AKO-SR KIT PARA CALEFACCIÓN POR SUELO RADIANTE KIT TO FLOOR WARMING

Documentos relacionados
Índice. Index. 1- Utilización de estas instrucciones. 1- Use of these instructions. 2- Composición / Components. 7252H001 Ed.01

AKO-EC KIT PARA EVITAR EL HIELO EN LAS ENTRADAS DE CAMARAS FRIGORIFICAS KIT TO PREVENT ICE FROM ENTRANCES TO COOL ROOM STORES

AKO-CANAL KIT PARA MANTENER EL FLUJO DE AGUA EN CANALONES DE HASTA 150 mm DE ANCHO KIT TO MAINTAIN WATER FLOW IN GUTTERS UP TO 150 mm WIDE

AKO-TEJADO KIT PARA PARA EVITAR EL HIELO EN VOLADIZOS DE TEJADOS KIT TO AVOID ICE ON ROOF OVERHANGS

AKO-SC KIT PARA PROTECCION DE SUELOS EN CAMARAS FRIGORIFICAS KIT FOR FROST HEAVE PROTECTION IN COOL ROOM STORES

AKO-DV KIT PARA MANTENER LA TEMPERATURA EN DEPÓSITOS VERTICALES DE HASTA 10 m En material plástico hasta 30 C y en metálico hasta 60 C

AKO-SE KIT PARA EVITAR HIELO Y NIEVE EN RAMPAS, ACERAS, TERRAZAS, CARRETERAS... KIT TO AVOID SNOW AND ICE ON RAMPS, PAVEMENTS, TERRACES, ROADS, etc.

AKO-EH KIT PARA EVITAR LA HELADA EN TUBERIAS DE HASTA 5 KIT TO PREVENT FROZEN ON PIPES UP TO 5

AKO : Juego 5 etiquetas señalización AKO-TRACE Set of 5 AKO-TRACE signalling labels

Index. AKO : Juego 5 etiquetas señalización AKO-TRACE Set of 5 AKO-TRACE signalling labels

Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete

Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete

Installation Guide. Green momit

With temperature switch Cover for protection against high surface temperatures

UNIDADES FANCOIL UNIVERSALES

MINI INDUSTRIAL DUTY DIE GRINDER

A I RTRONIC. Manual de usuario User Manual.

E - Electrical disposal Ficha (1) F - Wall Plugs Tacos (2) G- Canopy Florón (1) H- Screws Tornillos (2)

Sistemas de control / Control systems DMR-DA Convertidor 1 canal / Converter 1 channel

E - Electrical disposal Ficha (1) F - Wall Plugs Tacos (2) G- Canopy Floron (1) H- Screws Tornillos (2)

PRODUCT DATASHEET. Low insertion terminals. Basic self-locking under TP design Receptacles for 6.3*0.8 Tabs.

LOW SPEED RIGHT ANGLE CUT-OFF TOOL

SUSTITUCIÓN DE TUBOS FLUORESCENTES POR TUBOS DE LEDs CHANGING FLUORESCENT TO LED TUBES

Cables monopolares media tensión aislados 90 ºC Monopolar insulated medium voltage cables 90 ºC

RTA-2706A DIMENSIONS

FLEXO MERCURIO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS

PISTOL NEEDLE SCALER KIT

QUICK CHANGE REVERSIBLE AIR DRILL KIT

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL

FLEXO URANO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS

CONVERTIDOR 5,6-5,9 GHZ

LAB 2: Circuitos de Corriente Directa (DC) PARTE I OBJECTIVES

RTA-B002 DIMENSIONS MAXIMUM WEIGHT CAPACITIES. Highest position. Lowest position. Product Size: 22"W x 16"D x 30.5~46.5"H

K and M class flexible cables

OWNER'S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO

INSTA RAIL. Assembly Instruction

MF222 U S E R M A N U A L

Aplicación del cable calefactor AKO-1212 en calefacción eléctrica por suelo radiante

WALL MOUNTING REQUIRED

BASE & WALL EASY REACH CABINET 170º Hinge Replacement

Guía de conectividad de máquinas Jofemar Jofemar machines Connectivity guide

MT442 MT642 U S E R S M A N U A L

E - Electrical disposal Ficha (1) F - Screws Tornillos (2) G - Canopy Florón (1) H - Wall Plugs Tacos (2)

Warmup Cable Protector contra heladas

Datasheet MUNDO MARKER ROUND / SQUARE / RECTANGULAR. 20/02/17 Grupo MCI

4 DRAWER ORGANIZER ORGANIZADOR DE 4 CAJONES

FICHA TÉCNICA TECHNICAL DATA SHEET: XHA & TKA NAILS

Sistema de retención para mangueras de presión

How to make 2 photo light studio for 10 euros!!! Como fabricar 2 focos para fotografia por 10 euros!!!

SOLE. decorated glass radiator radiador de cristal templado estratificado

TECHNICAL DOCUMENTATION AND TEST REPORT DOCUMENTACIÓN TÉCNICA Y HOJA DE ENSAYOS. MAC HS series High speed asynchronous servomotors

ACONDICIONADORES AUTONOMOS VERTICALES AGUA-AIRE CONDENSADOR DE PLACAS PACKAGED VERTICAL AIRCONDITIONER WATER COOLED CONDENSER

HEA SERIES EVAPORATOR

RIGHT ANGLE DIE GRINDER

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY

T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS:

Tiding with a double nut all together.

Serie VIS MANN : Cortina de aire Air barriers. Serie VIS MANN - Análisis de ahorro energético Example: Energetic saving analyse. Pág.

RTA-3325 DIMENSIONS MAXIMUM WEIGHT CAPACITIES. Product Size: 60"W x 23.5"D x 35"H

Instructions For Use. STEP 1 Locate the area on your horse that you wish to patch.

CE23841 MODELO: INSTRUCTION MANUAL WAFLERA MANUAL DEL USUARIO WAFFLE MAKER MODEL: CE23841

TSEC configuración plana con neutro concéntrico

Organización de Aviación Civil Internacional GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP) VIGESIMOQUINTA REUNIÓN

ASIDEROS DE ACERO INOXIDABLE

2.- Mientras dure dicho parpadeo esta temperatura podrá ser modificada mediante las flechas.

Art.: 1701 Columna de Ducha con Lavapies Inox. Stainless Steel Shower Column with Feet Washer

Preassembled Rail Instructions

Wall Mounted Range Hood System

SIERRA PARA LADRILLOS / BRICKS CUT - OFF SAW

Intensidad Nominal del fusible / Fuse Rated current 10 6/ ,

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL

INGESAS CG6. FO Modem Data Sheet

Universal 4 X 10 to 4 X 6 speaker plate

PC USER GUIDE. Read this user guide carefully before using this device. Overview. Battery status indicator

MODEL RTA-2018 MODEL RTA-2018

Software para PC y accesorios para los Registradores AKO-15720, AKO-15722, AKO y AKO

AKOCABLE Cables calefactores de bajo consumo

IC 550T IC 660T IC 880T

DEFLECTORES Y TUBO FLEXIBLE DE ALUMINIO

Car Seat Adapter Adaptador de la silla para el coche

flexy neon LED NEON 170 qbo 2017 all rights reserved VR1017

exy neon fl flexy neon

E- Canopy Florón (1) F- Screws Tornillos (2) G- Cardboard 1 Cartón 1 (1) H- Cardboard 2 Cartón 2 (1)

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V CON PERCUTOR NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS WITH STRIKER

ACCESORIOS DE CONEXIÓN Y FIJACIÓN PARA BASES PORTAFUSIBLES MODULARES CONNECTION AND FIXATION ACCESSORIES FOR MODULAR FUSEHOLDERS

MINT. Instructions / Instrucciones ART. D020AU+F021BU ART. D013AU+F013BU ART. D013AU+F011BU ART. F045BU

Warmup Cable Calefactor de canalones

parti incasso da pavimento

USER MANUAL Manual de Usuario

Type WG FOR THE MOST DIVERSE APPLICATIONS, AVAILABLE ALSO IN LARGE SIZES

PAVIMENTO 19,1 x 71,8 cm / Floor Tiles 7,5 x 28,3

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS (top Indic.)

LA OFICINA ECOLÓGICA

AUTOMATIC TRANSFER SWITCH

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE (CE DECLARATION OF CONFORMITY) Nº 27 (The undersigned, representing the following manufacturer)

Transcripción:

7230H001 Ed.01 E GB AKO-SR KIT PARA CALEFACCIÓN POR SUELO RADIANTE KIT TO FLOOR WARMING Índice 1- Utilización de estas instrucciones 6- Verificaciones antes del cemento 2- Composición 7- Verificaciones después del cemento 3- Potencia e intensidad 8- Mantenimiento 4- Advertencias 9- Reparaciones 5- Instalación 1- Utilización de estas instrucciones Estas instrucciones están concebidas únicamente, para la instalación, verificación y mantenimiento de sistemas de TRACEADO eléctrico AKO-TRACE de calentamiento eléctrico, con cables calefactores paralelo de potencia constante, en calefacción por suelo radiante. Rogamos nos consulten cualquier información relacionada con otras aplicaciones. Index 1- Use of these instructions 6-Testing before cement 2- Components 7- Testing after cement 3- Power and current 8- Maintenance 4- Warnings 9- Repairs 5- Installation 1- Use of these instructions These instructions are only conceived to install, test and maintain, electrical heat tracing TRACEADO eléctrico AKO-TRACE systems, with constant wattage parallel heating cables on floor warming. Please ask for any information about other applications. 2- Composición / Components Kit AKO-1212: Cable calefactor 20 W/m a 230 V Heating cable 20 W/m at 230 V Brida / Tie: 4.8x188 mm Bolsa de 200 ud. AKO-SR-5M2 25 m 1 AKO-SR-10M2 50 m 1 AKO-SR-20M2 100 m 2 Brida / Tie AKO-1212 230 V 1.

3- Potencia e intensidad / Power and current Kit Potencia nominal a 230 V Nominal power at 230 V (W) Intensidad máxima a 230 V Maximum current at 230 V (A) AKO-SR-5M2 480 2.3 AKO-SR-10M2 980 4.6 AKO-SR-20M2 1980 9.2 4- Advertencias Generales: - Deben leerse y respetarse estas instrucciones antes de proceder a la instalación de los materiales, para que la seguridad de la instalación no se vea afectada. - Las instalaciones, verificaciones y coordinación del sistema de calentamiento, deben ser realizadas por personal cualificado y la conexión a la alimentación del suministro eléctrico, por electricistas competentes. - Como en cualquier otro sistema con cableado eléctrico conectado a la red, una instalación incorrecta así como desperfectos causados al cable o a sus accesorios, permitiendo la penetración de humedad o de corrosión, pueden provocar una fuga eléctrica, un cortocircuito y el consiguiente riesgo de averías. - El cable calefactor no ha de ser instalado en contacto con madera u otros materiales combustibles. Si es instalado cerca de estos materiales, puede ser necesario colocar una separación mediante un material no inflamable. - Antes de instalar el cable, revisar la superficie y eliminar o desbarbar las aristas y rebabas. - Nunca deben conectarse los dos conductores del cable calefactor entre sí, ello provocaría un cortocircuito. - La temperatura máxima de exposición del kit es de 70 C - La temperatura mínima ambiente exterior considerada para el diseño del kit ha sido de -5 C - El kit solamente puede utilizarse en zona ordinaria. Instalación del cable: - Instalar el cable a una distancia de 0.2 m de las paredes exteriores, y con las espiras paralelas a la pared de mayores pérdidas (ver 5.4 y 5.5) - No instalar el cable en los volúmenes de prohibición de los baños (ver 5.5) - El cable calefactor se fijará mediante las bridas plásticas suministradas en los flejes o tacos brida. - Mantener el extremo de alimentación siempre seco. - Al aplicar el cable, evitar que se cruce o toque entre sí. - El radio de curvatura será igual o superior a 20 mm - El cable calefactor no debe ser dañado ni pinzado por abrazaderas metálicas de fijación u otros dispositivos similares. Control: - Instalar el termostato de control (no incluido) preferentemente en una pared interior que no esté expuesta a fuentes de calor ni corrientes de aire, a 1.5 m del suelo. - Comprobar que la intensidad soportada por el termostato sea superior o igual a la del kit utilizado. Instalación eléctrica: - La instalación eléctrica de alimentación del cable calefactor, deberá cumplir los reglamentos y normas vigentes para el entorno y características de la instalación. Cada circuito calefactor deberá ser alimentado por una línea con las protecciones correspondientes. - Utilizar un interruptor magnetotérmico de un calibre adecuado al consumo previsto (máximo 25 A). - Utilizar un interruptor diferencial con una sensibilidad de 30 ma. Colocación del cemento cola flexible: - El cemento flexible o mortero autonivelante deben ser adecuados para calefacción por suelo radiante. - Al colocar el cemento prestar atención en no desplazar el cable calefactor. - Evitar las pisadas, ya que pueden desprender o dañar el cable calefactor. Alimentación de la instalación: - No conectar el cable calefactor hasta el curado del cemento o mortero (entre 10 y 15 días según condiciones ambientales). 4- Warnings General: - These instructions should be read and observed before to start the installation of the materials so that facility safety is not affected. - Qualified personnel should carry out installation, tests and tracing system co-ordination, competent electricians should carry out connection to the power supply. - As in any other electric wiring system connected to the supply, an incorrect installation as well as damage caused to the cable or its accessories, allowing intrusion of moisture or corrosion may cause an electrical leakage, short circuit and the consequent failure risk. - Heating cables should not be installed in contact with wood or other combustible materials. If they were installed near these materials, it would be necessary to place a separation by means of a non-flammable material. - Prior to the installation of the heating cable, the adjacent area should be inspected and any sharp objects or burrs should be removed or smoothed. - The two conductors of the heating cable should not be interconnected. This would cause a short-circuit. - Maximum exposure temperature of kit is 70 C - Minimum temperature external ambient selected for the design kit has been -5 C - The kit can only be used in non-hazardous area. Cable instalation: - Install the cable at a distance of 0.2 m from the exterior walls, and with the coils parallel to the wall of larger losses (see 5.4 and 5.5) - Do not install the cable in the volumes of bathroom ban (see 5.5) - The heating cable is fixed on the straps or plug cable ties using the supplied plastic ties. - Always keep cable end dry. - Cables should not intersect or make contact. - The bend radius should be of at least 20 mm. - Do not use metallic fixing elements or similar devices that could damage the cable. Control: - Install the thermostat control (not included) preferably on an interior wall. It will be not exposed to heat or drafts, to 1.5 m above ground. - Check that the current carried by the thermostat higher or equal to the kit used. Power supply: - Electric installation for the power supply of heating cable should respect all standards, regulations and current codes of practice related to the environment and the facility features. Every heating circuit should be supplied by a power line with its corresponding protections. - Electrical protection should be adapted to the appropriate current for circuit (maximum 25 A). - Use a 30 ma sensitivity residual current protection. Placement of flexible cement glue: - The flexible cement or self-level mortar should be suitable for floor warming - During the placement of cement, attention should be paid to prevent the heating cable being displaced. - Unnecessary foot traffic might also dislodge or damage the heating cable. Installation energizes: - The heating cable should not be energized until the cement or mortar have cured (10 to 15 days depending on environmental conditions). 2.

5- Instalación / Installation 5.1- Materiales y posición del cable / Materials and cable placement Aislamiento / Insulation 10 mm Baldosas / Tiles Cemento flexible / Flexible cement Aislamiento rígido / Rigid insulation 30 mm 30 mm Forjado / Floor structure 5.2- Instalar las cajas para la alimentación del cable / Install the boxes for cable feed Caja de distribución / Distribution box Termostato / Thermostat 1,6 m Caja conexión / Connection box Pared exterior / Exterior wall 3.

5.3- Colocar los aislamientos / Place the insulations 5.4- Instalar los flejes o tacos brida / Install the straps or plug cable ties Fleje / Strap Taco brida / Plug cable tie Para la distancia entre tacos (ver 5.5) / For the distance between plugs (see 5.5) Entre 1 y 1,5 m Between 1 and 1,5 m Pared exterior / Exterior wall 4.

5.5- Iniciar la instalación del cable desde el extremo de conexión / Start the installation of the cable from its connection end d (mm) Distancia/Distance Para superficie nominal / For nominal surface Para otras superficies / For other surfaces AKO-SR-5M2 200 40 x S AKO-SR-10M2 200 20 x S 2 S (m ): Superficie / Surface AKO-SR-20M2 200 10 x S En taco brida / In plug cable tie En fleje / In strap d (mm) 200 mm 200 mm Antes de colocar el cemento realizar las verificaciones según punto 6 Before placing the cement carry out the checks as point 6 Detalle de instalación en baño / Detail of bathroom installation Superficie para bañera o plato de ducha (volumen prohibido) / Surface of the bath or shower (ban volume) d (mm) Pared exterior / Exterior wall 200 mm Antes de colocar el cemento realizar las verificaciones según punto 6 Before placing the cement carry out the checks as point 6 5.

5.6- Colocar el cemento cola flexible / Place the flexible cement blue Después de colocar el cemento realizar inmediatamente las verificaciones según punto 7 After placing the cement immediately carry out the checks as point 7 5.7- Colocar las baldosas / Place the tiles 6.

5.8- Conexiones eléctricas / Electric connections: 230 V Caja Box Termostato Thermostat Caja Box AKO-1212 6- Verificaciones antes del cemento / Testing before cement Medir la resistencia de aislamiento entre los conductores y tierra con una tensión de 1000 V= Check insulation resistance between the conductors and earth with at 1000 V= Valor a obtener / Value to obtain: > 20 MW Medir la resistencia eléctrica entre los conductores Check electric resistance between the conductors Valor a obtener: Entre R min y R max Value to obtain: Between R and R min max Kit R min (W) R max (W) AKO-SR-5M2 100 120 AKO-SR-10M2 49 59 AKO-SR-20M2 24 29 7- Verificaciones después del cemento Cubierto el cable con cemento medir y comprobar inmediatamente: Repetir las verificaciones indicadas en el punto 6. Comprobar la protección eléctrica del circuito. Conectar el circuito y comprobar: - El correcto funcionamiento de su protección diferencial - Medir el voltaje y la intensidad En el caso que alguna medición no haya sido correcta, extraer el cable y revisarlo. 8- Mantenimiento Se recomiendan inspecciones periódicas anuales antes de que las condiciones climáticas hagan necesario el funcionamiento del cable. Comprobar regularmente el buen funcionamiento de las protecciones eléctricas. 9- Reparaciones En suelo Desconectar el cable calefactor. Después de la reparación repetir las verificaciones del punto 6. Conectar el cable y asegurarse del buen funcionamiento de las protecciones eléctricas. 7- Testing after cement Once the cable has been covered with cement, it should be immediately measured and checked: Repeat tests indicated in item 6. Check the electrical protection of circuit. Start switching on the circuit and check: - The correct functioning of residual current protection - Measure voltage and current In case of wrong measurement, extract the cable and check. 8- Maintenance It is advisable to carry out periodic inspections every year before the weather conditions do necessary the operation of the cable. Check regularly the correct operation of electric protections. 9- Reparaciones On floor Disconnect the heating cable. After repair repeat tests indicated in item 6. Connect the heating cable and make sure that electric protections work properly. 7.

Ficha de ensayo y verificación / Test and check sheet Fecha / Date: Fecha / Date: Fecha / Date: Fecha / Date: Antes del cemento Before cement Resistencia de aislamiento a 1000 V= Insulation resistance at 1000 V= MW MW MW MW Resistencia eléctrica Electric resistance W W W W Después del cemento After cement Resistencia de aislamiento a 1000 V= Insulation resistance at 1000 V= MW MW MW MW Resistencia eléctrica Electric resistance W W W W Calibre magnetotérmico adecuado Appropriate cicuit-breaker rating si / yes no si / yes no si / yes no si / yes no Prueba diferencial RCD tested si / yes no si / yes no si / yes no si / yes no Voltaje Voltage V V V V Intensidad Current A A A A Av. Roquetes, 30-38 08812 Sant Pere de Ribes Barcelona España Tel. (34) 938 142 700 Fax (34) 938 934 054 e-mail: ako@ako.com www.ako.com Apartado (P.O. Box), 5 08800 Vilanova i la Geltrú Barcelona España AKO ELECTROMECÀNICA, S.A.L. Nos reservamos el derecho de suministrar materiales que pudieran diferir levemente de los descritos en nuestras hojas técnicas. Información actualizada en nuestra web: www.ako.com 357230001 REV.00 2009