Afeitadora MAX FLEX K-SMF1



Documentos relacionados
MANUAL DE USUARIO AFEITADORA MAX FLEX K-SMF1

MANUAL DE USUARIO AFEITADORA. K-AXtremD

MANUAL DE USUARIO AFEITADORA MAX FLEX WET K-AMFS

MANUAL DE USUARIO AFEITADORA K-ASDW

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Manual de Instrucciones. Style. Stars Ref: 240 AFEITADORA DE CORTE PROFESIONAL. Call Center: (1)

Plancha a vapor MANUAL DE USUARIO K-PB100A K-PB100C

Uso Indicado: Está diseñado para cortar cabello natural únicamente. Sólo puede ser utilizado para pelo humano. Cualquier otro uso anulará la garantía.

MANUAL DE USO GRILL ASADOR ELÉCTRICO Modelo HEGM-211

MANUAL DE USO VENTILADOR DE PISO 20 Modelo HEGF-20BF

MANUAL DE USO VENTILADOR INDUSTRIAL 3 EN 1 Pedestal, Pared y Mesa Modelo HECRSF-18A

ES IMPORTANTE LEER ESTE MANUAL ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ SU EQUIPO.

AT898 AT891 AT759 AT751

MANUAL DE USUARIO EXPRIMIDOR DE JUGOS K-J150

Aspiradora K-VC14D M ANUA L DE USUARIO

Hervidor de agua inalámbrico 1.8 litros. Modelo: SY-HV18

Manual de Instrucciones

TMA-6000 WD MÁQUINA DE AFEITAR

GENERADOR ELÉCTRICO MODELO M12000D PUESTA EN MARCHA Y TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA ATS

Manual de Instrucciones Versión Español. ElectricKettle. Hervidor Eléctrico HV 2271

MANUAL DE USUARIO EXTRACTOR DE JUGO K-JE750

Cortador de Pelo AC SY-HC20. Manual de Instrucciones

Olla Arrocera K-RCW14 K-RCW18

MANUAL DE USUARIO PROCESADOR DE ALIMENTOS K-PA350

Cortador de Pelo AC SY-HC32. Manual de Instrucciones

IMPORTANTES MEDIDAS DE PROTECCIÓN

1. Precauciones de seguridad Riesgos Advertencias Precauciones

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

MANUAL DE USUARIO PROCESADOR DE ALIMENTOS K-MPA1004B01

Sistema de Amplificación Bluetooth Portátil Recargable

ARF14. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato. Este aparato es solo para uso domestico

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

SEGURIDAD

Instrucciones de uso IMPORTANTE

MANUAL DE USUARIO VENTILADOR DE MESA K-VM8N02

MANUAL DE USUARIO PLANCHA ALISADORA CON ARGAN K-PABI6

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

Licuadora + Picatodo K-LPV40

MANUAL DE USUARIO CORTADORA EMBUTIDOS

MANUAL DEL USUARIO Alaciadora de Cabello BST-103A, BST-103 MAGIC STYLE

Manual de instrucciones

MANUAL DE USO LICUADORA DUO MIX 4 VEL. + PULSO & PICATODO Modelos HE-003G

INSTRUCCIONES PARA EL USO DE GENERADOR PORTATIL HYE1000P IMPORTANTE

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815Y-0 Impreso en los Estados Unidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MIA2. M a n u a l d e Us u a r i o LIMPIADOR SONICO DE PIEL. Dos velocidades. Temporizador de pulsaciones por minuto. Dos años de garantía

PLANCHA DE CALOR SISER

ANTES DE USAR SU LONCHERA ELÉCTRICA, POR FAVOR, LEA ESTAS INSTRUCCIONES. CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.

GUÍA DE CONFIGURACIÓN RÁPIDA

Módulos de memoria Guía del usuario

Manual de instrucciones

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Instrucciones PRECAUCIÓN

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

R SELLADORA DE BOLSAS

Licuadora de Acero Inoxidable MODELO BA Lea este manual de instrucciones antes de utilizar la Licuadora.

MANUAL DE INSTRUCCIONES SARTÉN ELÉCTRICO ED-5232

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

BODY HAIR TRIMMER MT 5531

MANUAL DE INSTRUCCIONES THOR HB SET 400. Licuadora de inmersión

MA N U A L D E I N S T R U C C I O N E S. Juice Master Lite

Pava / Termo Eléctrico

AICOK MANUAL DE INSTRUCCIONES HERVIDOR DE ACERO INOXIDABLE KE5502

MANUAL DE INSTRUCCIONES FREIDORAS ELECTRICAS

Mientras carga el aparato: Bienvenido

MAQUINA PARA EMPANADAS DE 2 PUESTOS Modelo: HH


MANGO KEELER DE TAMAÑO C

Módulos de memoria Guía del usuario

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA MULTIFUNCIONAL ED-4931

EJERCITADOR Y MASAJEADOR MANUAL DEL USUARIO. 120 V~ 60 Hz 50 W. Modelo: NES77.

GG Pistola de pegar. Atención. Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta

Picadora Eléctrica MODELO BA-1100VR. Lea este manual de instrucciones, antes de utilizar la Picadora

PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos. Las precauciones básicas de seguridad deben ser seguidas, incluyendo las siguientes: 1.

MANUAL DE USUARIO LICUADORA DE MANO K-MLIM50N01

ABANICO DE TORRE 36 TVT036210MD MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Estación de trabajo SMD HRV6155

AICOK. Manual de Instrucciones. Cafetera de Goteo. Modelo No. : CM-331B

Medidor de SWR/Potencia

LICUADORA MANUAL DE USUARIO K-BL50GN - K-BL50GB - K-BL50GR. Lea el manual de instrucciones antes de comenzar a operar el equipo

Batería de emergencia Nokia DC-11/DC-11K /2

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

MANUAL DE INSTRUCCIONES THOR POWER CHOP 500. Picadora

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ABANICO BOX 12 TVB012110MD MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

MANUAL DE INSTRUCCIONES KIT CORTADOR MULTIFUNCIONAL ED-4607CBG

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919

MANUAL DE INSTRUCCIONES FREIDORAS ELECTRICAS

Módulos de memoria. Guía del usuario

Ref. AA17000 / AA17500

Manual de Instrucciones. Calefactor eléctrico por convección Modelos: CON2000GF/N, CON2000G/N CON2000NF/N, CON2000N/N CON2000RF/N, CON2000R/N

Transcripción:

Afeitadora MAX FLEX K-SMF1

LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Siempre que se utiliza un aparato eléctrico ciertas precauciones básicas se deben tener en cuenta, entre ellas las siguientes: Se requiere supervisión cuando este artefacto es usado por, en, o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. Use este aparato sólo para el uso previsto como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por fabricante. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. Nunca opere este aparato si ha dañado el cable o el enchufe, si no está funcionando adecuadamente, si se ha caído o dañado, o si se ha caído al agua. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de las aberturas del aparato. Siempre guarde este aparato y cable en una zona libre de humedad. No lo guarde en temperaturas superiores a 60 C (140 F). No enchufe o desenchufe este aparato con las manos mojadas. No enrolle el cable alrededor del aparato. Siempre conecte el enchufe a la aparato, a continuación, al tomacorriente. Para desconectar, coloque todos los controles en OFF, luego retire el enchufe del tomacorriente. PELIGRO Para reducir el riesgo de choque eléctrico: No intente tomar un artefacto que ha caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. No coloque ni guarde el aparato donde se pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo mientras está enchufado Excepto durante la carga, siempre desconecte el aparato de la toma de corriente inmediatamente después de usar. Desconecte el aparato antes de limpieza. No utilice un cable de extensión o un convertidor de voltaje con este aparato. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descargas eléctricas o lesiones a las personas: Este aparato es para uso doméstico solamente. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido cuando está enchufado, salvo cuando esté cargando un aparato con batería recargable. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES -2-

Conozca su Afeitadora Kalley (A) Cabezal con 3 cabezas Flexibles de doble cuchilla. (A) (B) Botón para separar cabezal. (C) Corta Patilla (Parte Posterior) (D) Interruptor Mecánico On/Off (E) Indicador de Carga LED (F) Conexión Cargador (B) (C) (D) INCLUYE: Protector Antipolvo Cabezal Cepillo de Limpieza Cargador (E) (F) El sistema de doble cuchilla levanta el pelo para cortar cómodamente al nivel de la piel. Sus cabezas flexibles se ajustan automáticamente a las curvas del rostro y el cuello. Su corta patillas (pop-up trimmer) es ideal para arreglar las patillas y el bigote. Empuñadura de diseño ergonómico para un fácil manejo y una afeitada cómoda. -3-

Modo de Uso RECOMENDACIONES DE USO Para obtener un rendimiento máximo, sustituya las cuchillas de afeitado cada dos años. La afeitadora puede ser usada conectada o desconectada. La batería no cargará mientras se este usando. El uso frecuente de la maquina estando conectada puede reducir la vida de la batería. Es recomendable apagar la máquina cuando este cargando. Tu afeitadora puede ser usada en casi cualquier parte del mundo por su función de Auto-voltaje lo que significa que puede ser usada a una corriente AC entre 100~240V y una frecuencia entre 50-60 Hz. Solo necesitas adaptarlo al tipo de conexión donde te encuentres. Mantenga el protector de cabezas y el corta patillas (pop-up trimmer) cubierto y cerrado mientras no esté usando la maquina. Para cargar la afeitadora: Deslice el botón de encendido hacia abajo a la posición OFF. (Fig. 1) Conecte el cable de alimentación a la máquina de afeitar y a continuación a un toma de corriente eléctrica. (Fig.2) Su afeitadora MaxFlex Kalley no puede ser sobrecargada, por lo que se puede dejar conectado y cargando entre afeitadas. Para garantizar la larga vida y buen desempeño de la máquina desconecte la maquina cuando este totalmente recargada (indicador de carga verde) y cárguela cuando la batería esté descargada completamente. La máquina debe cargarse en temperaturas entre 5 y 35 grados centígrados. Nunca la cargue bajo el sol o al lado de fuentes de calor. El tiempo normal de carga es de 8 horas para un uso continuo de 60 minutos. No recargue la máquina en una bolsa cerrada. Fig. 1 Antes de usar su máquina de afeitar por primera vez, cárguela durante 24 horas. -4- Fig. 2

Modo de Uso Gracias por comprar tu afeitadora Kalley MaxFlex K-SMF1 Presione el botón de bloqueo y deslice el botón de encendido On/Off hacia arriba para activar la máquina. Como cualquier otra afeitadora, la afeitada mejorara con el paso del tiempo. Toma aproximadamente dos semanas en desarrollar un estilo de afeitada efectivo y a su barba y piel en adaptarse a su nueva máquina. La Mejor Técnica Es fácil obtener una afeitada al raz, agradable, sin irritaciones ni cortes con tu nueva afeitadora. A continuación te explicamos algunos tips para que obtengas este resultado: Use siempre la maquina solo cuando este seca y limpia, asegúrese que el cabezal y las cabezas flexibles estén fijas y en posición. Espere por lo menos 15 minutos después de levantarse para afeitarse para asegurar que la piel del rostro se estire completamente. La afeitadora MaxFlex no necesita ningún ajuste en sus cabezas o corta patillas antes de la afeitada. Las cabezas flexibles se ajustan automáticamente a las curvas de su cara y cuello. No es necesario aplicar presión sobre la piel, deslice la maquina suavemente sobre su piel en diferentes direcciones para una afeitada altamente efectiva. Ésta técnica hace que la afeitada sea más fácil y evita irritaciones en la piel. (Fig.3) Use movimientos cortos y circulares. Use su mano libre para estirar la piel y así cortar mas fácilmente toda la barba. (Fig. 4) Asegúrese de que su cara este limpia y seca antes de afeitarse. Fig. 3-5- Fig. 4

Modo de Uso Corta-patillas / Recortadora La recortadora o corta-patillas se extiende en la parte de atrás de tu máquina de afeitar para recortar y pulir patillas, barba larga y bigote. Fig. 6 Fig. 6 El cortapatillas esta apagado hasta que es extendido completamente para su uso. Sostenga el botón del corta patillas mientras lo usa, es recomendable usarlo de arriba hacia abajo para mayor exactitud en el corte. (Fig. 5) Úselo para cortes precisos en bigotes y patillas (Fig. 6) Fig. 7 Después del uso Mantenga el corta patillas plegado cuando no este en uso El buen desempeño y larga duración de la máquina dependen del buen uso que se le de a la máquina durante y después de la afeitada. Lubrique las cuchillas con una gota de aceite lubricante cada 2 meses para un mejor desempeño. (Fig. 7) Por lo tanto es necesario seguir las siguientes recomendaciones básicas para garantizar excelente desempeño y duración. El cortapatillas debe permanecer cerrado cuando no este en uso. Fig. 5 Fig. 5 Luego de la limpieza de la afeitadora use la cubierta del cabezal para evitar que la humedad y el polvo ingresen al interior del cabezal. -6-

Limpieza y Mantenimiento Semanalmente Para asegurar el buen desempeño y larga duración de la máquina es importante limpiar tu afeitadora. Limpie las partes de las cabezas flexibles. Diariamente Apague la máquina después de usarla para empezar la limpieza. Limpie el interior del cabezal y detrás de las cuchillas luego de cada uso. Desprenda el cabezal del cuerpo de la máquina. (Fig. 8) Apague la máquina después de usarla para empezar la limpieza. Desprenda el cabezal del cuerpo de la máquina. (Fig. 8) Use el cepillo de limpieza para limpiar los 3 rotores de la maquina y la parte interior de las cuchillas. (Fig.9) Coloque el cabezal en su posición original. (Fig.10) Fig. 8 Fig. 9 Fig. 9 Fig. 10 Remueva el soporte plástico rotando el circulo del centro en sentido contrario a las manecillas del reloj. (Fig. 11) Deslice el soporte y cada una de las cuchillas y cabezas hacia fuera para proceder con la limpieza de cada una de ellas. Use el cepillo de limpieza para limpiar las partes. (Fig.12) Puede usar liquido desengrasante o alcohol para limpiar las cabezas y las cuchillas. Es recomendable lubricar las cuchillas cada dos meses con una gota de aceite lubricante por cabeza. (Fig. 13) Fig. 11-7- Fig. 11

Limpieza y Mantenimiento El Cabezal es la única parte de la afeitadora que puede ser lavada con agua pero debe estar totalmente seca antes de ensamblarla nuevamente. Coloque el cabezal en su posición original. (Fig.10) No use agentes de limpieza agresivos ya que pueden dañar o destruir los recubrimientos y mecanismos de las cuchillas y de la máquina. Fig. 12 Fig. 12 Fig. 14 Fig. 12 Cuándo es necesario cambiar las cuchillas de tu afeitadora Kalley? Fig. 13 Es recomendable cambiar las cuchillas cada 2 años. Precauciones de Limpieza y Lubricación Es importante reemplazar las cuchillas y cabezas cuando sea necesario para asegurar una afeitada al raz agradable y sin irritaciones. Es recomendable cambiar las cuchillas cada 2 años. Esta afeitadora fue construida para operar en seco únicamente. No es aprueba de agua. Nunca sumerja o moje parcial o totalmente la afeitadora en agua. (Fig. 14) Cuando la afeitada pierde efectividad y aparecen rastros de irritación después de la afeitada es un signo claro de que las cuchillas necesitan ser cambiadas. Diríjase a su centro de servicio más cercano para comprar los repuestos. Nunca limpie o cambie las cuchillas de la afeitadora mientras la máquina se encuentra conectada a la conexión eléctrica, así esté en funcionamiento o no. Puede causar un accidente o dañar el mecanismo de la afeitadora. -8-

Cómo desarmar y ensamblar correctamente el cabezal de tu Max Flex? Al momento de limpiar o reemplazar las cuchillas es necesario tener en cuenta las siguientes instrucciones para ensamblar correctamente las cuchillas y los cabezales, para obtener un funcionamiento óptimo. Presione el botón en la base del cabezal para separar el cabezal completo de la máquina ( Fig. 8) Gire la perilla circular del centro del soporte plástico hacia la izquierda Unlock - (Fig. 15-15A) Fig. 8 Fig. 15 Fig. 16 Fig.15A Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Al ajustar el triángulo en el centro del soporte con los ángulos en la posición Unlock- se puede retirar del cabezal. (Fig. 16) El cabezal queda con las tres cabezas flexibles y las cuchillas internas (Fig. 17) Las cubiertas metálicas (porta cuchillas) ensamblan en el cabezal al ajustar la guía en la cubierta metálica en el centro del cabezal (Fig. 18 -Fig. 19) ES IMPORTANTE ASEGURARSE QUE LAS GUÍAS AJUSTEN CORRECTAMENTE. Las cubiertas metálicas (porta cuchillas) y las cuchillas pueden retirarse para ser limpiadas o reemplazadas. (Fig. 20) -9-

Disposición de la Batería Desechar la Batería La batería utilizada en ésta máquina de afeitar contiene materiales que contaminan el medio ambiente. Si usted necesita desechar la máquina de afeitar por favor remueva la batería Fig.15 Fig.15 y llévela a los lugares designados para PRECAUCIÓN: NO EXPONGA LA su recolección. BATERÍA AL FUEGO O TRATE DE Antes de remover la batería usted QUEBRAR O ROMPER LA BATERÍA YA QUE PUEDE QUEMAR Y/O debe asegurarse de que la máquina no está conectada y que la batería no LIBERAR COMPONENTES TOXICOS Y CONTAMINANTES. tiene ninguna carga. Usted mismo puede remover la batería de la máquina de afeitar al quitar la tapa de la parte posterior con un destornillador. (Fig. 15) Luego de remover la batería no conecte la máquina de afeitar ni su cargador a la toma de energía. -10-

Notas -11-