UMBRAL PARA SEÑALES ANALÓGICAS CON SALIDA DE RELÉ

Documentos relacionados
Conversor Rs232 <=> RS485/422 Half/Full Duplex Z107

TRANSDUCTOR DE TENSIÓN ALTERNA Y CONTINUA Z202-LP

CONVERSOR AISLADO DE TEMPERATURA PARA SONDAS PT100

TRANSMISOR DE 2 CABLES PARA SONDAS PT100 Y NI100

Módulo adquisición 4 entradas para

Módulo adquisición 4 entradas para

MANUAL DE INSTALACIÓN K111D

K107A / K107B Repetidor de bus RS485 half-duplex con aislamiento de tres puntos

Z-10-D-IN. Módulo 10 entradas digitales con protocolo modbus en RS485

Pág. SENECA s.r.l. Via Austria, PADOVA ITALY Tel Fax

Manual de Instalación

Conversor Strain Gauge

Manual de Instalación

Z170REG-1 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Serie Z. Módulo conversor universal con 2 salidas analógicas separadas galvánicamente

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Valor de identificación: 194 utilizar solamente con Centrales serie FC

CONVERSOR SERIAL ASINCRÓNICO RS485/USB S107USB/K107USB

MANUAL DE INSTRUCCIONES T30. TECSYSTEM S.r.l Corsico (MI) tel / Fax:

Relés de Control y Protección Control Monofásico Intensidad Máx. o Mín. de CA/CC, TRMS Modelos DIB01, PIB01

Montaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida relé I. LED amarillo: Salida relé II. Potenciómetro Histéresis relé I. Potenciómetro Histéresis relé II

Emotron MSF 2.0 Arrancador

Relés de Control y Protección Control Multifunción Trifásico, Trifásico con Neutro, TRMS Modelos DPB01, PPB01

Características. Circuito de medida Sobretensión (permanente / durante 10 s) Sobrecarga (permanente / durante 10 s)

MANUAL DE INSTALACIÓN Z-LOGGER3

RI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT)

DIS48 Flex INDICADOR UNIVERSAL DE PANEL APLICACIONES UN SOLO APARATO PARA TODAS LAS FUNCIONES SALIDAS RELÉS SALIDA CONTROL RELÉS ESTÁTICOS

03/11/2015

MANUAL DE INSTALACIÓN ESPAÑOL Z-PC

MANUAL DE INSTALACIÓN EQUIPOS DE TELECONTROL AVYWEB Y AVYALARM

MANUAL SECADERO FRIGORÍFICO

Instrucciones de instalación y arranque. TAS-311DG Transductor de CA seleccionable J (E)

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013

Al final del presente documento encontrará enlaces a los productos relacionados con este catálogo. Puede acceder directamente a nuestra tienda

Art. DT12CAM SENSOR DE DOBLE TECNOLOGÍA DE EXTERIOR, EFECTO CORTINA CON FUNCIÓN ANTIENMASCARAMIENTO

MANUAL DE INSTALACIÓN Z-8TC. Módulo de 8 entradas para Termopar con protocolo RS485 Modbus RTU

Controladores PID de bajo coste C21

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

Termostatos Sin display: T20/30, T10/60, T40/90 y T80/130 Con display: T20/30-D, T10/60-D, T40/90-D y T80/130-D

CONVERSOR SERIAL ASINCRÓNICO RS232/USB, TTL/USB y RS485/USB S117P1

Relé de control de corriente reactiva

MANUAL DE INSTRUCCIONES VRT200. TECSYSTEM S.r.l Corsico (MI) Tel.: Fax: R. 1.

Relés de Control y Protección Control Monofásico de Intensidad Máx./Mín. CA/CC, TRMS Modelos DIC01, PIC01

) MANUAL DE INSTRUCCIONES

DEIF A/S. Relé en paralelo, modelo HAS-111DG uni-line G (E) Instrucciones de instalación y arranque

Controladores de rampas P41

03/11/2015

Sensores conductivos Controlador de nivel en 2 a 4 puntos Modelo CL con potenciómetro

Montaje. Vista frontal. Indicadores LED. Power Bus

Plug & Play. Controlador de procesos multiparamétrico

AMPLIFICADOR UP Introducción Vista frontal Vista posterior Conexionado con atenuadoras... 9

Rev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. Potenciómetro U

Controlador de procesos multiparamétrico Plug & Play. Serie 50

Manual de Instrucciones

Configuración en ordenador

Montaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida de relé I. LED amarillo: Salida de relé II. Conmutador S1: (dirección de la.

Montaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida de relé Ι. LED amarillo: Salida de relé ΙΙ. Conmutador S1: (dirección de la.

Montaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida relé Ι. LED rojo: LB/LK canal Ι. LED amarillo: Salida relé ΙΙ. LED rojo: LB/LK canal ΙΙ

Al final del presente documento encontrará enlaces a los productos relacionados con este catálogo. Puede acceder directamente a nuestra tienda

altec Alta Tecnología de Vanguardia S.A. de C.V.

ES MANUAL TÉCNICO. Mezclador alimentador de sistema SBTOP Art. 4888C

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR

Micro 70 HT MICROCONTROLADOR DIGITAL PARA HUMEDAD Y TEMPERATURA SI/NO DE TRES PUNTOS MANUAL DEL USUARIO

RELÉS DIFERENCIALES DE TIERRA

18/06/2013

S311G-L / S311G-L-O / S311G-H / S311G-H-O Indicadores-Generador Analógico Avanzado Pantalla de 4 cifras

Z-GPRS3 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Serie Z PC

Instrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007

DIRIS B-30. Analizadores de redes y sensores de corriente MANUAL DE INSTRUCCIONES. en/diris-b

Rev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. ocean (IP 44) Interruptor crepuscular

Manual de instrucciones

Montaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida de relé I. LED amarillo: Salida de relé II. Conmutador S1: (dirección de la.

Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2218 AC /01 04/2012

RM35TM50MW Control de fase y temperatura de motor

ES MANUAL TÉCNICO. Módulo para cámara separada sistema 2 hilos art Passion.Technology.Design.

JR-P/JR20-P DESCRIPCIÓN CONEXIONES DIMENSIONES Y MONTAJE REFERENCIAS DE PEDIDO

ACOMETIDAS ELÉCTRICAS DE AUTOMATISMOS PARA CANCELAS BATIENTES

En la Figura 1 se muestra un ejemplo del uso de bloques de E/S.

Fotocélulas Reflexión Sobre Espejo, Puertas Industriales Modelo PMP12.M, Polarizada, Relé, Función mute

PM100P - Módulo de potencia. Unidad de potencia para instalaciones de suelo radiante

FE FE-538. Fuentes de Alimentación Lineales. Desde 5 a 24 V.D.C. Con intensidades de 1 A a 4,5 A.

Montaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida relé. LED rojo: LB/LK

Interruptores Automáticos de Corte al Aire

Manual de usuario. Visualizador universal IPD

RELÉS DIFERENCIALES DE TIERRA R1D, R2D, R3D, R4D

Perspectiva general de transformadores LED EcoSystem

Tabla de selección. Relé de trinquete G4Q. Composición de la referencia

Detección de gas de Danfoss Módulo de expansión

pág VERSIÓN PARA GUÍA DIN Monofásicas, bifásicas y trifásicas. Tensión de salida: 24VDC. Potencia de salida: W.

Unidad de control de seguridad B2 /

Interruptor de temperatura

Montaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida relé. LED rojo: LB/LK Power Rail

Montaje. Vista frontal Power Rail

Relés de medida y control Zelio Control

PM100R - módulo de potencia. Unidad de potencia para instalaciones de radiadores.

FS Micro V MICROCONTROLADOR DIGITAL DE TEMPERATURA DE UN PUNTO MANUAL DEL USUARIO

altec Alta Tecnología de Vanguardia S.A. de C.V.

Transcripción:

ES UMBRAL PARA SEÑALES ANALÓGICAS CON SALIDA DE RELÉ ZS ZD ZT : : : SETPOINT 2 SETPOINT SETPOINT CARACTERÍSTICAS GENERALES Entrada analógica programable mediante conmutadores DIP para señales en corriente y en tensión. Alimentación estabilizada para transductores en técnica de 2 cables con protección contra cortocircuito. Regulaciones de los setpoint de alarma, del retardo de intervención y de la histéresis. Indicaciones en la placa frontal de presencia de alimentación y cuando se superan los umbrales. Testpoint para controlar los valores de setpoint. Selección mediante conmutadores DIP del tipo de alarma (mínimo y máximo) para cada setpoint y del estado de los relés (normalmente activados o normalmente desactivados). Salida con relé; Separación galvánica en puntos, 00 Vca entre alimentación y entrada y salida. Contenedor de policarbonato autoextinguible, anchura módulo DIN, apto para enganchar en perfil de mm (DIN 277). ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alimentaciòn: Entrada: 90 Vcc, 928 Vca 00Hz, max 2.W corriente 020 ma o 20 ma con conexión activa o pasiva, impedancia de entrada 00 ohm, alimentación estabilizada del sensor 20 Vcc 20 ma. tensión 0 Vcc, Vcc, 00 Vcc y 20 Vcc, impedancia de entrada Mohm. Regulaciones: Salidas: Errores referidos al campo de medición de la entrada: Protección Entrada/Alimentación: Setpoint de las alarmas entre el % y el 00 % de la señal por controlar. Retardo de intervención entre 0, s y 0 s aproximadamente. Histéresis entre el 2 % y el % aproximadamente del fondo escala. Relé A 0 Vcc / A 20 Vca (en carga resistiva). ZS intercambio SPDT, ZD 2 contactos SPST, ZT contactos SPST. Coeficiente Térmico: Error de Linealidad: 0, 02%/ C 0,0% contra sobrecargas impulsivas 00W/ms. MI000902S ESPAÑOL /8

Condiciones ambientales: Temperatura: 0..0 C, humedad mín:0%, máx 90% a 0 C no condensante Peso, Dimensiones: Normativas: 7, x 00 x 2 mm / 200 g El instrumento es conforme a las siguientes normativas: EN00 (seguridad) EN0082 (emisión electromagnética, en ambiente industrial) EN00822 (inmunidad electromagnética, en ambiente industrial) NORMAS DE INSTALACIÓN El módulo está diseñado para ser montado sobre un carril DIN 277, en posición vertical. Para un funcionamiento y una duración óptima, es necesario asegurar una adecuada ventilación del/los módulos, evitando colocar canales u otros objetos que obstruyan las ranuras de ventilación. Evitar el montaje de los módulos sobre equipos que generen calor; se recomienda montarlos en la parte inferior del cuadro. CONDICIÓN GRAVOSA DE FUNCIONAMIENTO: Las condiciones de funcionamiento gravoso son: Tensión de alimentación elevada ( > 0Vcc / > 2 Vca ). Cuando los módulos son montados uno al lado del otro, es posible que sea necesario separarlos al menos mm en los siguientes casos: Con temperatura del cuadro superior a C y al menos una de las condiciones de funcionamiento gravoso comprobada. Con temperatura del cuadro superior a C y al menos dos de las condiciones de funcionamiento gravoso comprobada. MI000902S ESPAÑOL 2/8

ZS PROGRAMACIÓN LED Alarma 2 SET POWER ALARM ZS 7 8 9 0 2 SENECA ZS SINGLE ALARM THRESHOLD POWER SUPPLY 9 28 V 9 0 V= INPUT volt or ma inputs TESTPOINT DELAY 2 ma inputs for 2 wire OUTPUT 0V A 20Vac 7 8 9 2 2 INPUT 0..20mA..20mA 0..V..V 0..0V 2..0V FUNCTIONS 2 Energised Deenergised alarm alarm 0, s 0 s KEY HYSTERESIS ON 2% % WARNING! Disconnect power to unit prior to changing settings. 2 0 2 LED Alimentación SetPoint Alarma 8 Regulación HISTÉRESIS 9 Regulación RETARDO 0 Selección ENTRADA 2 Selección FUNCIONES 8 9 La programación del TIPO DE ENTRADA y de las FUNCIONES debe ser realizada con instrumento no alimentado. PROGRAMACIÓN DEL TIPO DE ENTRADA MEDIANTE LOS CONMUTADORES DIP INPUT : 2 2 2 2 2 2 0 20 ma 20 ma 0 V V 0 0 V 2 0 V PROGRAMACIÓN DE LAS FUNCIONES DEL UMBRAL MEDIANTE LOS CONMUTADORES DIP INPUT : 2 2 2 2 Relé ACTIVADO en estado de alarma Relé DESACTIVADO en estado de alarma Alarma de MÍNIMO Alarma de MÁXIMO FUNCIONAMIENTO DEL LED ROJO ALARM El LED rojo ALARM se enciende instantáneamente cuando se supera el SETPOINT y comienza a parpadear después del tipo de retardo, cuando se activa el relé. MI000902S ESPAÑOL /8

ZD PROGRAMACIÓN 2 2 A POWER A2 A SET SET2 ZD 7 8 9 0 2 SENECA ZD DOUBLE ALARM THRESHOLD KEY ON 2 INPUT 2 0..20mA..20mA 0..V..V 0..0V 2..0V TESTPOINT FUNCTIONS 2 Normal 2 Energised function Setting Deenergised Alarm Setting 2 2 Alarm 2 alarm Setting Alarm alarm DELAY alarm 2 0, s HYSTERESIS 0 s alarm 2 alarm 2% % alarm WARNING! Disconnect power to unit prior to changing settings. 0 2 2 LED Alarma LED Alarma 2 LED Alimentacion SetPoint Alarma SetPoint Allarma 2 8 Regulacion HISTERESIS 9 Regolacion RETARDO 0 Seleccion ENTRADA Seleccion TESTPOINT 2 Seleccion FUNCIONES 8 9 La programación del TIPO DE ENTRADA y de las FUNCIONES debe ser realizada con instrumento no alimentado. PROGRAMACIÓN DEL TIPO DE ENTRADA MEDIANTE LOS CONMUTADORES DIP INPUT 2 2 2 2 2 2 0 20 ma 20 ma 0 V V 0 0 V 2 0 V PROGRAMACIÓN DE LAS FUNCIONES DEL UMBRAL MEDIANTE LOS CONMUTADORES DIP INPUT : RELÉS ACTIVADOS EN ESTADO DE ALARMA RELÉ DESACTIVADOS EN ESTADO DE ALARMA ALARMA ALARMA 2 2 2 2 2 2 2 FUNCIONAMIENTO DE LOS LED ROJOS A y A2 Los LED rojos A y A2 se encienden instantáneamente cuando se superan los respectivos SETPOINT y comienzan a parpadear después del tipo de retardo, cuando se activa el correspondiente relé. MI000902S ESPAÑOL /8

ZT PROGRAMACIÓN 2 2 A POWER A2 A SET SET2 SET ZT 7 8 9 0 2 7 SENECA ZT TRIPLE ALARM THRESHOLD KEY ON 2 INPUT 2 0..20mA..20mA 0..V..V 0..0V 2..0V TESTPOINT FUNCTIONS 2 Normal 2 Energised function Setting Deenergised Alarm Setting 2 2 Alarm 2 alarm Setting Alarm alarm DELAY alarm 2 0, s HYSTERESIS 0 s alarm 2 alarm 2% % alarm WARNING! Disconnect power to unit prior to changing settings. 0 2 LED Alarma 2 LED Alarma 2 LED Alimentación LED Alarma SetPoint Alarma SetPoint Alarma 2 7 SetPoint Alarma 8 Regulación HISTÉRESIS 9 Regulación RETARDO 0 Selección ENTRADA Selección TESTPOINT 2 Selección FUNCIONES 8 9 La programación del TIPO DE ENTRADA y de las FUNCIONES debe ser realizada con instrumento no alimentado. PROGRAMACIÓN DEL TIPO DE ENTRADA MEDIANTE LOS CONMUTADORES DIP INPUT 2 2 2 2 2 2 0 20 ma 20 ma 0 V V 0 0 V 2 0 V PROGRAMACIÓN DE LAS FUNCIONES DEL UMBRAL MEDIANTE LOS CONMUTADORES DIP INPUT : RELÉS ACTIVADOS EN ESTADO DE ALARMA RELÉ DESACTIVADOS EN ESTADO DE ALARMA ALARMA ALARMA 2 ALARMA 2 2 2 2 2 2 2 2 FUNCIONAMIENTO DE LOS LED ROJOS A, A2 y A Los LED rojos A, A2 y A se encienden instantáneamente cuando se superan los respectivos SETPOINT y comienzan a parpadear después del tipo de retardo, cuando se activa el correspondiente relé. MI000902S ESPAÑOL /8

CONEXIONES ELÉCTRICAS Se recomienda usar cables blindados para conectar las señales; la pantalla deberá ser conectada a una toma de tierra preferencial para la instrumentación. Además, es conveniente evitar que los conductores pasen cerca de cables de instalaciones de potencia tales como inverter, motores, hornos por inducción, etc. ALIMENTACIÓN ENTRADA 90Vcc 928Vca 2 ENTRADA ma TESTPOINT 0 V ma Vext La tensión de alimentación debe estar comprendida entre 9 y 0 Vcc (polaridad indiferente) o bien 9 y 28 Vca; véase también la sección NORMAS DE INSTALACIÓN. Los límites superiores no se deben superar, de lo contrario se puede dañar gravemente el módulo. Es necesario proteger la fuente de alimentación de eventuales averías del módulo mediante con fusible debidamente dimensionado. ENTRADA ma (2 wires) CALIBRACIÓN DE LOS VALORES DE INTERVENCIÓN ma ENTRADA V La calibración de los valores de intervención debe ser realizada mediante los trimmer frontales: SET ( ZS ) SET y SET 2 ( ZD ) SET, SET 2 y SET ( ZT ) y puede ser comprobada usando un tester digital común, dispuesto para leer una tensión de al menos Vcc y conectado con el puntal negativo al borne y con el positivo al borne. En el caso del ZD y del ZT para visualizar la tensión correspondiente a la alarma que se está calibrando, se deben disponer los conmutadores DIP tal como se indica en la siguiente tabla. 2 2 2 V TESTPOINT Alarma ZD y ZT TESTPOINT Alarma 2 ZD y ZT TESTPOINT Alarma ZT MI000902S ESPAÑOL /8

La tensión por leer en el TESTPOINT es determinada por la siguiente fórmula: V = 0,0 x VS (en que VS es el valor expresado en % al cual debe intervenir el umbral) EJEMPLO: Para calibrar el umbral de alarma al % de la señal en entrada, regular el potenciómetro «SET» hasta leer V = 0,0 x =,7 Vcc. CALIBRACIÓN DEL RETARDO DE INTERVENCIÓN: La calibración del tiempo de retardo de intervención debe ser realizada mediante el trimmer lateral DELAY y puede ir de un mínimo de 0, s (con el trimmer girado completamente en el sentido contrario a las agujas del reloj) a un máximo de 0 s (con el trimmer girado completamente en el sentido de las agujas del reloj). CALIBRACIÓN DE LA HISTÉRESIS: La calibración de la histéresis (considerada en % respecto al valor de intervención) debe ser realizada mediante el trimmer lateral HYSTERESIS y puede ir de un mínimo del 2% (con el trimmer girado completamente en el sentido contrario a las agujas del reloj) a un máximo del % (con el trimmer girado completamente en el sentido de las agujas del reloj). SALIDAS El contacto de los relés tiene una capacidad máxima de A 20 Vca en carga resistiva. En caso que el contacto del relé controle cargas inductivas (como bobinas de electroválvulas, telerruptores, etc.) es necesario utilizar filtros específicos para amortiguar las extratensiones causadas por el cierre y por la apertura de estas cargas que, de lo contrario, reducirían notablemente la vida eléctrica del contacto del relé. En el caso que el contacto del relé controle cargas inductivas (como bobinas de electroválvulas, telerruptores, etc.) es necesario utilizar filtros específicos para amortiguar las extratensiones causadas por el cierre y por la apertura de estas cargas que, de lo contrario, reducirían notablemente la vida eléctrica del contacto del relé. ZS 7 8 9 ZD 9 0 8 7 Alarma Alarma 2 MI000902S ESPAÑOL 7/8

ZT 9 0 2 8 7 Alarma Alarma 2 Alarma Eliminación de los residuos eléctricos y electrónicos (aplicable en la Unión Europea y en los otros países con recogida selectiva). El símbolo presente en el producto o en el envase indica que el producto no será tratado como residuo doméstico. En cambio, deberá ser entregado al centro de recogida autorizado para el reciclaje de los residuos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que el producto sea eliminado de manera adecuada, evitar un potencial impacto negativo en el medio ambiente y la salud humana, que podría ser causado por una gestión inadecuada de la eliminación del producto. El reciclaje de los materiales contribuirá a la conservación de los recursos naturales. Para recibir información más detallada, le invitamos a contactar con la oficina específica de su ciudad, con el servicio para la eliminación de residuos o con el proveedor al cual se adquirió el producto. El presente documento es propiedad de SENECA srl. Prohibida su duplicación y reproducción sin autorización. El contenido de la presente documentación corresponde a los productos y a las tecnologías descritas. Los datos reproducidos podrán ser modificados o integrados por exigencias técnicas y/o comerciales. SENECA s.r.l. Via Austria, 2 27 PADOVA ITALY Tel. 9.09.870 8709 Fax 9.09.870287 email: info@seneca.it www.seneca.it MI000902S ESPAÑOL 8/8