Historias de migrantes en Argentina 1



Documentos relacionados
Narraciones de migrantes en Argentina

LA OLA. Cinco cuentos para leer en voz alta. Autor: Antonio Pons

La nueva aventura. s a r a g i r a l d o j i m é n e z p e r e i r a

ENTREVISTA A OLGA GÓMEZ

Algar Editorial. La casona

La luz en África. Nombre y Apellido: Michaela Debnáriková. Nombre del centro: Gymnázium Mikuláša Kováča,

Pero lo que más le gustaba hacer a la princesa Tesa era jugar al fútbol. Por eso, le llamaban la princesa futbolista, y a ella le gustaba mucho ese

Actividad 1: Olivia y los osos polares

Lección Era capaz el hombre endemoniado de salvarse el mismo del poder de todos los demonios que lo controlaban? -No.

Narcisos Negros. Por. Mary Coleman. Jorge me trajo una docena de narcisos, mi flor favorita. Él

Actividad 2.- Cuento y vídeo de Ubuntu

QUE DA. Parte 1. nosotros). Tienes gripa,

Lección Marta pensó que Jesús iba a resucitar a su hermano en el último día. Es eso lo que Jesús quería decir? -No.

Viajar al mundo desconocido (Traveling to the Unknown World) Raggi al Hammouri : Topics in Hispanic Studies: The Hispanic World through Film

Ejercicios de futuro, condicional y presente de subjuntivo. 1.Termina el texto conjugando los verbos entre paréntesis o en el

Sacerdote. Licenciado en Psicología. Licenciado en filosofía y letras.

XXII CONVENCIÓN NACIONAL FAMILIAS ANÓNIMAS

El príncipe y el poder mágico

Moisés 7. Llegando a la tierra prometida Versión para líderes. Para un estudio de una hora, sólo hagan las preguntas marcadas con asterisco (*)

Contenidos gramática funciones comunicativas cultura y sociedad

TE IMAGINAS LOS INFINITOS PROBLEMAS DE UN HOTEL CON UN NÚMERO INFINITO DE HABITACIONES, QUE SUELE LLENARSE CON UN NÚMERO INFINITO DE HUÉSPEDES?

La maternidad en el seno de las parejas lesbianas:

ENTREVISTA A CAPITÁN DE MARINA MERCANTE

ENCENTRO NACIONAL DE JUVENILES CATEQUESIS PREVIA: ENCUENTRO nacional de JUVENILES 2015

El APLAUSO. Cinco cuentos para leer en voz alta. Autor: Antonio Pons

L204 DVD-ROM 1 Audio transcripts: Unidad 1

ENTREVISTA PARA PADRES DE FAMILIA PRÁCTICAS DE CRIANZA Y CALIDAD DE VIDA

Azul o Rosa? Fernanda González Viramontes

Palabras al aire ht 2004 Herencia 4 Programnr:31536tv4. Belén! Oli... Qué? Quiérote decir algo. Qué cosa? Qué? Ayer... encontré Belén.

- Gané!- gritó Paolo y se puso a celebrar alrededor de Alejandro.

Hace ya varios años que todos nosotros, los que hoy terminamos, llegamos, igual que cada generación de residentes, en una fría mañana de

ANECDOTARIO UN TRATO VENTAJOSO

Mientras, yo estoy aquí, en Alemania, escondido, hay muchas personas que continúan

El relato de Génesis 24 nos muestra hermosamente

El don anónimo o la paradoja de Berta

El viaje. horas. Como no tenía nada de hambre, metí unas galletas y un yogurt en el bolso y antes de salir

EL SECRETO DE MI ABUELA

LEYENDO UN CUENTO. Cinco cuentos para leer en voz alta. Autor: Antonio Pons

"Amarte como me amo a mi mismo es buscar oirte como quisiera ser escuchado al igual que comprenderte como quisiera ser comprendido.

Speaking Assignment Questions 2nd Quarter. 1. Qué efecto tiene la ropa en la actitud de una persona?

Prefiero las muñecas de trapo que hace mi abuela.

ANDREA IGLESIAS DE LUCAS

EL NÚMERO. 1. Vamos a escuchar el comienzo de la película. Quién crees que habla?

[ TALLER DE RADIO-TEATRO PARA JÓVENES] Guión de radiofónico Voces Mesoamericanas Acción con Pueblos Migrantes A.C.

Tiene dudas respecto a su embarazo?

EXAMEN DE UBICACIÓN DE ESPAÑOL

Escenario de Trabajo

REFLEXIONES DE LOS ALUMNOS EN PRÁCTICAS SOLIDARIAS

Guía para la toma de decisiones en comunicación

DISCURSO DE DESPEDIDA DE LA XXXV PROMOCIÓN DEL COLEGIO SANSUEÑA

Las materias que más te gustaban en el liceo cuales eran? Y las que menos te gustaban?

Informe de intercambio estudiantil

Mi nombre es Adelalim, tengo 17 años, nací en 1985 en Argel, y llevo dos años viviendo en España, en Valencia.

La Vida de Cristo. del evangelio de Juan. Lección 45. Crea! Juan 20: Currículo 2010 Misión Arlington Misión Metroplex

UN LIBRO, UNA ILUSIÓN

LIBRO DE PRESENTACION

RELATO DE UNA HISTORIA COLEGIAL RECUERDOS

Algunas cifras de campañas de Marketing que es importante que conozca

Quiero mucho este trabajo, me llena a pesar de sus pros y contras.

El teléfono mágico. Delamarre Enzo y Courtel Quentin 2 nde 7

Tarea 1 Instrucciones

Lección Quién sólo da vida a toda la gente? -Dios. 2. Dónde nacieron Caín y Abel? -Fuera del Jardín del Edén.

DIBUJANDO MI VIDA. Erick López. Exalumno Colegio Santiago de las Atalayas 2004

I. Complete el texto siguiente con las formas correctas de los verbos SER o ESTAR. (5 puntos)

El Camino al Éxito en la Vida Cristiana. El Camino a Emaús... Puede Estar Seguro! Página 1 de 5. El Camino a Emaús... Puede Estar Seguro!

Entrevista a Juanes: Un Rato Con Juanes Por Gabriel de Lerma (Adaptado de la Entrevista a Juanes de rdselecciones.com)

Algar Editorial. Amarilla

En la barriga de una mujer embarazada habían dos niños no nacidos: un pequeño creyente y un pequeño escéptico.

LAS AVENTURAS DE MANI Y ZALI

7-11 ABRIL. Reflexiones de la mañana DAR VIDA. Quiero Ver. Video

GUÍA DE DISCUSIÓN PARA LOS PADRES

Podéis encontrar mucha información sobre estos temas en una página web, que seguro que os encantará y a vuestros hijos e hijas también!

Puedes Desarrollar Tu Inteligencia

INNOVACIÓN DE LA PRÁCTICA EDUCATIVA. Angélica María Guerrero Escamilla. Estudiante de la Licenciatura en Derecho

IVVANA AND VENIA Ivanna Jean Venia

Gastón y Toulouse Chloé Angélica Loubiere Torres

Jesús es Mi mejor Amigo

Cambio cultural: requisito para superar la discriminación hacia las trabajadoras del hogar

Familias inmigrantes Somos muchos en casa

Pero lo que más le gusta a Lea es leer, lo hace en todos los sitios, siempre lleva un bolsito colgado con un libro de cuentos, o de animales.

Texto: Millizen Uribe Fotos: Belisario Féliz Jiménez Pais: República Dominicana

UNA EXPERIENCIA ÚNICA

del evangelio de Lección 20 Jesús Envía a Los Doce Discípulos Marcos 6:7-13

Gracias, mamá. Por Eduardo y Gisela, Bilbao.

LA HISTORIA DE ADÁN Y EVA. Escrita y dibujada por Ingrid af Sanderberg y Britta Ring. Traducida y adaptada por el Feminario de Alicante.

Diocèse de Lausanne, Genève et Fribourg Carta pastoral 2015: «Vengan y vean»

Música. Tocar y cantar Autor: Carlos Guido

LOS DERECHOS DE LOS NIÑOS Y DE LAS NIÑAS

Mireia, Pablo y sus amigos. Un cuento sobre la amistad, la alegría y el esfuerzo

Mi experiencia. ERASMUS ROMA 2007/2008 Sergio Mayoral Martínez

UNIDAD 1. LOS NÚMEROS ENTEROS.

Maruja, si, esa soy yo, una Maruja. Mi vida es normal, bonita,

de Mi Nada! En serio? Ándale, dinos qué tienes! No pasa nada si nos cuentas, nosotros somos tus amigos. Qué pasa Adrián? Es que hay un niño en

Susana Gómez-Leal Martín 3 ESO A - Canillejas

Si quieres, te enseño mi pueblo!

Qué es un compañero de apoyo? Qué puede hacer un compañero de apoyo? Trabajar con un compañero de apoyo. Apoyo a personas con depresión

Pinocho Autor: Carlo Collodi

DramaShare Drama: La Fiesta de Cumpleaños Spanish Language Script

REALIDAD DE LA FE. Capítulo 1 Tienen un corazón lleno de fe

Transcripción:

Historias de migrantes en Argentina 1 Abdou: Nunca Más Cruzaré el Mar Abdou nació en Senegal en 1979. Primero trató de emigrar a Europa en el 2008 y en el 2011 viajó desde Senegal a la Argentina. Nunca había soñado con cruzar el oceano con destino a Europa. Pero Saliou, uno de sus mejores amigos, le insistió acerca de todas las oportunidades que se estaba perdiendo. Durante más de un año lo ignoró. A Abdou le iba bien como comerciante y no tenía deseos de emigrar. Pero un día Saliou finalmente lo convenció para hacer el viaje por mar desde Senegal a las Islas Canarias. La historia de Abdou narra el viaje por mar a Europa, pero también trata sobre el terminar en un callejón sin salida, donde el retorno al hogar no es una opción. Tratar: her forsøge Perder /ie/: miste Deseo (m): ønske Narrar: berette om Tratar: her behandle Callejón (m): blindgyde Retorno (m): tilbagevenden Hogar (m): hjem El viaje a Europa Sólo mi hermano sabía de mi partida. Mi madre y el resto de la familia no debían preocuparse. El plan consistía en llamarlos una vez que me encontrara en España, no antes. Tuve que negociar para bajar el precio del cruce porque el capitán pedía demasiado dinero. Finalmente aceptó los 500.000 CFA. 2 Me preparé para el viaje. Usé un poco de mi dinero para comprar oro, porque no necesitaría mucho ya que el padre de mi amigo vivía en Málaga. Yo sabía que él nos ayudaría para empezar tan pronto llegáramos. También conseguí algunos amuletos protectores los cuales debía llevar alrededor de mi cintura durante todo el viaje. Nos dijeron que este duraría una semana, así que compramos comida y bebida para siete días. Yo nunca imaginé el riesgo que representaba cruzar el océano. Estuvimos en el mar durante 11 días. En total éramos 92 pasajeros, hombres y mujeres provenientes de todo el África occidental. Después de ocho días el capitán nos reunió. Nos dijo que después de la fuerte tormenta que nos agarró la noche anterior no sabía dónde estábamos. Hablamos de lo que teníamos que hacer. Algunos querían volver a 1 Migrantfortællingerne bygger på interviews og samtaler med migranter i Argentina og er indsamlet af ph.d.-studerende Ida Marie Vammen. 2 CFA: http://es.wikipedia.org/wiki/franco_cfa Preocuparse: bekymre sig Consistir en: bestå i Una vez: når engang Encontrarse: /ue/ befinde sig Antes: før Bajar: nedsætte Cruce (f): overfart Demasiado: for mange Oro (m): guld Ya que: eftersom Ayudar: hjælpe Empezar/ie/: starte Tan pronto: lige så snart Conseguir/e i/: opnå Alguno: nogle Los cuales: hvilke, viser tilbage til amuletas Llevar: bære, have på Alrededor de: rundt om Cintura (f): talje, liv Este: denne (el viaje) Provenir: komme/ stamme fra Occidental: vestlig Reunir: samle Tormenta (f): tordenvejr Agarrar: gribe fat I, fange Anterior: forrige 1

Senegal, otros a Mauritania o Marruecos, pero la realidad era que nadie sabía dónde estábamos. Otro día pasó, nos quedamos sin gasolina y quedamos a la deriva. Ya no quedaba ni agua ni comida y la gente empezó a beber agua de mar, pero yo había oído que te hacía mal. Estaba seguro de que iba a morir. Traté de prepararme lo mejor que pude, rezándole a Dios. Todos rezaban, era lo único que podíamos hacer en nuestra situación. En un momento pasó un gran carguero cerca nuestro. Todos nos pusimos de pie e hicimos señas con paños blancos pero el barco no se detuvo. La desesperación creció. Mauritania: Mauretanien, naboland til Senegal Marruecos: Marrokko A la deriva (f): drive for vind og strøm Rezar: bede Lo único: det eneste Carguero (m): fragtskib Cerca nuestro: tæt på os Ponerse de pie: rejse sig op Paño: klud Detenerse: standse op Crecer: vokse A la mañana siguiente vimos otro barco. Era rojo y navegaba directamente hacia nosotros. En ese momento supe que íbamos a ser rescatados. Estaba muy aliviado. El barco nos recogió. A bordo había comida, agua y mantas. Después de otras 15 horas en el mar llegamos a Tenerife. Realmente nos habíamos perdido. Fuimos muy afortunados que nadie murió. Algunos estaban muy débiles debido a la falta de alimentos y la deshidratación pero estábamos todos vivos. En Tenerife pasamos dos días en una comisaría. Sólo nos dieron una comida al día, más que nada porque no querían que vayamos mucho al baño. Éramos demasiada gente en un pequeño lugar y tuvimos que dormir bajo cielo abierto. Daba la impresión de que la policía nos tenía miedo, éramos muchos más que ellos y ellos también tenían miedo de las enfermedades que pudieran originarse por la falta de baños. Al tercer día nos llevaron a un gran campamento de la Cruz Roja. Nos dieron buena comida y jugamos mucho al fútbol para pasar el tiempo. Después de más de un mes en el campamento nos trasladaron a Saliou y a mí a Las Palmas. Entonces supe que la policía nos enviaría de vuelta a Senegal. Lo vi cuando mis documentos fueron sellados, ponía San Luis y no Madrid. El gran avión militar que nos llevó de regreso, estaba lleno de inmigrantes. Al final estuvimos sólo 41 días en España. Fue bueno volver, yo realmente sólo quería hacer el intento, nunca había sido mi idea ir. Sencillamente estaba muy aliviado de estar vivo. Si sólo tuviera 20.000 pesos Después de tres años en Senegal quise volver a viajar. Esta vez fue mi propia idea, y la opción de tomar un barco a Europa estaba totalmente excluida. Me las arreglé para conseguir un visado a Argentina. Mi vuelo hizo una escala en Madrid y ahí la policía me detuvo de inmediato y tomó mis papeles. Fue terrible, yo no era diferente a los demás viajeros en el aeropuerto, sólo porque yo era negro. Ellos se justificaron con 2 Siguinte: følgende Barco (m): skib Navegar: sejle Supe: præt. af saber Rescatar: redde Aliviado: lettet Recoger: samle op Manta (f): tæppe Perderse /ie/: fare vild Afortunado: heldig Morrir: dø (o u I præt.) Debido a: pga. Falta (f): mangel Comisaría (f): politisation Más que nada: mest fordi Ir al baño: gå på toilettet Lugar (m): sted Cielo (m) abierto: åben himmel Enfermedad (f): sygdom Originarse: opstå Tercer: tredje Campamento (m): lejr Mes (m): måned Trasladar: flytte Enviar: sende De vuelta (f): tilbage Sellar: stemple De regreso: tilbage Estar lleno: være fyldt Intento (m): forsøg Sencillamente: simpelthen Tuviera: datids konj. af tener Quise: præt. Af querer Propio: egen Arreglárselas: ordne det Conseguir: opnå Visado (m): visa Vuelo (m): fly Escala (f): mellemlanding Detener: anholde De inmediato: med det samme Los demás: de andre

que en mi pasaporte ponía que no tenía permitido entrar en España. He estado casi dos años en Argentina. Es realmente difícil. Antes yo tenía una gran mesa llena de todo tipo de mercancías para vender y ganar buen dinero. Todos lo meses les podía enviar dinero a mi esposa y mi madre, pero ahora... La policía y la municipalidad nos echa todo el tiempo de nuestros puestos de venta. Por eso estoy empezando a caminar por la ciudad con una pequeña maleta llena de mercancías. Así no se puede vivir ni hacer dinero. Mi sueño es volver a Senegal. Si tuviera 20 mil pesos viajaría mañana, tal vez incluso 10 mil pesos serían suficientes. Es difícil estar lejos durante tanto tiempo. Sé que Dios me ayudará, sólo tengo que aguantar, me ayudará. Pero volver sin dinero está descartado. Sería muy degradante después de todas las cosas que me perdí de vivir en mi hogar, con mi gente. Tampoco me respetarían, cuando has estado fuera tanto tiempo la gente espera por lo menos que vuelvas a casa con un poco de dinero. Prefiero quedarme acá 10 años más, con todas las dificultades que eso representa, a volver a casa sin nada. Voy a tener que aguantar! Poner: her stå (på skrift) Mercancía (f): vare Municipalidad (f): kommune Echar: smide væk Puesto (m) de vender: salgsbod Empezar /ie/: begynde Caminar: gå, spadsere Maleta (f): kuffert No ni: hverken eller Tal vez: måske Lejos: langt væk Tanto: her så lang Aguantar: holde ud Descartar: udelukke Degradante: nedværdigende Por lo menos: I det mindste Acá: (am)=aquí Típico puesto de venta ambulante senegalés en una esquina de Buenos Aires. 3

Constance: Me fui para poder crear un futuro mejor Constance nació en Senegal en 1979. En el 2007 viajó primero a Brasil y luego a Argentina, donde vivió los últimos seis años. Ella conoció a su segundo marido, Mustafa, a través de un amigo común en Buenos Aires. Juntos tienen a Miriam, su hija de cuatro años. Con el fin de mantenerse a sí mismos y a sus familias en Senegal venden bijouteri, anteojos de sol y bolsos de mano en una de las bulliciosas plazas de la ciudad. La historia de Constance muestra cómo los viajes de los migrantes muchas veces están vinculados con el deseo de ayudar a la familia a tener un futuro mejor. Me gusta mostrarles a mis amigos fotos de nuestro casamiento y de nuestros amigos y familia en Senegal. Mirá como sonríen mis hijos! Ellos acababan de empezar la escuela en esta foto. Ya pasaron casi dos años desde que los vi por última vez, igualmente cada semana hablamos por Skype. Viven con mi madre en Dakar. Mis hijos son la razón por la que dejé Senegal, para poder ganar lo suficiente para darles un futuro. Me casé con mi primer marido cuando tenía 16 años y quedé embarazada enseguida. En ese momento iba a la escuela secundaria, pero a mi marido le parecía mejor que me quedara en casa para ayudar, así que dejé la escuela. No había amor entre nosotros y tenía que hacerme cargo de toda la limpieza, la cocina y del cuidado de los niños en la casa de mi suegra, donde vivíamos. A los 19 años no lo soporté más y me divorcié. En ese momento ya había tenido mi segundo hijo. Volví a lo de mi madre y empecé a buscar un trabajo que nos pueda mantener. Fue muy difícil encontrar un trabajo decente y después de un par de años empezamos a hablar de la posibilidad de emigrar. Durante ese tiempo yo estaba muy deprimida, no podía ver un futuro en Senegal con dos hijos y sin trabajo. Perdí muchos kilos, estaba triste y sin animo. Para conseguir un futuro para los tres tuve que viajar. Así y todo fue una decisión muy difícil la de dejar a mis dos hijos en Senegal. A través de: gennem Común: fælles Con el fin de: med det formål Bijouteri (m): (billige smykker Anteojos de sol: (am) solbriller Bullicioso: larmende Estar vinculado: være forbundet Casamiento (m): bryllup Acabar de empezar verbalperifrase: lige være begyndt La razón por la que: årsagen til Quedar: (her) blive embarazada: gravid Enseguida: med det samme A mi marido le parecía mejor: min mand synes hellere Hacerse cargo de: tage sig af Soportar: holde ud Lo de mi madre: min mors hus Sin ánimo (m): modløs La de dejar: la : det at ( la refererer til dicisión) 4

Un nuevo futuro en Brasil En el 2007 decidí probar suerte en Brasil. Primero pensé en ir a Europa, pero era demasiado difícil y caro conseguir una visa. La visa para Brasil por otro lado era mucho más barata. Yo no sabía nada sobre el país más allá que una de mis amigas vivían en Sao Paulo. Ella me contó que había buenas oportunidades para encontrar trabajo y ganar algo de dinero fácil. Cuando llegué resultó ser que mi amiga se había mudado a España. La llamé y ella me ayudó a encontrar un lugar para vivir y conseguir un trabajo en una peluquería congoleña. Me encantó estar en Sao Paulo, todo era nuevo y apasionante. En realidad fue la primera vez en mi vida que estuve sola. Pero con el tiempo resultó ser que no era tan fácil hacer dinero trenzando el cabello de los clientes del salón. Dos hombres nigerianos que conocí me ofrecieron mudarme con ellos. Fue un buena propuesta que me permitía poder ahorrar dinero. Pero poco después de que me mudé resultó ser que tendría que trabajar para ellos. Tenía que viajar con drogas a Río. Era una oferta muy tentadora, ya que me pagarían 1.000 dólares por cada viaje. Lo único que tenía que hacer era tomar el autobús con una pequeña bolsa con drogas. Yo estaba con muchas dudas, y el dilema me estaba volviendo loca. Al final fue mi madre y mis amigos en Senegal que me ayudaron a darme cuenta de que no era una buena idea. Mi madre me dijo que estaba loca por haber llegado a considerar la oferta "imagínate si terminas en la cárcel, no podemos visitarte, y podrías morir sin que nadie se entere. En que estás pensando!" Ella convenció a todos mis amigos para que llamen. Me decían "salí de esa casa ya mismo!". Pero yo tenía mucho miedo de lo que se les podría ocurrir a esos hombres. Al final fue uno de mis amigos senegaleses quien me ayudo a salir de ese lugar. Él les dijo que era mi hermano y que teníamos que viajar. Los nigerianos me dijeron que yo era una ingrata, pero nos dejaron ir. Estaba muy muy aliviada. Después de todo eso decidí irme a Argentina. La vida en Brasil estaba bien pero al mismo tiempo era peligroso, siempre había tiroteos y helicópteros sobrevolando la zona donde yo vivía. Nadie confiaba en nadie y después de lo que había pasado yo no confiaba ni en mi propio juicio. Ser responsable por dos familias Va muy bien con nuestro negocio acá en Argentina excepto cuando la policía o la municipalidad echa a los vendedores ambulantes de las calles. Por lo general esto se puede solucionar dando "un regalo" a la policía. Mi marido Mustafa viajó por siete meses a México para vender en una feria ambulante. Está ganando muy bien allí. La otra noche cuando hablamos por Skype dijo que yo no necesitaría trabajar más cuando llegue el invierno. Fue muy lindo lo que dijo, pero a mi me gusta ganar mi propio dinero. Mi vida se trata de enviar dinero, ganar dinero y luego volver a mandar dinero. Tengo una doble responsabilidad: una Suerte (f): held Más allá: ud over Resultar: vise sig Mudarse: flytte Peluquería (f): frisørsalon Congoleño: (adj) fra Congo Trezar: flette Cabello (m): hår Mudarse con: flytte ind hos Propuesta (f): forslag Ahorrar: (op)spare Tentador: fristende Ya que: eftersom Bolsa (f): taske Volver loco: gøre skør Ayudar: hjælpe Darse cuenta de: blive klar over Haber llegado a: være kommet så langt som til at Enterarse: få at vide Para que llamen: om at de skulle ringe (til mig) Tener miedo: være bange De que se les prodría ocurrir: hvad de kunne finde på Lugar (m): sted Ingrato (f): utaknemmelig Aliviado: lettet Tiroteo (m): skyderi Sobrevolar: flyve over El uno al otro: hinanden Propio: egen Juicio (m): dømmekraft Echar: smide væk Acá: (am)=aquí Vendedor ambulante: gadehandler Dando: af dar Feria (f): marked Ganar: tjene Enviar: sende Lindo: smukt, dejligt 5

por mi familia acá y otra por mi familia en Senegal. Especialmente por mis hijos. El mayor acaba de cumplir 18 años. Gracias a mí y el dinero le envié él ha podido ir a una buena escuela privada en Dakar. En octubre voy a viajar para visitarlos y ver el resto de mi familia, estoy muy contenta. Mi hija Miriam dice que preferiría quedarse jugando con sus amigos acá pero estoy segura de que le va a gustar conocer Senegal. Acabar de + infinitiv verbalperifrase 6

Issa: Tras un gran sueño Issa nació en Senegal en 1994. Llegó a estudiar dos años en la Universidad de Dakar cuando un cazatalentos lo descubrió. Junto a tres amigos tuvo la oportunidad de ir a Polonia para jugar un partido de prueba en un club de primera división. Para Issa se trató de una oportunidad que por nada en el mundo se perdería. Como uno de los mejores jugadores de su equipo soñaba con llegar a lo más alto como futbolista profesional. Siempre entrenaba duro y los estudios eran una segunda prioridad por lo que no fue una decisión difícil dejar la universidad para seguir su sueño. Este lo llevó hasta Marruecos, pero el viaje a Polonia nunca se concretó. En el 2012 viajó a Argentina. La historia de Issa se trata de un joven que realmente quiere hacer lo que mejor sabe, pero que al mismo tiempo tiene que seguir los deseos de su madre y asumir la responsabilidad por su familia en Senegal. Marruecos: Rumbo a Europa en primera clase Para llegar a Polonia debimos viajar vía Marruecos para solicitar una visa en la embajada. Cuando llegamos a Rabat mis amigos y yo fuimos alojados en un departamento muy lindo mientras nuestro agente tramitaba la visa para Polonia. El nos pagaba todo, nos daban una buena comida, un buen lugar para entrenar e incluso dinero para usar por nuestra cuenta. Sentí que ya vivía mi sueño. Pero eso cambió de repente Resultó ser que la invitación del club polaco no era suficiente para poder entrar a Europa. Cuando nuestro agente se dio cuenta de esto lo perdimos todo. Nos quedamos sin dinero y sin lugar donde vivir. Habíamos vivido la buena vida durante casi dos meses y ahora no teníamos nada. Afortunadamente uno de mis amigos tenía un familiar en Casablanca que nos dejó vivir con él mientras buscábamos una solución. Fue un momento muy difícil. Nos habíamos gastado casi todo nuestro dinero en ropa de marca y ahora sólo nos alcanzaba para comer una vez al día y encima no podíamos entrenar. Pensé si debía viajar a Europa sin papeles y tratar de encontrar un club o al menos poder hacer algo de dinero antes de volver. Pero todos me contaban que debido a la crisis económica no había nada que hacer en Europa. Realmente no sabía qué hacer, así que llamé a mi madre. Ella me convenció de volver a Senegal pero antes de irme debía comprar una visa Tras: bag Llegar a: komme så langt Cazatalentos (m): talentjæger Descubrir: opdage Junto a: sammen med Polonia: Polen Partido (m): kamp Tratarse de: handle om Perderse /ie/: gå glip af, miste Equipo (m): hold Este: Denne (el cazatalentos) Marruecos: Marokko Concretarse: blive til noget Tratarse de: handle Lo que mejor sabe: det han er bedst til Asumir: påtage sig Rumbo (m) a: med kurs mod Solicitar: søge Embajada (f): embasade Rabat: hovedstad i Marokko Alojar: huse, indlogere Lindo (am): smuk Mientras: imens Tramitar: ordne Pagar: betale Lugar (m): sted Nuestra cuenta: på sig selv Cambiar: ændre sig De repente: pludselig Darse cuenta: blive klar over Perder /ie/: miste Familiar (m): familiemedlem Casablanca: by I Marokko Gastar: bruge, spendere Casi: næsten Alcanzar: række til Encima: oven I købet Al menos: I det mindste Visado (m): visum 7

para Argentina. Uno de sus amigos tenía una hija en Buenos Aires y a ella le iba aparentemente bien. Mi madre pensó que podría haber futuro para mí en Argentina. Pero nosotros ni siquiera teníamos dinero suficiente para volver a Senegal. Al final la familia de uno de mis amigos nos mandó dinero para pagar el viaje en camioneta por tierra. Allí sentado, en la parte trasera del coche, me sentí completamente vacío. Había volado en primera clase y ahora volvía atravesando el desierto. No es fácil volver sin nada. Me sentí avergonzado de no poder hacer feliz a mi familia antes de regresar a casa. Nuevas oportunidades en Senegal Cuando regresé empecé otra vez a jugar al fútbol. Poco después tuve otra oferta para viajar a Europa. Esta vez para jugar un torneo en Bélgica donde tendría una buena oportunidad de ser descubierto. Una vez más había problemas de visado. Me dijeron que podría llevar tiempo, yo estaba dispuesto a esperar, mi madre no. Ella quería que yo viajase lo antes posible a Argentina para que pudiera empezar a ganar dinero y así ayudar a mi familia. Pero yo sólo pensaba en fútbol, era la llamada de mi corazón. No tenía planes de conseguir un trabajo pero conocía los famosos futbolistas argentinos como Messi, así que pensé que tal vez podría hacer feliz a mi madre y al mismo tiempo seguir mi propio sueño. Al final no tenía otra opción. Como hijo mayor tengo la responsabilidad de mantener a mi familia. No teníamos los 8.000 pesos para el billete de avión así que mi madre tomó un préstamo en el banco. Argentina: Atrapado en un limbo Llegué a Buenos Aires unos días después de mi cumpleaños número 18. Ahora que lo pienso yo era muy ingenuo. Pensé que todo se arreglaría fácilmente. Ahora, después de un año y medio, me siento realmente atascado y deprimido: no tengo la oportunidad de hacer lo que más me gusta. Acá estoy ilegalmente y es un gran problema. Cuando trato de contactar los clubes de fútbol argentinos todos me dicen que debo tener los papeles en orden antes de que puedan dejarme jugar. He considerado todas las opciones, lo único que puedo hacer es casarme con una chica argentina o tener un hijo dos cosas fuera de mis planes. Hoy tengo un puesto en una de las estaciones centrales de tren de Buenos Aires. Vendo joyas y anteojos de sol baratos. El dinero me Ni siquiera: ikke en gang Mandar: sende Camioneta (f): pick up truck Trasera: bag- Vacío: tom Volar: flyve Atravesar: krydse igennem Avergonzado: flov Regresar: vende tilbage Empezar /ie/: begynde Torneo (m): turnering Descubierto: opdaget Llevar tiempo: tage tid Dispuesto a: indstillet på Lo antes posible: så hurtigt som muligt Ayudar: hjælpe Llamada (f): kald Corazón (m): hjerte Conseguir: få Así que: så derfor Tal vez: måske Préstamo (m): lån Atrapado en un limbo: fanget i grænseland (dvs. midt mellem to steder hvor man sidder fast) Ingenuo: naiv Arreglarse: ordne sig Atascar: sidde/køre fast Acá: (am)= aquí Tratar de: forsøge Lo único: det eneste Fuera de: uden for Puesto (m): bod Joyas (f): smykker Anteojos de sol: solbriller 8

preocupa siempre. Mi madre querría que le envíe 100.000 CFA 3 para abrir su propia peluquería. El otro día mi padre la llamó y le dijo que ya no los apoyaría más, como siempre, ahora que yo tengo la oportunidad de ganar dinero Pero cómo puedo ayudarlos, si sólo gano unos 100 pesos por día? Lo cual sólo alcanza para la comida y el alquiler. Estoy muy preocupado. Solo pienso en cómo puedo encontrar una manera para salir de mi situación actual. Podría viajar a Brasil y ver si sus clubes son menos racistas. Los Estados Unidos también podría ser una opción pero sé que el viaje es demasiado peligroso. Muchos dicen que cruzar la frontera entre México y Estados Unidos es casi tan peligroso como viajar a través del mar a Europa. Tampoco quiero estar de nuevo sin papeles. Al fin y al cabo preferiría volver a Senegal. Tendría la oportunidad de jugar nuevamente al fútbol y poder ser descubierto por algún cazatalentos. Pero mi madre no me lo permitiría y yo ni siquiera tengo suficiente dinero para un vuelo de regreso. Sé que tomo una elección responsable de cara a mi familia al renunciar a mi sueño, pero realmente me parte el corazón. Posdata A finales de 2013 Issa logró conseguir un contrato en un club de fútbol argentino. Él ahora vive y entrena con la sección juvenil del club y espera volver a visitar a su familia en algún momento durante el 2014. Preocpar: bekymre Peluquería (f): frisørsalon Ya no: ikke længere Los: dem (hans mor og resten af familien) Ahora que: nu hvor Si sólo: når kun Lo cual: hvilket Alcanzar: række til Alquiler (m): leje Manera (f): måde Demasiado: for (vedr. grad) De nuevo: igen, påny Al fin y al cabo: når alt kommer til alt De cara a: med hensyn til Renunciar: opgive Partir: ødelægge (dele) Posdata: P.S. Lograr: lykkedes det for ham 3 CFA: http://es.wikipedia.org/wiki/franco_cfa 9