MANUAL DEL USUARIO. Estabilizadores de Tensión Automáticos Trifásicos y Monofásicos. Series SBW y DBW



Documentos relacionados
1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS

Arrancadores automáticos a tensión reducida por autotransformador tipo K981

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

Cuadro eléctrico Gama ABS CP

Estabilizadores de Tensión Automáticos KOLFF (1,2 kva kva)

Características Generales Estándar:

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE

OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA

Instalación suelo radiante eléctrico. Exteriores. Cable 20EX

c l ESTABILIZADORES Y ELEVADORES AUTOMÁTICOS DE TENSIÓN MANUAL DEL USUARIO

Curso sobre Controladores Lógicos Programables (PLC).

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA

Gamatronic. Innovando en la. Tradición

NKG3 Reloj-Programador Astronómico

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO

1. Precauciones de seguridad

SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR. Modelo: MT. Manual de Instalación y Mantenimiento

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

Equipo de Energía Solar Fotovoltaica EESFB

ESTABILIZADORES Diginex

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

Equipo de Energía Eólica EEE

comprobaciones de gestión del motor

FUENTE DE ALIMENTACION FAC-363B

Alarma para cámara frigorífica con salida para 1 pulsador

Ensayos Básicos con las Máquinas Eléctricas Didácticas EXPERIMENTOS CON LAS MÁQUINAS ELÉCTRICAS

Serie TM. Estabilizadores Monofásicos de 1 Kva a 10 Kva

11º) APLICACIONES TÍPICAS DE LOS UPS s ON LINE:

PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO

Descripción > Características

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

UPO 11-1 RT. Doble conversión de alto rendimiento y avanzado control digital, para tareas críticas y aplicaciones corporativas.

Figura 1 Fotografía de varios modelos de multímetros

BL18 Cargador de baterías y fuente de alimentación

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10


VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

CONTENIDO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC Descripción del contador de billetes Funciones 3

FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN MODELO FUGALARM-P

victron energy Extracto del manual de instrucciones de los Cargadores: SKYLLA TG 24/25, 24/30 SKYLLA TG 24/50 SKYLLA TG 48/25

MANUAL DEL USUARIO SINEO 250 / 0.25K

CONTROL DE BALIZAS TIPO TB-75 MANUAL DE INSTRUCCIONES

TEMA 2. ESQUEMAS ELÉCTRICOS (II)

Precauciones de seguridad

FILTRO HÍBRIDO DE ABSORCIÓN

DISPOSICIONES EN LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS CON NEUTRO CAPÍTULO XXVI

Sistemas de Alimentación Ininterrumpible (UPS) Electrónica Industrial A. Dr. Ciro Alberto Núñez Gutiérrez

Motores monofásicos semiabiertos. Alto par de arranque para múltiples aplicaciones

SISTEMA MONOFÁSICO Y TRIFÁSICO DE C.A Unidad 1 Magnetismo, electromagnetismo e Inducción electromagnética.

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA

Cargadores industriales y sistemas de CC

R230 REGULADORES. Instalación y mantenimiento R 230. Este manual debe entregarse. al usurio final. Inducido. Inductor. Fusible lento 250V 8 A

FUENTES DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (UPS-XXX)

TRANSFORMADOR DE ALTA FRECUENCIA CON CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO

NKG2 Reloj-Programador

GUÍA TÉCNICA DE APLICACIÓN: INSTALACIONES INTERIORES LOCALES QUE CONTIENEN UNA BAÑERA O DUCHA 0. ÍNDICE CAMPO DE APLICACIÓN...

MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw

Mediciones Eléctricas

TTS está orgulloso de ser parte de

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN DE LA BALANZA. Indice

9) UPS s: EN QUE CONSISTEN DE QUE Y COMO PROTEGEN

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

Refrigeration and Air Conditioning Controls. Folleto técnico. Presostatos diferenciales, Tipos MP 54, 55 y 55A REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING

REGULADOR DE VOLTAJE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SE350

MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO

Principales características. Garantía. Manual de instalación Inversor Onda Senoidal Modificada Series A301 Inverter.

ANTECEDENTES TEÓRICOS. EL OSCILOSCOPIO Puesta en funcionamiento

MANUAL DE INSTRUCCIONES. VRT600 Ed_07. TECSYSTEM S.r.l Corsico (MI) tel / Fax:

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries

50Hz Standby 326KVA DC330KE DC330KSE GENERADOR DIESEL. Todos los días Seguro Fiable Estable

OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN

Manual de Instrucciones

Qué es PRESS-SYSTEM?

Unidad de alimentación. Aviso : A lo largo de este proceso, mantén las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.

0. Guía de inicio rápido del Servidor SGI 1100

Mantenimiento. Mantenimiento

Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.

Conciencia Tecnológica ISSN: Instituto Tecnológico de Aguascalientes México

0. ÍNDICE DIFERENCIAS MÁS IMPORTANTES ENTRE EL RBT 2002 Y EL RBT

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.

7º) ESTABILIZADORES DE TENSIÓN - EN QUE CONSISTEN DE QUÉ Y COMO PROTEGEN UTILIZACIÓN PARA CORRIENTE MONOFÁSICA Y TRIFÁSICA

AUTOMATIZACIÓN INDUSTRIAL DESCRIPCIÓN Y MANEJO DEL SERVOMOTOR DE PRÁCTICAS

0. ÍNDICE OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN LIMITACIONES DE EMPLEO...2

V W V W

ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones. Consérvelas.

Motores de Corriente Continua...3 Motores Paso a Paso...7 Bibliografía...9

Sistema de bloqueo para puertas con función de esclusa

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: I1-101) VibroSystM

MANUAL DE USUARIO SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA

Transcripción:

c/ César González Ruano 17. 28027 MADRID Telf. 91.404.51.23 Fax 91. 404.51.25 Email: alinesl@alinesl.net Web www.alinesl.net N.I.F. B-81056996 MANUAL DEL USUARIO Estabilizadores de Tensión Automáticos Trifásicos y Monofásicos Series SBW y DBW

ANTES DE UTILIZAR EL ESTABILIZADOR DEBERA LEERSE CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL GENERAL Los estabilizadores Monofásicos (DBW) y Trifásicos (SBW), son reguladores automáticos de tensión alterna AC diseñados para absorber y eliminar cualquier anomalía o pico de tensión originado en la red eléctrica y estabilizar su salida para alimentar a cargas críticas, es decir, si aparece cualquier fluctuación de tensión originada por variaciones de cargas externas conectadas a esa red, este estabilizador es capaz de regular automáticamente la tensión de salida. Comparado con otros estabilizadores, el equipo tiene la ventaja de eliminar picos de tensión de gran capacidad con un rendimiento muy alto, estabilizando la tensión de salida sin distorsionar en absoluto la onda senoidal de salida, y todo ello en un equipo ligero, del menor tamaño posible, de fácil manejo, con una sencilla instalación y con un funcionamiento fiable al 100% estabilizando continuamente la tensión incluso con sobrecargas instantáneas en la salida. Este estabilizador dispone de protecciones de sobretensión, sobrecorriente, fallo de fase y secuencia de fase incorrecta así como protecciones automáticas originados por fallos mecánicos o electromagnéticos, haciéndole el equipo ideal para alimentar líneas de producción, equipos de telecomunicaciones, informática, equipos de ingeniería y diseño, equipos láser, equipos de medicina, ascensores, aire acondicionado, audio y vídeo, TV, estaciones de radio, fábricas textiles, fábricas de papel, de madera, Se aconseja su instalación en aplicaciones Militares, Centros de Procesos Informáticos y Telecomunicaciones, Aeropuertos, Hospitales, Túneles y Carreteras, Edificios de oficinas, Bancos, Líneas Ferroviarias, Entidades de Bolsa, Barcos, Fábricas de todo tipo y en general en la Industria, la agricultura, transporte, telecomunicaciones, Entidades científicas, etc en donde exista una carga crítica que necesite una buena estabilización de la tensión eléctrica para trabajar y mejorar su rendimiento exenta de continuas averías. NOMECLATURA, CARACTERISTICAS TECNICAS Y ESPECIFICACIONES 1.- Nomeclatura La Nomeclatura de los Estabilizadores viene dada por: K KVA Potencia de salida en KVA F=Regulación independiente por fase, DT y CT = aplicaciones especiales (ascensores, ) W=con aislamiento, C=sin aislamiento, R=Estabilizador Electrónico B=con compensador de tensión, V=sin compensador de tensión, S=Trifásico (380V-50Hz), D=Monofásico (220V/230V-50Hz) 2.- Características Técnicas principales a) Tensión de entrada: b) Tensión de salida: a.1) Trifásico a 3 x 380V/220V ±20% (±25~% ±30% opcional ajustable) a.2) Monofásico a 1 x 230V ±20% (±25~% ±30% opcional ajustable) b.1) Trifásico a 3 x 380V/220V (2% ~ 5% ajustable), 4 hilos + Tierra b.2) Monofásicos a 1 x 230V (2% ~ 5% ajustable), 2 hilos + Tierra

c/ César González Ruano 17. 28027 MADRID Telf. 91.404.51.23 Fax 91. 404.51.25 Email: alinesl@alinesl.net Web www.alinesl.net N.I.F. B-81056996 c) Precisión de la tensión de salida: 2% ~ 5% ajustable (2% para un máx. del 10% de entrada) d) Rendimiento: > 95% e) Tiempo de respuesta: menor de 1.5 seg si la tensión de entrada varía por encima del ±10% f) Distorsión de la onda de salida: sin distorsionar la onda de entrada (SENOIDAL PURA) g) Protecciones: Sobrecarga, Sobrecorriente, Sobretemperatura y Cortocircuitos. Para equipos trifásicos se incluye además protección contra fallo de fase y secuencia errónea de fase. h) Regulación escalonada y suave de la tensión en el arranque. i) Arranque manual o automático por corte de tensión (seleccionable por un interruptor). j) Funcionamiento continuo de 8.760 horas/año sin mantenimiento k) Aislamiento dieléctrico: > 2 MΩ l) Rigidez dieléctrica: 2000 V de capacidad, para una tensión senoidal durante 1 minuto sin cortes ni arcos eléctricos. m) Capacidad de sobrecarga: 2 veces la corriente nominal durante 1 minuto 3.- Especificaciones Modelo Potencia Corriente de Dimensiones (KVA) Salida (A)/fase (L x A x H) Nº Cabinas Peso (Kg) SBW-10 10 15 170 SBW-20 20 30 570 x 750 x 1340 185 SBW-30 30 45 200 SBW-50 50 76 400 620 x 800 x 1400 SBW-60 60 91 420 SBW-80 80 121 500 620 x 800 x 1600 SBW-100 100 152 530 1 SBW-150 150 227 580 SBW-180 180 273 620 800 x 1000 x 1850 SBW-200 200 303 630 SBW-250 250 379 700 SBW-300 300 455 730 SBW-350 350 530 900 x 1100 x 1850 840 SBW-400 400 606 1050 SBW-500 500 768 1400 2 SBW-600 600 909 1750 900 x 900 x 1850 SBW-800 800 1212 1800 SBW-1000 1000 1515 2250 SBW-1200 1200 1818 2450 4 SBW-1400 1400 2121 2800 1000 x 1100 x 1850 SBW-1600 1600 2424 3050 SBW-2000 2000 3030 4280 Modelo Potencia Corriente de Dimensiones (KVA) Salida (Amp) (L x A x H) Nº Cabinas Peso (Kg) DBW-10 10 45 170 DBW-15 15 68 185 450 x 430 x 850 DBW-20 20 91 200 DBW-25 25 114 250 DBW-30 30 136 320 DBW-40 40 182 350 DBW-50 50 227 620 x 800 x 1400 400 1 DBW-60 60 273 420 DBW-80 80 364 460 DBW-100 100 455 530 DBW-120 120 545 580 DBW-150 150 682 620 x 800 x 1850 600 DBW-180 180 818 620 DBW-200 200 909 650

NOTAS Y CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Los estabilizadores están diseñados para su instalación en interiores, con una temperatura ambiente entre -15ºC y +50ºC, una altitud máxima de 1000 mts sobre el nivel del mar sin degradación de sus componentes y con una humedad relativa inferior al 95% no condensante. La sala donde se instale deberá estar limpia, ventilada y sin polvo ni gases oxidantes o corrosivos o gases detonantes, etc. El equipo deberá estar instalado lejos de fuentes de calor (incluyendo el calor directo del sol) o cerca de elementos que incorporen líquidos corrosivos o tuberías de agua. El Estabilizador deberá posicionarse sobre un suelo firme, liso, estático y sin inclinaciones. ALINE S.L. declinará toda responsabilidad sobre el funcionamiento del equipo y anulará la garantía si no se cumplen las normas de instalación adecuadas y expuestas anteriormente. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO El estabilizador estándar está compuesto por varios circuitos: un circuito de compensación por fase para la tensión de salida, un circuito de detección por fase de la tensión de entrada, otro circuito del control del servomotor y de la reducción de la velocidad del engranaje, un circuito para el encendido principal y para el funcionamiento general del estabilizador, y unos circuitos de protección del equipo y de la carga con medidas de corriente. El circuito de compensación está compuesto por un regulador de tensión y un transformador compensador de aislamiento galvánico. Este circuito conecta el regulador de tensión conectado en Y al terminal de salida del estabilizador de tensión. Mientras que las escobillas del regulador de tensión están conectadas al bobinado primario del transformador compensador con aislamiento, el bobinado secundario está conectado en serie con el circuito principal de salida. Cuando la tensión de salida supera el rango permitido, el circuito de detección de tensión genera una señal que hace rotar el servomotor en un sentido o en otro en menos de 1 seg. El servomotor posiciona las escobillas del regulador de tensión para que se deslicen por el engranaje del reductor de velocidad de forma que cambie la tensión de compensación del transformador compensador para estabilizar automáticamente la tensión de salida. Como ejemplo adjuntamos el esquema unifilar de un equipo monofásico y el esquema de la tarjeta de control para equipos trifásicos. Diagrama de la tarjeta del circuito de control para la serie Trifásica SBW

c/ César González Ruano 17. 28027 MADRID Telf. 91.404.51.23 Fax 91. 404.51.25 Email: alinesl@alinesl.net Web www.alinesl.net N.I.F. B-81056996 Diagrama unifilar del control eléctrico para los estabilizadores de la serie Trifásica SBW OPERACIÓN Y MANEJO Operación y manejo para los estabilizadores de la serie SBW hasta 120 KVA 1. Voltímetro de la tensión de entrada 2. Amperímetro de la corriente de entrada de la fase R 3. Amperímetro de la corriente de entrada de la fase S 4. Amperímetro de la corriente de entrada de la fase T 5. Voltímetro de la tensión de salida 6. Indicador de encendido 7. Indicador de tensión de salida en la fase R 8. Indicador de tensión de salida en la fase S 9. Indicador de tensión de salida en la fase T 10. Indicador de fallo del estabilizador 11. Funcionamiento de tensión estabilizada 12. Paro del estabilizador 13. Encendido del estabilizador 14. Botón de nivel alto 15. Botón de nivel bajo 16. Interruptor de Manual/automático 17. Conmutador de la tensión entre fases 18. Cerradura de apertura de la puerta del estabilizador 19. Cubierta superior 20. Mueble del estabilizador 21. Paneles laterales 22. Panel frontal 23. Abertura de entrada/salida para el cableado de conexión Operación y manejo para los estabilizadores de la serie SBW 150 KVA hasta 400 KVA 1. Voltímetro de la tensión de entrada 2. Amperímetro de la corriente de entrada de la fase R 3. Amperímetro de la corriente de entrada de la fase S 4. Amperímetro de la corriente de entrada de la fase T 5. Voltímetro de la tensión de salida 6. Indicador de encendido 7. Indicador de tensión de salida en la fase R 8. Indicador de tensión de salida en la fase S 9. Indicador de tensión de salida en la fase T 10. Indicador de fallo del estabilizador 11. Funcionamiento de tensión estabilizada 12. Paro del estabilizador 13. Encendido del estabilizador 14. Botón de nivel alto 15. Botón de nivel bajo 16. Interruptor de Manual/automático 17. Conmutador para tensión estabilizada / Marcha y Paro del estabilizador 21. Paneles laterales 18. Cerradura de apertura de la puerta del estabilizador 22. Panel frontal de mando 19. Cubierta superior 23. Puerta frontal 20. Mueble del estabilizador 24. Abertura de entrada/salida para conexión

Operación y manejo para los estabilizadores de la serie SBW de 500 KVA y 600 KVA 1. Voltímetro de la tensión de entrada 2. Amperímetro de la corriente de entrada de la fase R 3. Amperímetro de la corriente de entrada de la fase S 4. Amperímetro de la corriente de entrada de la fase T 5. Voltímetro de la tensión de salida 6. Indicador de encendido 7. Indicador de tensión de salida en la fase R 8. Indicador de tensión de salida en la fase S 9. Indicador de tensión de salida en la fase T 10. Indicador de fallo del estabilizador 11. Funcionamiento de tensión estabilizada 12. Paro del estabilizador 13. Encendido del estabilizador 14. Botón de nivel alto 15. Botón de nivel bajo 16. Interruptor de Manual/automático 17. Cerraduras de apertura de puertas del Estabilizador 18. Cubierta superior 19. Terminales de conexión de salida 20. Paneles laterales 21. Panel frontal de Mando 22. Puertas frontales 23. Terminales de conexión de entrada 24. Conmutador para tensión estabilizada / Marcha y Paro del estabilizador Operación y manejo para los estabilizadores de la serie SBW hasta 3.000 KVA 1. Voltímetro de la tensión de entrada 2. Voltímetro de la tensión de salida 3. Voltímetro de la tensión de entrada en la fase R 4. Amperímetro de la corriente de entrada en la fase R 5. Voltímetro de la tensión de salida en la fase R 6. Voltímetro de la tensión de entrada en la fase S 7. Amperímetro de la corriente de entrada en la fase S 8. Voltímetro de la tensión de salida en la fase S 9. Voltímetro de la tensión de entrada en la fase T 10. Amperímetro de la corriente de entrada en la fase T 11. Voltímetro de la tensión de salida en la fase T 12. Terminales de Conexión de entrada 13. Funcionamiento de tensión estabilizada 14. Paro del estabilizador 15. Conmutador de fases para la tensión de entrada 16. Conmutador de fases para la tensión de salida 17. Conmutador para Tensión estabilizada / Marcha y Paro del estabilizador 18. Indicador de tensión de entrada de la fase R 19. Indicador de tensión de salida en la fase R 20. Indicador de corriente de salida en la fase R 21. Botón de nivel alto de la fase R 22. Botón de nivel bajo de la fase R 35. Interruptor Manual/Automático de la fase R 23. Interruptor Manual/Automático de la fase R 36. Cerraduras de las puertas del estabilizador 24. Indicador de tensión de entrada de la fase S 37. Paneles laterales 25. Indicador de tensión de salida en la fase S 38. Puertas frontales 26. Indicador de corriente de salida en la fase S 39. Armario del estabilizador 27. Botón de nivel alto de la fase S 40. Cubierta superior 28. Botón de nivel bajo de la fase S 29. Interruptor Manual/Automático de la fase R 30. Indicador de tensión de entrada de la fase T 31. Indicador de tensión de salida en la fase T 32. Indicador de corriente de salida en la fase T 33. Botón de nivel alto de la fase T 34. Botón de nivel bajo de la fase T

c/ César González Ruano 17. 28027 MADRID Telf. 91.404.51.23 Fax 91. 404.51.25 Email: alinesl@alinesl.net Web www.alinesl.net N.I.F. B-81056996 Operación y manejo para los estabilizadores de la serie DBW hasta 300 KVA 1.- Amperímetro de la corriente de salida 2.- Voltímetro de la tensión de salida 3.- Voltímetro de la tensión de entrada 4.- Indicador de Encendido 5.- Indicador de Tensión entrada/salida 6.- Indicador de Consumo entrada/salida 7.- Funcionamiento de tensión estabilizada 8.- Paro del estabilizador 9.- Encendido del estabilizador 10.- Pulsador nivel alto/bajo 11.- Interruptor de Manual/automático 12.- Cubierta superior 13.- Mueble del estabilizador 14.- Paneles laterales 15.- Cerradura de puerta 16.- Panel frontal CONEXIÓN, PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, MANEJO Y MANTENIMIENTO 1.- Inspeccionar el equipo antes de conectarlo a la red. (1) Los paneles exteriores deben estar limpios, sin golpes ni daños visibles externos. (2) Los elementos auxiliares deben estar completos (3) Las superficies de los transformadores, de las escobillas y del regulador de tensión de contacto deberán estar limpias, suaves y sin signos de oxidación. Las escobillas no deben estar rotas o dañadas. 2.- Conexión del equipo. Conectar el cableado de entrada en la regleta de entrada indicada como LINE INPUT y a continuación conectar el cableado de salida en el terminal indicado como LINE OUTPUT o salida de alimentación a la carga. Conectar las fases R, S y T de entrada y salida respetando la secuencia de fases y conectar el cable común de Neutro en su borna indicada como N. A continuación conectar el cable de Tierra indicado como Ground en su borna correspondiente. Esto nos garantizará que el neutro está correctamente instalado, ya que si no es así, el estabilizador no funcionará adecuadamente y podría dañarse. Importante: No se debe mezclar ni unir nunca el Neutro con el cable de tierra. Una vez realizado todo ello, medir con un polímetro para asegurarse que todas las conexiones están aisladas y realizadas correctamente. 3.- Después de realizar correctamente las conexiones de entrada y salida, situar el conmutador frontal MANUAL/AUTOMATICO en posición MANUAL y pulsar el botón frontal de encendido START ON. (1) Chequear si la tensión de entrada está dentro de la tolerancia permitida por el estabilizador y si es así, entonces conectar el Interruptor de Entrada al estabilizador observando que la luz de Fallo del Estabilizador esté apagada. Si se enciende la luz de Fallo del Estabilizador significa que la secuencia de fases es incorrecta y deberá apagarse de nuevo el estabilizador y permutar dos de las fases de entrada. Una vez subsanado este punto volver a conectar el interruptor de entrada al estabilizador y observar que no existen anomalías. (2) Cuando todo esté correctamente conectado, pulsar nuevamente el botón de encendido START ON y si todo es correcto el estabilizador estará funcionando normalmente. En esta posición MANUAL hacemos unas comprobaciones:

Adjust ment Regulat ion Stop City Power - Pulsar el botón STEP-UP para observar como aumenta la tensión. - Pulsar el botón STEP-DOWN para observar como disminuye la tensión. Una vez finalizadas las comprobaciones, situaremos el conmutador MANUAL/AUTOMATICO en posición AUTOMATICO. En esta posición, el estabilizador actuará automáticamente dentro del rango establecido (±2%) Dejamos el Estabilizador en esta posición y ya está trabajando normalmente. (3) Si la tensión de salida es demasiado alta o demasiada baja, existe en el interior del equipo un potenciómetro regulador (9) de la tensión de salida en la tarjeta del control de regulación que nos aumenta la tensión de salida (girar el potenciómetro en sentido de las agujas del reloj) o nos la disminuye (girar el potenciómetro en sentido contrario a las agujas de un reloj). 4.- Auto-arranque por fallo de red. (1) Abrir las puertas del estabilizador y se observará un pequeño conmutador interno. Situar este conmutador en la posición PARO (STOP), si no se desea un auto-arranque del estabilizador cuando vuelva la red eléctrica de entrada después de un corte de red. (2) Situar el conmutador en posición REGULACION, si se desea un auto-arranque del estabilizador después de un corte de red dando a la salida una tensión estabilizada. (3) Situar el conmutador en posición CITY POWER, si se desea un auto-arranque del estabilizador después de un corte de red alimentando directamente de la red eléctrica sin estabilizar. 5.- Avisos de fallos y soluciones. (1) Si funcionando en posición automático se observa que la tensión de salida del estabilizador aumenta continuamente activando el interruptor del límite superior, entonces: a) La tarjeta del circuito de control está dañada, b) El transformador de muestreo esta dañado, c) El potenciómetro regulador de la tensión de salida esta dañado (2) Si el estabilizador no regula y la tensión de salida está fuera de los márgenes pre-establecidos a) La tarjeta del circuito de control está dañada, b) El interruptor no hace el contacto apropiado, c) El Conmutador MANUAL/AUTOMATICO no hace el contacto apropiado, d) El relé que controla la rotación del motor está dañado (3) Si el estabilizador no arranca cuando luce la luz de Fallo del Estabilizador a) La secuencia de fases en la entrada no es la correcta o hay una fase abierta b) La placa protectora de secuencia de fases está dañada 1 2 3 4 5 6 7 Control Board 12 11 10 C ontrol B oard Adjustment 9 SBW - 100 KVA I II I II Regulation Stop City Power 8 1.- CA- Conector de 20 pines 2.- Tarjeta del Circuito de Control 3.- Tarjeta de Control para el Auto-arranque por fallo de red 4.- Tarjeta de Secuencia de fases y del circuito de protección de Fase abierta 5.- Transformador de potencia de la tarjeta de Control 6.- Transformador de muestreo 7.- Transformador de potencia del auto-arranque por fallo de red y de la tarjeta del circuito de protección de Secuencia de fases y Fase abierta. 8.- Interruptor opcional de auto-arranque por fallo de red 9.- Potenciómetro regulador de la tensión de salida 10.- Relé de sobretensión 11.- Relé para el cambio de acción 12.- Relé del Booster

c/ César González Ruano 17. 28027 MADRID Telf. 91.404.51.23 Fax 91. 404.51.25 Email: alinesl@alinesl.net Web www.alinesl.net N.I.F. B-81056996 6.- Mantenimiento Existen diferentes tipos de mantenimiento dependiendo de las condiciones de instalación y contratación, pero recomendamos al menos el siguiente mantenimiento una vez al año. Para realizarlo deberá desconectar toda alimentación eléctrica de entrada y salida del estabilizador. A. Limpiar de polvo y suciedad cuidadosamente cada una de las partes principales y de todos los contactos del estabilizador, especialmente las partes descubiertas de las escobillas y del regulador de tensión (las barras deslizadoras). Limpiar suavemente las superficies de contacto con un paño y engrasar ligeramente cada componente mecánico. B. Sustituir las escobillas que se vean seriamente gastadas. Esto se hará en cuanto se detecte una anomalía en las escobillas. Ajustar el grado de tensión de la cadena. INCLUIDO CON EL EQUIPO 1.- Estabilizador completo según las características solicitadas. 2.- Accesorios auxiliares: - Un Manual del Usuario con las instrucciones de funcionamiento e instalación - Una pequeña etiqueta con el Certificado de Calidad y de Garantía y nº serie - Unas Llaves para las puertas frontales y traseras SERVICIO POSTVENTA El Estabilizador tiene 1 año de garantía contra Todo Riesgo, incluyendo mano de obra y piezas libres de cargo a excepción de aquellos casos donde se haya producido una avería por mala instalación, manejo inadecuado o mal uso del equipo. Para cualquier aviso de avería podrá contactar con: ALINE S.L. c/ César González Ruano 17 28027 MADRID Telf. 91. 404.51.23 Fax 91.404.51.25 Email: alinesl@alinesl.net ALINE S.L. no se hace responsable del funcionamiento del equipo si la asistencia o sustitución de sus componentes no está realizada por personal cualificado y con una autorización firmada por ALINE S.L.

TARJETA DE GARANTIA DEL PRODUCTO EMPRESA: Dirección: Teléfono: Código Postal: Localidad y Provincia: EQUIPO: POTENCIA: Nº SERIE: TENSION DE ENTRADA/SALIDA: FRECUENCIA: OTRAS OPCIONES: FECHA DE COMPRA: FECHA DE PRODUCCION: FECHA DE INSTALACION: TEST PRUEBAS EN FABRICA: NOTAS: Firma y Sello ALMACEN INDUSTRIAL DE ENERGIA s.l. c/ César González Ruano 17. 28027 MADRID Telf. 91.404.51.23 Fax 91.404.51.25 Email: alinesl@alinesl.net Web: www.alinesl.net