Instruction Bulletin DANGER CAUTION



Documentos relacionados
Line Neutral Lug Replacement Kit for 200 A Underground Feed Combination Service Entrance Device Class 4120

Meter Socket Replacement Kit for 200 A Ringless Horn Bypass Combination Service Entrance Device Class 4120

Line Neutral Bus Bar Assembly and Lug Replacement Kit for 200 A Combination Service Entrance Device Class 4120

1200 A Lug Landing Pad Kit EZM1200ULL Kit de área terminal de conexión de las zapatas de A EZM1200ULL

QMB Panelboards Blank Fillers Installation of QMB1BLW, QMB3BLW, QMB6BLW, and QMB15BLW onto a QMB Panelboard

Panneaux de distribution NF à largeur de colonne Information supplémentaire

Catalog Prefix: AOF and COF Class 5600 Supplement to Instruction Bulletin for Achieving IP-66 Rating

1/4-Turn Fasteners for Panelboards Class 1630, 1640, 1670, Sujetadores de 1/4 de vuelta para tableros de alumbrado Clase 1630, 1640, 1670, 2110

Kit de tornillo de sujeción del neutro Instalación en un tablero de alumbrado y distribución NQ de 356 mm (14 pulg)

Instruction Bulletin DANGER CAUTION. S33930 Sub-feed Lugs SUB-FEED LUG INSTALLATION Cedar Rapids IA, USA 05/01 ECN K512 English

Componentes de conexión y neutro sólido para los tableros de alumbrado y distribución QMB Instalación en un tablero QMB

Endwall and Closing Plate Kit. Kit de pared final y placa de cierre. Kit de paroi d extrémité et plaque de fermeture

Max - Flex TM Operators Operadores Max-Flex TM Opérateurs Max-Flex TM

Kit de cubierta de escurrimiento para el tablero de alumbrado y distribución Instalación en un tablero de alumbrado y distribución marca Square D

Danger Peligro Danger

Instruction Bulletin DANGER

Instruction Bulletin Boletín de instrucciones Directives d'utilisation

Instruction Bulletin. QOB Circuit Breaker Installation when Equipped with Jaw Accessory Kit QO1PJ15 Class 7267 DANGER. NQ Panelboards ENGLISH

Componentes de conexión y neutro sólido para los tableros de alumbrado y distribución QMB Instalación en un tablero QMB Clase 4620

π H-4039 SPILL CONTAINMENT WORKSTATION CONNECTORS ASSEMBLY uline.com TOOL NEEDED

INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL

Delivery & Installation Pointer

Boletín de instrucciones Kit de extensión de riel y marco de 152, 305, 457 mm Instalación en un tablero de alumbrado y distribución NF Clase 1670

Boletín de instrucciones Kit de zapatas principales de compresión para tableros NF (de 125, 250, 400 y 600 A) Clase 1670 Introducción

Circuit Breaker Installation for Homeline Combination Service Entrance Devices DANGER

GMT900 Pick-Up Instrument Panel DIC Switch

Door Mount Rotary Handle Operator Accionamiento Giratorio de Montaje en la Puerta Mise en marche giratoire d'assemblage dans la porte

Installing a Pull Box Kit into the Square D Model 6 Arc Rated (AR) Motor Control Center (MCC)

INSTALLATION INSTRUCTION Vogue WS-3120

Instruction Bulletin. Power Supply. for use with POWERLINK G3 systems para utilizarse en los sistemas POWERLINK G3 (instructionnes en español: page 9)

OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO

ENA. POWERLOGIC Enercept Network Adapter Adaptador de red Enercept (instructionnes en español: página 5) ENGLISH INTRODUCTION INSTALLING THE ENA

Circuit Breaker Installation for Homeline TM Combination Service Entrance Devices DANGER

Rev. A 2012 Pentair Technical Products PH hoffmanonline.com P/N

/2008 Lexington, KY, USA A SDSA4P Telephone Surge Protection Module Replacement (For Use Only as a Replacement

*P * L/LV9000-Series. 2 All functions Todas las funciones Toutes fonctions. 1 All functions Todas las funciones Toutes fonctions

Lug Kit Specifications / Especificaciones de los accesorios de zapatas / Spécifications des kits de cosses DANGER / PELIGRO / DANGER

Instruction Bulletin Boletín de instrucciones Directives d'utilisation

Boletín de instrucciones Kit de zapatas de paso de 400 A para tableros NF Instalación en un tablero de alumbrado y distribución NF Clase 1670

DANGER / PELIGRO / DANGER

Rev. E 2018 Pentair Equipment Protection PH pentairprotect.com P/N

General Information Información general Généralités. Para uso especial no para uso general

Instruction Bulletin DANGER. AL250KA, AL250KI, AL250KAT and AL250KIT Lug Kits (KA, KC, KH and KI Circuit Breakers and Switches) B A LUG INSTALLATION

M2.6 screws ( for mounting the bracket )

Clapboard. Not included Non Inclus No Incuido

Hoja de instrucciones. Contactor luminoso de retención eléctrica clase LC (convertible a retención mecánica) Números de catálogo LCE00C* Página 1 de 6

RocketBox AVISO IMPORTANTE ROCKETBOX PRO (1X) KEY (2X) CLÉ (X 2) LLAVES (2X) Part # Rev.C C-1/13

INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION DANGER / PELIGRO / DANGER

GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR.

Sustitución del dispositivo de protección contra sobretensiones transitorias (SPD) modular Instrucciones de sustitución de productos modulares

(pour interrupteurs ou disjoncteurs Q2, QB, QD, QG et QJ, bipolaires ou tripolaires)

Installation Guide. Green momit

DANGER / PELIGRO / DANGER

GMC Yukon / Yukon XL Grille Inserts

Door Stop Kit, 316 SS Compas de porte, 316 SS Tope para puerta, 316 SS

Instruction Bulletin. Diagnostic Display Panel Replacement IMA Series Surge Protective Devices (SPD)

Guía de instalación rápida TFM-561U

Download and install Sengled Element Home app on your mobile device. Connect your IOS or Android device to your 2.4GHz Wi-Fi network.

DANGER / PELIGRO / DANGER

Jeep Liberty B

INTRODUCCIÓN ESPAÑOL ENSAMBLES DE SECCIONADOR DESCONECTADOR DE REPUESTO PARA LOS CCM MODELO B 06/2006 Seneca, SC EUA

Rev. A 2011 Pentair Technical Products PH hoffmanonline.com P/N

WALL MOUNTING REQUIRED

Headquarters/Eastern Distribution Center 44 Harbor Park Drive Port Washington, NY Phone (516) Fax (516)

INSTALLATION INSTRUCTIONS FLJ-1C-XXK-K-U FLJ-1C-XXK-Y-U FLJ-3C-XXK-K-U FLJ-3C-XXK-Y-U FLJ-5C-XXK-K-U FLJ-5C-XXK-Y-U LED Floodlight Mini

Beckett 5 Shelf Bookcase / Bibliothéque 5 Étagéres / 5 Estantería Librero

Kit de sujetadores de ¼ de vuelta Instalación en un gabinete de tablero de alumbrado y distribución NQ, NF o I-Line

Kia Soul 2014-up (Models without Navigation only) B

HPFD12XCP, HPFD12XHP

General Information Información general Généralités

Instruction Bulletin. Control Bus for use with POWERLINK G3 Systems / para itilizarse con los sistemas POWERLINK G3 Class 1210 ENGLISH

Flex Operators Operador flexible Opérateur flexible

REMOTE POWER SUPPLY WIRING

INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART B APPLICATIONS 2010 HYUNDAI TUCSON

NEMA 3R Whole House Surge Protective Device (SPD) SDSB1175R / SDSB1175RB

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL

Mitsubishi Mirage 2014-up GHG

Add Counterweights for Opus Bedside Tables - HT18MAL and HT18MBL

This bulletin contains instructions for the installation and operation of QO and Homeline load centers. DANGER

Rear Compartment Floor Stowage Compartment Package Installation

STAR1000/STAR1000EVO MOUNTING KIT

microsoft.com/hardware/support

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL

Hyundai Santa Fe 2013-up B

Nissan Titan 2004-up (base model only)

SUSTITUCIÓN DE TUBOS FLUORESCENTES POR TUBOS DE LEDs CHANGING FLUORESCENT TO LED TUBES

Toyota Avalon 2011-up

IMPORTANTE: NUNCA intente hacer trabajos sin desconectar el suministro eléctrico.

Square D Intelligent Load Center QO Indoor Load Centers, Class 1130

Introduction Introducción Introduction

Kia Sedona 2015-up B

BASE & WALL EASY REACH CABINET 170º Hinge Replacement

Cadillac Catera DeVille (column shift only)

π H-2307 CENTER PULL WIPER DISPENSER PARTS LOADING DRY WIPERS uline.com CAN BE MOUNTED INVERTED

PARTS Piezas Parties

Mitsubishi Outlander 2014-up CHG

Sloane 25.5 Leaning Bookcase / Étagère Inclinée 25.5 (64.8cm) / Librero Inclinado 25.5 (64.8cm)

INSTALLATION INSTRUCTION Acid - LED Pendant PD-ACID03R

Transcripción:

Instruction Bulletin Coaxial Module Replacement FOR USE ONLY AS A REPLACEMENT MODULE IN THE SURGEBREAKER PLUS MODULAR WHOLE HOUSE SURGE PROTECTOR SERIES OF DEVICES FROM SQUARE D COMPANY Class 6671 Retain for future use. Bulletin No. 40273-166-01 05/2000 Lexington, KY, USA CONTENTS Description Page English............ 1 Spanish........... 3 French............ 5 PRECAUTIONS REMOVING THE COAXIAL MODULE CAUTION HAZARD OF TELEPHONE RINGING VOLTAGE To reduce the risk of electric shock, always disconnect telephone lines at the Network Interface Device (NID) or contact your local telephone company before installing or servicing the telephone secondary protector. Failure to follow this instruction can result in injury or equipment damage. DANGER HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, BURN, OR EXPLOSION This equipment must be installed and serviced only by qualified electrical personnel. Turn off all power supplying this equipment before working on or inside this equipment. Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off. Replace all devices, doors, and covers before turning on power to this equipment. Do not apply petroleum-based products to non-metallic parts. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. 1. Turn off all power supplying this equipment at the main power panel before working on or inside this equipment. NOTE: Remember to provide temporary power for work lighting when the power supplying this equipment is turned off. 2. Disconnect all telephone service supplying this equipment as follows: Locate the telephone Network Interface Device (NID). This device is normally located on the outside wall of the home where the telephone wiring enters the premises. See Figure 1. Telephone company cable Ground Protection devices Telephone company side Modular jack Customer side RJ type modular plug Terminal strip Inside cable Figure 1: Network Interface Device 3. Open the customer accessible side of the telephone NID and unplug the RJ type modular plug to isolate the home s inside wiring from the telephone company network wiring. Lift the receiver of an installed telephone to verify that there is no dial tone. NOTE: If a coaxial module replacement device is installed in a facility without a telephone company approved NID, contact the local telephone company for wiring instructions. 4. Remove the SURGEBREAKER PLUS device cover, power panel screws, and cover. Retain for reinstallation. 2000 Schneider Electric All Rights Reserved 1

Coaxial Module Replacement Bulletin No. 40273-166-01 Instruction Bulletin 05/2000 5. Locate and identify the one or two pairs of coaxial cables inside the SURGEBREAKER PLUS housing. Note the connections for reassembly. See Figure 2. Mounting screws Coaxial cables Coaxial modules Coaxial mounting screw EQUIPMENT T1 R1 T2 R2 T3 R3 T4 R4 T1 R1 T2 R2 T3 R3 T4 R4 LINE Figure 2: SURGEBREAKER PLUS Surge Protector 6. Determine if one or both of the coaxial modules needs replacement: Verify that there is an input signal present at the ANT IN port. Connect a known working television to the coaxial outlet served by the television/video system surge protector. Temporarily bypass the protector in question with a coax barrel connector. If the television signal is present at the television, replace the inoperative coaxial module. NOTE: Only one coaxial module is provided in the replacement kit. 7. Disconnect the required cables from the inoperative coaxial module(s). 8. Remove one or both coaxial module mounting screws as required. Retain the screws for reinstallation. INSTALLING THE NEW COAXIAL MODULE Operation Check Square D Company 1601 Mercer Road Lexington, KY USA 40511 1-888-Square D (1-888-778-2733) www.squared.com 2 1. Install the coaxial module with the screw removed in Removing the Coaxial Module step 8. Tighten securely to maintain ground integrity. 2. Reconnect the coaxial cables. See Removing the Coaxial Module step 5. 3. Verify that the cables are connected to the correct coaxial module so that the signals are not crossed. Lightly tighten the coax F-connectors using an appropriate tool. 4. Reinstall the SURGEBREAKER PLUS device cover, power panel cover and screws. 5. Restore the power supplying this equipment from the main power panel. 6. Verify that the green lamp on the front of the AC module is illuminated. If the lamp is not illuminated, turn off the power supplying this equipment and review the previous steps, beginning with step 2, on page 1. 7. Restore telephone service by reconnecting the RJ type plug in the NID device that was disconnected in step 3 on page 1. 8. Close all equipment covers. To confirm proper coaxial operation: Connect the television to the coaxial outlet served by the coaxial module and verify presence of the signal. If no signal is present, bypass the coaxial module with a coaxial barrel connector and check for presence of the signal. If no signal is present, the problem exists somewhere other than with the coaxial module. Consult your cable or satellite service provider for assistance. Electrical equipment should be serviced only by qualified electrical maintenance personnel. No responsibility is assumed by Square D for any consequences arising out of the use of this material. 2000 Schneider Electric All Rights Reserved

Boletín de instrucciones Boletín no. 40273-166-01 05/2000 Lexington, KY, EUA Reemplazo del módulo coaxial PARA UTILIZARSE SOLAMENTE COMO MÓDULO DE REEMPLAZO EN LA SERIE DE DISPOSITIVOS MODULARES SURGEBREAKER PLUS PROTECTOR CONTRA SOBRETENSIÓN PARA USO HABITACIONAL, FABRICADOS POR SQUARE D COMPANY Clase 6671 Conservar para uso futuro. PRECAUCIONES PELIGRO PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, QUEMADURA O EXPLOSIÓN Solamente el personal eléctrico calificado podrá instalar y prestar servicio de mantenimiento a este equipo. Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él. Siempre utilice un dispositivo detector de tensión adecuado para confirmar la desenergización de éste. Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas, y las cubiertas antes de volver a energizar el equipo. No aplique productos derivados del petróleo en las piezas no metálicas. El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias. DESMONTAJE DEL MÓDULO COAXIAL PRECAUCIÓN PELIGRO DE TENSIÓN EN LLAMADA TELEFÓNICA Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, siempre desconecte las líneas telefónicas en el dispositivo de comunicación con la red DCR (NID) o comuníquese con la compañía telefónica local antes de instalar o prestarle servicios de mantenimiento al protector telefónico secundario. El incumplimiento de esta instrucción puede causar lesiones o daño al equipo. 1. Desenergice el equipo desde el tablero de alimentación principal antes de realizar cualquier trabajo en él. NOTA: Proporcione alimentación temporal para iluminar el área de trabajo cuando el equipo esté desenergizado. 2. Siga los siguientes pasos para desconectar la totalidad del servicio telefónico que abastece a este equipo: Ubique el dispositivo de comunicación con la red DCR (NID). Este dispositivo generalmente se encuentra en la pared exterior de la casa, en el lugar que sirve de entrada al cableado telefónico. Consulte la figura 1. Cable de la compañía telefónica Tierra Dispositivos de protección Lado de la compañía telefónica Conector modular Enchufe modular tipo RJ Bloque de terminales Lado del cliente Cable interior Figura 1: Dispositivo de comunicación con la red 3. Abra el lado accesible para el cliente del DCR (NID) telefónico y desenchufe el enchufe modular tipo RJ para aislar el cableado interior de la casa del cableado para la red de la compañía telefónica. Levante el auricular de un teléfono instalado para asegurarse de que no haya tono de marcación. NOTA: Si el dispositivo de reemplazo del módulo coaxial está instalado en un lugar que carece de un DCR (NID) aprobado por la compañía telefónica, comuníquese con la compañía telefónica local para obtener las instrucciones de cableado. 4. Retire los tornillos de la cubierta del tablero de alimentación, la cubierta y la cubierta del dispositivo SURGEBREAKER PLUS. Guárdelos para volver a colocarlos más adelante. 2000 Schneider Electric Todos los derechos reservados 3

Reemplazo del módulo coaxial Boletín no. 40273-166-01 Boletín de instrucciones 05/2000 5. Localice e identifique el o los dos pares de cables coaxiales dentro de la caja del SURGEBREAKER PLUS. Tome nota de las conexiones para el momento en que tenga que volver a instalarlos. Consulte la figura 2. Tornillos de montaje Cables coaxiales Módulos coaxiales Tornillo de montaje coaxial EQUIPMENT T1 R1 T2 R2 T3 R3 T4 R4 T1 R1 T2 R2 T3 R3 T4 R4 LINE INSTALACIÓN DEL NUEVO MÓDULO COAXIAL Verificación del funcionamiento Importado en México por: Schneider Electric México, S.A. de C.V. Calz. J. Rojo Gómez 1121-A Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F. Tel. 5804-5000 www.schneider-electric.com.mx 4 Figura 2: Protector contra sobretensiones SURGEBREAKER PLUS 6. Determine la necesidad de reemplazar uno o ambos módulos coaxiales: Asegúrese de que haya una señal de entrada en el puerto ANT IN. Conecte un aparato de televisión en buen estado de funcionamiento al tomacorriente coaxial amparado por el protector contra sobretensión del sistema de televisión y video. Coloque dicho protector en derivación temporalmente con un conector cilíndrico coaxial. Si existe una señal en el aparato de televisión, reemplace el módulo coaxial defectuoso. NOTA: el accesorio de reemplazo incluye solamente un módulo coaxial. 7. Desconecte los cables necesarios del/los módulo(s) coaxial(es) defectuoso(s). 8. Retire el tornillo de montaje de uno o ambos módulos coaxiales, según sea necesario, y guárdelo para cuando tenga que volver a instalarlo. 1. Instale el módulo coaxial con el tornillo extraído en el paso 8 de Desmontaje del módulo coaxial. Apriételo firmemente para mantener la integridad de la tierra. 2. Vuelva a conectar los cables coaxiales. Consulte el paso 5 de Desmontaje del módulo coaxial. 3. Asegúrese de que los cables estén conectados al módulo coaxial correcto para que las señales no se crucen. Apriete suavemente los conectores coaxiales F con la herramienta adecuada. 4. Vuelva a colocar los tornillos y la cubierta del tablero de alimentación y la cubierta del SURGEBREAKER PLUS. 5. Energice el equipo desde el tablero de alimentación principal. 6. Asegúrese de que se encuentre encendida la lámpara verde en el frente del módulo de ~ (ca). Si la lámpara no está encendida, desenergice el equipo y repita los pasos anteriores, a partir del paso 2 en la página 3. 7. Restablezca el servicio telefónico al volver a conectar el enchufe tipo RJ en el dispositivo DCR (NID), anteriormente desconectado en el paso 3 en la página 3. 8. Cierre todas las cubiertas del equipo. Siga los siguientes pasos para verificar el funcionamiento correcto del módulo coaxial: Conecte un aparato de televisión al tomacorriente coaxial protegido por el módulo coaxial y verifique la presencia de la señal. Si no hay ninguna señal, coloque el módulo coaxial en derivación con un conector cilíndrico coaxial y verifique la presencia de la señal. Si no hay ninguna señal, el problema no se encuentra en el módulo coaxial. Comuníquese con su proveedor de servicios de comunicación por cable o satélite para obtener ayuda. Solamente el personal de mantenimiento eléctrico especializado deberá prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. La Compañía no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la utilización de este material. 2000 Schneider Electric All Rights Reserved

Directives d utilisation Bulletin n o 40273-166-01 05/2000 Lexington, KY, É.-U. Remplacement du module coaxial À UTILISER SEULEMENT COMME MODULE DE RECHANGE DANS LA SÉRIE DES DISPOSITIFS MODULAIRES SURGEBREAKER PLUS PROTECTEUR DE SURTENSIONS POUR LA MAISON, FABRIQUÉS PAR SQUARE D Classe 6671 À conserver pour usage ultérieur. PRÉCAUTIONS RETRAIT DU MODULE COAXIAL ATTENTION RISQUE ASSOCIÉS À LA TENSION DE SONNERIE DU TÉLÉPHONE Pour réduire les risques d'électrocution, débranchez toujours les lignes du téléphone au dispositif d'interface du réseau (NID) ou contactez votre compagnie de téléphone locale avant d'installer ou de travailler sur le protecteur téléphonique secondaire. Si cette précaution n est pas respectée, cela peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. 2000 Schneider Electric Tous droits réservés RISQUE D'ÉLECTROCUTION, DE BRÛLURES OU D'EXPLOSION L installation et l entretien de cet appareil ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Coupez toute alimentation de cet appareil avant d y travailler. Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale appropriée pour s assurer que l alimentation est coupée. Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre l'appareil sous tension. N'appliquez pas de produits à base de pétrole sur des pièces non métalliques. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. 1. Couper toute alimentation de cet appareil à partir du panneau d'alimentation principal avant d y travailler. REMARQUE : Ne pas oublier de fournir une alimentation temporaire pour éclairer le lieu de travail après coupure de l'alimentation de cet appareil. 2. Débrancher tout service téléphonique alimentant cet appareil comme suit : Trouver le dispositif d'interface du réseau (NID). Ce dispositif se trouve normalement sur le mur extérieur de la maison, à l'entrée des fils du téléphone. Voir la figure 1. Figure 1 : Câble de la compagnie du téléphone Mise à la terre DANGER Dispositifs de protection Côté compagnie du téléphone Fiche modulaire Côté client Dispositif d'interface du réseau Fiche modulaire de type RJ Bornier Câble intérieur 3. Ouvrir le côté accessible au client du NID du téléphone et débrancher la fiche modulaire de type RJ pour isoler le câblage de l'intérieur de la maison du câblage du réseau de la compagnie du téléphone. Lever le récepteur d'un téléphone installé pour s'assurer de l'absence de toute tonalité. REMARQUE : Si le dispositif de remplacement du module coaxial est installé dans un établissement dépourvu de NID approuvé par une compagnie du téléphone, contacter la compagnie du téléphone locale pour obtenir des directives de câblage. 4. Enlever les vis du couvercle du panneau d alimentation et son couvercle ainsi que le couvercle du dispositif SURGEBREAKER PLUS. Mettre le tout de côté pour sa réinstallation. 5

Remplacement du module coaxial Bulletin n o 40273-166-01 Directives d utilisation 05/2000 5. Trouver et identifier la ou les deux paires de câbles coaxiaux à l'intérieur du logement du SURGEBREAKER PLUS. Noter les branchements pour le remontage. Voir la figure 2. Vis de montage Câbles coaxiaux Modules coaxiaux Vis de montage coaxiale EQUIPMENT T1 R1 T2 R2 T3 R3 T4 R4 T1 R1 T2 R2 T3 R3 T4 R4 LINE INSTALLATION DU NOUVEAU MODULE COAXIAL Vérification du fonctionnement Schneider Canada Inc. 19 Waterman Avenue, M4B 1 Y2 Toronto, Ontario 1-800-565-6699 www.schneider-electric.ca 6 Figure 2 : Protecteur contre les surtensions SURGEBREAKER PLUS 6. Déterminer si l'un ou les deux modules coaxiaux doivent être remplacés : Vérifier si un signal d'entrée est présent au port d'entrée ANT IN. Brancher un poste de télévision en bon état de marche à la prise coaxiale servie par le protecteur de surtention du système télévision/ vidéo. Contourner temporairement le protecteur en question à l'aide d'un connecteur cylindrique coaxial. Si le signal de télévision est présent, remplacer le module coaxial défectueux. REMARQUE : Un seul module coaxial est fourni dans le kit de rechange. 7. Débrancher les câbles nécessaires du ou des modules coaxiaux défectueux. 8. Enlever l'une ou les deux vis de montage du ou des modules coaxiaux selon le besoin. Mettre les vis de côté pour la réinstallation. 1. Installer le module coaxial à l'aide de la vis enlevée à l étape 8 «Retrait du module coaxial». Serrer solidement pour maintenir l'intégrité de la mise à la terre. 2. Brancher les câbles coaxiaux. Voir l étape 5 «Retrait du module coaxial». 3. Vérifier si les câbles sont raccordés au module coaxial correct de façon à ce que les signaux ne soient pas croisés. Serrer légèrement les connecteurs coaxiaux F à l'aide d'un outil approprié. 4. Réinstaller le couvercle du dispositif SURGEBREAKER PLUS, le couvercle du panneau d'alimentation et les vis. 5. Rétablir l'alimentation de cet appareil à partir du panneau d'alimentation principal. 6. Vérifier si la lampe verte à l'avant du module ca est allumée. Si elle n'est pas allumée, mettre cet appareil hors tension et revoir les étapes qui précèdent à partir de l'étape 2, page 5. 7. Rétablir le service du téléphone en rebranchant la fiche de type RJ sur le dispositif NID qui avait été débranchée à l'étape 3, page 5. 8. Fermer tous les couvercles de l'appareil. Pour confirmer le bon fonctionnement coaxial : Brancher le poste de télévision à la prise coaxiale servie par le module coaxial et vérifier la présence du signal. En l'absence de signal, contourner le module coaxial à l'aide d'un connecteur cylindrique coaxial et vérifier la présence du signal. En l'absence de signal, le problème n est pas dans le module coaxial. Consulter le prestataire de services pour câble ou satellite pour obtenir de l'aide. L entretien du matériel électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié. La Société n assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l utilisation de ce matériel. 2000 Schneider Electric Tous droits réservés