Paso 1A: Antes de entrar a la habitación del paciente, aliste el material para toma de muestra; asegúrese de tener todo lo necesario:

Documentos relacionados
DIAGNÓSTICO Y MANEJO DE MUESTRAS

Manual para la disposición final de desechos o material bio-infeccioso. Servicios Médicos

BIOSEGURIDAD. Dirección de Vigilancia y Análisis del Riesgo en Salud Pública

MODULO 3: HIGIENE DEL MEDIO HOSPITALARIO Y LIMPIEZA DEL MATERIAL TEMARIO PARTE TEÓRICA CORRESPONDIENTE AL MÓDULO

2. Precauciones de Rutina para el Control de Infecciones de Enfermedades Respiratorias

PROTOCOLO SANITARIO DE URGENCIA

Sr. Médico Veterinario: El Veterinario. Autor: José Perez (óleo) U.S. National Library of Medicine

Sobre el terreno: cómo recoger sin riesgo hisopados bucales (saliva) de cadáveres de personas presuntamente infectadas por el virus del Ebola

Título Introducción NOM-056-SSA1. (1993).

Módulo 4 Prevención y control de la infección

GUANTES QUIRURGICOS MARCA: CEGAMED. Para un óptimo uso del producto se debe tomar en cuenta lo siguiente:

A.- Equipos de protección individual recomendados

INSTRUCTIVO DE LAVADO DE MANOS

uso adecuado de guantes en el medio sanitario

PROGRAMA DE VIGILANCIA EPIDEMIOLOGICA INSTRUCTIVO TÉCNICO N 1 VIGEP/IT3

Instructivo. Requisitos para el envío de muestras y cultivos fúngicos

NORMAS PARA EL TRANSPORTE DE MUESTRAS COMUNIDAD DE MADRID

CUIDADOS DE ENFERMERIA DE PACIENTES EN AISLAMIENTO. MPH. Verónica Quezada Enfermera de Control de Infecciones

Anexo II. Medidas de Control de la Infección Hospitalaria y de Protección del Personal

Guía provisional para el Control de Infecciones Ambiental en Hospitales de Ébola Virus

Coordinación del Reglamento Sanitario Internacional

Ébola precauciones para el personal sanitario. Actualización de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC)

PROCEDIMIENTO. Protocolo Ébola. Código: PRO-A15-861/1171/ Ministerio de Salud

RESIDUOS HOSPITALARIOS. Alicia Elgueta EU Comité IAAS

INACTIVACIÓN DE RESIDUOS GENERADOS POR EL USO DE LIQUIDO REVELADOR, FIJADOR Y PLACAS DE RADIOGRAFIA INFORME DE PROCEDIMIENTO

HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD DE MATERIALES

1. Será responsabilidad del Subdirector del Programa de Drogas y Alcohol vigilar y aplicar el presente procedimiento.

TRANSPORTE DE MUESTRAS

RESIDUOS HOSPITALARIOS. Alicia Elgueta EU Comité IIH

Guía de Productos y Soluciones Para la Asepsia de la Piel en Procedimientos Quirúrgicos y Vasculares

Procedimiento Toma, Manejo y Envío de muestras en el Laboratorio. Laboratorio Nacional de Referencia Área de Laboratorio de Vigilancia en Salud

Plana Quirúrgica Surgicall Paquete Universal 4 Campos, Unidad. Plana Quirúrgica Surgicall Paquete Universal en U, Unidad

Mª Luisa Maroto - DUE Farmacia

PROCEDIMIENTO PARA LA EXTRACCIÓN DE HEMOCULTIVOS EN EL SERVICIO DE URGENCIAS

HOJA DE SEGURIDAD NONIL FENOL. Nonil Fenol

CABINA DE FLUJO LAMINAR

Módulo 3: Toma y transporte de muestras de esputo. Iniciativa Global de Laboratorio Entrenamiento en Xpert MTB/RIF

PROCEDIMIENTOS GENERALES PARA INACTIVACIÓN DE MUESTRAS POTENCIALMENTE INFECCIOSAS CON EL VIRUS EBOLA Y OTROS AGENTES VIRALES ALTAMENTE PATÓGENOS 1

ANEXO No. 1 RUTAS DE RECOLECCIÓN EN EL CAMPUS

Lavado de manos. Dª Loreto López Menchero Supervisora de Medicina Preventiva y Unidad de Esterilización Hospital Santa Bárbara de Puertollano

Anexo V. Guías de Bioseguridad para el Manejo de Muestras en el. Síndrome Respiratorio Agudo y Grave (SRAS)

ATENCIÓN A DERRAMES II

BIOSEGURIDAD EN EL LABORATORIO DE MICOBACTERIAS. T.M. José Flores Ossandón Servicio de Salud Coquimbo

- Inhalación de partículas virales suspendidas en el aire, provenientes de excretas, orina y saliva de ratones.

MALATHION Insecticida y/o acaricida agrícola Concentrado emulsionable Producto registrado

ANEXOS ANEXO A. 1. Ocupación: Médico ( ) Enfermera ( ) UCI ( ) Neonatología ( ) Emergencia ( ) Cirugía ( )

Toma de Muestra Estudio Portación Neisseria meningitidis

AISLAMIENTOS HOSPITALARIOS

INSTRUCTIVO COLECTA Y ENVÍO DE MUESTRAS PESTE PORCINA CLASICA MINISTERIO DE AGRICULTURA SERVICIO AGRÍCOLA Y GANADERO

GESTION DE RIESGO BIOLÒGICO PARA LA RED DE LABORATORIOS

Plana Quirúrgica Surgicall Paquete Universal 4 Campos, Unidad. Plana Quirúrgica Surgicall Paquete Universal en U, Unidad

LIMPIEZA Y DESINFECCION

GenPE: estudio Internacional de Genética en Preeclampsia

Plana Quirúrgica Surgicall Paquete Universal 4 Campos, Unidad. Plana Quirúrgica Surgicall Paquete Universal en U, Unidad

INSTRUCTIVO DE EVALUACIÓN CENTRO DE BIOSEGURIDAD

Toma de Muestras Orofaríngeas para la Vigilancia de la Influenza Aviar de Alta Patogenecidad (IAAP) 2010

UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE MEDICINA DEPARTAMENTO DE MICROBIOLOGIA BIOSEGURIDAD

Protocolo de Limpieza para Habitaciones de Pacientes a Largo Plazo. Clorox limpieza más fácil para una vida más agradable. Limpieza. Cuidado. Clorox.

TIPO DE DOCUMENTO TOMA DE MUESTRAS PARA LABORATORIO 1. TOMA DE MUESTRAS PARA LABORATORIO CLINICO

DIPLOMADO ESPECIALIZADO EN BIOSEGURIDAD Y RESIDUOS HOSPITALARIOS

MANUAL RESIDUOS SÓLIDOS POST-TERREMOTO EN ECUADOR PARA EL MANEJO DE. Este manual es para uso exclusivo en la etapa de emergencia

LIMPIEZA. Definición

NORMAS DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO DE MICROBIOLOGÍA

TOMA DE MUESTRAS TOMA DE MUESTRAS TOMA DE MUESTRAS.

Ácidos y bases Efectos sobre la salud: Manipulación apropiada:

Aceites usados. Contenido

Accidente con Riesgo Biológico

PROCEDIMIENTO 8 PROCEDIMIENTO PARA LA TOMA, PROCESAMIENTO Y TRANSPORTE DE MUESTRAS DE LABORATORIO EN IPS DESIGNADAS

PROTOCOLODE LIMPIEZA Y DESINFECCION DE AREAS TOMA DE MUESTRAS Y LABORATORIO CLINICO

BIOSEGURIDAD NORMA TÉCNICA 015. C.D. Esp. Hernán Horna Palomino

Revisado en noviembre de 2009 (11/09)

Servicio de Emergencias Médicas Extrahospitalarias SEME 141 ANEXO 1. Manuel de Procedimientos para traslado de pacientes con sospecha de Ebola o casos

Vigencia de Protocolo. La vigencia del presente protocolo es permanente. Seguimiento de Protocolo. Seis Sentidos. Calle del Bambú 45 Providencia

PMD: CARLOS ANDRES SAMBONI PMD: CARLOS ANDRES SAMBONI

GUÍA PRÁCTICA PARA PROFESIONALES:

Laboratorio de Micobacterias Toma de Muestras Programa de Control y eliminación de la Tuberculosis T.M. José Flores Ossandón

ADECUACIÓN DE MEDICAMENTOS Y TÉCNICA ASÉPTICA

UNIVERSIDAD DE AQUINO BOLIVIA SEDE ACADÉMICA DE COCHABAMBA CARRERA DE BIOQUIMICA Y FARMACIA GUÍA PRÁCTICA DE LABORATORIO

DIGESA Manejo de Residuos Sólidos Hospitalarios. Ing. Francisco Guevara Robles DIRECCIÓN EJECUTIVA DE ECOLOGÍA Y PROTECCIÓN AMBIENTAL DEEPA/DIGESA

CENTRO NACIONAL DE VIGILANCIA EPIDEMIOLOGICA INSTITUTO DE DIAGNOSTICO Y REFERENCIA EPIDEMIOLOGICOS

Reembalaje y envío de una impresora a color Phaser 750 en su embalaje original

Comisión de Transportes y Almacenes - COTRA EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL EPP


Información. para empleados públicos de centros residenciales de la Gerencia de Servicios Sociales. de la Junta de Castilla y León

GUÍA LAVADO CLÍNICO DE MANOS

DRENAJE TORÁCICO. Proporcionar los conocimientos necesarios para la inserción, el funcionamiento óptimo del drenaje y evitar complicaciones.

Traslado y empaquetado de muestras. Carmen Ventura Gómez Nodo HUVV-Málaga

Accidente con Riesgo Biológico

El Laboratorio en la Vigilancia de Influenza

SANGRE ENTERA: Hematología. Parásitos hemáticos

Usuarios internos y en régimen de día Trabajadores del Centro, tanto empleados públicos como prestadores de servicios.

BIOSEGURIDAD EN EL MARCO DE LA ACREDITACION

Se define como el conjunto de medidas preventivas, destinadas a mantener el control de factores de riesgo laborales, logrando la prevención de

SEGURIDAD Y SALUD LABORAL EN AUTOPSIAS

PROTOCOLO DE BIOSEGURIDAD

SISTEMA DE GESTION PREVENCION DE RIESGOS LABORALES

Comisión de Transportes y Almacenes - COTRA EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL EPP

NOM-017-STPS-2001 NOM-017-STPS-2001, EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL- SELECCIÓN, USO Y MANEJO EN LOS CENTROS DE TRABAJO.

GESTION Y MANEJO DE RESIDUOS SOLIDOS BIOCONTAMINADOS. DR. Ignacio Gutiérrez Mejía MEDICO PATOLOGO BIOSEGURIDAD IML MORGUE CENTRAL DE LIMA

Transcripción:

RECOMENDACIONES PARA LA TOMA SEGURA Y MANIPULACIÓN APROPIADA DE MUESTRAS POTENCIALMENTE INFECCIOSAS CON AGENTES ALTAMENTE PATÓGENOS 1 (Adaptado del documento How to safely collect blood samples from persons suspected to be infected with highly infectious bloodborne pathogens, OMS, 2014) Paso 1A: Antes de entrar a la habitación del paciente, aliste el material para toma de muestra; asegúrese de tener todo lo necesario: Tubos de laboratorio estériles para recolección de muestras de sangre (preferiblemente de plástico): No olvide marcar el tubo con los datos del paciente antes de entrar a la habitación: Con EDTA (recomendado) para sangre total ó seco para muestra de suero Jeringa ó sistema de vacío con soporte (recomendado) para la toma de la muestra Torniquete (desechable) Solución desinfectante (alcohol al 70%) Gasas (ó torundas de algodón) y vendas adhesivas Bandeja para transportar los elementos Gradilla para los tubos Marcador inborrable Importante: Recuerde que las muestras sólo deben ser tomadas a pacientes sintomáticos, con sospecha de infección por agentes altamente patógenos como el Ébola. La detección viral sólo es posible a partir del primer día de inicio de síntomas. 1 Las recomendaciones planteadas en este documento pueden estar sujetas a modificaciones posteriores en función de los avances en el conocimiento sobre la enfermedad y el agente etiológico. 1

Paso 1B: Antes de entrar a la habitación del paciente, aliste todos los elementos de protección personal (EPP); asegúrese de contar con todo lo necesario: Para la higiene y protección de las manos: Solución a base de alcohol, ó agua limpia, jabón y toallas de papel desechables. Al menos 2 pares de guantes (no estériles, ambidiestros) -Un par para la recolección de la muestra. -Un par adicional para reemplazar en caso de daño o contaminación con la muestra Para protección del cuerpo: Bata (preferiblemente desechable) de manga larga y ajustada en los puños; Se recomienda además el uso de un delantal (mandil) impermeable sobre la bata. Calzado con suela resistente a punción (en lo posible botas de goma) y protector de calzado (impermeable) Para protección facial, careta ó gafas de plástico (antiempañantes) con protección lateral, mascarilla quirúrgica (tapabocas), y gorro. Ó Para el manejo de los deshechos contaminados: -Contenedor resistente a punción -Una bolsa resistente a filtración para material desechable (para incinerar) -Una bolsa (resistente a filtración) para material re- utilizable (desinfección) Importante: Puede encontrar recomendaciones adicionales de bioseguridad en el documento: Interim IPC Guidance for Care of Patients with Suspected or Confirmed Filovirus Haemorrahagic Fever in Health-Care Settings, with focus on Ebola (SPA translation) http://www.paho.org/hq/index.php?option=com_docman&task=doc_view&gid=index.php?option=com_docman &task=doc_download&gid=26752&itemid= 2

Paso 1C: Antes de entrar a la habitación del paciente, aliste todos los documentos necesarios y el material para envío de la muestra al laboratorio del establecimiento de salud y posteriormente al Laboratorio Nacional (Laboratorio Central ó de Referencia); asegúrese de contar con todo lo necesario: -Contenedor primario, rígido (plástico transparente), resistente a filtración. -Contenedor secundario (rígido), resistente a filtración (tapa rosca) -Contenedor terciario (externo); puede ser una caja refrigerante de material rígido. -Suficiente material absorbente (tollas de papel) para poner en cada contenedor y absorber cualquier posible derrame. -No olvide llenar las formas de laboratorio y cuestionarios epidemiológicos con la información requerida Importante: Se debe asignar un asistente que esté disponible para ayudar durante el proceso; la persona designada, debe utilizar al menos guantes y bata, y debe permanecer fuera de la habitación del paciente para asistir durante la preparación del material (antes de la toma de la muestra), proveer cualquier elemento adicional que se requiera, y preparar la muestra para el envío (ver mas adelante). 3

Paso 2: Vista todos los elementos de protección personal (EPP) NO ENTRE A LA HABITACIÓN DEL PACIENTE SI NO TIENE PUESTOS TODOS LOS EPP Realice un lavado de manos adecuado (alrededor de 1 minuto), con agua y jabón: Póngase la bata, asegurando que los puños de las mangas quedan bien ajustados Póngase los elementos para proteger la cara: Se recomienda utilizar mascarilla quirúrgica aún bajo la careta, especialmente si el paciente presenta síntomas respiratorios. Póngase los guantes, cubriendo los puños de la bata 4

Paso 3: Recolección de la muestra de sangre del paciente. Asegúrese de entrar a la habitación del paciente vistiendo todos los EPP y con el material necesario para la recolección. 5

6

Paso 4: Prepare la muestra para ser transportada tra para ser transportada La muestra esta lista para ser empacada (en un triple empaque) y enviada al Laboratorio Nacional (Laboratorio Central ó de Referencia). (Ver documentos RECOMENDACIONES PARA EL EMBALAJE Y ENVÍO APROPIADO POR VÍA TERRESTRE, DE MUESTRAS POTENCIALMENTE INFECCIOSAS CON AGENTES ALTAMENTE PATÓGENOS, y la GUÍA SOBRE LA REGLAMENTACIÓN RELATIVA AL TRANSPORTE DE SUSTANCIAS INFECCIOSAS, 2013-2014 ) La muestra puede ser mantenida en refrigeración (4 o C) hasta por una semana. Sin embargo, se 7 recomienda enviar lo antes posible y en condiciones de refrigeración.

Paso 5: Retire todos los elementos de protección personal. Tenga cuidado de no entrar en contacto con ninguna superficie que presente residuos de sangre. tra para ser transportada Importante: Puede encontrar recomendaciones adicionales de bioseguridad en el documento: Interim IPC Guidance for Care of Patients with Suspected or Confirmed Filovirus Haemorrahagic Fever in Health-Care Settings, with focus on Ebola (SPA translation) http://www.paho.org/hq/index.php?option=com_docman&task=doc_view&gid=index.php?option=com_docman 8 &task=doc_download&gid=26752&itemid=