worden weergegeven. Een aanwezige storing wordt ook aangegeven in het standby-scherm dat normaal een scherm is met de aanduiding van de tijd en het witte logo van Caleffi; bij een storing zijn de tekens rood. Lege batterijen - vervanging Als het laadniveau van de batterijen van een servomotor onvoldoende is voor de normale werking, dan wordt het probleem gesignaleerd met het symbool op het display van de regelaar. De led van de servomotor knippert drie maal elke tien minuten. De servomotor gaat automatisch in de geopende stand staan=50%. De vervanging van de batterijen leidt niet tot het verlies van de koppeling met de regelaar. Ga als volgt te werk om de batterijen te vervangen: 1) Neem de afdekking van de bediening weg door met de punt van een pen tegen de vierkante blokkeerpen te duwen. Trek de afdekking in de richting van de pijl. 2) Plaats de twee AA-batterijen 1,5 V volgens de juiste polariteit. De led op de servomotor knippert twee maal één seconde. Sluit de afdekking weer. Communicatieverlies tussen servomotor (of ander apparaat op radiogolven) en regelaar. Als de servomotor de communicatie met de regelaar langer dan 40 minuten verliest, wordt het probleem op het display gesignaleerd met het symbool. Als het symbool geselecteerd wordt, toont het display de informatie over welke servomotor de communicatie heeft verloren. Aan elke servomotor wordt een nummer van 1 tot 4 toegekend die overeenstemt met de volgorde waarmee ze aan de regelaar zijn gekoppeld. Om de regeling van de ruimtetemperatuur hoe dan ook te garanderen, werkt de servomotor met een vast setpoint van 20 C met behulp van de interne temperatuursensor. Controleer of de apparaten onbeschadigd zijn, of het bereik van het radiosignaal voldoende is (zie de testfunctie), of de batterijen van de servomotoren geladen zijn, of de temperatuursensor correct is verlicht (en of deze dus voldoende geladen is voor de signaaloverdracht). Het display van de regelaar is uit Controleer of de regelaar elektrisch gevoed wordt en of de voedingsunit correct is aangesloten (correcte polariteit). Indien deze controles een negatief resultaat opleveren, dient u contact op te nemen met de klantenservice van Caleffi. De temperatuur van de kamer is anders dan de ingestelde setpoint Om de observatie uit te voeren moet een redelijke periode gewacht worden vanaf de instelling van de setpoint. Controleer of de verwarmingsketel normaal werkt en of de servomotoren van het radiatorventiel correct werken. Controleer of de gemeten temperatuurwaarde uitgelijnd is met die van de ruimte met de functie INFO. Controleer of de ruimtetemperatuursensor (indien geïnstalleerd) goed geplaatst is en of deze niet aan direct licht is blootgesteld (waardoor de gemeten temperatuurwaarde vervalst wordt). Als deze niet aanwezig is, bedenk dan of het goed is om een ruimtetemperatuursensor te plaatsen. Indien deze controles een negatief resultaat opleveren, dient u contact op te nemen met de klantenservice van Caleffi. 22

48 INSTALLATIESCHEMA SERVOMOTOREN Om de servomotoren en hun positie gemakkelijk te identificeren is het aanbevolen om deze ruimte te gebruiken om het installatieschema toe te voegen. Dit vergemakkelijkt een aantal werkzaamheden zoals het vinden van de servomotoren met lege batterijen (aan elke servomotor wordt een identificatienummer toegekend, bijvoorbeeld VENTIEL 1 ). 23

49 TOEBEHOREN Art Draadloze signaalversterker van het 1e en 2e niveau met stekker voor elektrische aansluiting. Voeding: 230 V (ac) Draadloze verbinding: RF 868MHz - Standard EnOcean Draagwijdte: 30 m in gesloten ruimten Verbruik in standby: 0,9 W Art Draadloze signaalversterker van het 1e en 2e niveau met antenne. Inbouwuitvoering of voor verlaagde plafonds. Voeding: 230 V (ac) Draadloze verbinding: RF 868MHz - Standard EnOcean Draagwijdte: 30 m in gesloten ruimten Verbruik in standby: 0,6 W Afmetingen: 100x50x25 mm Art Klikknop - Draadloze op afstand bediende schakelaar zonder bedrading en zonder batterijen. Met de drie knoppen kan de werking voor alle zones in Automatisch/besparing/OFF worden geactiveerd zonder direct de regelaar te hoeven bedienen. Draadloze verbinding: RF 868MHz -Standard EnOcean Art Voedingsunit voor regelaar art Voeding: 230 V (ac) Uitgangsspanning: 24 V (dc) Uitgangsstroom: 180 ma Uitgangsvermogen: 4,2 W Afmetingen: 42.5x40x22 mm Art Ruimtetemperatuursensor met radiotransmitter Voor controle van de temperatuur in een zone of ruimte. Montage: met dubbelzijdig kleefband of met platte schroef Max. bedrijfstemperatuur bij 100% belasting en totale duisternis: c.a. 100 uur Draagwijdte: 30 m in gesloten ruimten Draadloze verbinding: RF 868MHz - Standard EnOcean Kan gecombineerd worden met de thermische regelaar voor meerdere zones serie 210. Voeding: zonder batterij met zonnecel Beschermingsgraad: IP 30 24

50 Sistema eletrónico de regulação térmica para radiadores PT Système électronique de régulation thermique pour radiateurs F Copyright 2015 Caleffi Serie 210 MANUAL DE INSTALAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Funcionamento O sistema de regulação térmica via rádio é composto por: - centralina de regulação térmica multizona cód comando eletrónico para válvula de radiador cód sensor de temperatura ambiente (opcional) cód alimentador para centralina 24 V dc (opcional) cód kit antimanipulação para comandos cód (opcional) A centralina de regulação térmica gere a temperatura dos vários locais, através do controlo de comandos eletrónicos instalados nas válvulas de cada radiador. A temperatura efetiva é detetada pelos sensores posicionados no local e/ou integrados no comando. Em função dos parâmetros de temperatura programados e dos ciclos de conforto ou economia, a centralina envia o sinal de abertura ou fecho modulante aos comandos e de ativação/desativação da caldeira. A gestão dos comandos ocorre através de transmissão via rádio. 1 ÍNDICE Funcionamento Segurança Gama de produtos - Características técnicas Visor e comandos Funções rápidas selecionáveis no menu principal Funcionamento/Seleção da posição da centralina/exemplos de aplicação Instalação do comando eletrónico na válvula de radiador Montagem da centralina na parede Programação da centralina Associação da centralina ao sensor de temperatura e comando da válvula Associação da centralina ao sensor de temperatura Associação da centralina ao comando da válvula Menu modo zonas Menu verão/inverno - Menu definições Menu programar zonas Menu instalação Diagrama geral Significados do LED Alarmes Acessórios

51 Advertências Estas instruções devem ser lidas e compreendidas antes da instalação e da manutenção do dispositivo. O símbolo significa: ATENÇÃO! O INCUMPRIMENTO DESTAS INSTRUÇÕES PODERÁ ORIGINAR UMA SITUAÇÃO DE PERIGO! Segurança ATENÇÃO! A SUA SEGURANÇA ESTÁ EM CAUSA. O INCUMPRIMENTO DESTAS INSTRUÇÕES PODE ORIGINAR UMA SITUAÇÃO DE PERIGO. O PRODUTO FORNECIDO COM ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES É DENOMINADO DE DISPOSITIVO. 1 O dispositivo deve ser instalado, colocado em funcionamento e mantido por pessoal técnico qualificado, de acordo com as regulamentações nacionais e/ou os respetivos requisitos locais. 2 Se o dispositivo não for instalado, colocado em funcionamento e mantido corretamente de acordo com as instruções contidas neste manual, poderá não funcionar de modo correto e colocar o utilizador em perigo. 3 O dispositivo não se destina a ser utilizado por pessoas (nomeadamente crianças) com capacidades físicas, intelectuais e sensoriais reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimentos, a menos que se encontrem sob supervisão ou tenham recebido instruções quanto à utilização do dispositivo, por parte da pessoa responsável pela sua segurança. 4 É proibido utilizar o dispositivo para fins distintos daqueles para os quais foi concebido. 5 Dispositivo não adequado para ambientes destinados a uso agrícola. 6 A eventual combinação do dispositivo com outros componentes da instalação deve ser realizada, tendo em conta as características de funcionamento de ambos. Uma eventual combinação incorreta pode prejudicar o funcionamento do dispositivo e/ou da instalação. 1 ATENÇÃO: Risco de choque elétrico. Partes sob tensão. Cortar a alimentação elétrica antes de abrir a caixa do dispositivo. 2 As cablagens devem ser efetuadas de acordo com as normas e, em caso de ligação à rede elétrica, a secção mínima do cabo deverá ser 0,75 mm 2. 3 Durante as operações de instalação e manutenção, evitar sempre o contacto direto com partes sob tensão ou potencialmente perigosas. 4 O dispositivo deve ser instalado num local específico, e não deve ser exposto a fugas de água ou humidade, à luz solar direta, às intempéries, a fontes de calor ou a campos eletromagnéticos de intensidade elevada. Este dispositivo não pode ser utilizado em zonas de risco de explosão ou incêndio. 5 O dispositivo deve ser ligado separadamente a um interruptor bipolar independente. Caso seja necessário intervir no aparelho, interromper primeiro a alimentação elétrica. Não utilizar dispositivos com rearme automático, com temporizador ou que possam ser acidentalmente rearmados. 6 Utilizar dispositivos automáticos de proteção adequados, em função das características elétricas da zona em que o dispositivo estiver montado e das normas vigentes. 7 A ligação à terra deve ser sempre realizada antes de se ligar a alimentação. Caso seja necessário remover o dispositivo, a ligação à terra deve ser desligada sempre após a desativação dos condutores de alimentação. Certificar-se de que a ligação à terra do edifício foi executada de acordo com as regras e as normas em vigor. DEIxAR O PRESENTE MANUAL à DISPOSIÇÃO DO UTILIZADOR ELIMINAR EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS EM VIGOR 2

52 Gama de produtos Cód Cód Cód Cód Cód Cód Cód Cód Centralina de regulação térmica multizona via rádio Comando eletrónico via rádio. Para válvulas termostáticas e termostatizáveis Sensor de temperatura ambiente via rádio. Para controlo da temperatura de uma zona única ou local (opcional) Alimentador para centralina de regulação (opcional) Kit antimanipulação (opcional) Repetidor de sinal de rádio com ficha para tomada elétrica (opcional) Repetidor de sinal de rádio versão de encaixe (opcional) Botão click (opcional) Características técnicas Centralina de regulação térmica multizona, via rádio cód Para controlo de comandos eletrónicos cód Comunicação via rádio: RF 868MHz - Protocolo EnOcean Distância de transmissão: 30 m em locais fechados. Visor: TFT com gráficos a cores Funcionamento através de botões de comando. Possibilidade de regular: até 8 zonas distintas Programação semanal: Funções: Auto - Férias - Eco Conforto Alimentação: 24 V (dc) Corrente máxima de contacto auxiliar (NA) para pedido de aquecimento: 5 A Grau de proteção: IP 30 Consumo: 0,6 W (0,1 W em stand by) Temperatura ambiente: 0 50 C Temperatura de armazenamento: C Humidade relativa do ar: 10 90% Memorização dos dados do relógio sem alimentação: 2 horas Memorização dos dados de programação sem alimentação: indefinida Alimentador cód para centralina de regulação cód Alimentação: 230 V (ac) Tensão de saída: 24 V (dc) Corrente de saída: 180 ma Potência de saída: 4,2 W Dimensões: 42,5x40x22 mm Dimensões A C B C 27 Comando eletrónico via rádio cód Para válvulas de radiador termostáticas e termostatizáveis. Funcionamento através de botões táteis, sensor de temperatura integrado Pode ser combinado com a centralina de regulação térmica multizona cód Comunicação via rádio: RF 868MHz - Protocolo EnOcean Instalação de encaixe rápido com adaptador. Alimentação a pilhas: 2 x 1,5 V tipo AA alcalinas Grau de proteção: IP 30 Temperatura ambiente: 0 50 C Temperatura de armazenamento: C Humidade relativa do ar: 10 90% (sem condensação) Sensor de temperatura ambiente via rádio cód Para controlo da temperatura de uma zona única ou local. Montagem: com fita dupla-face ou parafuso de cabeça plana Temperatura ambiente: 0 40 C Temperatura de armazenamento: C Humidade relativa do ar: % Tempo máx. de funcionamento a 100% de carga e escuridão total: aprox. 100 horas Distância de transmissão: 30 m em locais fechados. Intervalo de transmissão: < 600 s Comunicação via rádio: RF 868MHz - Protocolo EnOcean Pode ser combinado com centralina de regulação térmica multizona série 210. Alimentação: não necessita de pilhas, com célula fotovoltaica Grau de proteção: IP 30 3 A 30 p.1, A 40 B 80 OUT C 55 N L B 42,5 A 32 B 80 C 22 C 18

53 Visor e comandos TECLA RETROCEDER TECLA DESLOCAMENTO CIMA TECLA DE CONFIRMAÇÃO TECLA DESLOCAMENTO BAIXO MENU PRINCIPAL ALARME TEMPERATURA DETETADA NA ZONA LISTA DE ZONAS DIA - DATA - HORA SELEÇÃO DO MODO DE FUNCIONAMENTO DA ZONA PEDIDO DE CALOR ATIVADO TEMPERATURA PROGRAMADA (SET POINT) ACESSO AO MENU DE OPÇÕES INFORMAÇÕES DE ESTADO MENU INFO PARA VISUALIZAR O ESTADO DA INSTALAÇÃO 4

54 Funções rápidas selecionáveis no menu principal (após a primeira instalação) Visualização do estado de cada zona Selecionar o primeiro campo na parte superior esquerda do visor (no exemplo COZINHA COZINHA ) com as teclas de deslocamento. Premir repetidamente a tecla de confirmação para visualizar os dados relativos às restantes zonas. O visor MODO mostra a temperatura detetada e o estado de aquecimento da zona 20.0 C selecionada. CONFO Modificação rápida do modo de funcionamento de cada zona Selecionar o comando MODO com as teclas de deslocamento e premir a COZINHA tecla de confirmação. Será agora possível selecionar entre: - AUTO, a centralina programa o mesmo modo de funcionamento para cada MODO zona, de acordo com o horário programado no menu PROGRAMAR ZONAS C - POUPANÇA, a centralina programa o modo de funcionamento de acordo com o horário programado no menu PROGRAMAR ZONAS, mas com uma CONFO redução de 3 C em relação às temperaturas programadas - DESLIGADO, a centralina desliga o aquecimento (OFF), fechando todas as válvulas de cada zona, caso se encontre conectada. A proteção antigelo é mantida (8 C). Para ativar o mesmo modo de funcionamento para todas as zonas, seguir as instruções no MENU MODO ZONAS Ativação temporária do modo conforto de cada zona (forçar set point) Selecionar o comando da temperatura programada (set point) com as teclas COZINHA de deslocamento, e premir a tecla de confirmação. Com as teclas de deslocamento, modificar o valor até ao pretendido. Premir a tecla de MODO confirmação. Com as teclas de deslocamento, introduzir a duração do 20.0 C período de conforto de um mínimo de 30 minutos até um máximo de 24 horas. Premir a tecla de confirmação para ativar e regressar ao menu principal. CONFO INFO MENU INFO ÀS 14:00 DE Selecionar o comando INFO com as teclas de deslocamento, e premir a tecla de confirmação. Será agora possível obter uma vista geral do estado de funcionamento das várias zonas presentes. Em particular: TEMP= temperatura detetada na zona SETP= temperatura de regulação (set point) programada VALV= aberto/fechado. NOTA os dados apresentados são atualizados a cada 10 minutos. 5

55 Funcionamento A centralina gere a temperatura dos vários locais, através do controlo de comandos eletrónicos instalados nas válvulas de cada radiador. Recomenda-se a instalação da centralina num ponto central da habitação. O sensor de temperatura comunica à centralina a temperatura detetada em cada zona, permitindo-lhe regular a abertura da válvula de radiador. No comando eletrónico existe um sensor de temperatura que é usado, caso não haja nenhum outro sensor de temperatura ou ocorra algum problema de comunicação, o que garante sempre o funcionamento do sistema. Neste caso, a temperatura considerada é uma média entre as temperaturas detetadas pelos sensores dos comandos da zona. A centralina possui o seu próprio sensor de temperatura, que é utilizado caso não esteja presente mais nenhum sensor. Seleção da posição para a centralina A centralina cód requer uma alimentação de 24 V dc. Está disponível um alimentador (opcional) cód para inserir numa caixa apropriada de encaixe na parede. Colocar a centralina afastada de portas, janelas, radiadores e fontes de aquecimento indiretas, se possível, a uma altura do pavimento compreendida entre 1,2 m - 1,5 m. A distância máxima de transmissão em locais fechados, sem quaisquer obstáculos específicos (como paredes grossas de betão armado, portas ou proteções metálicas, etc.) é de 30 m (70 m ao ar livre). A centralina é capaz de gerir até 8 zonas que, por sua vez, são individualmente capazes de controlar até um máximo de 4 comandos (podem ser geridos até 32 comandos). Exemplos de aplicação Regulação de zonas com controlo independente da caldeira A centralina recebe o sinal do sensor de temperatura para determinar se é necessário calor em cada zona. Consequentemente, as válvulas presentes na respetiva zona são reguladas. A caldeira é ativada através da saída de relé apropriada sempre que pelo menos uma das zonas tenha pedido calor. 6 Regulação de zonas com controlo centralizado da caldeira A centralina recebe o sinal do sensor de temperatura para determinar se é necessário calor em cada zona. Consequentemente, as válvulas presentes na respetiva zona são reguladas. Não é recomendado montar o dispositivo dentro de estruturas metálicas, já que isto poderia conduzir a uma provável redução da distância de transmissão. A distância mínima entre comandos, ou a centralina e outros dispositivos, como computadores ou sistemas que emitam sinais de alta frequência, deve ser de 0,5 m.

56 Instalação do comando eletrónico na válvula de radiador 1. Apertar o adaptador (incluído na embalagem) à mão, com força, na válvula 2. Premir com o auxílio de uma caneta o perno de bloqueio, como ilustrado na figura, e extrair a tampa. 3. Introduzir o comando na válvula. Com a alavanca de desengate premida, empurrar com firmeza perpendicularmente à válvula para engatar o comando no adaptador. 5. Introduzir duas pilhas do tipo AA 1,5 V respeitando a polaridade correta. O LED vermelho pisca duas vezes. 4. Introduzir o anel de bloqueio de segurança (na embalagem) 6. Montar a tampa no corpo do comando 7. É possível utilizar o kit antimanipulação em caso de instalação em locais públicos para evitar furto/danos. Apertar o parafuso no orifício de bloqueio 8. O comando está agora montado e pronto para ser ligado à centralina. O LED vermelho continuará a piscar 2 vezes a cada dois minutos até que a ligação seja efetuada (o comando nesta fase não regula). Nota: O comando vem programado de fábrica na posição de abertura completa da válvula (para facilitar a instalação). O motor não arranca logo após introduzir as pilhas: o comando só começa a regular após a ligação à centralina; aconselha-se a instalar sempre o comando na válvula antes de realizar a ligação. O procedimento de reposição a zeros é efetuado ao primeiro arranque (controlo de curso da válvula de radiador). Caso seja necessário, é possível restaurar as condições de fábrica no comando. Ver secção PROCEDIMENTOS ESPECIAIS. 7

57 Montagem da centralina na parede 1. Para instalação na parede, é possível usar uma caixa de encaixe tipo Bticino Living 503E. Fixar o alimentador no fundo da caixa. Desligar a corrente antes de levar a cabo qualquer ligação elétrica. 2. Ligar o alimentador 24 V dc à corrente elétrica, respeitando a polaridade correta. A secção máxima dos cabos de alimentação é de 2,5 mm 2, o comprimento máximo dos cabos de 24 V dc é de 10 metros. Respeitar a polaridade e efetuar as ligações elétricas mantendo o isolamento para evitar choques elétricos ou danos no dispositivo. O alimentador pode ser posicionado da forma mais adequada, respeitando as indicações. 3. Remover a frente da centralina, premindo os dois ganchos inferiores com cuidado para não danificar o plástico. Evitar tocar ou fazer qualquer tipo de pressão ou contacto sobre o visor para evitar danos permanentes. 4. Passar os cabos de alimentação de 24 V dc através do orifício central do painel traseiro da centralina. 8

58 5. Eliminar as partes em excesso com um alicate de corte. Fixar o painel com os parafusos fornecidos na embalagem. 6. Ligar os cabos de alimentação ao conector tendo atenção à polaridade. Ligar os cabos ao conector de comando da caldeira (se existente). CONECTOR DE CONTACTO CALDEIRA CONECTOR DE ALIMENTAÇÃO 24 V (dc) 7. Introduzir a parte frontal, alinhando a parte superior do painel e empurrando suavemente até encaixar. É possível introduzir um parafuso antimanipulação para não permitir a abertura indesejada da centralina. Utilizar o orifício para o efeito na parte inferior da centralina 8. Ligar a centralina à corrente. 9

59 Programação da centralina (NOTA: Para regressar a qualquer momento à janela anterior, selecionar Retroceder ) CALEFFI WICAL V Após ligação da centralina à alimentação elétrica, no visor surge a janela de boas-vindas. Premir a tecla de confirmação para continuar. ENGLISH DEUTSCH ITALIANO 2. Selecionar a língua com as teclas cima e baixo NOTA: É sempre possível voltar atrás às várias janelas de seleção, através da tecla retroceder. FRANCAIS HORA E DATA A DEFINIR HORA E DATA A 00 : Modificar a hora com as teclas cima e baixo e premir a tecla de confirmação para continuar. Repetir o mesmo procedimento para os minutos e data. 24 / 04 / 2014 COMANDOS DAS VÁLVULAS VULAS A CENTRALINA DEVE CONTROLAR OS COMANDOS OS DAS VÁLVULAS VULAS DE RADIADOR? SIM NÃO 4. Selecionar se a centralina controlará os comandos (comandos eletrónicos) das válvulas de radiador. Selecionar SIM no caso de instalação típica com os comandos eletrónicos. Selecionar NÃO no caso de utilização como simples cronotermóstato para a ativação/desativação da caldeira apenas ou outro dispositivo (exemplo: válvula de zona). 10

60 CALDEIRA A CENTRALINA DEVE CONTROLAR UMA CALDEIRA? SIM NÃO 5. Selecionar se a centralina deverá comandar ou não a caldeira através do respetivo contacto (realizar a cablagem). Selecionar SIM no caso de instalação independente e NÃO no caso de instalação centralizada. ZONAS QUANTAS AS ZONAS DEVE CONTROLAR A CENTRALINA? 6. Selecionar o número de zonas que a centralina deverá controlar. O número máximo de zonas é 8. 8 USAR AS SETAS PARA ALTERAR SALA DE ESTAR SALA DE ESTAR COZINHA QUARTO CASA DE BANHO 2 CASA DE BANHO SALA DE JANTARAR QUARTO 2 HALL AVANÇAR ANÇAR 7. O visor mostra o número de zonas selecionado, nomeadas automaticamente. NOTA: é possível modificar o nome das zonas, selecionando a zona e acedendo ao respetivo menu de alteração de texto. Premindo em AVANÇAR prossegue-se na instalação. SELECIONAR PARA ALTERAR OS NOMES INSTALAR QUIN 24/04/ GESTÃO DE ZONAS REGULAÇÃO DO SENSOR ACESSÓRIOS RF FUNÇÕES OPCIONAIS RESET 8. A programação básica da centralina está concluída. Os comandos eletrónicos, não estando ainda associados, não estão ativos. Premir duas vezes o botão retroceder para aceder ao menu principal ou passar à próxima secção (associação centralina-comando/sensor de temperatura). SELECIONAR OPÇÃO 11

61 Associação da centralina ao sensor de temperatura e comando de válvula A centralina poderá ser associada a um número máximo de 8 sensores de temperatura ambiente (que correspondem ao mesmo número de zonas ) e 4 comandos eletrónicos por cada zona num total de 32 comandos eletrónicos. Repetir o procedimento para todas as zonas presentes na instalação. COZINHA MODO 20.0 C C 20.5 SÁBADO 14/09/13 18:14 MENU INFO CONFORTO ATIVO ATÉ ÀS 14:00 DE 1. No menu principal, selecionar MENU MENU QUIN 24/04/ MODO ZONAS 2. Selecionar INSTALAÇÃO. PROGRAMAR ZONAS VERÃO/INVERNO DEFINIÇÕES INSTALAÇÃO SELECIONAR OPÇÃO INSTALAR QUIN 24/04/ ESTÁ A ENTRAR NA GESTÃO DA INSTALAÇÃO AS ALTERAÇÕES PODEM LEVAR A COMPORTAMENTOS ANÓMALOS DO SISTEMA 3. Premir a tecla de confirmação, pelo menos, durante 5 segundos. PARA CONTINUAR PRESSIONAR OK DURANTE 5 S 12

62 INSTALAR QUIN 24/04/ GESTÃO DE ZONAS 4. Selecionar GESTÃO DE ZONAS. REGULAÇÃO DO SENSOR ACESSÓRIOS RF FUNÇÕES OPCIONAIS RESET SELECIONAR OPÇÃO INSTALAR QUIN 24/04/ ALTERAR ZONA 5. Selecionar ALTERAR ZONA. ACRESCENTAR AR ZONA ELIMINAR ZONA SELECIONAR OPÇÃO INSTALAR QUIN 24/04/ SALA DE ESTAR COZINHA 6. Selecionar a zona a programar QUARTO CASA DE BANHO 2 CASA DE BANHO SALA DE JANTAR AR QUARTO 2 HALL SELECIONAR A ZONA A CONFIRMAR SALA DE ESTAR QUIN 24/04/ NENHUM SENSOR ACRESCENTAR AR OU VÁLVULA VULA PRESENTE ELIMINAR 7. Selecionar ACRESCENTAR. É agora possível associar o sensor de temperatura ao comando da válvula. TESTE ALTERAR CONFIGURAÇÃO ZONA 13

63 Associação da centralina ao sensor de temperatura SALA DE ESTAR QUIN 24/04/ SENSOR DE TEMPERATURA TURA 1. No menu ACRESCENTAR selecionar SENSOR DE TEMPERATURA SENSOR DE JANELA COMANDO 1a. Premir uma tecla qualquer para iniciar o procedimento de associação ACRESCENTARAR SALA DE ESTAR QUIN 24/04/ PREMIR O BOTÃO DO SENSOR EM 2 MINUTOS COM UMA FERRAMENTAA ADEQUADA ESTÁ A ACRESCENTAR UM SENSOR SALA DE ESTAR QUIN 24/04/ ATUALIZOU COM SUCESSO O SENSOR SOR DE TEMPERATURA TURA NA ZONA: SALA DE ESTAR 2. Premir a tecla do sensor em dois minutos Para efetuar a associação, utilizar um objeto com uma ponta fina, como um clipe de papel. Introduzir a ponta no respetivo orifício na parte traseira do sensor de temperatura. 3. Se a operação for concluída corretamente, será apresentada uma mensagem de confirmação. Em caso de falha de acoplamento é apresentado um sinal de alarme. Nesse caso, repetir o procedimento ou consultar a secção erros-alarmes. PREMIR UMA TECLA QUALQUER 4. Posicionar o sensor na parede, usando a fita adesiva fornecida ou aplicando um parafuso de cabeça plana no orifício presente na base. O sensor de temperatura é fornecido sem carga, porém, é necessário um nível de carga suficiente para efetuar a associação à centralina. Basta colocá-lo num ambiente iluminado durante 2 horas para atingir o nível mínimo de carga necessário para proceder à associação. A exposição direta à luz do sol ou fontes de calor falseia a leitura da temperatura ambiente real. Colocar o sensor longe de portas, janelas, radiadores e fontes de aquecimento indiretas, se possível, a uma altura compreendida entre 1,2 e 1,5 m. 14

64 Associação da centralina ao comando da válvula Nota: O comando deverá obrigatoriamente ser instalado no radiador antes de efetuar as operações de associação à centralina. SALA DE ESTAR QUIN 24/04/ SENSOR DE TEMPERATURA TURA 1. No menu ACRESCENTAR selecionar COMANDO DA VÁLVULA SENSOR DE JANELA COMANDO 1a. Premir uma tecla qualquer para iniciar o procedimento de ligação SELECIONAR O TIPO DE DISPOSITIVO QUE DESEJA ACRESCENTAR SALA DE ESTAR QUIN 24/04/ EM 2 MINUTOS, PREMIR UM BOTÃO TOUCH DO COMANDO POR 2 SEGUNDOS. 2. Em 2 minutos, premir uma tecla qualquer no comando por 2 segundos. É possível usar qualquer uma das quatro teclas na parte superior do comando. O LED vermelho a bordo pisca 2 a 4 vezes como confirmação da ligação bemsucedida. TIPO RAD QUIN 24/04/ ALUMÍNIO 3. Escolher o tipo de radiador sobre o qual foi montado o comando, a fim de melhorar a regulação climática. FERRO FUNDIDO / AÇO SELECIONAR OPÇÃO Nota: Para identificar facilmente os comandos e a sua posição, recomenda-se usar o espaço apropriado na secção ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DOS COMANDOS no final do manual. Isto facilitará algumas operações, como a deteção de comandos com pilhas descarregadas (a cada comando é atribuído um número de identificação, como, por exemplo, VÁLVULA 1 ). 15

65 MENU MODO ZONAS (seleção do modo de funcionamento da instalação) AUTO A centralina programa o mesmo modo de funcionamento para todas as zonas, de acordo com o horário programado (funcionamento normal por faixa horária). As faixas horárias de cada zona podem ser personalizadas no menu PROGRAMAR ZONAS. No menu principal, selecionar: MENU > MODO ZONAS > AUTO Seguir as indicações no ecrã para ativar a programação POUPANÇA A centralina programa o mesmo modo de funcionamento para todas as zonas, de acordo com o horário programado (funcionamento normal por faixa horária), mas com uma redução de 3ºC face às temperaturas programadas. No menu principal, selecionar: MENU > MODO ZONAS > POUPANÇA Seguir as indicações no ecrã para ativar a programação FÉRIAS A centralina desliga o aquecimento (OFF) até à hora e data de regresso de férias, fechando todas as válvulas e a caldeira caso se encontre ligada. A proteção antigelo é mantida (8 C). No menu principal, selecionar: MENU > MODO ZONAS > FÉRIAS Seguir as indicações no ecrã para ativar a programação DESLIGADO A centralina desliga o aquecimento (OFF), fechando todas as válvulas e a caldeira caso se encontre ligada. A proteção antigelo é mantida (8 C). No menu principal, selecionar: MENU > MODO ZONAS > DESLIGADO Seguir as indicações no ecrã para ativar a programação 16

66 MENU VERÃO/INVERNO (Seleção do funcionamento de aquecimento invernal/instalação desligada no verão) A centralina permite selecionar o funcionamento inverno/verão. No menu principal, selecionar: MENU > VERÃO/INVERNO Selecionar o funcionamento pretendido e premir a tecla de confirmação. No modo inverno estarão ativas todas as definições de aquecimento programadas. Durante o funcionamento verão estarão completamente desativadas. As válvulas estarão fechadas e o contacto da caldeira estará sempre desativado. Neste modo, reduzem-se comunicações via rádio entre a centralina e os comandos (prolongando os intervalos de comunicação entre os dispositivos até 20 minutos), com o consequente aumento da duração das pilhas dos respetivos comandos. Nota: Aquando do arranque da instalação na época de inverno, poderá ser necessário aguardar até 20 minutos para a reativação do sistema (ativação da caldeira e abertura dos comandos). Não é recomendável remover as pilhas durante o verão, para permitir que os comandos efetuem o procedimento de antibloqueio (uma abertura e fecho completo a cada 10 dias). MENU DEFINIÇÕES No menu principal, selecionar: MENU HORA E DATA LÍNGUA LÍNGUA VISOR VISOR CENÁRIO SOM SOM > DEFINIÇÕES Permite modificar a data e hora. Seguir as indicações no ecrã Permite selecionar o idioma do menu. Seguir as indicações no ecrã Permite personalizar o visor de acordo as seguintes opções: - ZONA PRINCIPAL. Seleciona a zona preferida que será visualizada no menu principal. Seguir as indicações no ecrã - LUZ DE FUNDO. Define o intervalo de tempo antes da desativação automática do ecrã, que pode ser ajustada de 1 a 15 minutos. Seguir as indicações no ecrã - CORES. Selecionar o tema/cores do visor Permite guardar e usar posteriormente todos os parâmetros da centralina programados num dado momento. É possível memorizar três cenários. Seguir as indicações no ecrã. Ativa/desativa o som. Seguir as indicações no ecrã. 17

67 MENU PROGRAMAR ZONAS (programação dos horários de funcionamento da instalação) ALTERAR A centralina permite, para cada zona única, programar até 4 períodos de conforto (ativação), horários diários com hora de início, hora de fim e temperatura de set. Nos horários não programados será mantida a temperatura de economia. A centralina regulará cada zona, a fim de manter a temperatura de set, atuando sobre a caldeira e as válvulas. Na fase de programação inicial, a centralina atribui automaticamente parâmetros padrão a cada zona (ver esquema abaixo). No menu principal, selecionar: MENU > PROGRAMAR ZONAS > ALTERAR ALTERAR Selecionar a zona a alterar, por exemplo SALA DE ESTAR, surgirá a janela: Premindo a tecla confirmar no dia da semana pré-selecionado, é possível modificar os seguintes parâmetros: ACRESCENTAR Permite adicionar uma faixa horária, com hora de início, hora de fim e set point (temperatura de regulação). O número máximo de faixas horárias é quatro. Seguir as indicações no ecrã para efetuar a operação. ALTERAR ELIMINAR COPIAR COPIAR Permite modificar os valores relativos a uma faixa horária existente com hora de início, hora de fim e set point (temperatura de regulação). Seguir as indicações no ecrã para efetuar a operação. Permite eliminar uma faixa horária. Seguir as indicações no ecrã para efetuar a operação. Permite copiar e utilizar as programações de qualquer dia da semana nos restantes. Seguir as indicações no ecrã para efetuar a operação. Esta função é muito útil caso se pretenda utilizar o mesmo programa todos os dias da semana. Para o efeito, premir repetidamente o botão confirmar. 18

68 RESTAURAR Esta função permite programar as faixas horárias de cada zona a partir de 4 programas SEMANAIS pré-memorizados, um dos quais é personalizável pelo utilizador. No menu principal, selecionar: MENU > PROGRAMAR ZONAS > RESTAURAR Selecionar a zona a alterar, por exemplo SALA DE ESTAR (ou mais zonas), surgirá a janela: Programa com três horários para a parte da manhã, hora de almoço e noite. Fim de semana com horário contínuo e apenas uma faixa horária. Temperatura de conforto/economia C. Programa com dois horários para a parte da manhã, hora de almoço, noite e fim de semana com horário contínuo. Temperatura de conforto/economia C. Programa segunda casa, sexta-feira à noite, fim de semana horário contínuo e outros dias da semana temperatura antigelo (8 C). RESTAURAR QUIN 24/04/ SELECIONAR A PROGRAM. SEMANAL ENTRE AS DISPONÍVEIS PROGRAMA 1 PROGRAMA 2 PROGRAMA 3 PESSOAL MANHÃ ALMOÇO NOITE FIM DE SEMANA Programa personalizável pelo utilizador. Utilizando a função GUARDAR no MENU PROGRAMAR ZONAS, é possível memorizar aqui um programa semanal de uma zona específica já presente na centralina. Trata-se de uma função muito prática caso se pretenda repor rapidamente um programa criado pelo utilizador. GUARDAR É apresentado o último item do menu RESTAURAR. COPIAR COPIAR Esta função permite copiar os programas semanais de uma zona para uma ou mais zonas. Muito útil caso se pretenda atribuir as mesmas programações a duas ou mais zonas da habitação. No menu principal, selecionar: MENU > PROGRAMAR ZONAS > COPIAR Selecionar a zona a copiar e, seguidamente, a (ou as) zonas para as quais copiar o programa semanal da primeira zona. Seguir as indicações no ecrã. 19

69 MENU INSTALAÇÃO (associações com dispositivos, alterar zonas, funções opcionais) No menu principal, selecionar: MENU > INSTALAÇÃO > PRESSIONAR OK DURANTE 5 S ATENÇÃO! As alterações podem levar a comportamentos anómalos do sistema. GESTÃO DE ZONAS ACRESCENTAR permite adicionar um sensor de temperatura/janela/comando na zona selecionada. ELIMINAR permite cancelar a associação ao sensor de temperatura/janela/comando na zona selecionada. TESTE É possível executar duas funções: - TEST RF: executa um teste de comunicação via rádio com o valor de temperatura detetado (por sensor de temperatura) ou posição de abertura ou fecho da válvula (por comando) e apresenta o nível do sinal (DB-LINK). Os dados são imediatamente atualizados. Seguir as indicações no ecrã. - ABERTO/FECHADO: executa a abertura ou fecho completo do comando (temporário por 10 minutos). Seguir as indicações no ecrã. NOME permite modificar o nome da zona TIPO RAD permite mudar o tipo de radiador associado ao comando/válvula ACRESCENTAR ZONA permite adicionar uma zona e respetivos sensores/comandos. Seguir as indicações no ecrã. ELIMINAR ZONA permite eliminar uma zona. Seguir as indicações no ecrã. REGULAÇÃO DO SENSOR Através desta função é possível programar o valor de offset para o sensor integrado no termóstato. É possível ativar esta opção, por exemplo, quando a centralina é colocada num local onde não deteta corretamente a temperatura (por exemplo, o posicionamento não foi efetuado a uma altura compreendida entre 1,2 m - 1,5 m) ou próximo de uma fonte de calor. ACESSÓRIOS RF Permite adicionar um botão click (opcional). Seguir as indicações no ecrã. FUNÇÕES OPCIONAIS PROTEÇÃO PALAVRA-PASSE SELF LEARNING RESET Ativar esta função caso se pretenda bloquear o acesso à centralina, selecionando um número de 0 a 999. Será pedida a introdução do mesmo número (palavra-passe) sempre que o utilizador pretenda efetuar qualquer operação. Será pedida a palavra-passe a cada nova ativação. ATENÇÃO! Anotar a palavra-passe com cautela de modo a evitar inutilizar a instalação. Seguir as indicações no ecrã. Em caso de perda da palavra-passe, contactar a assistência da Caleffi para efetuar um procedimento de reposição do funcionamento da centralina (perder-se-ão todas as programações). Ativando esta função, a centralina adaptará os tempos de ativação e desativação da instalação às características térmicas da habitação, otimizando os tempos de resposta do sistema (auto aprendizagem). A função predefinida é desativada. Seguir as indicações no ecrã. ATENÇÃO! Volta a arrancar o sistema, perdendo todos os dados. Será necessário voltar a efetuar as operações de associação dos dispositivos. Seguir as indicações no ecrã. 20

70 DIAGRAMA GERAL Janela principal NOME zona Percorrer zonas AUTO ACRESCENTAR MODO (só inverno) AUTO POUPANÇA MODO ZONAS (só inverno) POUPANÇA FÉRIAS Selecionar zona ou dia ALTERAR ELIMINAR DESLIGADO DESLIGADO COPIAR Dia a copiar SETPOINT (só inverno) MENU INFO Manual temporizado Mostrar tabela PROGRAMAR ZONAS ALTERAR RESTAURAR GUARDAR Selecionar zona PROGRAMA 1 PROGRAMA 2 PROGRAMA 3 PESSOAL Selecionar zona Zona a guardar COPIAR Selecionar zona Zona a copiar VERÃO/INVERNO INVERNO VERÃO HORA E DATA Alterar hora e data ZONA PRINCIPAL Selecionar zona LÍNGUA Selecionar língua LUZ DE FUNDO Alterar duração DEFINIÇÕES VISOR CORES AZUL CLARO CENÁRIO GUARDAR CENÁRIO 1 VERDE SELECIONAR CENÁRIO 2 CINZENTO SOM ON CENÁRIO 3 INSTALAÇÃO Selecionar opções OFF 21

71 PROCEDIMENTOS ESPECIAIS Primeira colocação das pilhas no comando/comando ainda não ligado à centralina Após a introdução das pilhas, o LED do comando pisca 2 vezes. O LED continuará a piscar 2 vezes a cada 2 minutos para assinalar que ainda não foi efetuada a ligação à centralina. Verificação do nível de comunicação entre o comando e a centralina A centralina deve estar ligada e em funcionamento, o comando deve ser corretamente associado à centralina. Premir simultaneamente duas teclas cruzadas no comando, por 2 segundos (por exemplo na tecla em baixo à esquerda e na tecla ao alto à direita). Imediatamente após a libertação das teclas, é possível verificar através dos LED de sinalização: - o LED pisca 4 vezes, o nível de comunicação é ÓTIMO - o LED pisca 3 vezes, o nível de comunicação é DISCRETO - o LED pisca 2 vezes, o nível de comunicação é SUFICIENTE - o LED acende durante 2 segundos, significa que o comando não recebeu nenhum sinal da centralina. Neste caso, considerar a instalação de um repetidor de sinal. Abertura ou fecho manual do comando Selecionar na centralina: MENU-INSTALAÇÃO-GESTÃO ZONAS-ALTERAR ZONA- [escolher a zona correspondente ao comando]-teste-aberto/fechado. Quando pedido no visor, premir simultaneamente duas teclas cruzadas no comando, durante 2 segundos. Imediatamente após a libertação é possível verificar através dos LED de sinalização: - O LED acende-se por 1 segundo, o comando não foi recebido. O comando não efetua nenhuma operação. - O LED pisca a cada 0,5 segundos, o comando foi recebido; o LED continua a piscar durante todo o período de acionamento do motor. O comando efetua uma abertura (ou fecho) completa. Recomendamos efetuar a operação com o comando instalado na válvula. RESET das programações de fábrica do comando É possível repor as condições de fábrica do comando. Nesse caso, a ligação com a centralina será irremediavelmente perdida. Recomenda-se realizar esta operação apenas em caso de extrema necessidade. Após concluída esta operação, será ainda necessário cancelar a associação comando-centralina através da respetiva função no MENU DE INSTALAÇÃO, na centralina. Premir simultaneamente duas teclas na parte inferior do comando (ou as teclas sob a palavra Caleffi), durante 2 segundos. O LED do comando piscará durante 4 segundos, durante os quais é necessário manter premidas simultaneamente as 2 teclas na parte superior do comando. O motor é levado à posição de totalmente aberto e o número de identificação da centralina ao qual se encontrava associado é cancelado. O LED do comando acende-se durante 2 segundos. O comando entrará no estado pilhas introduzidas, mas comando não associado a nenhuma centralina. ANOMALIAS Em caso de anomalia no funcionamento, surgirá na janela principal um campo com o ícone. Após selecionar o ícone e premir a tecla OK, é possível visualizar nas janelas sucessivas as anomalias existentes. A presença de uma anomalia é evidenciada também na janela de stand by que, normalmente, apresenta a indicação da hora e o logótipo Caleffi em cor branca. Em caso de anomalia, os caracteres ficam vermelhos. Pilhas descarregadas - substituição Se o nível de carga das pilhas de um comando for insuficiente para o funcionamento normal, o problema será assinalado através do símbolo no visor da centralina. O LED do comando piscará três vezes a cada dez minutos. O comando será automaticamente colocado na posição de abertura = 50%. A substituição das pilhas não acarreta a perda da associação com a centralina de controlo. Para substituir as pilhas: 1) Extrair a tampa do comando empurrando o perno de bloqueio com a ponta de uma caneta. Puxar a tampa na direção da seta. 2) Introduzir duas pilhas do tipo AA 1,5 V respeitando a polaridade correta. O LED no comando piscará duas vezes durante um segundo. Voltar a fechar a tampa. Perda de comunicação entre o comando (ou outro dispositivo via rádio) e a centralina. Se o comando perder a comunicação com a centralina por mais de 40 minutos, o problema é assinalado no visor com o símbolo. Selecionando o ícone, o visor apresentará a informação relativa ao comando que perdeu a comunicação. A cada comando é atribuído um número de 1 a 4 correspondente à ordem de associação à centralina. Para garantir a regulação da temperatura ambiente, o comando regula com um setpoint fixo de 20 C usando o seu sensor de temperatura interno. Verificar que os dispositivos se encontram em bom estado, que a capacidade do sinal de rádio é suficiente (ver funções de teste), que as pilhas dos comandos estão carregadas, que o sensor de temperatura está devidamente iluminado (e, como tal, tem um nível de carga suficiente para a transmissão do sinal). O visor da centralina está desligado Verificar que a centralina está ligada à corrente elétrica e que o alimentador está corretamente ligado (polaridade correta). Caso estas verificações falhem, contactar a assistência técnica da Caleffi. A temperatura da divisão é diferente do set point programado Para verificar a situação é necessário aguardar um período de tempo razoável após a programação do set point. Verificar que a caldeira funciona devidamente e que os comandos da válvula de radiador funcionam corretamente. Verificar que os valores de temperatura medidos correspondem à temperatura ambiente mediante a função INFO. Verificar que o sensor de temperatura ambiente (se instalado) está devidamente posicionado e não exposto a luz direta (o que falseia os valores de temperatura medidos). Caso não esteja presente, verificar a inserção do sensor de temperatura ambiente. Caso estas verificações falhem, contactar a assistência técnica da Caleffi. 22

72 ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DOS COMANDOS Para identificar facilmente os comandos e a sua posição, recomenda-se usar este espaço onde deverá ser inserido o esquema de instalação. Isto facilitará algumas operações, como a deteção de comandos com pilhas descarregadas (a cada comando é atribuído um número de identificação, como por exemplo VÁLVULA 1 ). 23

73 ACESSÓRIOS Cód Repetidor de sinal wireless de 1 e 2 nível com ficha para tomada elétrica. Alimentação: 230 V (ac) Comunicação via rádio: RF 868MHz - Standard EnOcean Distância de transmissão: 30 m em locais fechados Consumo em stand by: 0,9 W Cód Repetidor de sinal wireless de 1 e 2 nível com antena. Versão de encaixe ou teto falso. Alimentação: 230 V (ac) Comunicação via rádio: RF 868MHz - Standard EnOcean Distância de transmissão: 30 m em locais fechados Consumo em stand by: 0,6 W Dimensões: 100x50x25 mm Cód Botão click - Interruptor com telecomando wireless e sem pilhas. Os três botões permitem ativar o funcionamento de todas as zonas no modo Automático/Poupança/OFF sem ser necessário agir diretamente na centralina de regulação. Comunicação via rádio: RF 868MHz -Standard EnOcean Cód Alimentador para centralina de regulação cód Alimentação: 230 V (ac) Tensão de saída: 24 V (dc) Corrente de saída: 180 ma Potência de saída: 4,2 W Dimensões: 42,5x40x22 mm Cód Sensor de temperatura ambiente via rádio Para controlo da temperatura de uma zona única ou local. Montagem: com fita dupla-face ou parafuso de cabeça plana Tempo máx. de funcionamento a 100% de carga e escuridão total: aprox. 100 horas Distância de transmissão: 30 m em locais fechados. Comunicação via rádio: RF 868MHz - Standard EnOcean Pode ser combinado com centralina de regulação térmica multizona série 210. Alimentação: não necessita de pilhas, com célula fotovoltaica Grau de proteção: IP 30 24

74 Système électronique de régulation thermique pour radiateurs Copyright 2015 Caleffi Serie 210 F MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE Fonction Le système de régulation thermique sans fil comprend : - un afficheur multizone code une tête électronique de robinet de radiateur code un capteur de température ambiante (en option) code transformateur 230V (ac) - 24V (cc) pour afficheur (en option) code un kit de protection anti-effraction pour tête code (en option) L'afficheur multizone relève les températures mesurées par les têtes électroniques, ou les capteurs de température. En fonction de ces températures et des températures de consigne paramétrées pour chaque pièce, l'afficheur envoie un signal d'ouverture ou de fermeture aux différentes têtes. En plus d'une température de consigne, l'afficheur peut également être paramétré en fonction de cycles de confort-réduit-absence. La transmission entre l'afficheur, les têtes électroniques et les capteurs de température est sans fil selon le protocole EnOcean. TABLE DES MATIÈRES Fonction 1 Sécurité 2 Gamme de produits - Caractéristiques techniques 3 Afficheur et têtes 4 Fonctions rapides pouvant être sélectionnées dans le menu principal 5 Fonctionnement / Choix de la position de l'afficheur / Exemples d application 6 Installation de la tête électronique sur le robinet de radiateur 7 Montage mural de l'afficheur 8 Configuration de l'afficheur 10 Association de l'afficheur au capteur de température et à la tête électronique du robinet 12 Association de l'afficheur avec le capteur de température 14 Association de l'afficheur avec la tête électronique 15 du robinet Menu mode zone 16 Menu Été/Hiver - Menu réglages 17 Menu programme zone 18 Menu installation 20 Architecture générale Procédures particulières - signification des LED Anomalies Accessoires

75 Avertissements S assurer d avoir lu et compris les instructions suivantes avant de procéder à l installation et à l entretien du dispositif. Le symbole signifie : ATTENTION! LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES PEUT ENTRAÎNER UNE MISE EN DANGER! Sécurité ATTENTION! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU. LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES PEUT ENTRAÎNER UNE MISE EN DANGER L ARTICLE AUQUEL SE RÉFÈRE CETTE NOTICE D INSTRUCTIONS EST DÉNOMMÉ DISPOSITIF 1 Le dispositif doit être installé, mis en service et entretenu par un technicien qualifié et conformément aux règles et aux normes en vigueur. 2 Si le dispositif n est pas installé, mis en service et entretenu correctement selon les instructions fournies dans ce manuel, il risque de ne pas fonctionner correctement et de mettre l utilisateur en danger. 3 Le dispositif n est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités mentales, physiques ou sensorielles, ou démunies d expérience, à moins qu elles ne soient surveillées ou formées à l utilisation du dispositif par une personne responsable de leur sécurité. 4 Il est interdit d utiliser le dispositif dans un but différent de celui pour lequel il a été conçu. 5 Dispositif ne convenant pas aux milieux confinés à usage agricole. 6 Le raccordement entre le dispositif et les autres composants du circuit doit être réalisé en tenant compte des caractéristiques de fonctionnement de chaque élément. Un mauvais choix pourrait compromettre le fonctionnement du dispositif et/ou de l installation. 1 ATTENTION : Risque d électrocution. Parties sous tension. Couper l alimentation électrique avant d ouvrir le boîtier du dispositif. 2 Les câblages doivent être effectués selon les règles de l art ; en cas de raccordement au réseau électrique, la section minimale du câble doit être de 0,75 mm 2. 3 Durant les opérations d installation et d entretien, toujours éviter le contact direct avec des parties sous tension ou potentiellement dangereuses. 4 Installer le dispositif dans un local qui lui est consacré ne présentant aucun risque d égouttement et sec, à l écart des rayons du soleil, des intempéries, d une source de chaleur ou de champs électromagnétiques de forte intensité. Ne pas utiliser ce dispositif dans des zones à risque d explosion ou d incendie. 5 Brancher séparément le dispositif à un interrupteur bipolaire indépendant. En cas de nécessité, débrancher l appareil avant d intervenir. Ne pas utiliser de dispositifs à réarmement automatique, temporel ou dont le réarmement pourrait avoir lieu accidentellement. 6 Utiliser des dispositifs automatiques de protection appropriés, en fonction des caractéristiques électriques de la zone où est installé le dispositif et conformément à la norme en vigueur. 7 La mise à la terre doit toujours précéder la mise sous tension. S il s avère nécessaire de démonter le dispositif, toujours débrancher la prise de terre après avoir débranché les conducteurs d alimentation. S assurer que la mise à la terre du bâtiment est conforme à la norme en vigueur. LAISSER CE MANUEL à DISPOSITION DE L UTILISATEUR METTRE AU REbUT CONFORMÉMENT AUx NORMES EN VIGUEUR 2

76 Gamme de produits Code Code Code Code Code Code Code Code Afficheur multizone à sans fil. Tête électronique sans fil. Pour robinets thermostatiques et thermostatisables. Capteur de température ambiante sans fil. Pour le contrôle de la température d une seule zone ou pièce (en option) Transformateur pour afficheur (en option) Kit de protection anti-effraction (en option) Répétiteur de signal radio à brancher sur une prise électrique (en option) Répétiteur de signal radio version encastrable (en option) Interrupteur clic (en option) Caractéristiques techniques Afficheur multizone sans fil, code Pour le contrôle de têtes électroniques, code Communication radio : RF 868MHz - Protocole EnOcean Distance de transmission : 30 m dans des pièces fermées Afficheur : TFT graphique en couleur Fonctionnement par boutons de tête. Nombre maxi de zones : jusqu à 8 zones différentes Programmation hebdomadaire : Fonctions: Auto - Vacances - Éco Confort Alimentation : 24 V (cc) Intensité contact auxiliaire (NO) pour demande chauffage : 5 A Degré de protection : IP 30 Consommation : 0,6W (0,1W en veille) Température ambiante : 0 50 C Température de stockage : C Humidité relative de l air : % Maintien des données de l horloge sans alimentation : 2 heures Maintien des données de configuration sans alimentation : indéfini Transformateur code pour afficheur code Alimentation : 230 V (ca) Tension en sortie : 24 V (cc) Courant en sortie : 180 ma Puissance en sortie : 4,2 W Dimensions : 42,5x40x22 mm Dimensions A C B C 27 Tête électronique sans fil code Pour robinets de radiateurs thermostatiques et thermostatisables. Fonctionnement par touches à pression, capteur de température intégré Associée à un afficheur multizone code Communication radio : RF 868MHz - Protocole EnOcean Installation à fixation rapide avec adaptateur. Alimentation par pile : 2 x 1,5 V AA Alcaline Degré de protection : IP 30 Température ambiante : 0 50 C Température de stockage : C Humidité relative de l air : % (sans condensation) Capteur de température ambiante sans fil code Pour le contrôle de la température d une zone ou pièce Installation : par adhésif ou vis à tête plate Température ambiante : 0 40 C Température de stockage : C Humidité relative de l air : % Temps max. de fonctionnement à 100 % de charge et dans le noir absolu :env. 100 heures Distance de transmission : 30 m dans des pièces fermées Intervalle de transmission : <600 s Communication radio : RF 868MHz - Protocole EnOcean Associée à un afficheur multizone code 210 Alimentation : sans pile avec cellule photovoltaïque Degré de protection : IP 30 3 A 30 p.1, A 40 B 80 OUT C 55 N L B 42,5 A 32 B 80 C 22 C 18

77 Afficheur et commandes TOUCHE «PRÉCÉDENT» TOUCHE DE DÉFILEMENT VERS LE HAUT TOUCHE DE CONFIRMATION TOUCHE DE DÉFILEMENT VERS LE BAS MENU PRINCIPAL ALARME TEMPÉRATURE RELEVÉE DANS LA ZONE LISTE DES ZONES JOUR - DATE- HEURE CHOIX MODE DE FONCTIONNEMENT DE LA ZONE DEMANDE DE CHAUFFAGE ACTIVÉE TEMPÉRATURE PROGRAMMÉE (POINT DE CONSIGNE) ACCÈS AU MENU OPTIONS INFORMATIONS D ÉTAT MENU «INFO» POUR AFFICHER L ÉTAT DE L INSTALLATION. 4

78 Fonctions rapides pouvant être sélectionnées dans le menu principal (après la première installation) Affichage de l état de chaque zone Sélectionnez sur l afficheur le premier champ situé en haut à gauche (dans CUISINE l exemple «CUISINE» à l aide des touches de défilement. Appuyez plusieurs fois sur la touche de confirmation pour afficher les données relatives aux autres zones. MODE Sur l afficheur apparaît la température relevée et l état de chauffage de la zone 20.0 C sélectionnée. CONFOR Modification rapide des modes de fonctionnement de chaque zone Sélectionnez la commande MODE à l aide des touches de défilement et appuyez CUISINE sur la touche de confirmation. Maintenant vous pouvez sélectionner : - AUTO, l'afficheur programme le même mode de fonctionnement pour une seule MODE zone, selon le programme horaire configuré dans le menu PROGRAMME ZONES - REDUIT, l'afficheur configure le mode de fonctionnement selon le programme 20.0 C horaire configuré dans le menu PROGRAMME ZONES, mais avec une réduction CONFOR de 3 C par rapport aux températures programmées. - ÉTEINT, l'afficheur éteint le chauffage (OFF), en fermant tous les robinets de chaque zone connectée. La protection antigel (8 C) est cependant maintenue. Pour activer le même mode de fonctionnement pour toutes les zones, suivez les instructions du chapitre MENU MODE ZONES Activation temporaire du mode confort d une zone (forçage du point de consigne) Sélectionnez la commande de la température programmée (point de consigne) à CUISINE l aide des touches de défilement et appuyez sur la touche de confirmation. Modifiez la valeur en utilisant les touches de défilement jusqu à obtenir la valeur souhaitée. MODE Appuyez sur la touche de confirmation. Entrez la durée en heures de la période de 20.0 C confort en utilisant les touches de défilement ; 30 minutes minimum jusqu à 24 heures maximum. Appuyez sur la touche de confirmation pour activer et retourner CONFOR au menu principal. INFO MENU INFO U À 14:00 DU Sélectionnez la commande INFO à l aide des touches de défilement et appuyez sur la touche de confirmation. Il est maintenant possible d afficher une vue générale de l état de fonctionnement des différentes zones présentes. En particulier : TEMP = température relevée dans la zone SETP = température de régulation (point de consigne) programmée VANNE = ouverture/fermeture REMARQUE les données visualisées sont mises à jour toutes les 10 minutes 5

79 Fonctionnement La tête électronique relève la température ambiante et transmet la valeur de température relevée à l'afficheur, par transmission sans fil. Celle-ci, en fonction des paramêtres précedemment rentrés, envoie éventuellement un signal de correction à la tête électronique. Dans le cas où la tête électronique serait positionnée dans un lieu ou elle ne pourrait pas relever correctement la température ambiante (niche, soumis au rayonnement solaire), un capteur de température déporté relèvera la température ambiante et la transmettra à l afficheur. Celui-ci actionnera ensuite la tête électronique. Choix de la position de l'afficheur L'afficheur code requiert une alimentation en 24 V (cc). Le transformateur code à installer dans un coffret encastrable pour montage mural est disponible en option. Placez l'afficheur loin de portes, fenêtres, radiateurs et autres sources indirectes de chaleur. Installez-le, si possible à une hauteur du sol comprise entre 1,2 m et 1,5 m. La distance maximale de transmission dans des pièces fermées, dépourvues d obstacles particuliers (tels que des murs épais en béton armé, portes ou écrans métalliques, etc.) est de 30 m (70 m à l air libre). L'afficheur peut gérer jusqu à 8 zones et chaque zone est en mesure de commander jusqu à 4 têtes électroniques au maximum (possibilité de gérer jusqu à 32 têtes). Exemple d application Régulation de zones avec contrôle de la chaudière d une installation individuelle L'afficheur reçoit le signal du capteur de température pour déterminer la demande de chauffage d une zone. Les robinets installés dans la zone seront réglés en conséquence. La chaudière est mise en marche par la sortie relais prévue à cet effet, si au moins une des zones demande le chauffage. Régulation de zones avec contrôle de la chaudière d une installation centralisée L'afficheur reçoit le signal du capteur de température pour déterminer la demande de chauffage d une zone. Les robinets installés dans la zone seront réglés en conséquence. Il est recommandé de ne pas installer le dispositif à l intérieur de structures métalliques, car cela pourrait entraîner une éventuelle réduction de la distance de transmission. La distance entre les têtes électroniques ou l'afficheur et les autres dispositifs, tels qu ordinateurs ou systèmes émettant des signaux à haute fréquence doit être d au moins 0,5 m. 6

80 Installation de la tête électronique sur le robinet de radiateur 1. Vissez manuellement l adaptateur (fourni) jusqu'en butée sur le robinet 2. Appuyez sur l axe de blocage avec un stylo (comme indiqué dans la figure) et enlevez le capuchon. 3. Insérez la tête sur le robinet. Tout en appuyant sur le levier de décrochage, poussez fortement perpendiculairement au robinet pour accrocher la tête à l adaptateur. 4. Insérez l anneau de blocage de sécurité (fourni) 5. Insérez les deux piles de type AA 1,5 V en respectant la bonne polarité. La LED rouge clignote 2 fois. 6. Montez le capuchon sur le corps de la tête 7. Le kit de protection anti-effraction peut être utilisé en cas d installation dans des lieux publics pour éviter le vol et le vandalisme Vissez la vis spéciale dans l orifice de blocage 8. La tête est installée et prête à être associée au l afficheur. La LED rouge continuera à clignoter 2 fois toutes les deux minutes tant que l association n aura pas été effectuée. (dans cette phase la tête ne régule pas). Remarque : La tête électronique est réglée d'usine sur la position d ouverture totale du robinet (pour en faciliter l installation). La mise en place des piles ne met pas le moteur en marche ; la tête électronique ne commencera à réguler qu après avoir été associée au l afficheur ; il est recommandé de toujours installer la tête électronique sur le robinet avant de procéder à l association. La première mise en marche active la procédure de remise à zéro (contrôle de la course du robinet de radiateur). Si nécessaire, il est possible de rétablir les réglages de la tête électronique effectués à l usine. Consulter la section «PROCÉDURES PARTICULIÈRES». 7

81 Montage mural du l afficheur 1. Pour l installation murale, vous pouvez utiliser un coffret encastrable type Bticino Living 503E. Fixez le transformateur sur le fond du coffret. Coupez la tension avant d effectuer tout branchement électrique. 2. Branchez l alimentation électrique sur le transformateur 24 V cc en respectant la polarité. La section maximale des câbles d alimentation est 2,5 mm 2, la longueur maximale des câbles 24 V cc est 10 mètres. Respectez la polarité et réalisez les branchements électriques en veillant à maintenir l isolement afin d éviter tout risque d électrocution ou d endommagement du dispositif. L alimentateur peut être placé de la manière la plus appropriée en respectant les indications. 3. Déposez la face avant du afficheur en exerçant une pression sur les deux crochets inférieurs en veillant à ne pas endommager la partie en plastique. Évitez de toucher, d appuyer ou d effleurer l afficheur afin d éviter tout dommage permanent. 4. Faites passer les câbles d alimentation 24 V cc à travers le trou central du panneau arrière du afficheur. 8

82 5. Enlevez à la cisaille la partie en excédent. Fixez le panneau à l aide des vis fournies. 6. Branchez les câbles d alimentation sur le connecteur en prêtant attention à la polarité : Branchez les câbles sur le connecteur de commande de la chaudière (si présent). CONNECTEUR CONNECTEUR CONTACT CHAUDIÈRE ALIMENTATION 24 V (cc) 7. Insérez la face avant en faisant coïncider parfaitement la partie supérieure du panneau et poussez délicatement jusqu au blocage. Une vis antivandalisme peut être insérée, afin d empêcher toute ouverture non désirée du afficheur. Utilisez le trou prévu à cet effet dans la partie inférieure du afficheur. 8. Mettez l'afficheur sous tension. 9

83 Configuration du afficheur (REMARQUE : Pour revenir à tout moment à la page-écran précédente sélectionnez «précédent») CALEFFI WICAL V Après le branchement du afficheur sur l alimentation électrique, l afficheur présente une page-écran d accueil. Appuyez sur la touche de confirmation pour continuer. ENGLISH DEUTSCH ITALIANO FRANCAIS 2. Sélectionnez la langue à l aide des touches «en haut» et «en bas» REMARQUE : Il est toujours possible de revenir en arrière depuis les différentes pages-écrans de sélection en appuyant sur la touche «précédent». HEURE ET DATE PROGRAMMER HEURE ET DATE 00 : Modifiez l heure à l aide des touches «en haut» et «en bas», puis appuyez sur la touche de confirmation pour continuer. Répétez la même procédure pour les minutes et la date. 24 / 04 / 2014 COMMANDES ÉLECTRONIQUES ROBINETS LE RÉGULATEUR DOIT-IL CONTRÔLER LES COMMANDES ÉLECTRONIQUES DES ROBINETS DE RADIATEUR? OUI NON 4. Spécifiez si l'afficheur devra contrôler les têtes électroniques des robinets de radiateur. Sélectionnez OUI dans le cas d une installation typique avec les têtes électroniques. Sélectionnez NON en cas d utilisation comme simple chronothermostat pour l activation/désactivation uniquement de la chaudière ou autre dispositif (par exemple : vanne de zone). 10

84 CHAUDIÈRE LE RÉGULATEUR DOIT-IL CONTRÔLER UNE CHAUDIÈRE? 5. Sélectionnez si l'afficheur commandera ou non la chaudière à travers le contact prévu à cet effet (à câbler). Sélectionnez Oui en cas d installation individuelle et Non en cas d installation centralisée. OUI NON ZONE COMBIEN DE ZONES DOIT CONTRÔLER LE RÉGULATEUR? 6. Sélectionnez le nombre de zones que l'afficheur devra contrôler. Le nombre maximum de zones est 8. 8 UTILISER LES TOUCHES FLÉCHÉES POUR MODIFIER SALON SALON CUISINE CHAMBRE SALLE DE BAINS 2 SALLE DE BAINS SALLE À MANGER CHAMBRE 2 ENTRÉE 7. Sur l afficheur apparaissent les zones selon le nombre sélectionné, désignées en automatique. REMARQUE : il est possible de modifier à sa convenance la désignation des zones en sélectionnant la zone et en accédant au menu spécifique de modification de texte. Appuyez sur «SUIVANT» pour continuer l installation. SUIVANT SÉLECTIONNER POUR MODIFIER LES NOMS INSTALLER J. 24/04/ GESTION ZONES TARAGE CAPTEUR ACCESSOIRES RF FONCTIONS EN OPTION REMISE À ZÉRO 8. La configuration de base de l'afficheur est terminée. Les têtes électroniques, n étant pas encore associées ne sont pas activées. Appuyez deux fois sur la touche «précédent» pour accéder au menu principal ou passer à la section suivante (association afficheur-tête électronique/capteur de température). SÉLECTIONNER OPTION 11

85 Association de l'afficheur au capteur de température et à la tête électronique du robinet L'afficheur peut être associé à un maximum de 8 capteurs de température ambiante (correspondant à autant de «zones») et à 4 têtes électroniques pour chaque zone pour un total de 32 têtes électroniques. Répétez la procédure pour toutes les zones de l installation. CUISINE MODE 20.0 C C 23.9 SAMEDI 14/09/13 18:14 MENU INFO CONFORT ACTIVÉ JUSQU'À 14:00 DU 1. Dans le menu principal sélectionnez MENU MENU J. 24/04/ MODE ZONE 2. Sélectionnez INSTALLATION. PROGRAMME ZONE ÉTÉ/HIVER CONFIGURATIONS INSTALLATION TION SÉLECTIONNER OPTION INSTALLER J. 24/04/ VOUS ACCÉDEZ À LA GESTION INSTALLATION TION LES MODIFICATIONS PEUVENT ENTRAÎNER DES COMPORTEMENTS ANORMAUX DU SYSTÈME. 3. Maintenez enfoncée la touche de confirmation pour au moins 5 secondes. POUR CONTINUER APPUYEZ SUR OK POUR 5 S 12

86 INSTALLER J. 24/04/ GESTION ZONES 4. Sélectionnez GESTION ZONES. TARAGE CAPTEUR ACCESSOIRES RF FONCTIONS EN OPTION REMISE À ZÉRO SÉLECTIONNER OPTION INSTALLER J. 24/04/ MODIFIER ZONE. 5. Sélectionnez MODIFIER ZONE. AJOUTER ZONE EFFACER ZONE SÉLECTIONNER OPTION INSTALLER J. 24/04/ SALON CUISINE 6. Sélectionnez la zone à configurer CHAMBRE SALLE DE BAINS 2 SALLE DE BAINS SALLE À MANGER CHAMBRE 2 ENTRÉE SÉLECTIONNER LA ZONE À CONFIRMER SALON J. 24/04/ AUCUN CAPTEUR AJOUTER OU ROBINET N'EST PRÉSENT EFFACER 7. Sélectionnez AJOUTER. Maintenant, vous pouvez associer le capteur de température ou la tête électronique du robinet. TEST MODIFIER CONFIGURATION ZONE 13

87 Association du afficheur avec le capteur de température SALON J. 24/04/ CAPTEUR TEMPÉRATURE TURE 1. Dans le menu AJOUTER Sélectionnez CAPTEUR DE TEMPÉRATURE CAPTEUR FENÊTRE COMMANDE ATTUATORE ÉLECTRONIQUE TORE 1a. Appuyez sur une touche pour lancer la procédure d association. AJOUTER SALON J. 24/04/ APPUYER MAINTENANT SUR LA TOUCHE DU CAPTEUR DANS LES 2 MINUTES SUIVANTES EN UTILISANT UN OUTIL APPROPRIÉ 2. Appuyez sur la touche du capteur dans les deux minutes suivantes. Pour réaliser l association utilisez une pointe fine, par exemple un trombone. Introduisez la pointe dans le trou situé à l arrière du capteur de température. VOUS ÊTES EN TRAIN D'AJOUTER UN CAPTEUR SALON J. 24/04/ LA MISE À JOUR DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE TURE DANS LA ZONE SALON A RÉUSSI 3. Si l opération a réussi, un message de confirmation s affiche. Si l'association a échoué, un signal d alarme s affiche. Dans ce cas, répétez la procédure ou consultez la section «erreurs-alarmes». APPUYER SUR UNE TOUCHE 4. Installez le capteur sur la paroi en utilisant la bande adhésive fournie ou une vis à tête plate insérée dans le trou prévu à cet effet sur le support. Le capteur de température est livré totalement déchargé. Mettez-le dans une pièce éclairée pendant 2 heures afin de lui permettre d'atteindre le niveau minimum de charge requis pour l'association. L exposition directe aux rayons du soleil ou d une source de chaleur fausse la lecture de la température réelle de la pièce. Placez le capteur loin de portes, fenêtres, radiateurs et autres sources indirectes de chaleur. Installez-le, si possible à une hauteur comprise entre 1,2 et 1,5 m. 14

88 Association de l'afficheur avec la tête électronique du robinet Remarque : La tête électronique doit être obligatoirement installée sur le radiateur avant de procéder aux opérations d association avec l'afficheur. SALON J. 24/04/ CAPTEUR TEMPÉRATURE TURE 1. Dans le menu AJOUTER Sélectionnez TêTE ÉLECTRONIQUE DU ROBINET CAPTEUR FENÊTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE 1a. Appuyez sur une touche pour lancer la procédure d association. VO À AJOUTER SALON J. 24/04/ APPUYER SUR UNE TOUCHE DE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE POUR 2 SECONDES DANS LES 2 MINUTES SUIVANTES. 2. Maintenez enfoncée une touche de la tête électronique pour au moins 2 secondes dans les 2 minutes suivantes. Vous pouvez utiliser une des quatre touches situées sur la partie supérieure de la tête électronique. La LED rouge intégrée clignote 2 à 4 fois pour confirmer que l association a été réalisée. TYPE RAD J. 24/04/ ALUMINIUM 3. Choisissez le type de radiateur sur lequel la tête électronique a été montée. FONTE / ACIER SÉLECTIONNER OPTION Remarque : Afin d identifier facilement les têtes électroniques et leur position, il est recommandé d utiliser l espace prévu dans la section «SCHÉMA D INSTALLATION DES TêTES ÉLECTRONIQUES» à la fin de la notice. Cela facilitera certaines opérations, comme par exemple la localisation des têtes électroniques dont les piles sont déchargées (chaque tête électronique sera associée à un numéro d identification, par exemple «ROBINET 1»). 15

89 MENU MODE ZONE (choix du mode de fonctionnement de l installation) AUTO L'afficheur programme le même mode de fonctionnement pour toutes les zones, selon le programme horaire configuré (fonctionnement normal par plages horaires) Les plages horaires de chaque zone peuvent être personnalisées à l aide du menu PROGRAMME ZONES. Dans le menu principal sélectionnez : MENU > MODE ZONE > AUTO Suivez les instructions qui s affichent pour activer la programmation RÉDUIT L'afficheur programme le même mode de fonctionnement pour toutes les zones, selon le programme horaire configuré (fonctionnement normal par plages horaires) mais avec une réduction de 3 C par rapport aux températures programmées. Dans le menu principal sélectionnez : MENU > MODE ZONE > ÉCONOMIE RÉDUIT D ÉNERGIE Suivez les instructions qui s affichent pour activer la programmation VACANCES L'afficheur éteint le chauffage (OFF), jusqu à l heure et à la date de retour des vacances, en fermant tous les robinets et la chaudière si elle est connectée. La protection antigel (8 C) est cependant maintenue. Dans le menu principal sélectionnez : MENU > MODE ZONE > VACANCES Suivez les instructions qui s affichent pour activer la programmation ÉTEINT L'afficheur éteint le chauffage (OFF), en fermant tous les robinets et la chaudière si elle est connectée. La protection antigel (8 C) est cependant maintenue. Dans le menu principal sélectionnez : MENU > MODE ZONE > ÉTEINT Suivez les instructions qui s affichent pour activer la programmation 16

90 MENU ÉTÉ/HIVER (Sélection du fonctionnement du chauffage en hiver/ installation éteinte l été) L'afficheur permet de sélectionner le fonctionnement l hiver et l été. Dans le menu principal sélectionnez : MENU > ÉTÉ/HIVER Sélectionnez le fonctionnement souhaité et appuyez sur la touche de confirmation. En mode «hiver» toutes les programmations de chauffage configurées seront actives. Pendant le fonctionnement «été» elles seront entièrement désactivées. Les robinets seront fermés et le contact chaudière sera toujours désactivé. Ce mode permet de réduire les communications sans fil entre l'afficheur et les têtes électroniques (les temps de communication entre les dispositifs s allongent jusqu à 20 minutes), au profit de la durée de vie des piles des têtes électroniques. Remarque : À la mise en marche de l installation en hiver une attente jusqu à 20 minutes pourrait être nécessaire pour la réinitialisation du système (remise en marche de la chaudière et ouverture des têtes électroniques). Il est recommandé de ne pas enlever les piles l été pour permettre aux têtes électroniques d effectuer la procédure d antiblocage (une ouverture et fermeture complète tous les 10 jours). MENU CONFIGURATIONS Dans le menu principal sélectionnez : MENU HEURE ET DATE LANGUE LANGUE > RÉGLAGES Cette fonction permet de modifier la date et l heure. Suivez les instructions qui s affichent à l écran Cette fonction permet de sélectionner la langue du menu. Suivez les instructions qui s affichent à l écran AFFICHEUR Cette fonction permet de personnaliser l afficheur selon les options suivantes : - ZONE PRINCIPALE. Sélection de la zone préférée qui sera affichée dans le menu principal. Suivez les instructions qui s affichent à l écran - ÉCLAIRAGE. Programmation de l intervalle de temps précédant l extinction automatique de l écran ; il peut être programmé entre 1 et 15 minutes. Suivez les instructions qui s affichent à l écran - COULEURS Sélection des couleurs de l afficheur SCÉNARIO Cette fonction permet de sauvegarder et utiliser par la suite tous les paramètres de l'afficheur configurés à un moment donné. Les scénarios mémorisables sont trois. Suivez les instructions qui s affichent à l écran. SON SON Activation/désactivation du son. Suivez les instructions qui s affichent à l écran 17

91 MENU PROGRAMMATION (programmation des horaires de fonctionnement de l installation) MODIFIER L'afficheur permet de programmer, pour chaque zone, jusqu à 4 périodes de confort (allumage), horaires journaliers avec heure de début, heure de fin et température de consigne. Dans les horaires non programmés la température de réduit sera maintenue. L'afficheur régulera chaque zone de sorte à maintenir la température de consigne en opérant sur la chaudière et les robinets. En phase de configuration initiale, l'afficheur attribue automatiquement des paramètres standard à chaque zone (voir le schéma ci-dessous). Dans le menu principal sélectionnez : MENU > PROGRAMME ZONE > MODIFIER Sélectionnez la zone à modifier, par exemple «SALON», la page-écran suivante s affiche : Heure de début Heure de fin SALON J. 24/04/ DÉBUT 07:30 12:00 18:00 FIN 08:30 13:30 22:30 SETP 22.0 C 22.0 C 22.0 C AUTRES HEURES 16.0 C SÉLECTIONNER UN JOUR LUNDI Température programmée pour la période de confort PROGRAMME ZONE Température programmée pour la période de réduit (hors heures programmées) En appuyant sur la touche «confirmation» au niveau du jour de la semaine choisi, vous pourrez modifier les paramètres suivants : AJOUTER. AJOUTER MODIFIER EFFACER EFFACER COPIER COPIER Cette fonction permet d ajouter une plage horaire avec heure de début, heure de fin et point de consigne (température de régulation). Le nombre maximum de plages horaires est de 4. Suivez les instructions qui s affichent à l écran pour effectuer l opération. Cette fonction permet de modifier les valeurs relatives à une plage horaire existante avec heure de début, heure de fin et le point de consigne (température de régulation). Suivez les instructions qui s affichent à l écran pour effectuer l opération. Cette fonction permet de supprimer une plage horaire. Suivez les instructions qui s affichent à l écran pour effectuer l opération. Cette fonction permet de modifier, copier et utiliser les configurations d un jour quelconque de la semaine sur les autres jours. Suivez les instructions qui s affichent à l écran pour effectuer l opération Cette fonction est très utile pour obtenir le même programme pour tous les jours de la semaine, en appuyant plusieurs fois sur la touche «confirmation». 18

92 RESTAURER Cette fonction permet de programmer les plages horaires de chaque zone à partir de 4 programmes HEBDOMADAIRES pré-mémorisés, dont un peut être personnalisé par l utilisateur. Dans le menu principal sélectionnez : MENU > PROGRAMME ZONE > RESTAURER Sélectionnez la zone à modifier, par exemple «SALON» (ou plusieurs zones) ; la page-écran suivante s affiche : Programme avec trois programmes horaires pour RÉTABLIR matin, midi, soir Weekend avec journée continue avec une seule plage horaire. Températures de confort/réduit C PROGRAMME 1 J. 24/04/ SÉLECTIONNER LA PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE PARMI CELLES DISPONIBLES Programme avec deux programmes horaires pour matin, midi, soir et weekend avec journée continue Températures de confort/réduit C Programme résidence secondaire, vendredi soir et weekend journée continue et autres jours de la semaine température antigel (8 C.) PROGRAMME 2 PROGRAMME 3 PERSONNEL MATIN MIDI SOIR WEEKEND Programme personnalisable par l utilisateur. Avec SAUVEGARDER la fonction du MENU PROGRAMME ZONE, il est possible de mémoriser ici un programme hebdomadaire d une zone particulière déjà présente dans le régulateur. Très pratique pour rétablir rapidement un programme créé par l utilisateur. SAUVEGARDER Voir la dernière option du menu «RESTAURER». COPIER COPIER Cette fonction permet de copier les programmes hebdomadaires d une zone sur une ou sur plusieurs zones. Elle est très pratique si vous désirez attribuer les mêmes configurations à deux ou plusieurs zones de l habitation. Dans le menu principal sélectionnez : MENU > PROGRAMME ZONE > COPIER Sélectionnez la zone à copier et ensuite la/les zone(s) sur laquelle/lesquelles copier le programme hebdomadaire de la première zone. Suivez les instructions qui s affichent à l écran. 19

93 MENU INSTALLATION (association avec des dispositifs, modification de zones, fonctions optionnelles) Dans le menu principal sélectionnez : MENU > INSTALLATION > APPUYEZ SUR OK POUR 5 S ATTENTION! Les modifications peuvent entraîner des comportements anormaux du système. GESTION ZONES AJOUTER EFFACER TEST NOM TYPE RAD AJOUTER ZONE EFFACER ZONE Cette fonction permet d ajouter un capteur de température /une fenêtre / une tête électronique dans la zone sélectionnée. Cette fonction permet d effacer l association avec le capteur de température / la fenêtre / la tête électronique dans la zone sélectionnée. Deux fonctions peuvent être exécutées : - TEST RF, exécute un test de communication sans fil avec la donnée de température relevée (par capteur de température) ou position d ouverture ou de fermeture (par tête électronique) et affiche le niveau du signal (DB-LINK). Les données sont aussitôt mises à jour. - OUVERTURE/FERMETURE, exécute une ouverture ou une fermeture complète de la tête électronique (temporaire pendant 10 minutes). Cette fonction permet de modifier le nom de la zone. Cette fonction permet de changer le type de radiateur associé à la tête électronique/robinet. Cette fonction permet d ajouter une zone et des capteurs/têtes électroniques correspondants. Suivez les instructions qui s affichent à l écran. Cette fonction permet de supprimer une zone. Suivez les instructions qui s affichent à l écran. TARAGE CAPTEUR Cette fonction permet de programmer la valeur d offset pour le capteur intégré dans le thermostat. Cette option peut être activée par exemple lorsque l'afficheur est installé dans un endroit où il ne peut relever correctement la température (par exemple montage à une hauteur du sol non comprise entre 1,2 m et 1,5 m) où près d une source de chaleur. ACCESSOIRES RF Cette fonction permet d ajouter un bouton clic (en option). Suivez les instructions qui s affichent à l écran FONCTIONS EN OPTION PROTECTION MOT DE PASSE Activez cette fonction si vous désirez bloquer l accès à l'afficheur à travers le choix d un nombre de 0 à 999. Il vous sera demandé d entrer ce numéro (mot de passe) chaque fois que vous voudrez effectuer une opération. Le mot de passe sera demandé à chaque rallumage. ATTENTION! Notez soigneusement le mot de passe pour éviter de ne plus pouvoir utiliser l installation Suivez les instructions qui s affichent à l écran. En cas de perte du mot de passe, contactez le service après-vente Caleffi pour effectuer la procédure de réinitialisation, pour rétablir le fonctionnement de l'afficheur (avec perte de toutes les configurations). SELF LEARNING En activant ou désactivant cette fonction, l'afficheur adaptera les temps d activation et de désactivation de l installation aux caractéristiques thermiques de l habitation, en optimisant les temps de réponse du système (auto-apprentissage). Par défaut, cette fonction est désactivée. Suivez les instructions qui s affichent à l écran. REMISE À ZÉRO ATTENTION! Cette fonction remet le système en marche en perdant toutes les données. Il faudra répéter toutes les opérations d association des dispositifs. Suivez les instructions qui s affichent à l écran. 20

94 ARCHITECTURE GÉNÉRALE Page-écran principale NOM zone Défiler zones AUTO AJOUTER MODE (hiver uniquement) AUTO RÉDUIT MODE ZONE (hiver uniquement) RÉDUIT VACANCES Choisir zone ou jour MODIFIER EFFACER ÉTEINT ÉTEINT COPIER Jour à copier POINT DE CONSIGNE (hiver uniquement) MENU INFO Manuel temporisé Montrer tableau PROGRAMME ZONE MODIFIER RESTAURER SAUVEGARDER Choisir zone PROGRAMME 1 PROGRAMME 2 PROGRAMME 3 PERSONNEL Choisir zone Zone à sauvegarder COPIER Choisir zone Zone à copier ÉTÉ/HIVER HIVER ÉTÉ HEURE ET DATE Changer heure et date ZONE PRINCIPALE. Choisir zone LANGUE Choisir langue ÉCLAIRAGE Changer durée CONFIGURATIONS AFFICHEUR COULEUR BLEU CLAIR SCÉNARIO SAUVEGARDER SCÉNARIO 1 VERT CHOISIR SCÉNARIO 2 GRIS SON ON SCÉNARIO 3 INSTALLATION Sélectionner options OFF 21

95 PROCÉDURES PARTICULIÈRES Première mise en place des piles dans la tête électronique / tête électronique pas encore associée à l'afficheur Quand les piles sont mises en place pour la première fois, la LED de la tête électronique clignote 2 fois. La LED continuera à clignoter 2 fois toutes les 2 minutes pour signaler que l association avec l'afficheur n a pas encore été effectuée. Vérification du niveau de communication entre la tête électronique et l'afficheur L'afficheur doit être sous tension et en fonctionnement, et la tête électronique doit être associée correctement à l'afficheur. Appuyez simultanément sur deux touches croisées de la tête électronique, pendant 2 secondes (par exemple, sur celle en bas à gauche et sur celle en haut à droite). Dès que les touches sont relâchées, vérifiez au moyen de la LED de signalisation : - la LED clignote 4 fois pour signaler que le niveau de communication est EXCELLENT - la LED clignote 3 fois pour signaler que le niveau de communication est ASSEZ BON - la LED clignote 2 fois pour signaler que le niveau de communication est SUFFISANT - la LED s allume pendant 2 secondes pour signaler que la tête électronique n a reçu aucun signal de l'afficheur. Dans ce cas, il faut évaluer la nécessité d installer un répétiteur de signal. Ouverture ou fermeture manuelle de la tête électronique Sélectionnez sur l'afficheur : MENU-INSTALLATION-GESTION ZONES-MODIFIER ZONE- [sélectionnez la zone correspondant à la tête électronique]-test-ouverture/fermeture. À la demande à l écran, appuyez simultanément sur deux touches croisées de la tête électronique, pendant 2 secondes. Dès que les touches sont relâchées, vérifiez au moyen de la LED de signalisation : - la LED s allume pendant 1 seconde : le signal n'a pas été reçu. La tête électronique n exécute aucune opération. - la LED clignote toutes les 0,5 secondes : le signal a été reçu ; la LED continue de clignoter pendant toute la période d actionnement du moteur. La tête électronique exécute une ouverture (ou une fermeture) complète. Il est conseillé d effectuer l opération avec la tête électronique montée sur le robinet. RÉTABLISSEMENT des configurations d usine de la tête électronique Vous pouvez rétablir les conditions d usine de la tête électronique. Dans ce cas, l association avec la tête est irrémédiablement perdue. Il est recommandé de n effectuer l opération qu en cas de nécessité extrême. Dès lors que cette opération est effectuée, il faudra aussi éliminer l association tête électronique-afficheur via la fonction appropriée du MENU INSTALLATION, sur l'afficheur. Appuyez simultanément sur les deux touches en bas de la tête électronique (c est-à-dire sous la mention Caleffi), pendant 2 secondes. La LED de la tête électronique clignotera pendant 4 secondes : pendant ce délai, il faut que les 2 touches côté haut sur la tête électronique soient maintenues enfoncées simultanément. Le moteur se place dans la position tout ouvert et le numéro d identification de l'afficheur auquel il était associé est effacé. La LED de la tête électronique s allume pendant 2 secondes. La tête électronique se met alors à l état «Piles mises en place, mais la tête électronique N est PAS associée à un afficheur». ANOMALIES En cas d anomalies de fonctionnement, la page-écran principale affiche un champ contenant l icône. En sélectionnant l icône et en appuyant sur la touche OK, il est possible de visualiser, dans les pages-écrans suivantes, les anomalies présentes. La présence d une anomalie est également signalée dans la page-écran de veille, page-écran qui affiche habituellement l heure et le logo Caleffi en blanc ; dans le cas d une anomalie, les caractères deviennent rouges. Piles déchargées - remplacement Si le niveau de charge des piles d une tête électronique ne suffit pas au fonctionnement normal, le problème est signalé par le symbole sur l afficheur. La LED de la tête électronique clignote trois fois toutes les dix minutes. La tête électronique se met automatiquement dans la position d ouverture=50 %. Le remplacement des piles ne comporte pas la perte de l association avec l'afficheur. Pour remplacer les piles : 1) Retirez la poignée de la tête en poussant l axe de blocage avec la pointe d un stylo. Tirez la poignée dans le sens de la flèche. 2) Insérez les deux piles de type AA 1,5 V en respectant la bonne polarité. La LED sur la tête électronique clignotera deux fois pendant une seconde. Refermez la poignée. Perte de communication entre la tête électronique (ou autre appareil sans fil) et l'afficheur Si la tête électronique perd la communication avec l'afficheur pendant plus de 40 minutes, le problème est signalé sur l afficheur avec le symbole. En sélectionnant l icône, l afficheur indiquera la tête électronique ayant perdu la communication. Chaque tête électronique reçoit un numéro de 1 à 4 correspondant à l ordre avec lequel elle a été associée au afficheur. Pour garantir quand même une régulation de la température ambiante, la tête électronique régule avec un point de consigne fixe de 20 C en utilisant son capteur de température interne. Vérifiez que les dispositifs sont en bon état, que l amplitude du signal radio est suffisant (voir la fonction de test), que les piles des têtes électroniques sont chargées, que le capteur de température est correctement éclairé (et qu il a donc un niveau de charge suffisant pour la transmission du signal). L afficheur est éteint Vérifiez que l'afficheur est alimenté électriquement et que le trasformateur est correctement relié en respectant la polarité. La température de la pièce ne correspond pas à la valeur de consigne réglée Pour cette observation, il faut attendre un certain temps à compter du réglage de la valeur de consigne. Vérifiez que la chaudière fonctionne normalement et que les têtes électroniques du robinet de radiateur fonctionnent correctement (vérifiez que les piles sont chargées, effectuez un test d ouverture/fermeture pour vérifier qu elles ne sont pas bloquées). Les têtes électroniques doivent relever correctement la température ambiante. Vérifiez que la valeur de température relevée est alignée avec la température ambiante via la fonction «INFO». Contrôlez que le capteur de température ambiante (si installé) est positionné de façon opportune et n est pas exposé à la lumière directe (faussant la valeur de température relevée). En l absence de capteur de température ambiante, il faut en évaluer l installation. 22

MANUAL DE INSTALACIÓN. Termostato de la habitación EKRTWA

MANUAL DE INSTALACIÓN. Termostato de la habitación EKRTWA MANUAL DE INSTALACIÓN 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de

Más detalles

Derogación. Modo automático Haga girar el selector hasta AUTO.

Derogación. Modo automático Haga girar el selector hasta AUTO. Modo automático Haga girar el selector hasta AUTO. Su termostato sigue la programación. Día en curso Demanda de calefacción Programación del día en curso Hora Configuración en curso Derogación Temperatura

Más detalles

1. Instalación termostato.

1. Instalación termostato. 1. Instalación termostato. Sustituya su viejo termostato de dos hilos por el nuevo termoweb celsius utilice las conexiones como se indica en la imagen, conectando en las bornas COM y NO, son las conexiones

Más detalles

manual de instalación termostato

manual de instalación termostato manual de instalación termostato Te damos la bienvenida a nexo, el servicio que te permitirá controlar y gestionar tu hogar de forma sencilla. La temperatura ideal: Tu hogar te recibirá con la temperatura

Más detalles

suelo Indicador A Indicador B

suelo Indicador A Indicador B Receptor RF uno a uno con posibilidad de ajuste de limitación de temperatura. Se aplica a control de instalaciones de calefacción radiante eléctrica o de actuadores electrotérmicos en calefacción radiante

Más detalles

manual de instalación termostato

manual de instalación termostato manual de instalación termostato Te damos la bienvenida a nexo, el servicio que te permitirá controlar y gestionar tu hogar de forma sencilla. La temperatura ideal: Tu hogar te recibirá con la temperatura

Más detalles

KIT WI-FI H. ES Instalación, uso pág. 2

KIT WI-FI H. ES Instalación, uso pág. 2 1050460 KIT WI-FI H ES Instalación, uso pág. 2 Estimada Señora / Estimado Señor: Gracias y felicitaciones por elegir nuestro producto. Antes de utilizarlo, tenga a bien leer atentamente este manual para

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN. Termostato de la habitación EKRTW

MANUAL DE INSTALACIÓN. Termostato de la habitación EKRTW MANUAL DE INSTALACIÓN 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Contenido Lea detenidamente este manual antes de arrancar la unidad. No lo tire. Manténgalo en sus archivos para futuras consultas. La instalación

Más detalles

SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN RADIANTE SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB. 1.

SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN RADIANTE SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB. 1. SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB 1. Descripción La base de conexiones ALB puede controlar completamente un sistema de suelo radiante de forma inalámbrica.

Más detalles

INSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR

INSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR INSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR 1. SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN. 1.1 Instalación y puesta en marcha. Cuando el tendido de cables, asegúrese de que no se produzcan daños a cualquiera de las medidas de seguridad

Más detalles

YK-368 ofrece códigos de multi-usuario o código de usuario único, y proporciona la introducción del código manual o la introducción del auto código.

YK-368 ofrece códigos de multi-usuario o código de usuario único, y proporciona la introducción del código manual o la introducción del auto código. INTRODUCCION YK-368 es una estación de control digital del teclado, diseñado para aplicaciones de control de acceso y seguridad en el hogar. La estación de control proporciona una salida de relé. YK-368

Más detalles

Guía de inicio rápido de B683

Guía de inicio rápido de B683 Guía de inicio rápido de B683 Nota: Las siguientes ilustraciones se ofrecen como referencia únicamente. Si desea información sobre el modelo seleccionado, analice el dispositivo real para determinar la

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Reloj temporizador electrónico Easy Núm. de pedido : 1175.. Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Más detalles

AR280P Clockradio Manual

AR280P Clockradio Manual AR280P Clockradio Manual Index 1. Uso previsto 2. Seguridad o 2.1. Símbolos en este manual o 2.2. Instrucciones generales de seguridad 3. Preparaciones para el uso o 3.1. Desembalaje o 3.2. Contenido del

Más detalles

Android PC. Manual usuario X700

Android PC. Manual usuario X700 Android PC Manual usuario X700 NOTA DE SEGURIDAD UBICACIÓN No instale el producto en lugares inestables como trípodes, soportes.. No exponga el producto a la luz del sol u otras fuentes de calor. No arroje

Más detalles

SP-1101W Quick Installation Guide

SP-1101W Quick Installation Guide SP-1101W Quick Installation Guide 06-2014 / v1.2 1 I. Información acerca del producto... 3 I-1. Contenido del paquete... 3 I-2. Panel frontal... 3 I-3. Estado del LED... 4 I-4. Botón de estado del interruptor...

Más detalles

Guía rápida de utilización. inspiring innovation. ver. B6F19

Guía rápida de utilización. inspiring innovation. ver. B6F19 inspiring innovation ver. B6F19 1. Interfaz del usuario La interfaz del usuario de la consola Kaptia Klever consta de dos partes: - Un panel de interacción, en el cual el usuario podrá encender y apagar

Más detalles

M ~ Cambio de la batería

M ~ Cambio de la batería 46 Instrucciones de seguridad La instalación y conexión de equipos eléctricos debe llevarse a cabo únicamente por electricistas profesionales. Cualquier manipulación o modificación efectuada en la unidad

Más detalles

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Descripción técnica Instrucciones de instalación y operación AVISO IMPORTANTE! Antes de trabajar con el microprocesador

Más detalles

Termostato electrónico con interruptor calor-paro-frío. Manual de instrucciones 3

Termostato electrónico con interruptor calor-paro-frío. Manual de instrucciones 3 Termostato electrónico con interruptor calor-paro-frío 5120 Manual de instrucciones 3 E) CEPRA 5120 INDICE 1. Descripción...4 2. Ajuste...5 3. Instalación...6 4. Conexión Eléctrica...7 5. Cambio de baterías...9

Más detalles

Sintonizador de radio

Sintonizador de radio ON/OFF Instrucciones de empleo L4492 - N4492 - NT4492 intonizador de radio PART. B2908D 09/03 - C + - 1 C Hilo de la antena Pulsador para cambiar canales remoto Mando para encendido remoto de los amplificadores

Más detalles

MANUAL DE USUARIO. EVO Remote

MANUAL DE USUARIO. EVO Remote MANUAL DE USUARIO EVO Remote MAN_000002_spa(EVO_Remote) ED: 2.0 de 08 Febrero 2017 1 de 13 1 INDICE Indice general 1 INDICE...2 2 NECESARIO...3 3 ADVERTENCIAS...4 4 DESCRIPTION DEL EQUIPO...5 5 CONEXION

Más detalles

SP-1101W/SP-2101W Quick Installation Guide

SP-1101W/SP-2101W Quick Installation Guide SP-1101W/SP-2101W Quick Installation Guide 05-2014 / v1.0 1 I. Información acerca del producto I-1. Contenido del paquete I-2. Interruptor del enchufe inteligente Panel frontal Guía de instalación CD con

Más detalles

ithermostat Controle el funcionamiento de su caldera desde cualquier parte

ithermostat Controle el funcionamiento de su caldera desde cualquier parte ithermostat Controle el funcionamiento de su caldera desde cualquier parte La comunicación del cronotermostato RF portátil con el icontroller permite regular en local o en remoto la temperatura que desee

Más detalles

Edimax Gemini Kit doméstico de actualización de Wi-Fi RE11 Guía de instalación rápida

Edimax Gemini Kit doméstico de actualización de Wi-Fi RE11 Guía de instalación rápida Edimax Gemini Kit doméstico de actualización de Wi-Fi RE11 Guía de instalación rápida 06-2016 / v1.0 I. Información acerca del producto I-1. Volumen de suministro - RE11S x 2 - CD con guía de instalación

Más detalles

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS DEL TERMINAL DE MANO IQNAVIGATOR. GOLD RX/PX/CX/SD Generación F

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS DEL TERMINAL DE MANO IQNAVIGATOR. GOLD RX/PX/CX/SD Generación F MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS DEL TERMINAL DE MANO IQNAVIGATOR GOLD RX/PX/CX/SD Generación F Índice 1. Terminal de mano IQnavigator...3 1.1 Introducción... 3 1.2 Cómo se utiliza el terminal de mano...

Más detalles

OCD Termostato digital programable para suelo radiante eléctrico

OCD Termostato digital programable para suelo radiante eléctrico Termostato digital programable para suelo radiante eléctrico Manual de usuario CABLES CALEFACTORES RESISTENCIAS FLEXIBLES BASES CALEFACTORAS MANTAS Y BANDAS CALEFACTORAS BRIDAS CALEFACTORAS SISTEMAS DE

Más detalles

TS10 Termostato para enchufe

TS10 Termostato para enchufe INTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO TS10 Termostato para enchufe Sonda de temperatura integrada Regulador de temperatura Uso para radiadores: INFRARROJOS Fce Selección de funciones (AUTO, MANU, CL:O, PROG,

Más detalles

TARIFA Interfaz de comunicación radiofrecuencia para la comunicación de los dispositivos de la gama i co con la red IP.

TARIFA Interfaz de comunicación radiofrecuencia para la comunicación de los dispositivos de la gama i co con la red IP. TARIFA 2015-1 i co Los dispositivos de la gama i co se comunican entre sí mediante radiofrecuencia (RF). Añadiendo un icontroller a cualquier dispositivo de la gama, estos pueden ser controlados tanto

Más detalles

Sustitución de uno o más termostatos montados en la pared

Sustitución de uno o más termostatos montados en la pared Sustitución de uno o más termostatos montados en la pared Puede ver esta instalación en: http://netatmo.com/video Advertencia! Advertencia! Lea estas instrucciones detenidamente antes de comenzar la instalación.

Más detalles

APP PERRY Índice Pantalla principal Iniciar sesión Creación de una cuenta personal Cuenta personal Energy Meter Instalación de nuevos dispositivos

APP PERRY Índice Pantalla principal Iniciar sesión Creación de una cuenta personal Cuenta personal Energy Meter Instalación de nuevos dispositivos MANUAL APP ES Pantalla principal 3 Iniciar sesión...4 Creación de una cuenta personal 5 Cuenta personal 6 Configuraciones de la cuenta personal 6 Datos de la cuenta personal 7 Selección del idioma 7 Gestión

Más detalles

AT Unidad multifuncional de tratamiento de aire

AT Unidad multifuncional de tratamiento de aire AT-5461 Unidad multifuncional de tratamiento de aire Seguridad Lea y guarde estas instrucciones Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, niños y personas con capacidades físicas, sensoriales

Más detalles

Programadores Serie "PRO"

Programadores Serie PRO Programadores Serie "PRO" Instrucciones de uso y programación Gracias por utilizar el programador RPE Serie PRO a batería. El controlador de la serie PRO está equipado con la más moderna y fácil de usar

Más detalles

Cronotermostato digital Crono-termostato digital Chronothermostat digital Digital chronothermostat

Cronotermostato digital Crono-termostato digital Chronothermostat digital Digital chronothermostat Cronotermostato digital Crono-termostato digital Chronothermostat digital Digital chronothermostat 5210 Manual de instrucciones 3 Manual de instrucções 19 Manuel d instructions 35 Instructions manual 51

Más detalles

Ayuda con la puesta en marcha

Ayuda con la puesta en marcha es Ayuda con la puesta en marcha Índice Índice 1 Ayuda con la puesta en marcha: panel de control 1......................................................... 3 1.1 Ciclo de arranque..............................................................................

Más detalles

Inicio rápido. PowerLINE WiFi 1000 Modelos PL1000 y PLW1000

Inicio rápido. PowerLINE WiFi 1000 Modelos PL1000 y PLW1000 Inicio rápido PowerLINE WiFi 1000 Modelos PL1000 y PLW1000 Contenido de la caja En algunas regiones se incluye un CD de recursos con el producto. 2 Cómo comenzar Los adaptadores PowerLINE proporcionan

Más detalles

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El usuario

Más detalles

Sustitución de un termostato montado en la pared

Sustitución de un termostato montado en la pared 1 Sustitución de un termostato montado en la pared Puede ver esta instalación en: http://netatmo.com/video1 Advertencia! Advertencia! Lea estas instrucciones detenidamente antes de comenzar la instalación.

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art...5201 DTST.. Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el manual de instrucciones

Más detalles

ESPECIFICACIONES FAN COIL

ESPECIFICACIONES FAN COIL ESPECIFICACIONES DE FAN COIL Dimensiones NOALER S.A. Datos técnicos de rendimiento Unidades con una batería aletada (sistema de dos tubos) Modelo VEF022 VEF032 VEF062 VEF102 VEF162 Capacidad de congelamiento

Más detalles

Inicio rápido. WiFi Powerline 1000 Modelos PL1000v2 y PLW1000v2

Inicio rápido. WiFi Powerline 1000 Modelos PL1000v2 y PLW1000v2 Inicio rápido WiFi Powerline 1000 Modelos PL1000v2 y PLW1000v2 Contenido de la caja En algunas regiones se incluye un CD de recursos con el producto. 2 Primeros pasos Los adaptadores Powerline proporcionan

Más detalles

TS20 Termostato para enchufe

TS20 Termostato para enchufe INTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO TS20 Termostato para enchufe Regulador de temperatura para sistema de calefacción eléctrica Uso para radiadores INFRARROJOS TOALLEROS CONVENCIONALES Este manual traducido

Más detalles

Pulsador radiofrecuencia 16 canales TIMER Premium

Pulsador radiofrecuencia 16 canales TIMER Premium Pulsador radiofrecuencia 16 canales TIMER Premium TABLA DE CONTENIDO. Advertencias: 2 Problemas y soluciones. 2 Accesorios. 3 Descripción del producto. 3 Características técnicas. 3 Funcionamiento 4 Parte

Más detalles

ESPAÑOL H S C P INSTRUCCIONES DE USO PARA EL USUARIO USER S OPERATING INSTRUCTION

ESPAÑOL H S C P INSTRUCCIONES DE USO PARA EL USUARIO USER S OPERATING INSTRUCTION ESPAÑOL H S C P INSTRUCCIONES DE USO PARA EL USUARIO USER S OPERATING INSTRUCTION 6 - INSTRUCCIONES PARA EL USO 6.1 - PANEL DE COMANDO 1 CENTRALITA 2 PANTALLA La centralita dispone de una gran pantalla,

Más detalles

Termostato programable vía Wi-Fi Sensi TM GUÍA DE PROGRAMACIÓN. Versión : March el año Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados.

Termostato programable vía Wi-Fi Sensi TM GUÍA DE PROGRAMACIÓN. Versión : March el año Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados. Termostato programable vía Wi-Fi Sensi TM GUÍA DE PROGRAMACIÓN Versión : March el año 2016 2016 Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados. Contenido GUÍA DE PROGRAMACIÓN Acceso a los programas

Más detalles

Instrucciones de instalación Modelo FCM-6 LCM-8 SCM-8 Modelo CSB

Instrucciones de instalación Modelo FCM-6 LCM-8 SCM-8 Modelo CSB s Instrucciones de instalación Modelo FCM-6 LCM-8 SCM-8 Modelo CSB Módulo de control módulo de control de LED módulo de control de interruptores Panel de sonido para CAN INTRODUCCIÓN Los modelos FCM-6

Más detalles

Sustitución de un termostato inalámbrico

Sustitución de un termostato inalámbrico 2 Sustitución de un termostato inalámbrico Puede ver esta instalación en: http://netatmo.com/video2 Advertencia! Advertencia! Lea estas instrucciones detenidamente antes de comenzar la instalación. El

Más detalles

Instrucciones manual (AF126620)

Instrucciones manual (AF126620) Instrucciones manual (AF126620) Este termostato digital ofrece muchas características convenientes y de bajo consumo. Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones antes de la instalación y conserve

Más detalles

Servicio técnico. Contenido de la caja. Guía de instalación del módem router inalámbrico N300 ADSL2+ N300RM. On Networks. Guía de instalación

Servicio técnico. Contenido de la caja. Guía de instalación del módem router inalámbrico N300 ADSL2+ N300RM. On Networks. Guía de instalación Servicio técnico Gracias por elegir productos On Networks. On Networks le recomienda que utilice sólo los recursos del servicio técnico oficial de On Networks. Una vez instalado el dispositivo, busque

Más detalles

Manual de instrucciones Equipo de control RCU 205

Manual de instrucciones Equipo de control RCU 205 Manual de instrucciones Equipo de control RCU 205 1 / 8 1. Introducción Manual de instrucciones Equipo orientado a la medición y limitación de carga en ascensores. La precisión del RCU 205 es mayor que

Más detalles

Termostato Inteligente WIFI

Termostato Inteligente WIFI Termostato Inteligente WIFI INSTRUCCIONES DOM-TI-0 PERFIL DEL PRODUCTO Termostato Inteligente WIFI multifunción (en adelante, "termostato") con módulo Wi-Fi de alto rendimiento integrado. El dispositivo

Más detalles

Awning Instructions. Wireless Wind and Sun Sensor

Awning Instructions. Wireless Wind and Sun Sensor Awning Instructions Wireless Wind and Sun Sensor Español Instrucciones del Sensor Inalámbrico de Viento y Sol Contenido Garantía Por favor léa atentamente las instrucciones antes de conectar el mando a

Más detalles

Caja de conexiones RF Instrucciones

Caja de conexiones RF Instrucciones Receptor por radio muchos a uno con conexión para 8 termostatos y control de actuadores electrotérmicos, caldera y/o bomba para instalaciones de suelo radiante por agua. Parámetros Voltaje: AC230V+10/-15%

Más detalles

Módulo de control de integración (ICM, por sus siglas en inglés) Versión de «software» v1.2.x

Módulo de control de integración (ICM, por sus siglas en inglés) Versión de «software» v1.2.x Módulo de control de integración (ICM, por sus siglas en inglés) Nota El ICM consta de un área de pantalla y un panel de botones de control. Las pantallas disponibles dependen de la versión de «software»,

Más detalles

PRECIOS Interfaz de comunicación radiofrecuencia para la comunicación de los dispositivos de la gama i co con la red IP.

PRECIOS Interfaz de comunicación radiofrecuencia para la comunicación de los dispositivos de la gama i co con la red IP. PRECIOS 2016 GAMA i co Los dispositivos de la gama i co se comunican entre sí mediante radiofrecuencia (RF). Añadiendo un icontroller a cualquier dispositivo de la gama, estos pueden ser controlados tanto

Más detalles

ES MANUAL DE USO. Monitor Mini ViP art. 6722W

ES MANUAL DE USO. Monitor Mini ViP art. 6722W ES MANUAL DE USO Monitor Mini ViP art. 6722W Advertencias Uso previsto Este producto Comelit ha sido diseñado y realizado para usarse en instalaciones de comunicación audio y vídeo tanto en edificios residenciales,

Más detalles

Guía de instalación Termostato de una sola zona Y87RF

Guía de instalación Termostato de una sola zona Y87RF Guía de instalación Termostato de una sola zona Y87RF Instrucciones de instalación 1. Desconectar la alimentación principal del aparato de calefacción. Para garantizar su seguridad, asegúrese siempre de

Más detalles

BirdGard: Líder mundial de soluciones para el control de aves

BirdGard: Líder mundial de soluciones para el control de aves BirdGard Iberia Distribuidor exclusivo de los espantapájaros BirdGard BirdGard: Líder mundial de soluciones para el control de aves Manual de Instrucciones BirdGard Pro Plus Índice Antes de la instalación...

Más detalles

MARCADOR AUTOMÁTICO. Modelo AD-02. Instalación del marcador automático. Manual del Usuario

MARCADOR AUTOMÁTICO. Modelo AD-02. Instalación del marcador automático. Manual del Usuario MARCADOR AUTOMÁTICO Instalación del marcador automático Siga las instrucciones paso a paso de acuerdo con la figura. Si se desea, el marcador se puede montar sobre la pared utilizando tornillos estándar

Más detalles

Controlador GSMClim 1

Controlador GSMClim 1 Controlador GSMClim 1 Manual de instrucciones Introducción El GSMClim es un novedoso sistema de control a través de mensajes SMS, emitidos desde cualquier teléfono móvil, le permitirá activar su sistema

Más detalles

Descarga la app WAE Music

Descarga la app WAE Music ESPAÑOL 3 5 12 1. Botón de encendido/apagado 2. Modo FM/Bluetooth 3. 4. 3+4. 5. Indicador de batería 6. Indicador de FM/Bluetooth 7. Entrada de USB 8. Entrada de línea 9. Tapa protectora 10. Rosca de tornillo

Más detalles

TYBOX 117. Ventajas. Funciones. Características. Más soluciones. ***pas de contenu*** Termostato programable filar para calefacción - 2 consignas

TYBOX 117. Ventajas. Funciones. Características. Más soluciones. ***pas de contenu*** Termostato programable filar para calefacción - 2 consignas TYBOX 7 Termostato programable filar para calefacción - consignas - TYBOX 7 - Ventajas - Semi-bloqueo de las consignas (de +ºC a? ºC) - Regulación cronoproporcional (P.I.) - Ajuste de la sonda de temperatura

Más detalles

CONTROLADOR DE TIMBRE AUTOMÁTICO

CONTROLADOR DE TIMBRE AUTOMÁTICO CONTROLADOR DE TIMBRE AUTOMÁTICO MANUAL DE APLICACIÓN geekfactory 2017 Innovating Together CONTENIDO Instalación del Software...3 Introducción...4 Búsqueda del Controlador de Timbre Automático...5 Visualización

Más detalles

SC24000 Unidad autónoma de control de acceso de 2 puertas

SC24000 Unidad autónoma de control de acceso de 2 puertas 61 mm SC24000 Unidad autónoma de control de acceso de 2 puertas ES ÍNDICE: 1. Características... 1 2. Montaje... 2 3. Instalación típica de dos puertas... 2 4. Descripción del bloque de terminales... 3

Más detalles

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS Art.265-10: Receptor de Radio para tableros serie FS Manual de instalación y de servicio Índice general 1. INTRODUCCIÓN...1 2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN...1 3. INSTALACIÓN PARA EL CABLE DE

Más detalles

BirdGard: Líder mundial de soluciones para el control de aves

BirdGard: Líder mundial de soluciones para el control de aves BirdGard Iberia Distribuidor exclusivo de los espantapájaros BirdGard BirdGard: Líder mundial de soluciones para el control de aves Manual de Instrucciones BirdGard Super Pro Índice Antes de la instalación...

Más detalles

Tarjeta del reloj en tiempo real (RTC) Opción

Tarjeta del reloj en tiempo real (RTC) Opción Tarjeta del reloj en tiempo real (RTC) Opción Para Emotron FlowDrive modelo IP54 e IP20/21 Instrucciones de montaje Español Tarjeta RTC Opción Para Emotron FlowDrive modelo IP54 e IP20/21 Instrucciones

Más detalles

ES MANUAL DE USUARIO. Monitor Mini ViP art. 6702W

ES MANUAL DE USUARIO. Monitor Mini ViP art. 6702W ES MANUAL DE USUARIO Monitor Mini ViP art. 6702W Advertencias Uso previsto Este producto Comelit ha sido diseñado y realizado para usarse en instalaciones de comunicación audio y vídeo tanto en edificios

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES Monitor de parámetros MRS-M Para los maximizadores MPPT BlackBull: RSM

MANUAL DE INSTRUCCIONES Monitor de parámetros MRS-M Para los maximizadores MPPT BlackBull: RSM MANUAL DE INSTRUCCIONES Monitor de parámetros MRS-M Para los maximizadores MPPT BlackBull: RSM 1 2 1. Características generales: Manual de instalación y características técnicas del monitor de parámetros

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN Placa Multifunción NOTA IMPORTANTE Por favor lea con atención el manual de instalación del producto y consérvelo para futuras consultas. ÍNDICE 0 Precauciones de seguridad 1 Contenido

Más detalles

Instrucciones de manejo

Instrucciones de manejo Instrucciones de manejo Control de Calefacción Landis & Staefa RVL470 Visión frontal del Controlador... 2, 3 Símbolos empleados en la pantalla... 4 Cómo obtener información... 5 Modos de funcionamiento...

Más detalles

Termostato ipdomo. Guía de Instalación y Uso. Rev del 17/02/2015

Termostato ipdomo. Guía de Instalación y Uso. Rev del 17/02/2015 Termostato ipdomo Guía de Instalación y Uso Rev. 3.05 del 17/02/2015 Controla tu Sistema de Calefacción eficientemente Úsalo y configúralo fácilmente desde el Cloud de ipdomo En cualquier momento, desde

Más detalles

Roth Touchline + App Manual de usuario

Roth Touchline + App Manual de usuario Enhorabuena por haber adquirido la nueva aplicación Roth Touchline +. Con la aplicación Roth Touchline + para Android e ios puede controlar su calefacción por suelo radiante Roth desde cualquier parte

Más detalles

PH-TS20 Termostato para enchufe

PH-TS20 Termostato para enchufe INTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO PH-TS20 Termostato para enchufe Posibilidad de incorporar el termostato en un sistema PocketHome Control de temperatura para radiadores eléctricos Comunicación inalámbrica

Más detalles

Índice. Consulte la declaración de conformidad en /01/ :29:46

Índice. Consulte la declaración de conformidad en /01/ :29:46 Índice Contenido de la caja... 44 Procedimientos iniciales... 45 Descripción del ARCHOS... 46 Asistente de inicio... 48 Conexión a una red WiFi... 49 La interfaz Android TM... 50 Para familiarizarse con

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN COT PRO ( SMARTPHONE ANDROID) 1º. Descargarse la aplicación COT PRO desde la PLAY STORE. 2º. Abrir la aplicación.

MANUAL DE INSTALACIÓN COT PRO ( SMARTPHONE ANDROID) 1º. Descargarse la aplicación COT PRO desde la PLAY STORE. 2º. Abrir la aplicación. MANUAL DE INSTALACIÓN COT PRO ( SMARTPHONE ANDROID) 1º. Descargarse la aplicación COT PRO desde la PLAY STORE. 2º. Abrir la aplicación. 3º. Registrarse como usuario. (Abajo a la derecha aparece el siguiente

Más detalles

Manual de Termostato TACTO PLUS & TACTO CORDLESS. v 1.1

Manual de Termostato TACTO PLUS & TACTO CORDLESS. v 1.1 Manual de Termostato TACTO PLUS & TACTO CORDLESS v 1.1 Índice 1 Tipos de termostatos (T. Maestro & T. Zona)... 2 2 Teclas e iconos del termostato... 3 3 Modos de funcionamiento del sistema Airzone... 3

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN CRENOVA (IOS IPHONE) 1º. Descargarse la aplicación CRENOVA desde la APP STORE. 2º. Abrir la aplicación.

MANUAL DE INSTALACIÓN CRENOVA (IOS IPHONE) 1º. Descargarse la aplicación CRENOVA desde la APP STORE. 2º. Abrir la aplicación. MANUAL DE INSTALACIÓN CRENOVA (IOS IPHONE) 1º. Descargarse la aplicación CRENOVA desde la APP STORE. 2º. Abrir la aplicación. 3º. Registrarse como usuario. (Abajo a la derecha aparece el siguiente texto:

Más detalles

Controlador GSMClim.

Controlador GSMClim. Controlador GSMClim 1 Manual de instrucciones Introducción El GSMClim es un novedoso sistema de control a través de mensajes SMS, emitidos desde cualquier teléfono móvil, le permitirá activar su sistema

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40 MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40 REGULADOR SOLAR DE CARGA Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar 124/40 1 Características: PWM o ON / OFF formas de carga. Preparado para: exceso

Más detalles

TERMOSTATO F Manual del usuario

TERMOSTATO F Manual del usuario Fecha edición 09/2014 N Versión 01 TERMOSTATO F1219784 Manual del usuario 1 FUNCIÓN PRINCIPAL Cambia los modos entre frío y calor; Temperatura de control estableciendo el valor de ajuste de temperatura

Más detalles

COMIENCE AQUÍ. Inalámbrico USB Convencional. Desea conectar la impresora a una red inalámbrica? Consulte Configuración y conexión inalámbricas.

COMIENCE AQUÍ. Inalámbrico USB Convencional. Desea conectar la impresora a una red inalámbrica? Consulte Configuración y conexión inalámbricas. COMIENCE AQUÍ Si responde afirmativamente a alguna de estas preguntas, consulte la sección indicada para obtener instrucciones sobre la configuración y las conexiones. Desea conectar la impresora a una

Más detalles

Guía de instalación del repetidor Wi-Fi para móviles WN1000RP

Guía de instalación del repetidor Wi-Fi para móviles WN1000RP Guía de instalación del repetidor Wi-Fi para móviles WN1000RP Soporte Gracias por elegir un producto NETGEAR. Una vez instalado el dispositivo, busque el número de serie en la etiqueta del producto y regístrelo

Más detalles

Guía de instalación del repetidor Wi-Fi universal WN3000RP. Alcance inalámbrico ampliado Alcance del router

Guía de instalación del repetidor Wi-Fi universal WN3000RP. Alcance inalámbrico ampliado Alcance del router Guía de instalación del repetidor Wi-Fi universal WN3000RP Alcance inalámbrico ampliado Alcance del router 2011 NETGEAR, Inc. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, transmisión,

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Índice 1. Instalación 2. Descripción 3. Utilización 3 4 5 Puesta en marcha Conexión a los satélites Ajuste del volumen Ajuste de la luminosidad Limitador de velocidad Puntos personales

Más detalles

RADIO TYBOX. * _rev3* Manual de instalación y utilización. Termostato programable vía radio. Servicio técnico

RADIO TYBOX. * _rev3* Manual de instalación y utilización. Termostato programable vía radio. Servicio técnico Servicio técnico 902 12 13 15 www.deltadore.es DELTA DORE S.A. C/ Antoni Borja nº13 Local 1 y 2 - Semi sótano 08191 Rubí (Barcelona) Manual de instalación y utilización RADIO TYBOX Termostato programable

Más detalles

2 Conecte la fuente de video

2 Conecte la fuente de video PowerLite 6110i Guía de instalación 2 Conecte la fuente de video Seleccione una ubicación El proyector ofrece 4 modos de proyección. Seleccione el que más se ajuste a sus necesidades. Si instala el proyector

Más detalles

TERMOSTATO DE AMBIENTE WIFI CON APLICACIÓN PROPIA

TERMOSTATO DE AMBIENTE WIFI CON APLICACIÓN PROPIA SMART TC TERMOSTATO DE AMBIENTE WIFI CON APLICACIÓN PROPIA SMART TC Termostato de ambiente WIFI para el control a distancia de la calefacción y de la producción de agua caliente sanitaria mediante aplicación

Más detalles

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR 1. Descripción El utiliza la tecnología Double-Twin Optics. La lógica de seguridad se suministra por el procesador ASIC (Application Specific Integrated Circuit), diseñado especialmente

Más detalles

Router Wi-Fi N300 (N300R)

Router Wi-Fi N300 (N300R) Easy, Reliable & Secure Guía de instalación Router Wi-Fi N300 (N300R) Marcas comerciales Las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas por sus respectivos titulares.

Más detalles

KIT FS-30s. Manual de instalación y servicio. Art.259 Marcadores de 30 segundos 1. INTRODUCCIÓN 2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN

KIT FS-30s. Manual de instalación y servicio. Art.259 Marcadores de 30 segundos 1. INTRODUCCIÓN 2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN KIT FS-30s Art.259 Marcadores de 30 segundos Manual de instalación y servicio Fig. 1: KIT FS-30s ÍNDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN...1 2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN...1 2.1 Aviso de seguridad...1

Más detalles

ResponseCard AnyWhere Display

ResponseCard AnyWhere Display ResponseCard AnyWhere Display Guía de usuario de ResponseCard AnyWhere Display Descripción general del producto.......... 1 Requisitos técnicos..................... 2 Se configura en 3 minutos!...............

Más detalles