MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Electronic Solar Heat Regulator SH-E01. Installation Guide. Danfoss Heating



Documentos relacionados
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Electronic Solar Heat Regulator SH-E01. User Guide. Danfoss Heating

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB

TXW TERMOSTATO DIGITAL PARED FAN COIL Instrucciones de Instalación y Montaje para el INSTALADOR

Modelos TR 530, TB 530 y TR 634

GUIA DE INSTALAÇÃO TC DE FALTA À TERRA SSW7000

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje.

INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL

Controladores electrónicos tipo EKC 201 y EKC 301

ESP ENG INDEX INDICE. Intro. Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Contador Calorífico W2 - VA 40

SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR. Modelo: MT. Manual de Instalación y Mantenimiento

ISIMAT ISIMAT + Detector de movimiento Motion detector. Ficha Técnica Technical Data Sheet. Descripción. Aplicaciones.

CS-1 Central digital electrónica de regulación para instalaciones solares INSTALADOR Y USUARIO

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO

beatsbydre.com QUICK START GUIDE

Controlador de nivel LC1000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Cuadro eléctrico Gama ABS CP

MÓDULO DE APLICACIÓN PARA BOMBAS

NKG3 Reloj-Programador Astronómico

CATÁLOGO GRUNDFOS RMQ. Unidad para captación de aguas pluviales 50 Hz

Sensor de Proximidad Inductivo IKZ GH

english - EN português do Brasil - XC français - FR español - ES

Descripción > Características

English - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canada) - XD.

LED Strobe Panel - Manual

uline.com TECHNICAL DATA MODEL H Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses lbs. (2 oz.

MANUAL REGULADOR DUAL SERIE SDC 10/20 + DISPLAY SDC-MT

Bedienungsanleitung. grün/rot. I Taster

ARTICULO: Indicador entrada programable Multi input indicator

MANUAL DE INSTRUCCIONES. VRT600 Ed_07. TECSYSTEM S.r.l Corsico (MI) tel / Fax:

HotSwap

Serie 38 - Interfaz modular con relé A

ADautomatismos dintema s. L. C.I.F.: B C/ Salvador Martínez Lozano, Madrid Tel./ Fax:

Sensores conductivos Controlador de nivel en 2 a 4 puntos Modelo CL con potenciómetro

INFORMACIÓN TÉCNICA SEMAFOROS TIPO LED


Corrección del manual de sistema ES. Edición 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa

Serie P. Aplicaciones. Normativa. Características VA 230 / 400 / 460 V tensiones Secundario 6 / 12 V 12 / 24 V 24 / 48 V 115 / 230 V

COC 30 REGULADOR DIGITAL PARA HORNOS DE COCCIÓN

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.

Refrigeration and Air Conditioning Controls. Folleto técnico. Presostatos diferenciales, Tipos MP 54, 55 y 55A REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING

LECTOR DE PROXIMIDAD LECTEUR DE PROXIMITÉ VISMAG. Manual Manuel

KEEP IT DRY. El nuevo emblema de la conservación de energía

KTM 02 Termostato analógico Analogic thermostat

Especificações terra. Mobile Slider (320x50px) Última atualização: 03/09/2015

TERMOSTATOS DIFERENCIALES TIPOS E1Y, E1/L, E1/F y E1/D

Power Meter Centrale de mesure Central de medida PM700 Retain for future use. À conserver pour une utilisation ultérieure

CS-10 Central digital electrónica de regulación para instalaciones solares INSTALADOR Y USUARIO

6. Centrales de regulación para instalaciones de calefacción, ACS y paneles solares. Página 6.1 Reguladores para instalaciones con paneles solares

Alarma para cámara frigorífica con salida para 1 pulsador

FCC Information : Warning: RF warning statement:

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

GRUNDFOS SP. Bombas Sumergibles Grundfos SP

SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS / HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / M12A / M12ACS

Utilização de um adaptador para rede local sem fio (WLAN)

Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09

TECHNICAL SERVICE POINTER

D3000 Guia de Instalación

SIRIUS Control y protección de motor. IE3ready

Devilink FT Termostato de Suelo Manual de Instalación

ATC ROC. SOLAR EASY ACS y Calefacción SOLAR EASY ACS, Calefacción y Piscina / SOLAR EASY AQS e Aquecimento SOLAR EASY AQS, Aquecimento e Piscina

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

COMPARADOR DE TEMPERATURAS CEPRASOL Manual de instrucciones 3

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA

A B C D E F. h WH, additional

ETO Centralita electrónica para sistemas de deshielo

Product Instructions. Termostato digital ProRadiant. Aplicaciones. Características. Especificaciones

Referencia: NZMB2 AF20 NA Código: Texto comercial Interruptor automático 3p regul.fija. Datos para cursar pedido. Disparador de sobrecarga

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

Control Remoto Acondicionador de Aire Portátil 551TG. Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA

FREE 50 R / FREE 50 RS

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413

( M A

WARNING. Coil and Control Module Tester Testing Instructions. page 1. Technical Service Service Techique Servicio Tecnico

SIRe Basic Fan Heaters Electric With quick guide. SIReBX GB DE FR For wiring diagram, please see last pages. ES

NKG2 Reloj-Programador

Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633

3900 TERMOSTATO OSCILANTE/MODULAR

AT07. Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI

MANUAL DEL USUARIO SINEO 250 / 0.25K

MANUAL DEL OPERADOR (Sensor TC tipo J )

GETTING STARTED. EN Tap power button to check battery Fuel Gauge. EN Connect cable to micro USB port to charge.

Rev. A 2012 Pentair Technical Products PH hoffmanonline.com P/N

NEO-SOLAR sistema inverter tipo isla o híbrido para bombas trifásicas solares

RELÉ DE ESTADO SÓLIDO

DETECTOR DE AUSENCIA TENSIÓN PARA REDES DE MT VOLTAGE ABSENCE FOR MV NETWORKS DÉTECTEUR D ABSENCE DE TENSION POUR RÉSEAUX MT

3.6. Equipos de Alimentación

GW V~ GW V~

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES

ROCK N STEREO SOUND DESK

IO500 Módulo ENTRADA-SALIDA ENTRADA SALIDA módulo

Transcripción:

MAKIG MOER LIVIG POSSIBLE Electronic Solar Heat Regulator SH-E01 anfoss Heating Installation Guide

or a large print version of these instructions please call Marketing on 0845 121 7400. anfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures, and other printed material. All trademarks in this material are property of the respective companies. anfoss and the anfoss logotype are trademarks of anfoss A/S. All rights reserved. 2 SH-E01

SH-E01 Electronic Solar Heat Regulator K Index 1.0 Installation Overview...4 2.0 System Overview...4 3.0 Installation 3.1 Wiring...5 3.2 Reset and setting of regulator...5 3.3 Mounting Instructions...6 4.0 Operation 4.1 unction Test...7 4.2 Temperature Indication...7 5.0 Trouble Shooting...8 6.0 Technical ata...8 anfoss Heating 3

1.0 Installation Overview Please ote: This product should only be installed by a qualified electrician or competent heating installer and should be in accordance with the current edition of the IEEE wiring regulations. 2.0 System Overview K T1 : Temperature sensor in solar collector T2 : Temperature sensor in hot-water tank : Circulation pump : Solar heat regulator The SH-E01 regulator is used for controlling utility water installations consisting of a solar collector circuit and a hot water tank, where the utility water is heated by solar energy. The solar heat circuit circulation pump is controlled by the differential temperature between the solar collector and the tank bottom. If the differential temperature is higher than the preset start-up temperature differential, the circulation pump will run. To avoid unnecessary pump operation the temperature of the solar collector has to be higher than 15 C before the pump starts operating. The pump will run until the temperature differential is below 2 C. 4 SH-E01

3.0 Installation 3.1 Wiring The wiring to the regulator must be connected to the back plate terminal strip: esignation Ground eutral Phase Sensor in solar collector Sensor, common Sensor in tank Alarm Pump, phase Supply voltage Terminal L T1 COM T2 AL1, AL2 P1 L1, max. 2(1)A K L AL1 AL2 L T1 COM T2 AL P1 3.2 Reset and setting of regulator Set the regulator via the IL switch on the back. actory settings: Setting range Start-up temp. differential 5 C* 5-10 - 15-20 C Pump exercise O** O-O Reset O *) Pump stop temperature differential is fixed: 2 C **) Pump exercise sequence: 1 min/14 days anfoss Heating 5

Position O Switch o. 3 4 Start temp. differential Position O O O 5 C O O 10 C Switch o. 1 2 3 4 O O 15 C O O 20 C K System Reset Pump Exercise Setting of start temperature differential 3.3 Mounting Instructions Install the regulator on a wall. Start by attaching the back plate to a vertical flat surface by means of 2 x Ø 4 mm screws. The terminals must be at the top. 1 2 6 SH-E01

it the temperature sensors in the immersion pockets - in the solar collector and at the bottom of the hot-water tank. The cables are 3 m, but can be extended as required by 2 x 0.75 mm 2 double-insulated cable. EMC approved for 50 m cable length. 4.0 Operation 4.1 unction Test The regulator is ready for operation when connected the mains. The display becomes active and current temperatures are shown. isplay updates once per minute. Pressing the IO button causes the display to update immediately. K 4.2 Temperature Indication Solar Collector C isplay 200 1 flashes Meaning Sensor fault/alarm Tank C isplay Meaning 150 120 150 C flashes Temperature flashes High temperature 120 2 flashes Sensor fault/alarm 99 85 99 C flashes Temperature flashes HIgh temp./alarm Operating Range Operating Range 0-9 Temperature flashes Low temperature 0 0 C flashes Low temperature -40-9 C flashes -40 1 flashes Sensor fault/alarm 2 flashes Sensor fault/alarm anfoss Heating 7

5.0 Trouble Shooting K isplay Cause Remedy o display 230V supply off Check supply/connections Red LE lit isplay flashes 1 Red LE lit isplay flashes 2 Red LE lit Tank temp. >95 C o alarm Temperature flashes ault at sensor 1 (Collector) ault at sensor 2 (Tank) 6.0 Technical ata Pump does not run Pump cannot keep up Pump runs, indicates high temperature Pump does not run Check connections/sensor Check connections/sensor Check pump mode/ connections Set speed higher Set speed higher Pump or pump output defective Supply voltage 230V/ 50 Hz ±10% Ambient temperature Tmin 0 C, Tmax 45 C Pump output 230 VAC, 2(1)A Alarm output Voltage free relay output, 2(1)A Enclosure rating IP40 Switching action Type 1B Control pollution situation Pollution degree 2 Rated impulse voltage 2.5 kv Ball pressure T 75 C 8 SH-E01

SH-E01 Elektronischer Solarwärmeregler K Index 1.0 Installationsanweisung... 10 2.0 Anwendung... 10 3.0 Installation 3.1 Verkabelung... 11 3.2 Einstellen des Reglers... 11 3.3 Installation... 12 4.0 In Betrieb 4.1 unktionstest... 13 4.2 Temperaturanzeige... 13 5.0 ehlersuche... 14 6.0 Technische aten... 14 anfoss Heating 9

1.0 Installationsanweisung Bitte beachten Sie: ieses Produkt darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder Heizungsinstallateur gemäß der aktuellen Version der IEEE Verkabelungsvorschriften installiert werden. 2.0 Anwendung K T1 : Temperatursensor im Solarkollektor T2 : Temperatursensor im Warmwasserspeicher : Umwälzpumpe : Solarwärmeregler er Regler SH-E01 wird zur Regelung in Warmwasseranlagen mit einem Solarkollektorkreislauf und Warmwasserspeicher eingesetzt, in denen das Warmwasser durch Solarenergie aufgeheizt wird. ie Umwälzpumpe des Solarheizkreislaufs wird durch die Temperaturdifferenz zwischen dem Solarkollektor und dem Warmwasserspeicher geregelt. ie Pumpen- Anlauftemperaturdifferenz ist einstellbar. Um überflüssigen Pumpenbetrieb zu vermeiden, empfehlen wir die Einstellung einer Anlauftemperaturdifferenz von 15 K, d.h. die Pumpe läuft an, wenn die Temperatur im Solarkollektor die Speichertemperatur um mehr als 15 K überschreitet und wird gestoppt, wenn diese Temperaturdifferenz auf unter 2 K gefallen ist. 10 SH-E01

3.0 Installation 3.1 Verkabelung ie Verkabelung des Reglers erfolgt an der Klemleiste der Wandplatte: Bezeichnung Erde eutral Phase Sensor im Solarkollektor Sensormasse Sensor im Speicher Pumpe Pumpe, Phase Versorgungsspannung L Klemme L T1 COM T2 AL1, AL2 P1 L1, max. 2(1)A AL1 AL2 K L T1 COM T2 AL P1 3.2 Einstellen des Reglers IL-Schalter auf der Rückseite:. Werkseinstellungen: Einstellbereich Anlauftemp. differenz 5 K* 5-10 - 15-20 K Periodischer Pumpenlauf EI** EI-AUS RET AUS *) Pumpenstopp-Temperaturdifferenz fest bei 2 C **) Periodischer Pumpenlauf: 1 min/14 Tage anfoss Heating 11

Position EI Schalter r.. 3 4 Anlauf- Temp. differenz Position AUS AUS AUS 5 C AUS EI 10 C Schalter r. 1 2 3 4 EI AUS 15 C EI EI 20 C K RET Periodischer Pumpenlauf 3.3 Installation Einstellung der Anlauf- Temperaturdifferenz Zur Montage des Reglers an einer Wand wird zuerst die Rückplatte mit zwei Schrauben (ø 4 mm) befestigt. 1 2 12 SH-E01

ie elektrischen Anschlussklemmen müssen nach oben zeigen. Vor der Montage des Reglers entsprechend Bild 1 und 2 werden die Pumpe, die Temperaturfühler T1 und T2 sowie der elektrische Anschluss verdrahtet. Temperatursensor T1 wird im Solarkollektor, Temperatursensor T2 am Boden des Warmwasserspeichers eingesetzt. ie Kabellänge von 3 m kann bei Bedarf mit doppelt isoliertem Kabel 2 x 0,75 mm² verlängert werden. ie EMV-Zulassung bis 50 m Kabellänge liegt vor. 4.0 In Betrieb 4.1 unktionstest er Regler ist nach dem etzanschluss betriebsbereit. as isplay schaltet sich ein und zeigt die aktuellen Temperaturen. ie isplayanzeige wird normalerweise einmal pro Minute und bei Betätigung der IO-Taste aktualisiert. 4.2 Temperaturanzeige K Solarkollektor Warmwasserspeicher C isplay 200 1 blinkt Bedeutung Sensorfehler/Alarm C isplay Bedeutung 150 120 150 C blinkt Temp. blinkt Hohe Temp. 120 2 blinkt Sensorfehler/Alarm 99 85 99 C Blinkt Temp. Blinkt Hohe Temp./Alarm Betriebsbereich Betriebsbereich 0-9 Temp. blinkt iedrige Temp. 0 0 C Blinkt iedrige Temp. -40-9 C blinkt -40 1 blinkt Sensorfehler/Alarm 2 Blinkt Sensorfehler/Alarm anfoss Heating 13

5.0 ehlersuche K isplay Ursache Abhilfe Keine Anzeige Rote LE leuchtet 1 blinkt auf isplay Rote LE leuchtet 2 blinkt auf isplay Rote LE leuchtet Speicher temp. >95 Kein Alarm, Temp.anzeige blinkt 230 V Versorgung ausgefallen ehler an Sensor 1 (Kollektor) ehler an Sensor 2 (Speicher) Pumpe läuft nicht Pumpenleistung unzureichend Pumpe läuft, hohe Temperaturanzeige Pumpe läuft nicht 6.0 Technische aten etzspannung/anschlüsse prüfen Anschlüsse/Sensor prüfen Anschlüsse/Sensor prüfen Pumpenmodus/Anschlüsse prüfen rehzahl erhöhen rehzahl erhöhen Pumpe oder Pumpenausgang defekt Versorgungsspannung 230 V / 50 Hz ±10 % Umgebungstemperatur 0 bis 45 C Pumpenausgang 230 V AC, 2(1)A Alarmausgang potenzialfreier Relaisausg. 2(1)A Schutzklasse IP40 Schaltverhalten Type 1B Umwelteigenschaften Grad 2 Temp. Kugeldruckprüfung 75 C ennimpulsspannung 2,5 kv 14 SH-E01

SH-E01 Solarvarmeregulator K Oversigt 1.0 Installationsvejledning... 16 2.0 Anvendelse... 16 3.0 Installation 3.1 El-tilslutning... 17 3.2 Reset og indstilling af regulatoren... 17 3.3 Montage... 18 4.0 Operation 4.1 unktionsafprøvning... 19 4.2 Temperaturvisning... 19 5.0 ejlsøgning... 20 6.0 Tekniske data... 20 anfoss Heating 15

1.0 Installationsvejledning Bemærk: ette produkt må kun installeres af en uddannet elektriker eller kompetent varmeinstallatør, og installation skal ske i henhold til de gældende IEEE-standarder for trådføring. 2.0 Anvendelse K T1 : Temperaturføler i solfanger T2 : Temperaturføler i varmtvandsbeholder : Cirkulationspumpe : Solvarmeregulator SH-E01 regulatoren anvendes til styring af brugsvandsanlæg, der består af en solfangerkreds og en varmtvandsbeholder, og hvor brugsvandet opvarmes af solenergi. Solvarmekredsens cirkulationspumpe styres efter differenstemperaturen mellem solfanger og beholderens bund. Ved differenstemperatur højere end den indstillede starttemperaturdifferens vil cirkulationspumpen være i drift. or at undgå unødig pumpedrift skal solfangertemperaturen overstige 15 C før pumpen kører. Pumpen stopper når temperaturdifferensen er mindre end 2 C. 16 SH-E01

3.0 Installation 3.1 El-tilslutning e elektriske forbindelser til regulatoren tilsluttes i bagpladens klemrække: Betegnelse Jord ul ase øler, solfanger øler, fælles øler, tank Alarm Pumpe, fase orsyningsspænding Klemme L T1 COM T2 AL1, AL2 P1 L1, max. 2(1)A K L AL1 AL2 L T1 COM T2 AL P1 3.2 Reset og indstilling af regulatoren Regulatoren indstilles på IL switchen på bagsiden. abriksindstillinger: Indstillings-område Starttemperaturdifferens 5 C* 5-10 - 15-20 C Pumpemotionering O** O-O Reset O *) Pumpestop-temperaturdifferens er fast 2 C **) Pumpesekvens: 1 min/14 dage anfoss Heating 17

Position O Switch o. 3 4 Start temp. differens Position O O O 5 C O O 10 C Switch o. 1 2 3 4 O O 15 C O O 20 C K System Reset 3.3 Montage Pumpemotionering Indstilling af starttemperatur differens: Regulatoren monteres på væggen. orinden fastspændes bagpladen på et plant underlag med 2 stk Ø 4 mm skruer. Terminalerne skal være foroven. 1 2 18 SH-E01

Temperaturfølerne monteres i dyklommer i h.h.v. solfanger og i bunden af varmtvandsbeholder. Kablerne er 3 m, men efter behov kan disse forlænges med 2x0,75mm 2 dobbeltisoleret kabel. EMC godkendt til 50 m kabellængde. 4.0 Operation 4.1 unktionsafprøvning Regulatoren er driftsklar, når den tilsluttes lysnettet. isplay viser aktuel temperatur. isplay opdateres én gang i minuttet, men ved tryk på IO-knappen opdateres straks. K 4.2 Temperaturvisning Solfanger Beholder C Visning 200 1 blinker Betydning ølerfejl / alarm C Visning Betydning 150 120 150 C blinker Temp. blinker Høj temp. 120 2 blinker ølerfejl / alarm 99 85 99 C blinker Temp. blinker Høj temp./ alarm riftsområde riftsområde 0-9 Temp. blinker Lav temp. 0 0 C blinker Lav temp. -40-9 C blinker -40 1 blinker ølerfejl / alarm 2 blinker ølerfejl / alarm anfoss Heating 19

5.0 ejlsøgning K Visning ejlårsag Udbedring Ingen display visning Rød diode lyser isplay blinker 1 Rød diode lyser isplay blinker 2 Rød diode lyser Beholder temp. >95 C Ingenalarm, temperaturblinker 6.0 Tekniske data 230V forsyning afbrudt ejl ved føler1 (solfanger) ejl ved føler 2 (beholder) Pumpe kører ikke Pumpe kan ikke følge med Pumpekører, indikeringhøj temperatur Pumpekørerikke Kontrollér forsyning/tilslutning Kontrollér tilslutninger/føler Kontrollér tilslutninger/føler Kontrollér pumpe/tilslutninger Stil hastighed højere Stil hastighed højere Pumpeeller pumpeudgangdefekt orsyningsspænding 230V/ 50 Hz ±10% Omgivelsestemperatur 0 til 45 C Pumpeudgang 230 VAC, 2(1)A Alarmudgang 230 VAC, 2(1)A Kapslingsklasse IP40 Afbryder type 1B orureningsgrad 2 Spændingsprøve 2,5 kv Kugletryk prøvetemperatur 75 C 20 SH-E01

SH-E01 Régulateur électronique de chauffage solaire K Index 1.0 Instructions d installation... 22 2.0 Utilisation... 22 3.0 Installation 3.1 Branchement électrique... 23 3.2 Réglage du régulateur... 23 3.3 Réglage du régulateur... 24 4.0 Operation 4.1 Essai de fonctionnement... 25 4.2 Indication de température... 25 5.0 Recherche des pannes... 26 6.0 Caractéristiques techniques... 26 anfoss Heating 21

1.0 Instructions d installation Remarque: Ce produit doit être installé exclusivement par un électricien qualifié ou un installateur de chauffage compétent et doit être conforme à la version en vigueur des réglementations de câblage IEEE. 2.0 Utilisation K T1 : étecteur de température du capteur solaire T2 : étecteur de température du réservoir d eau chaude : Pompe de circulation : Régulateur de chauffage solaire Le régulateur SH-E01 est utilisé pour la régulation d installations d eau chaude équipées d un circuit de capteur solaire et d un réservoir d eau chaude; l eau chaude étant chauffée par l énergie solaire. La pompe de circulation du circuit de chauffage solaire est activée en fonction de la température différentielle entre le capteur solaire et le fond du réservoir. Lorsque la température différentielle est supérieure à la température différentielle de démarrage préréglée, la pompe de circulation est en service. Pour éviter le pompage inutile, la température du panneau solaire doit être supérieure à 15 C avant la mise en oeuvre de la pompe. La pompe fonctionne jusqu à ce que la température différentielle soit inférieure à 2 C. 22 SH-E01

3.0 Installation 3.1 Branchement électrique Les liaisons électriques du régulateur sont raccordées au bornier de la plaque arrière : Indication Borne Terre eutre Phase L étecteur, capteur solaire T1 étecteur, commun COM étecteur, réservoir T2 Alarme AL1, AL2 Pompe, phase P1 Tension d alimentation L1, max. 2(1)A K L AL1 AL2 L T1 COM T2 AL P1 3.2 Réglage du régulateur Le régulateur se règle sur le commutateur IL situé à l arrière. Réglages d usine: Plage de réglage: Temp. différentielle de démarrage 5 C* 5-10 - 15-20 C Antigrippage circulateur O** O-O Remise à zéro O *) La température différentielle d arrêt de la pompe est fixée à 2 C. **) Séquence de pompe : 1 min./14 jours. anfoss Heating 23

K Position O Position O Commutateur n 3.3 Installation 1 2 3 4 Remise à zéro du système Antigrippage circulateur Réglage de la température différentielle de démarrage Commutateur Temp. diff. 3 4 de démarrage O O 5 C O O 10 C O O 15 C O O 20 C Le régulateur s installe sur le mur. ixer d abord la plaque arrière sur une surface plane à l aide de 2 vis Ø 4 mm. Les bornes doivent se trouver en haut. 1 2 24 SH-E01

Installer les détecteurs de température dans le capteur solaire et au fond du réservoir d eau chaude. Les câbles font 3 m de long mais peuvent être rallongés à l aide de câbles (2 x 0,75 mm²) à double isolation. Homologation CEM pour une longueur de câble de 50 m. 4.0 Operation 4.1 Essai de fonctionnement Le régulateur est prêt à fonctionner lorsqu il est raccordé au secteur. L afficheur indique la température actuelle. L afficheur est mis à jour automatiquement toutes les minutes mais peut être instantanément réactualisé en appuyant sur le bouton IO. Indication de température Capteur solaire C 200 Affichage 1 clignote Signification Erreur de détecteur / alarme Réservoir C Affichage Signification K 150 120 150 C clignote Temp. clignote Temp. élevée 120 2 clignote Erreur de détecteur / alarme Plage de fonctionnement 99 85 99 C clignote Temp. clignote Plage de fonctionnement Temp. élevée alarme 0-9 Temp. clignote Temp. basse 0 0 C clignote Temp. basse -40-9 C clignote 1 clignote Erreur de détecteur / alarme -40 2 clignote Erreur de détecteur / alarme anfoss Heating 25

5.0 Recherche des pannes K Affichage Cause Remède Aucun affichage iode rouge allumée Afficheur clignotant «1» iode rouge allumée Afficheur clignotant «2» iode rouge allumée Temp. du réservoir > 95 Aucune alarme, température clignotante Alimentation 230 V coupée Erreur du détecteur 1 (capteur solaire) Erreur du détecteur 2 (réservoir) La pompe ne fonctionne pas La pompe ne «suit pas» La pompe fonctionne, indication de température élevée La pompe ne fonctionne pas 6.0 Caractéristiques techniques Vérifier l alimentation/le branchement Vérifier les branchements/ le détecteur Vérifier les branchements/ le détecteur Vérifier la pompe/les branchements Régler la vitesse sur une valeur plus élevée Régler la vitesse sur une valeur plus élevée Pompe ou sortie de pompe défectueuse Tension d alimentation 230V/ 50 Hz ±10% Température ambiante Tmin 0 C, Tmax 45 C Sortie de pompe 230 VAC, 2(1)A Sortie d alarme Relais sans potentiel, 2(1) A Protection IP40 Type d interrupteur 1B Classification du logiciel Classe A Tension d impulsion nominale 2.5 kv Temp. d essai de pression de bille 75 C 26 SH-E01

SH-E01 Regulador electrónico de energía solar K Indice 1.0 Instrucciones de instalación... 28 2.0 Uso... 28 3.0 Installation 3.1 Cableado... 29 3.2 Reinicio y ajuste del regulador... 29 3.3 Reinicio y ajuste del regulador... 30 4.0 uncionamiento 4.1 Prueba de funcionamiento... 31 4.2 Indicación de temperaturas... 31 5.0 Solución de problemas... 32 6.0 atos técnicos... 32 anfoss Heating 27

1.0 Instrucciones de instalación Observe que: Este producto deberá ser instalado solamente por un electricista cualificado o por un instalador de calefacción competente y deberá instalarse de acuerdo con la edición vigente de las normas de cableado de la IEEE. 2.0 Uso K T1 : Sensor de temperatura en el colector solar T2 : Sensor de temperatura en el tanque de agua caliente : Bomba de circulación : Regulador de energía solar El regulador SH-E01 sirve para controlar instalaciones de agua caliente compuestas de un circuito de colector solar y un tanque de agua caliente, en que el agua se calienta por medio de energía solar. La bomba de circulación del circuito se controla por medio de una diferencia de temperatura entre el colector y el fondo del tanque. Si esta diferencia es mayor que la preajustada para el encendido, la bomba de circulación entra en funcionamiento. La bomba continuará conectada hasta que la diferencia de temperatura descienda a menos de 2 C. 28 SH-E01

3.0 Instalación 3.1 Instalación Los cables del regulador se deben conectar al bloque de terminales de la placa posterior. ombre Terminal Tierra eutro ase L Sensor en colector solar T1 Sensor común COM Sensor en tanque de agua T2 Alarma AL1, AL2 ase de bomba P1 Tensión de alimentación L1, máx. 2(1)A L AL1 AL2 K L T1 COM T2 AL P1 Todos los cables externos que no estén enterrados se deben instalar dentro de conductos. 3.2 Reinicio y ajuste del regulador Ajuste el regulador con el interruptor IL que está en su parte posterior. Ajustes de fábrica: Rango de ajuste Temp.dif erencial de arranque 5 C* 5-10 - 15-20 C uncionamiento de la bomba O** O-O Reset O *) La temp. dif. de parada de la bomba está fijada en: 2 C **) Secuencia de funcionamiento de la bomba: 1 min/14 días anfoss Heating 29

Posición O Interrup. nº 3 4 ifer. temp. en encendido Posición O O O 5 C O O 10 C Interruptor nº 1 2 3 4 O O 15 C O O 20 C Reinicio del sistema Activación de la bomba Ajuste de diferencia de temp. en encendido K 3.3 Instalación Placa posterior a la superficie vertical plana con dos tornillos de Ø 4 mm. Los terminales deben quedar por encima. 1 2 30 SH-E01

Instale los sensores de temperatura dentro de las vainas sumergidas, en el colector de energía solar y en el fondo del tanque de agua caliente. Los cables son de 3 m, aunque pueden prolongarse según sea necesario con cable de doble aislante 2 x 0,75 mm2. Existe aprobación en cuanto a EMC para cables de hasta 50 m de longitud. 4.0 uncionamiento 4.1 Prueba de funcionamiento El regulador estará preparado para funcionar una vez conectado al suministro de red. El display se activará y mostrará las temperaturas actuales. Este display se actualiza cada minuto. Si se presiona el botón IO, se actualiza inmediatamente. 4.2 Indicación de temperaturas Colector solar Tanque K C isplay 200 1 destella Significado allo sensor/alarma C isplay Significado 150 120 150 C destella Temp. destella Temp. alta 120 2 destella allo sensor/alarma Rango de uncionamiento 99 85 99 C destella Temp. destella Temp. alta//alarma Rango de uncionamiento 0-9 Temp.destella Temp. baja 0 0 C destella Temp. baja -40-9 C destella 1 destella allo sensor/alarma -40 2 destella allo sensor/alarma anfoss Heating 31

5.0 Solución de problemas K isplay Causa Solución o hay visualización LE rojo encendido 1 destella en el display LE rojo encendido 2 destella en el display LE rojo encendido Temp. del tanque >95 Sin alarma, la temp. destella 6.0 atos técnicos Alimentación de 230V desconectada allo del sensor 1 (colector) allo del sensor 2 (tanque) La bomba no está funcionando o puede mantener la diferencia de temp. La bomba está funcionando e indica alta temperatura La bomba no está funcionando Revise la alimentación eléctrica/conexiones Revise las conexiones/ sensor Revise las conexiones/ sensor Compruebe el modelo/ conexiones de la bomba Ajuste una velocidad más alta Ajuste una velocidad más alta Bomba o salida de bomba defectuosas Tensión de alimentación 230V/50 Hz ±10% Temperatura ambiente 0 a 45 C Salida de bomba 230 VCA, 2(1)A Salida de alarma Salida de relé sin tensión, 2(1)A Tipo de alojamiento IP40 Acción de conmutación 1B Protección contra contaminación Grado 2 Presión de bola T 75 C Tensión de impulso nominal 2,5 kv 32 SH-E01

SH-E01 Regulador electrónico de aquecimento solar K Índice 1.0 Instruções de instalação... 34 2.0 Utilização... 34 3.0 Instalação 3.1 Ligações... 35 3.2 Reinício e definição do regulador... 35 3.3 Instalação... 36 4.0 Operação 4.1 Teste da função... 37 4.2 Indicação da temperatura... 37 5.0 Resolução de problemas... 38 6.0 ados técnicos... 38 anfoss Heating 33

1.0 Instruções de instalação OTA: Este produto sómente deve de ser instalado por um electricista qualificado ou por um instalador de aquecimento dertificado e de acordo com a edição corrente da regulamentação IEEE. 2.0 Utilização K T1 : Sensor da temperatura no painel solar T2 : Sensor da temperatura no reservatório de água quente : Bomba de circulação : Regulador de aquecimento solar O regulador SH-E01 é utilizado para controlar as instalações de aquecimento de água que consistem num circuito de solares paineis e num reservatório de água quente, onde a água do aparelho é aquecida por energia solar. A bomba de circulação do circuito de aquecimento solar é controlada pelo diferencial de temperatura entre o painel solar e a base do reservatório. Se o diferencial de temperatura for superior ao diferencial de temperatura definido para iniciar, a bomba de circulação começa a trabalhar. A bomba desliga, logo que o diferencial de temperatura seja inferior dos 2ºC. 34 SH-E01

3.0 Instalação 3.1 Ligações As ligações eléctricas devem ser feitas na base do regulador, da forma descrita no esquema: esignação Terra eutro ase Sensor no painel solar Linha comum Sensor no reservatório Alarme ase da bomba Tensão de alimentação L Terminal L T1 COM T2 AL1, AL2 P1 L1, max. 2(1)A AL1 AL2 K L T1 COM T2 AL P1 Todos os fios externos que não sejam subterrâneos deverão ser instalados na caixa de derivação. 3.2 Reinício e definição do regulador efina o regulador no interruptor IL na parte de trás. efinição de origem: Gama de definição: iferencial de arranque 5 C* 5-10 - 15-20 C Teste da bomba O** O-O Reinício O *) O diferencial de temperatura para paragem da bomba está fixo: 2ºC **) Auto-teste da bomba: 1 min./14 dias anfoss Heating 35

K Posição O Posição O úmero do interruptor Reinício do sistema 1 2 3 4 Teste da bomba efinição do diferencial da temperatura para iniciar o. do interrup. ifer. da temp. para iniciar 3 4 O O 5 C O O 10 C O O 15 C O O 20 C 3.3 Instalação Instale o regulador numa parede. Comece por fixar a base traseira a uma superfície vertical plana através de parafusos 2 x Ø 4mm. Os terminais deverão estar no topo. 1 2 36 SH-E01

ixe os sensores de temperatura nas bainhas de imersão no painel solar e na base do reservatório de água quente. Os cabos têm 3 m, mas podem ser aumentados, se necessário, através de um cabo duplo isolado de 0,75 mm2. Certificado EMC para cabos com 50 m de comprimento. 4.0 Operação 4.1 Teste da função Quando o regulador estiver pronto a funcionar, o visor fica activo e são mostradas as temperaturas actuais. O visor faz a actualização uma vez por minuto. Se premir o botão IO, o visor faz a actualização imediatamente. 4.2 Indicação da temperatura K Painel solar Reservatório C Visor 200 1 a piscar Significado alha sensor/alarme C Visor Significado 150 120 150 C a piscar Temp. a piscar Temp. elevada 120 2 a piscar alha sensor/alarme 99 85 99 C a piscar Temp. a piscar Temp. elevada/alarme Gama de funcionamento Operating Range 0-9 Temp. a piscar Temp. baixa 0 0 C flashes Temp. baixa -40-9 C a piscar -40 1 a piscar alha sensor/alarme 2 flashes alha sensor/alarme anfoss Heating 37

5.0 Resolução de problemas K Visor Causa Solução Sem exibição Sinal luminoso vermelho aceso Está a piscar 1 Sinal luminoso vermelho aceso Está a piscar 2 Sinal luminoso vermelho aceso Temp. do reservatório >95 Sem alarme Está a piscar a temperatura Sem energia de 230V alha no sensor 1 (Painel) alha no sensor 2 (Reservatório) A bomba não trabalha A bomba não pode continuar A bomba trabalha, indica uma temperatura superior A bomba não trabalha Verifique o fornecimento/ ligações Verifique as ligações/sensor Verifique as ligações/sensor Verifique o modo da bomba/ ligações Aumente a velocidade Aumente a velocidade A bomba ou a saída da bomba tem defeito 6.0 ados técnicos Tensão de climentação 230 V/50 Hz +/- 10% Temperatura ambiente 0 a 45 C Saída da bomba 230 VAC, 2(1) A Saída de alarme Saída de relé da voltagem livre, 2(1)A Classe de protecção IP40 Comutação Tipo 1B Controlo da poluição Grau de poluição 2 Pressão da bola 75ºC Voltagem média de impulso 2,5 KV 38 SH-E01

anfoss Heating 39

anfoss Randall Ltd. Ampthill Road Bedford MK42 9ER Tel: 0845 1217 400 ax: 0845 1217 515 Email: danfossrandall@danfoss.com Website: www.danfoss-randall.co.uk Part o. 40609v01 01/09