Captor anemo-veleta. Pala aluminium Referencia producto : 90-60-105 Pala carbono Referencia producto: 90-60-268



Documentos relacionados
Mando a distancia con cables Para los equipos Multifunción

Captor sonda. Referencia producto : FOLLETO EXPLICATIVO y FICHA DE INSTALACIÓN. nke - Compétition voile

Emisor Radio emisor Giropilot emisor marcador Multifunción emisor equipo

Captor compás FLUXGATE

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries

SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD)

COBOS. SERIE CB - Junior MANUAL DE USUARIO. - - Rev. CB/A

MHD Instrucciones de instalación y manipulación

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

MD8562/8562D. 2MP. Vandal-proof. Mobile Surveillance

LLAVE DE AGUA CÓMO INSTALAR?

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

MANUAL DE USUARIO DuoScope Swivel / VX

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye

Guía. Para Comenzar TIMBRE INTELIGENTE

AUSTROMEX, AUSTRODIAM

ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN MODELO FUGALARM-P

Pinza neumática MDHR3 MDHR2

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

ÍNDICE 1. ANEMÓMETROS

Termómetro/Higrómetro para Interiores y Exteriores con pantalla

Sensor combinado Instrucciones de uso

Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E A)

SENSOR DE LUMINOSIDAD 2095 LUX

INTRODUCCIÓN A LAS CERCAS ELÉCTRICAS

MANUAL DEL USUARIO IMPORTANTE!

Deje que su aparejo haga el trabajo más duro

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

Operación 8 Claves para la ISO

MANUAL DE INSTALACIÓN

A-MIP 100 Manual de instalación y de funcionamiento

Capitulo IV. Comunicación del diseño

VALVULA DE SEGURIDAD MODELO 211

SOLUCIONES DE METROLOGÍA ESCÁNERES 3D CMM ÓPTICOS MONTADOS EN ROBOT PARA LA INSPECCIÓN AUTOMATIZADA

NS FACE GUÍA DE INSTALACIÓN

Instrucciones de instalación

ANEXO I Capítulo 6 GENERACIÓN EÓLICA TÉCNICAMENTE ADMISIBLE EN EL SISTEMA ELÉCTRICO PENINSULAR ESPAÑOL. ANEXO I (Capítulo 6)

Condiciones Generales de Negocio

Probador de resistencia de tierra física Modelo

CÓMO... Medir la Presión Estática Local del Aire en la Incubadora?

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Presentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM

SENSOR DE MOVIMIENTO

HP Backup and Recovery Manager

Manual de instrucciones Agitador Vortex unitexer 1

Instrucciones de uso Termo higrómetro para punto de rocío TG190

preinstalación estacion meteorologica iq3000

INSTRUCTIVO DE MONTAJE DE LOS PISOS TECNICOS ACCESS FLOOR

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : B23Q 17/ Inventor/es: Desmoulins, Marcel. 74 Agente: Urizar Anasagasti, José Antonio

CENTRO DE CIENCIA BÁSICA ESCUELA DE INGENIERÍA FÍSICA II: Fundamentos de Electromagnetismo PRÁCTICA 1: LEY DE COULOMB

LEISTER Uniplan S / Unifloor S

ESPAÑOL BLACK-VS. Guía de uso e instalación

Experiencia P06: Aceleración de la gravedad Sensor de movimiento

Muchos programas de aplicación contienen herramientas para proteger la información, por ejemplo, Microsoft Word que te permite:

Procedimiento para el control de instrumentos de medición.

Obtención y prueba de corazones y vigas extraídos de concreto endurecido

MANUAL DEL USUARIO. Base motorizada 500lbs IM-MX110TM

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430

6022H-Spanish_Manuals 7/20/12 11:35 AM Page 1. Nivel láser rotativo con nivelación manual Modelo

Para obtener una cuenta de padre

CHOQUE.(CANTIDAD DE MOVIMIENTO )

VBus.net * * Visualización Descarga de datos Creación de diagramas. Manual.

SL50 Y su mando a distancia

INFORME. Dirección de Negocio Regulado 1. DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA

QUÉ ES HOMEBASE? Encontrar Libros

Centro de Capacitación en Informática

Weibel Lift AG se esfuerza por ofrecer la más alta calidad y precisión suiza en toda su gama de productos.

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES

GLUING SOLUTIONS DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MANUAL DE INSTRUCCIONES MA-5104-S

INTRODUCCION COMPONENTES

CORREDIZO AÉREO A CADENA: MOTORES MA2.50, MA3.00, MA3.50 Y MA 4.00

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN INSTALACIÓN Inserción de la tarjeta en el dispositivo Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4

Unidad de distribución de energía montada en estante AP9565

MANUAL DEL USUARIO Y GUÍA DE SOPORTE TÉCNICO

COMPENSACIÓN DE ENERGÍA REACTIVA CAPÍTULO XX

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE

Manual de instrucciones del Marcador Palm

Sensor detector de movimientos de empotrar

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Intrucciones de uso KwikPen. ABASAGLAR 100 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada Insulina glargina

CATÁLOGO NO MARZO, 2012 EXTRACTORES ATMOSFÉRICOS

ANTENA ELECTRICA AM/FM

Manual del Usuario. Español

AKÍ Briconsejos. Como instalar un inodoro 1.2. Copyright 2007 AKÍ Bricolaje España, S.L. Todos los derechos reservados.

Programa Tracker : Cómo generar Vectores y sumarlos

MOVIMIENTO ABSOLUTO Y MOVIMIENTO RELATIVO

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD VA


SKS sistemas de persianas exteriores. En todo momento una sensación de seguridad para su casa. La protección perfecta para obras nuevas y reformas.

NEWS 70. Cilindro sin vástago Ø16

PRÁCTICA DE LABORATORIO No. 2 LÍNEAS EQUIPOTENCIALES Y LÍNEAS DE CAMPO ELÉCTRICO

Tableta OnePAD 970 Preguntas Frecuentes

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN Y ACREDITACIÓN DE LAS COMPETENCIAS PROFESIONALES CUESTIONARIO DE AUTOEVALUACIÓN PARA LAS TRABAJADORAS Y TRABAJADORES

Transcripción:

Captor anemo-veleta Pala aluminium Referencia producto : 90-60-105 Pala carbono Referencia producto: 90-60-268 FOLLETO EXPLICATIVO y FICHA DE INSTALACIÓN nke marine electronics Z.I. Kerandré Rue Gutenberg 56700 HENNEBONT- FRANCE http://www.nke.fr Service SAV tel : 0 892 680 656.

SUMARIO 1 UTILIZACION... 3 1.1 PRESENTACION... 3 1.2 LISTA DE LOS CANALES MARCADOS... 4 1.3 REGLAJE DE LAS ALARMAS... 4 1.4 FILTRO DE LOS CANALES... 4 1.5 ELECCION DE LA UNIDAD... 5 1.6 CARACTERISTICAS TECNICAS... 5 1.7 DIAGNOSTICO DE LAS AVERIAS 1 ER NIVEL.... 5 2 CALIBRACIÓN... 6 2.1 CALIBRACION DE LA VELETA... 6 2.2 CALIBRACIÓN DEL ANEMO VELETA... 7 3 INSTALACION... 8 3.1 LISTA DE LOS ACCESORIOS... 8 3.2 PRECAUCIONES DE INSTALACION... 8 3.3 MONTAJE DE LA PLETINA DE FIJACION Y DEL SOPORTE VELETA... 9 3.4 EMPALME AL BUS TOPLINE... 10 4 MANTENIMIENTO... 10-2 - Fiche d installation Anemo-veleta 33-60-014-000

1 UTILIZACION 1.1 PRESENTACION El captor anemo-veleta es un instrumento de medida de la velocidad y de la dirección del viento. Se empalma con el bus TOPLINE de su instalación. Según sus exigencias de prestaciones, dos modelos de anemo-veleta son disponibles : - anemo-veleta equipada de una pala de aluminio. - anemo-veleta equipada de una pala de carbono. La pletina de soporte equipada con cable bus TOPLINE, no está incluida con el anemo-veleta. Arquitectura de la instalación ANEMO-GIROUETTE AFFICHEUR TOPLINE BUS TOPLINE 20-61-001 GND tresse DATA noir 12VDC blanc Boîte de connexion 90-60-121 Figure 1 IMPORTANTE - Lea este folleto explicativo en su totalidad antes de empezar instalación. - Cualquier empalme eléctrico en el bus TOPLINE debe ser realizado con la caja de conexión 90-60-121. Utilice únicamente un cable bus TOPLINE 20-61-001. - Cualquier intervención en el bus TOPLINE debe efectuarse con la instalación fuera de tensión. - Para los reglajes de los canales, refiérase al folleto explicativo de su equipo TOPLINE. - 3 - Fiche d installation Anemo-veleta 33-60-014-000

1.2 LISTA DE LOS CANALES MARCADOS El captor anemo-veleta, conectado al bus TOPLINE de su instalación, crea los canales siguientes. Son accesibles desde los equipos de la gama TOPLINE. Canal Lo que se ve Unidad Velocidad viento aparente VIENTO AP 0.0Nd m/s o nudos Angulo de viento aparente ANG VENT AP 0 grados Temperatura del aire TEMP AIRE 15.4 C o F Si su instalación está equipada de un speedometro Velocidad viento real VIENTO REAL 0.0Nd m/s o nudos Angulo de viento real ANG VENT RL45 grados Si su instalación está equipada de un compás TOPLINE Dirección del viento real DIR VENT RL 300 grados El ángulo de viento aparente está marcado en grados : desde 0 hasta -180 a babor amura y desde 0 hasta 180 a estribor. 1.3 REGLAJE DE LAS ALARMAS El reglaje de una alarme le permite vigilar el valor de un canal. Cuando el umbral regulado de antemano está rebasado, un mensaje de alarma aparece y una alarma sonora es activada. La alarma alta se activa cuando la visualización está superiora al umbral programado. La alarma baja se activa cuando la visualización está inferiora al umbral programado. Para anular la alarma de un canal, entre el valor 0 en la alarma alta y la alarma baja. Así, el reglaje de una alarma sobre los canales velocidad viento, ángulo viento o temperatura aire, le permitirá vigilar de manera eficaz su instalación y el buen funcionamiento de su barco. Para activar las alarmas, refiérase al folleto explicativo de utilización de su marcador. 1.4 FILTRO DE LOS CANALES El nivel de filtro de un canal determina la frecuencia de puesta al día del dato marcado. Por ejemplo, con mar marejada cuando el barco se mueve mucho, es interesante aumentar el filtro del canal velocidad para estabilizar el valor marcado. Al contrario, con mar tranquila, se elegirá un filtro reducido para obtener una respuesta rápida de la visualización. El filtro puede ser regulado entre 1 y 32, y por defecto el valor es 8. Cuanto más el valor está reducido, más importante es la frecuencia de puesta al día. Refiérase al folleto explicativo de utilización de su marcador para efectuar el reglaje del filtro. - 4 - Fiche d installation Anemo-veleta 33-60-014-000

1.5 ELECCION DE LA UNIDAD Usted puede elegir las unidades de visualización siguientes : - Velocidad viento : en nudos o en m/s. - Temperatura del aire : en grados Fahrenheit o en grados Celsius. Refiérase al folleto explicativo de utilización de su equipo para efectuar este cambio de unidad. 1.6 CARACTERISTICAS TECNICAS - Alimentación : desde 10 hasta 16VDC - Consumo : 25mA - Resolución angular : 1 - Medida de la temperatura : desde -10 C hasta +50 C - Impermeabilidad :IP67 - Peso : Anemo-veleta : 180g - Pletina de fijación y del soporte : 160g - Cable bus : Ø 5.0? 0.3 peso : 34 g/m. - Temperatura en funcionamiento : desde -10 C hasta +50 C - Temperatura de almacenaje : desde -20 C hasta +60 C 1.7 DIAGNOSTICO DE LAS AVERIAS 1 ER NIVEL. Este capítulo puede permitirle estar frente, sin perder tiempo, a los incidentes leves que no solicitan la intervención de un especialista. Antes de ponerse en contacto con la asistencia técnica, consulte el cuadro de ayuda para la reparación más bajo. Averías Causas posibles y soluciones La instalación Topline no detecta el captor anemo-veleta. El cable bus no está o está mal conectado en la caja de conexión : verifique el empalme en la caja de conexión. Verifique el estado de los cables : no deben tener rastros de desgaste o de corte. La velocidad viento aparente indica 0.0, cual que sea la velocidad del viento. La velocidad viento aparente indica 0.0 y el canal temperatura aire indica «Pan». El ángulo de viento aparente indica de ceñida 35 en una orilla y 65 en la otra. Verifique que el coeficiente de calibración es diferente de 0.0 : confer 3. Verifique que el molinete no es bloqueado. Es posible que el captor sea desconectado o roto. Verifique el estado del cable y la conexión a la caja. Verifique que la varilla del anemo-veleta está en el eje del barco. Realice una calibración de la veleta : confer 3. Si usted no puede resolver el problema, contacte su distribuidor. - 5 - Fiche d installation Anemo-veleta 33-60-014-000

2 CALIBRACIÓN El captor anemo-veleta es regulado en fábrica. Sin embargo, una calibración es necesaria para adaptarse a las especificidades de su barco y obtener una precisión de medida óptima. Siga el procedimiento de calibración más bajo, visualizando los reglajes sobre una pantalla. Para realizar estos reglajes, refiérase al folleto explicativo de utilización de su equipo. 2.1 CALIBRACION DE LA VELETA 2.1.1 Principio de la calibración Después de la instalación de la veleta, hay que efectuar una prueba real en mar. Usted navegará a babor amura y a estribor amura a fin de tomar nota del ángulo del viento marcado en el canal ANG VENT AP. Luego, usted deducirá el valor del offset de esto que le permitirá corregir la veleta. Así, una calibración corrige todas las diferencias que resultan de una instalación en tope de mástil : posición de montaje (alineación), torsión y flexión del mástil en navegación. Note que cada veleta es regulada con un offset fábrica. Este offset es incluido entre 0 y 180 o entre 0 y +180. Es la referencia de su veleta en comparación con el eje de la varilla de soporte. Antes de empezar una calibración, usted el aconsejamos anotar este valor, esto puede ser útil en caso de mala manipulación.. 2.1.2 Procedimiento de reglaje del OFFSET Para lograr la calibración, navegue con mar tranquila y con un viento moderado. 1. Marque el canal ANG VENT AP. 2. Navigue y ceña de ceñida : anote los valores de ángulo de viento aparente marcados. 3. Haga la media de los valores marcados a estribor amura y los marcados a babor amura. 4. Calcule la corrección del offset : ( ángulo medio a estribor - ángulo medio a babor) 5. Corrige el offset fábrica del valor del offset calculado. 2 Ejemplo 1 : OFFSET regulado fábrica = 60 Media Angulo viento aparente estribor amura :45 Media Angulo viento aparente babor amura :35 Valor a añadir del OFFSET fábrica = (45-35 ) / 2 = 5 Nuevo valor offset = 5 +60 = 65 Ejemplo 2 : OFFSET regulado fábrica = 60 Media Angulo viento aparente estribor amura :39 Media Angulo viento aparente babor amura :45 Valor a sustraer del OFFSET fábrica = (39-45 ) / 2 = - 3 Nuevo valor offset = 60-3= 57-6 - Fiche d installation Anemo-veleta 33-60-014-000

2.2 CALIBRACIÓN DEL ANEMO VELETA 2.2.1 Principio de la calibración Usted regulará el coeficiente de calibración del canal velocidad viento aparente, a fin de que la velocidad marcada sea igual a la velocidad del viento ambiente real. Usted puede efectuar esta calibración en el puerto. 2.2.2 Procedimiento de reglaje del coeficiente de calibración 1. Seleccione el sub-canal calib coef del canal velocidad viento aparente. 2. Teclee el nuevo coeficiente de calibración y valide presionando enter. El nuevo reglaje será almacenado. CUIDADO : el parámetro calib coef es un coeficiente multiplicador. Este valor no debe nunca ser cero. Por defecto este coeficiente es 1.00. Si no es el caso, antes de empezar una calibración teclee el valor 1.00. - 7 - Fiche d installation Anemo-veleta 33-60-014-000

3 INSTALACION El captor anemo-veleta está fijado al mástil con una pletina de soporte. Dos versiones son disponibles :? la pletina 90-60-092 equipada de 25 metros de cable.? la pletina 90-60297 equipada de 35 metros de cable. Mida la longitud de cable necesario para empalmar el captor, fijado en cabeza de mástil, con la caja de conexión bus TOPLINE en el interior de su barco. Elije la pletina apropiada. 3.1 LISTA DE LOS ACCESORIOS - Cable anemo-veleta 25 metros, con pletina y soporte : 90-60-092. - Cable anemo-veleta 35 metros, con pletina y soporte : 90-60-297. - Caja de conexión TOPLINE : 90-60-121. - Pletina de fijación y soporte veleta : 90-60-203. - Torniquete : 90-60-018. 3.2 PRECAUCIONES DE INSTALACION La elección del emplazamiento del captor anemo-veleta es determinante para obtener prestaciones óptimas. El emplazamiento del captor debe : - Ser tan alto y alejado como posible de cualquier equipo podiendo ocultar o perturbar la canalización del aire. - Ser horizontal. Si la superficie de fijación no es horizontal, por ejemplo el tope de mástil es inclinado, fabrique un varadero en calce (figura 2). platine support girouette Cale en coin Figure 2 : cale en coin - 8 - Fiche d installation Anemo-veleta 33-60-014-000

3.3 MONTAJE DE LA PLETINA DE FIJACION Y DEL SOPORTE VELETA El sistema de fijación de la veleta es compuesto de una pletina y de un soporte de veleta. Usted empezará por fijar la pletina y el soporte en tope de mástil, luego usted armará la veleta sobre el soporte. 4 mm 44 33 platine support girouette connecteur girouette 52 46 Vis de réglage axe girouette support girouette Câble bus Topline Figure 3 : platine de fixation et support girouette La pletina de soporte y el soporte son juntados por dos tornillos de reglaje. A fines del montaje, si la varilla del anemo-veleta no es perfectamente en el eje del barco, usted puede aflojar las dos tuercas para alinear la varilla. El soporte de pletina debe ser instalado sobre un plano horizontal, limpio, liso y llano. Usted fijará la pletina con quatro tornillos Ø4 (no entregados) de tal manera que la varilla de la veleta sea en el eje del barco. Procedimiento de montaje 1. Sobre el plano horizontal de tope del mástil, perfore los cuatro agujeros Ø4mm para la fijación de la pletina de soporte (confer figura 2). 2. Recubra la cara interior de pletina con una masilla de impermeabilidad 3. Fije la pletina con la ayuda de cuatro tornillos o remaches «Pop» (no entrgados). 4. Pase el cable en el interior del mástil, de preferencia en una funda. La entrada y la salida del mástil deben ser protegidas por un pasa cables. 5. Retire el tapón de protección del conectador. 6. Ponga la varilla de la veleta en la horca del soporte y atornille manualmente el conectador de la veleta. Apriete el tornillo de la horca para mantener la varilla. 7. Si es necesario, para una mejora alineación, afloje las 2 tuercas y alinee la varilla del anemo-veleta en el eje del barco. 8. Apriete de nuevo los tornillos. - 9 - Fiche d installation Anemo-veleta 33-60-014-000

12V gnd 3.4 EMPALME AL BUS TOPLINE Si el cable pasa por el interior del mástil, haga pasar el cable por un orificio equipado de un pasacables. Si el cable atraviesa la cubierta, haga pasar el cable a través de una prensaestopa impermeable. 1. Haga pasar el cable bus del anemo-veleta hacia la caja de conexión TOPLINE de su instalación. 2. Empalme el cable bus con la caja de conexión : VITES SURF1.20 Nd Ent Esc Alimentation 12Vdc + - GND tresse DATA noir 12VDC blanc NOIR NU BLANC NOIR NU BLANC boîte de connexion 90-60-121 Figure 4 : raccordement du bus TOPLINE Si usted corta el cable bus, es necesario estañar los cables tras quitarlos la funda. 4 MANTENIMIENTO Los ejes de la veleta y del anemometro son armados sobre rodamientos de bolas y giran en permanencia. Si usted lo puede, le aconsejamos de desarmar el anemo-veleta de su soporte, durante los périodos de invernada, a fin de aumentar la duración de vida de los rodamientos. Si usted deja la veleta, para una desarboladura o una invernada por ejemplo, atornille el tapón sobre el conectador del soporte veleta. - 10 - Fiche d installation Anemo-veleta 33-60-014-000

APUNTES - 11 - Fiche d installation Anemo-veleta 33-60-014-000

APUNTES - 12 - Fiche d installation Anemo-veleta 33-60-014-000