D8.55 Rev. / 05.0.07 FIAT PANDA 4x4 ('3-) FIAT PANDA CROSS ('4-)
Enganche fabricado por URBENI adaptable a la marca del vehículo. Towbar made by URBENI adaptable to the brand of the vehicle. Attelage fabriqué par URBENI adaptable á la marque de ce véhicule. Für dieses Fahrzeug angepasst und hergestellt durch URBENI Dispositivo de traino URBENI adeguato alla marca di questo veicolo. URBENI le ofrece una garantia del producto por un periodo de años desde la fecha de entrega. conforme lo dispuesto en la directiva 999/44/CE y la ley 3/003, esta garantía está limitada a reemplazar el producto defecetuoso y en ningún caso se extenderá a daños o perjuicios consecuenciales. THE URBENI's products have a warranty period of years after the delivery date, conform to the standard 999/44/CE, this warranty is limited to the replacement of the defective products, and it will not never cover any derivate damages. Les produits d'urbeni ont une garantie de ans depuis la date de livraison ce qui est conforme à la Normative Europèenne 999/44CE. Cette garantie inclue de remplacer le produit défectueux, mais en aucun cas les dommages ou préjudices conséquents URBENI gewährt eine Garantie von einen Jahre in ordnung nach dem Fertigunsnorm. Der Hersteller behält sich das Recht vor die schadhafte Ware zu repaieren oder zu ersetzen und in keinem Fall übernimmt er Folgekosten für Schäden an Dritten. Bemerkung: Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere. Person aufgrund unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Urbeni keine Haftung. Alle befestigungsschrauben der KmH nach ca. 000 Anhänger-Km und bei jeder Fahrzeuginspektion gemäss den angegebenen Anziehdrehmomenten nachziehen Polígono Centrovía, Ctra. A- E-90 Km 303 C/ Buenos Aires, 0 E-5098 La Muela (Zaragoza) Tels. +34 976 4 44 0 / +34 90 4 78 50 Fax. +34 976 4 44 0 e-mail: urbeni@urbeni.com
S=80 kg g = 9,8 m/sg N m MMA (T)=533 kg T R D= g 000 (T+R) kn 0 km 000 km M8 M0 M M4 3 50 80 35 = 50 mm < 49 mm T= MMR (R)=300 kg R D 000 (g R)-(000 D) kg R= 80 kg T D 000 (g T)-(000 D) kg 94/0/CE D=6,90 kn M6 00 S
REF: 09 CLASS e3 APPROVAL NUMBER TYPE A50-X 00*479 FI 008 B D- VALUE D 6,90 kn MAX.VERT.LOAD. S 80 kg www.urbeni.com MADE IN SPAIN REF: 9 CLASS e3 APPROVAL NUMBER TYPE D- VALUE D 6,90 kn MAX.VERT.LOAD. S A50-X 00*480 FI 009 B 80 kg www.urbeni.com MADE IN SPAIN
Nº Q 80 Kg S 3 6 7 8 9 4 0 4 5 Mx40 DIN 933 M8x30 DIN 933 M DIN 5 M8 DIN 90 4 M8 DIN 693 Mx80 DIN 93 M DIN 985 3
FIAT PANDA 4x4 ('3-) 4
3 FIAT PANDA CROSS ('4-) 4 FIAT PANDA 4x4 ('3-) 5
5 FIAT PANDA CROSS ('4-) 6 6
57 8 0 7
9 0 8 A 7 6 9 B C 8
E F D 8 6 9
3 0 4 FIAT PANDA CROSS ('4-) 0 60
5 FIAT PANDA 4x4 ('3-) 6 00 kg S
7 NL GR IRL DK E I GB F D CZ MOTORIZZAZIONE
REFERENCE : ANNEXES : LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG Ministère des Transports L-938 Luxembourg e3*94/0*94/0*479*00 -Rapport Technique -Fiche de Renseignements du constructeur SOCIETE NATIONALE DE CERTIFICATION ET D HOMOLOGATION L-50 Sandweller Registre de Commerce: B 780 Sandweiler, le 6 avril 007 Communication concernant Communication concerning 0.. 0.. Certificat de réception CE par type EC Type-Approval Certificate - la réception the type approval - l'extencion de la récption the extension of type approval - le refus de la récption the refusal of type-approval - le retrait de la réception the withdrawal of type approvall d'un type d'élément de construction visé par la directive 94/0/CE of a type of a component with regard to Directive 94/0/EC Numéro de réception : Type-approval number : Motif de l'extension : Reason of extension : Marque (raison sociale du constructeur) : Make (trade name of manufacturer) : Type : Type : Description(s) commerciale(s) générale(s) : General commercial description(s) : Version(s)/Variante(s) : Version(s)/Variant(s) : SECTION I SECTION I e3*94/0*94/0*479*00 Not applicable URBENI FI 008 Undetachable coupling ball Not applicable 3
REFERENCE : ANNEXES : LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG Ministère des Transports L-938 Luxembourg e3*94/0*94/0*480*00 -Rapport Technique -Fiche de Renseignements du constructeur SOCIETE NATIONALE DE CERTIFICATION ET D HOMOLOGATION L-50 Sandweller Registre de Commerce: B 780 Sandweiler, le 6 avril 007 4 Communication concernant Communication concerning 0.. 0.. Certificat de réception CE par type EC Type-Approval Certificate - la réception the type approval - l'extencion de la récption the extension of type approval - le refus de la récption the refusal of type-approval - le retrait de la réception the withdrawal of type approvall d'un type d'élément de construction visé par la directive 94/0/CE of a type of a component with regard to Directive 94/0/EC Numéro de réception : Type-approval number : Motif de l'extension : Reason of extension : Marque (raison sociale du constructeur) : Make (trade name of manufacturer) : Type : Type : Description(s) commerciale(s) générale(s) : General commercial description(s) : SECTION I SECTION I Not applicable Version(s)/Variante(s) : Version(s)/Variant(s) : e3*94/0*94/0*480*00 URBENI FI 009 Detachable coupling ball Not applicable
CERTIFICADO DE MONTAJE D.., expresamente autorizado por la empresa.., domiciliada en... provincia de, calle.... nº. teléfono.., dedicada a la actividad..., con nº de Registro Industrial y nº de registro especial ()... CERTIFICA Que la mencionada empresa ha realizado la/s reforma/s, y asume la responsabilidad de la ejecución, sobre el vehículo marca... tipo... variante... denominación comercial... matrícula... y nº de bastidor... de acuerdo con: La normativa vigente en materia de reformas de vehículos. Las normas del fabricante del vehículo aplicables a la/s reforma/s llevadas a cabo en dicho vehículo. El proyecto técnico de la/s reforma/s, adjunto al expediente. OBSERVACIONES: INSTALACIÓN DE DISPOSITIVO PARA REMOLCAR, MARCA:... Nº HOMOLOGACIÓN: e...*55r00*55r0*... VALOR D:...kN VALOR S:...Kg M.M.R.:...Kg Se garantiza que los equipos o sistemas modificados cumplen lo previsto en el artículo 6 del Reglamento General de vehículos y, en su caso, en el artículo 5 del Real Decreto 47/986, de 0 de enero, por el que se regula la actividad industrial en talleres de vehículos automóviles, de equipos y sus componentes, modificados por 455/00, de 6 de abril, por el que se modifica el Real Decreto 457/986, de 0 de enero, por el que se regulan la actividad industrial y la prestación de servicios en los talleres de reparación de vehículos automóviles, de sus equipos y componentes.... a... de... de 0... Firma y Sello Fdo.:... () En el caso de que la reforma sea efectuada por un fabricante se indicará N/A 5
Pol.Centrovia, A-, Km 303. c/buenos Aires, nº0 5096 LA MUELA-ZARAGOZA (ESPAÑA) Tel.: +34 976 4 44 0 / +34 90 4 78 50 Fax.: +34 976 4 44 0 DA COMPILARE PER IL COLLAUDO DICHIARAZIONE DI CORETTO MONTAGGIO 6 La sottoscritta Ditta dichiara di aver montato in maniera corretta ed in conformità alle prescrizioni sia del costruttore del veicolo che del costruttore del dispositivo stesso il seguente dispositivo di attaco meccanico: Tipo: Il dispositivo di attaco meccanico sopra descritto è stato installato su autoveicolo tipo: Dispositivo di traino codice: Per autoveicoli: Tipo: Clase e tipo di attacco: Omologazione: Valor D: Massa Massima Rimorchiable: Carico Verticale Massimo: Larghezza max. Rimorquiabile targa: Si dichiara inoltre di aver informato l'utente del veicolo sull'uso e MANUTENZIONE del dispositivo stesso. TIMBRO E FIRMA per Caravan e T.A.T.S.:... Vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm =... arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M. 8/05/85)