CONTRATO DE LICENCIA DE SOFTWARE INFORMÁTICO PARA USUARIO FINAL DE BLACKBERRY



Documentos relacionados
Contrato de licencia del usuario final

Condiciones de servicio de Portal Expreso RSA

ROGAMOS LEA LAS SIGUIENTES CONDICIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE NAVEGAR POR LA WEB.

BlackBerry Social Networking Application Proxy para IBM Lotus Quickr Versión: Notas de la versión

Business Communications Manager 2.5

Condiciones de uso. Accesorios Forestales de Occidente S.A. de C.V.

TEXTOS A AÑADIR EN LOS CONTRATOS LABORALES CON LOS TRABAJADORES DE LA EMPRESA

LICENCIA DE USUARIO FINAL, COPYRIGHT

SISTEMA DE GESTIÓN DE LICENCIAS DE CONTENIDO DIGITAL ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL

Licencia para el uso de Proethos

AUTO MERCADO S.A. Términos y condiciones

Términos & Condiciones de Uso Goutto App

POLÍTICA DE PRIVACIDAD

VistaPrompt NG. Contrato de Licencia de Usuario Final. Desarrollado por ARANOVA

LAS APLICACIONES PARA CONTROL Y SEGUIMIENTO DE ACTIVIDADES PARA MEJORAS DE CALIDAD

Convenio de uso del MasAdmin ERP Web entre Cliente y Proveedor

Aviso Legal. Entorno Digital, S.A.

TÉRMINOS Y CONDICIONES TERVIU CHILE SPA

Condiciones Generales y Términos de Uso de la Marca de Certificación de TÜV Rheinland en todas sus variantes

Se aplicará la base de la Orden de Compra acordada expresamente por las partes contratantes.

GVSIG ACUERDO DE LICENCIA DE CONTRIBUCIÓN

BlackBerry ID. Guía del usuario

Aceptación del acuerdo: Modificaciones de este acuerdo: Derechos de autor:

CONTRATO DE CONFIDENCIALIDAD

DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD DE FONOWEB

CONTRATO DE TERMINOS Y CONDICIONES

TÉRMINOS Y CONDICIONES PARA EL ACCESO AL PORTAL BDF.

Conectarse a Salesforce. Versión: Guía del usuario

TOTAL IMMERSION D FUSION RUN-TIME CONTRATO DE LICENCIA PARA EL USUARIO FINAL

Condiciones Generales de los Servicios DSS EADTRUST (European Agency of Digital Trust, S.L.)

inmarsat.com/isatphone

RESUMEN GENERAL EXCEPCIONES DE RESPONSABILIDAD TÉRMINOS DE USO

AVISOS LEGALES Sistema de Control de Solicitudes ( SICS )

DESCARGO DE RESPONSABILIDADES Y COPYRIGHT

AVISO LEGAL y POLITICA DE PRIVACIDAD

CONDICIONES GENERALES DEL SERVICIO PROCONSI S.L.

Condiciones generales

Modelo de Política de Privacidad

Gestión de Dominio y Cesión de DNS

CONDICIONES DE USO DEL SITIO WEB Estas condiciones de uso (junto con la documentación a la que hacen referencia) describen la forma de utilizar

Descripción del producto

CONDICIONES GENERALES DE. Documento Protegido por Copyright

Acuerdo de licencia de uso Panda Antivirus 2010 / Panda Antivirus + Firewall 2010 / Panda Internet Security 2010

TERMINOS DE USO DE LOS SITIOS WEB PROPIEDAD DE COMERCIALIZADORA SIETE S.A. DE C.V

ANEXO DE MEMBRESÍA BLACKBERRY APP WORLD

Acuerdo de licencia de usuario final de epages 1 Derechos y limitaciones

CONDICIONES DE USO DE LA FUNCIÓN NAT TRAVERSAL, VERSIÓN DE PRUEBA

CLÁUSULAS DOMINIOS WEB

!" #$ % &' (%) ' *+ Carretera de Utrera, Km SEVILLA. ESPAÑA. Tfno. (34) Fax. (34)

La sociedad IP INGENIERÍA DE PRODUCIÓN S.L con domicilio social en Avda. Puente Cultural, 10 Loc 2 bloque B, San Sebastián de los Reyes, Madrid.

Términos y condiciones generales de uso del sitio web del Banco de la Provincia de Buenos Aires

SHAREFILE. Contrato de socio comercial

Términos Generales y Política de Compra de Fon

Anexo I. Politicas Generales de Seguridad del proyecto CAT

CONTRATACIÓN DE SERVICIOS DE MARKETING Y PUBLICIDAD

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS CON ACCESO A DATOS ART. 12 LOPD

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

A. Términos de uso. B. Condiciones de uso

ISITOS PARA EL USO DEL PORTAL DE CONSULTA COMPROBANTES FISCALES DIGITALES POR INTERNET (CFDI

BlackBerry Podcasts Guía del usuario

POLÍTICAS DE PRIVACIDAD Y TRATAMIENTO DE DATOS PERSONALES TELEVISORA DE COSTA RICA S.A.

Aviso Legal y Política de Privacidad del Portal del Registro Electrónico Común (REC)

El usuario se compromete a utilizar el portal y sus servicios y contenidos sin infringir la legislación vigente, la buena fe y el orden público.

CLAUSULA INFORMATIVA SOBRE POLITICA DE PRIVACIDAD EN LA WEB AVISO LEGAL POLITICA DE PRIVACIDAD PARA LA PÁGINA WEB

CONTRATO DE LICENCIA DE SOFTWARE DE BLACKBERRY POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE ESTE DOCUMENTO ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR EL SOFTWARE

Soporte Técnico de Software HP

CONDICIONES DE USO. Todo usuario que acceda o utilice la presente página Web acepta las presentes condiciones generales de uso.

CONTRATO BASE DE DATOS IMPRENTA NACIONAL DE COLOMBIA

POLÍTICA DE PRIVACIDAD DE LA SEDE ELECTRÓNICA DE LA AUTORIDAD PORTUARIA DE VALENCIA

Condiciones Generales

Términos y condiciones de Europeanwebhost S.L ver: 1.0

Acuerdo de Nivel de Servicio SLA

ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL - GAMA RETAIL 2013

TIKALBAYTEK TÉRMINOS DE USO

CONTRATO DE MANDATO PRIMERA.- PARTES.

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

BlackBerry Podcasts Guía del usuario

Servicio HP de Hardware en Centro de Reparación

Versión final 8 de junio de 2009

POLÍTICA DE PRIVACIDAD Y CONDICIONES DE USO PÁGINA WEB CÁMARA DE REPRESENTANTES DE COLOMBIA

El USUARIO manifiesta que es jurídicamente capaz de realizar el procedimiento a utilizar y que está facultado para hacer uso del mismo.

Términos y Condiciones de

ZXHN H168N Modem VDSL Manual del Usuario

ADAMA Términos y Condiciones de Uso

ANEXO DE CONDICIONES DE COMPRA AL BBSLA PARA LAS TIENDAS RIME

REGLAMENTO DE MEDIDAS DE SEGURIDAD DE LOS FICHEROS AUTOMATIZADOS QUE CONTENGAN DATOS DE CARÁCTER PERSONAL CAPÍTULO I.- DISPOSICIONES GENERALES

Aviso Legal. MANUM MANAGEMENT GROUP, S.L. con domicilio social en C/ MUNTANER, 340, 5º 2ª BARCELONA

Datos de identificación de conformidad con la Ley 34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de la Información y de Comercio Electrónico.

Aviso Legal, Política de Privacidad y Protección de Datos, para incluir en las páginas Web.

1. EL AVISO LEGAL Y SU ACEPTACIÓN

AVISO LEGAL CONDICIONES DE USO. Esta web ha sido creada por BAS CARGO BARCELONA S L con carácter informativo para su uso personal y gratuito.

ANEXO AL BBSLA (CONTRATO DE LICENCIA DEL SOFTWARE DE BLACKBERRY) DEL SOFTWARE DE CLIENTE DE BLACKBERRY APP WORLD

Anexo de la Iniciativa Microsoft Software and Services Advisor (consultor de servicios y software de Microsoft)

1.0 DEFINICIONES 1.1 "Fecha Efectiva" significa la fecha de la firma de este acuerdo.

CONTRATO DE CONDICIONES Y TÉRMINOS DE USO DE LA INTRANET

CONTRATO DE LICENCIA GRATUITA RESPECTO DEL SOFTWARE CONTENIDO EN ESTE PROGRAMA

Términos y Condiciones

POLITICA DE PRIVACIDAD Y CONDICIONES DE USO DE LA PAGINA WEB.

El artículo 45 del Reglamento antes citado, desarrolla este precepto, precisando lo siguiente:

Conectarse a Salesforce. Versión: 2.0. Guía del usuario

Transcripción:

CONTRATO DE LICENCIA DE SOFTWARE INFORMÁTICO PARA USUARIO FINAL DE BLACKBERRY LE RECOMENDAMOS QUE LEA CON DETENIMIENTO ESTE DOCUMENTO ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR EL SOFTWARE Por medio del presente Contrato se le concede una licencia para utilizar el Software a Usted, el cliente, recogiéndose las garantías y limitaciones de responsabilidad. El presente contrato de licencia de software informático para usuario final de BlackBerry (el Contrato ) es un compromiso legal entre usted, individualmente, o, si está autorizado para adquirir el Software en representación de su compañía u otra organización, por la entidad en cuyo beneficio actúa (en adelante "Usted"), y Research In Motion UK Limited No. 4022422, (en adelante, "RIM") cuya sede social se encuentra en Centrum House, 36 Station Road, Egham, Surrey, TW20 9LF, Gran Bretaña (en adelante, conjuntamente, las Partes, e individualmente, la Parte ). En lo concerniente al otorgamiento de licencias y distribución del Software (término que se define más adelante) RIM es licenciataria directa o indirecta bien de (a) Research In Motion Limited ("RIM Canadá") o de cualquiera de las entidades de su grupo (las cuales, junto con RIM Canadá, se denominan en este Contrato "el Grupo de Empresas RIM") o bien (b) un tercero otorgante de una licencia a cualquier entidad del Grupo de Empresas RIM, incluida RIM. PROCEDIMIENTO DE ACEPTACIÓN AL INDICAR SU ACEPTACIÓN HACIENDO CLICK MÁS ADELANTE SOBRE EL BOTÓN CORRESPONDIENTE O INSTALANDO O UTILIZANDO EL SOFTWARE, USTED ACUERDA QUEDAR VINCULADO POR LAS CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO. SI TIENE CUALQUIER DUDA O CONSULTA ACERCA DE LAS CONDICIONES DE ESTE CONTRATO, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON NOSOTROS A TRAVÉS DE LA SIGUIENTE DIRECCIÓN: LEGALINFO@RIM.COM. Si Usted utiliza el Software de Servidor BlackBerry para Empresas (BlackBerry Enterprise Server Software) para obtener de forma inalámbrica cualquiera de los elementos del Software que está presente en Su Dispositivo de Mano, los términos de la licencia para dicho Software están establecidos en el Contrato BES de Licencia de Software (BES Software License Agreement) que acompaña al Software BES y estas cláusulas sólo son aplicables a Su uso del Software (por ejemplo, el Software Desktop de BlackBerry que se describe más adelante) que no ha sido obtenido de forma inalámbrica. PROCEDIMIENTO DE RECHAZO SI USTED NO ACEPTA LAS CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO, NO TIENE DERECHO A UTILIZAR ESTE SOFTWARE Y DEBERÁ DEVOLVERLO A RIM O DESACTIVARLO: (A) SI HA ADQUIRIDO UN DISPOSITIVO DE MANO BLACKBERRY, DEVUÉLVALO COMO PRONTITUD JUNTO CON EL SOFTWARE Y CON TODOS LOS ELEMENTOS QUE LO ACOMPAÑAN (INCLUIDO TODO MATERIAL ESCRITO Y CUALESQUIERA ENVOLTORIOS O PAQUETES) A RIM O AL DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE RIM DEL QUE HUBIERA OBTENIDO EL DISPOSITIVO DE MANO, EL SOFTWARE Y LOS ARTÍCULOS QUE LO ACOMPAÑAN; O (B) SI HA ADQUIRIDO UN DISPOSITIVO DE MANO DE TERCEROS, DEVUELVA CON PRONTITUD EL SOFTWARE O GESTIONE DE OTRA FORMA LA DESACTIVACIÓN DEL SOFTWARE CON RIM O CON EL 1

DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE RIM DE QUIEN HAYA OBTENIDO EL DISPOSITIVO DE MANO DE TERCEROS, SOFTWARE Y ARTÍCULOS QUE LE ACOMPAÑEN. Si ya ha pagado por el Software (el Software se entrega de forma gratuita en algunos Dispositivos de Mano de Terceros) y/o por el Dispositivo de Mano BlackBerry, (como corresponda) en los noventa (90) días anteriores, y Usted facilita a RIM o al distribuidor autorizado del que ha adquirido el Software para Dispositivos de Mano Blackberry con Su comprobante de compra, RIM o el distribuidor autorizado le devolverán la cantidad que ha abonado por dichos artículos. Para obtener un reembolso por el Software en Dispositivos de Mano de Terceros le rogamos se ponga en contacto con Su distribuidor autorizado para dicho Dispositivo de Mano de Terceros. Si no puede obtener el reembolso por el Software de un distribuidor autorizado por favor contacte con RIM por medio de legalinfo@rim.com. ESTE CONTRATO NO AFECTA A SUS DERECHOS LEGALES IRRENUNCIABLES EN LA MEDIDA EN QUE TENGA TALES DERECHOS LEGALES IRRENUNCIABLES. 1. Definiciones. Proveedor de Servicios de Comunicación se refiere al proveedor de servicios cuya red inalámbrica da soporte a Su Solución BlackBerry. Si desea infomación sobre proveedores de servicio que dan soporte a la Solución BlackBerry en su localidad póngase por favor en contacto con RIM por medio de legalinfo@rim.com. Los servicios de comunicación proporcionados por un Proveedor de Servicios de Comunicación no son necesarios para todos los Dispositivos de Mano, como por ejemplo aquellos que están configurados para ser operativos únicamente en redes locales inalámbricas. Usuarios Autorizados se refiere a Sus empleados, consultores o contratistas independientes u otras personas a quienes Usted autorice o a quienes Usted de cualquier otra forma facilite el Software y el/los Dispositivo(s) de Mano en los que el Software haya sido instalado de acuerdo con los términos del presente Contrato. BlackBerry Desktop Software se refiere al software propiedad de RIM, al margen de la forma o del medio por el que le haya sido proporcionado, que puede ser utilizado para obtener y mantener la sincronización por cable entre Su Dispositivo de Mano y Su Ordenador personal. Si el Software de Servidor para Empresas BlackBerry es utilizado para obtener y sincronizar el Software instalado en un Dispositivo de Mano, el BlackBerry Desktop Software no es una parte necesaria de la Solución BlackBerry, pero puede seguir siendo utilizado para proporcional funcionalidad opcional de gestión de escritorio. Software de Servidor para Empresas BlackBerry o Software BES se refiere al software de servidor propiedad de RIM que ha sido diseñado para integrarse con y proporcionar un nexo consolidado entre los servidores de aplicación empresarial (como los servidores de email) y los Dispositivos BlackBerry proporcionados para operar con dicho software de servidor propiedad de RIM. El presente Contrato no otorga licencia para el Software de Servidor para Empresas BlackBerry. Dispositivo BlackBerry se refiere al dispositivo de mano inalámbrico fabricado por o en nombre de RIM. 2

Servicio(s) BlackBerry Prosumer se refiere al software o servicios diseñados para proporcionar a consumidores finales con al menos una parte de la funcionalidad del Software BES sin requerir que clientes de RIM tengan que adquirir software de servidor de empresas. Incluye ofertas de RIM como el Servicio de Internet Blackberry y el QuickMail de RIM. Algunas características de ciertos Servicio(s) BlackBerry Prosumer y ciertos servicios para consumidores semiprofesionales puede que no sean ofertadas por su Proveedor de Servicios de Comunicación. Solución BlackBerry se refiere al Software y uno o varios de los siguientes según aplique a Sus circunstancias: Producto RIM, Documentación, Software BES y Servicios. En la mayoría de los casos las Soluciones BlackBerry requieren la contratación de una red inalámbrica de comunicación para la utilización de la Solución BlackBerry y Usted debe contratarla por medio de un Proveedor de Servicios de Comunicación, ya sea directamente, o donde sea posible, por medio de RIM. Tecnología Cisco significa software, Protocolo Ligero de Autentificación ( Lightweight Enhanced Authentication Protocol ) ( LEAP ), especificaciones LEAP, tecnología de Extensiones para Clientes Cisco ( Cisco Client Extensions technology ), información técnica, y algoritmos, en la medida en que se refieran únicamente a LEAP y/o a las Extensiones para Clientes Cisco, según corresponda. Documentación se refiere la Guía de Instalación y de Puesta en Marcha RIM correspondiente o la Guía de Puesta en Marcha para el Producto RIM correspondiente y/o tipo y versión de Software, y cualquiera otra documentación estándar para usuario final que entregue RIM junto con un Producto RIM y/o tipo o version de Software, incluyendo cualesquiera instrucciones de seguridad especificadas por RIM y aplicables a el/los Producto(s) RIM y/o tipo y versión específicos de Software. Si esta documentación no le es proporcionada a Usted con Su Dispositivo de Mano o accesorios, puede obtenerse por medio de www.blackberry.com, o si no tiene acceso a esa página, contactando a RIM por medio de legalinfo@rim.com. Dispositivo de Mano se refiere a: (a) un Dispositivo BlackBerry, o (b) un Dispositivo de Mano de Terceros. Beneficiario RIM se refiere a cualquiera de las Empresas del Grupo RIM o a cualquier consejero, directivo o empleado de la misma. "Producto RIM" se refiere conjuntamente al Dispositivo BlackBerry y a todos los accesorios proporcionados por RIM para ese producto, excluidos cualquier Software, incluyendo sin limitación alguna cualquier smart card o lector de smart card. "Software" se refiere a el/los producto(s) informático(s) propiedad de RIM proporcionados a Usted mediante esta licencia para su empleo junto con el Dispositivo BlackBerry, incluyendo todo BlackBerry Desktop Software y productos propiedad de RIM: software, firmware, interfaces, contenido y otros datos incluidos de origen en el Dispositivo BlackBerry o que se transmitan o se faciliten a Usted de cualquier otra forma y de cuando en cuando por parte de RIM para su uso en el Dispositivo BlackBerry. El término Software incluye todo dicho software y datos, con independencia de la forma en la que le hubiera sido proporcionado o la 3

manera en que posteriormente los hubiera utilizado Usted; no obstante, a no ser que RIM indique lo contrario expresamente y por escrito, el término Software no incluirá el Software de Servidor para Empresas BlackBerry ni ningún Software de Terceros, con independencia de que el Software de Terceros acompañe o se proporcione junto con el Software o trabaje junto con éste y/o con cualquier parte de la Solución BlackBerry o del Dispositivo de Mano de Terceros. La utilización de dichos productos de software estará regida por y sujeta a la aprobación por parte de Usted de las condiciones específicas para tales productos. A efectos aclaratorios, en ningún caso dichas licencias de software separadas impondrán a RIM obligaciones adicionales, u obligaciones contradictorias respecto a las condiciones del presente Contrato. Si utiliza el Software BES para obtener de forma inalámbrica cualquier elemento de Software en un Dispositivo de Mano, los términos y condiciones de la Licencia de Sofware BES, y no este Contrato, serán de aplicación a su uso de dicho Software. Servicio se refiere a cualquier servicio RIM que le sea proporcionado junto con la Solución BlackBerry, incluyendo sin limitación alguna cualquier servicio RIM, tal y como el Servicio BlackBerry Prosumer, que Usted contrata, y cualquier nuevo servicio RIM o modificación de un servicio RIM ya existente que RIM proporcione, o cualesquiera otros servicios que se le facilite de cuando en cuando. Dispositivo de Mano de Terceros se refiere el Dispositivo(s) de Mano inalámbrico fabricado y distribuido por un tercero que ha sido autorizado por RIM para que dichos dispositivos de mano inalámbricos operen con el Software. Software de Terceros se refiere a las aplicaciones informáticas propias de terceros, excluidos los software autorizados por RIM de un tercero para su incorporación a un producto informático de RIM y su distribución como parte integrante de tal producto informático de RIM bajo una marca de RIM. Sin perjuicio de lo anterior, cualquier software de Java de Sun Microsystems que le sea proporcionado como parte del Software RIM para su uso en un Dispositivo de Mano de Terceros es un Software de Terceros que debe ser licenciado a Usted por medio de un contrato separado por el fabricante o distribuidor del Dispositivo de Mano de Terceros. 2. Derecho a utilizar el Software. El objeto principal del presente Contrato es otorgarle una licencia para el uso del Software, licencia que se describe con posterioridad en la Cláusula 6. Su licencia para utilizar el Software está condicionada al pago a RIM de todos los honorarios de licencia adeudados conforme a lo aquí dispuesto y la aceptación de los términos aquí recogidos. Si no se abona cuando proceda cualquier coste o cuota mensual periódica relacionada con el uso por su parte de la Solución BlackBerry, ello constituirá un incumplimiento de la presente licencia que facultará a RIM a cancelar Su licencia de uso del Software conforme a lo dispuesto más adelante en la cláusulas 15 u 16 sin que Usted pueda reclamar nada al respecto. Para evitar cualquier duda, este Contrato no es una venta de Software y/o de cualquiera de sus copias. 3. Sus sistemas informáticos. A no ser que las Partes pacten expresamente algo distinto por escrito, Usted será el único responsable de la elección, implementación, interoperatividad y funcionamiento de todo el equipamiento, software, equipos de telecomunicaciones y servicios de terceros (incluyendo sin limitación alguna, conectividad a Internet y, si fuera 4

aplicable, a Dispositivos de Mano de Terceros y servicios de comunicaciones y/o acceso autorizado a las redes locales inalámbricas correspondientes) usados conjuntamente con la Solución BlackBerry. Usted es responsable de asegurarse de que el sistema informático que Usted ha elegido para operar la Solución BlackBerry reúne los requisitos mínimos de RIM, incluyendo, sin limitación alguna, la velocidad de procesamiento, memoria, software de cliente y la posibilidad del acceso a Internet necesario para su Solución BlackBerry específica de acuerdo con lo fijado en la Documentación. 4. Soporte S/MIME y OpenPGP. El Software puede incluir módulos de software que permiten a los usuarios ampliar sus existentes implementaciones de escritorio S/MIME v.3 (o superior) ( S/MIME ) y implementaciones de escritorio basadas en los estándares RFC 2440 ( OpenPGP ) de forma inalámbrica a ciertos Dispositivos de Mano. No puede utilizar cada uno de dichos módulos de software sin primeramente obtener y utilizar un instalador diferente. Puede encontrarse una lista de distribuidor(es) del instalador correspondiente en http://www. Blackberry.com/select/legal/smime_pgp.shtml. RIM no proporciona parte alguna de la infraestructura criptográfica basada en S/MIME o OpenPGP, o parte alguna de cualquier otro proceso de encriptación, incluyendo sin limitación cualquier software S/MIME o software basado en OpenPGP, y/o cualquier servicio de certificación. RIM no asume responsabilidad alguna por la selección, adquisición, implementación o funcionamiento o falta de funcionamiento de cualquier parte de Su infraestructura criptográfica, incluyendo sin limitación la selección, exactitud o fiabilidad del software S/MIME o del software basado en OpenPGP (incluyendo sin limitación alguna el código Entrust incluido en el Software para permitir el funcionamiento de ciertas infraestructuras claves públicas), o cualquier firmas de confianza (trust signatures), claves pública, certificados de terceros y servicios relacionados utilizados en conjunción con infraestructura criptográfica. RIM no se hace responsable de la autenticidad de ninguna firma de confianza o de ninguno de los actos u omisiones de cualquier persona que certifique la identidad de cualquier otra persona en el marco de la infraestructura criptográfica (incluyendo cualquier persona autentificada por medio del modelo de red de confianza web of trust model-) o de ninguna autoridad certificante. Usted debe asegurarse que su implementación de S/MIME y/o basada en OpenPGP, incluyendo cualquier actualización o mejora de tal implementación, reúne los estándares mínimos de RIM respecto de interoperabilidad y compatibilidad que se fijan en la Documentación correspondiente y que su uso del Software se adecua a lo establecido en la Documentación que se refiere a dicha versión del Software. Usted también es responsable de asegurarse de que cumple con todos los términos y condiciones, normativa y reglas relativas a Su uso de la infraestructura criptográfica certificados, claves públicas, y cualesquiera otros servicios o software que Usted pueda utilizar en conjunción con su implementación particular y que sean de aplicación. Sin perjuicio de cualquier otra cláusula de este Contrato, y excepto en cuanto a lo establecido en la garantía del Software indicada más adelante y a lo que pueda establecer expresamente la ley en otro sentido, RIM no tiene responsabilidad alguna con relación al módulo de soporte de software S/MIME, al módulo de soporte de software basado en OpenPGP y/o a los instaladores correspondientes que puedan haber sido proporcionados como parte de dicho Software y, en particular, RIM NO TIENE RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER ASPECTO RELACIONADO CON SUS IMPLEMENTACIONES S/MIME O BASADAS EN OPENPGP, Y/O CON SUS ACTUALIZACIONES O MEJORAS. 5

5. Uso de la Solución BlackBerry. Usted es responsable de todas las actividades relacionadas con la Solución BlackBerry que realice Usted o Sus Usuarios Autorizados y se asegurará de que: (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) Usted y Sus Usuarios Autorizados únicamente utilizarán la Solución BlackBerry y toda parte de la misma de manera acorde con este Contrato y la Documentación correspondiente o cualquier parte de la misma; Usted está legitimado y facultado para formalizar este Contrato, ya sea en Su propio nombre y derecho o en nombre y representación de una sociedad u otra entidad, y Usted es mayor de edad.; Toda la información proporcionada a RIM conforme al presente Contrato es cierta, precisa, actual y completa; Usted y Sus Usuarios Autorizados, conscientemente, tras efectuar las indagaciones que una persona razonable en su posición o en la de Su Usuario Autorizado efectuaría, no emplearán o permitirán que otros empleen la Solución BlackBerry o parte de la misma de forma individual o conjuntamente con otro software o datos, de forma que, a juicio de RIM, actuando razonablemente, interfiera con, degrade, o afecte negativamente algún software, sistema, red o dato utilizado por cualquier persona, incluyendo a RIM, el Grupo de Empresas RIM, un Proveedor de Servicios de Comunicación, o a cualquiera de sus respectivos clientes o productos o servicios, y cesará inmediatamente tal actividad de ser notificado por RIM al respecto; Usted y Sus Usuarios Autorizados no transmitirán mensajes o información que impliquen acoso, sean abusivos, impliquen libelo, sean ilegales o engañosos, utilizando la Solución BlackBerry o cualquier parte de la misma; Usted y Sus Usuarios Autorizados no utilizarán la Solución BlackBerry o alguna parte de la misma, para cometer o tratar de cometer un delito ni posibilitar la comisión de un delito u otro acto ilegal o ilícito; Usted y Sus Usuarios Autorizados no venderán, transferirán, ni tratarán de vender ni transferir el Software ni ninguna parte del mismo, o su derecho a utilizar los Servicios o cualquier parte de los mismos, u operar un proveedor de servicios o un Servicio equivalente cediendo el Software a cualquier otra persona o usarlo en cualquier otro dispositivo de mano, sin el consentimiento previo por escrito de RIM; y Usted y Sus Usuarios Autorizados colaborarán con RIM y proporcionarán la información solicitada por RIM para ayudar a RIM a investigar o determinar cualquier caso de posible quebrantamiento de esta cláusula 5 o cualquier otra disposición de este Contrato y proporcionará a RIM acceso a las instalaciones y ordenadores en los que se utilicen o hayan utilizado los Productos RIM, los Servicios o el Software. Usted autoriza a RIM por el presente a cooperar con: (1) autoridades policiales en la investigación de supuestas conductas criminales; (2) terceros en la investigación de actos que vulneren el presente Contrato; y (3) administradores de 6

proveedores de servicios de Internet, redes o instalaciones informáticas de cara a hacer cumplir el Contrato. Dicha cooperación puede incluir que RIM proporcione el nombre de usuario, dirección IP u otra información identificativa de Usted o de Sus Usuarios Autorizados. 6. Licencia del Software y de la Documentación. Supeditado a los términos y condiciones aquí recogidos, este Contrato le confiere una licencia personal, revocable, no exclusiva y no transferible para instalar y utilizar una copia del Software residente en el Dispositivo de Mano y una copia del BlackBerry Desktop Software residente en no más de un ordenador personal, exclusivamente con el empleo por Su parte de un único Dispositivo de Mano. Usted no podrá utilizar ni permitir el uso del Software para propósitos distintos de los Suyos propios internos o personales, o si permite tal uso, los usos personales de Sus Usuarios Autorizados. Esta licencia no comporta ningún derecho a futuras mejoras o actualizaciones del Software o la posibilidad de acceder a aplicaciones diferentes de las originalmente residentes en su Dispositivo de Mano, o a adquirir cualquier Servicio nuevo o modificado. Su departamento de tecnologías de la información (departamento IT), si lo tiene, puede configurar la Solución BlackBerry para prohibir la transmisiones de añadidos o modificaciones al Software, Software de Terceros o Servicios. Si su departamento IT no prohíbe tales transmisiones, RIM le facilitará tales añadidos o modificaciones periódicamente. Si RIM, directamente o por medio de un distribuidor (incluyendo su Proveedor de Servicios de Comunicación) efectúa cualesquiera modificaciones al Software, o a los Servicios que tiene disponibles, dichos añadidos o modificaciones quedarán sujetos a los términos y condiciones del presente Contrato o, si ese Software o Servicio(s) es expresamente proporcionado a Usted sujeto a otros términos o condiciones, entonces bajo dichos otros términos y condiciones (que podrán conllevar pagos adicionales). Si se le proporciona cualquier Software de Terceros, los términos y condiciones establecidos en el presente Contrato con relación al Software de Terceros serán de aplicación además de cualesquiera contratos de licencia para dichos productos. Salvo en la medida en que RIM no pueda prohibir dichas actividades por motivo de la legislación aplicable, Usted no podrá imprimir, copiar, reproducir, distribuir, modificar ni duplicar de otro modo el Software, total o parcialmente. A efectos de esta disposición copiar o reproducir no incluye la copia de afirmaciones e instrucciones del Software que ocurren de manera natural durante la ejecución normal del mismo cuando se utiliza de conformidad con y para los propósitos descritos en la Documentación de usuario o en el transcurso de la realización regular de copias no modificadas de seguridad del ordenador o sistema en el que se encuentre instalado el Software, de conformidad con las prácticas empresariales comunes del sector. Usted no podrá copiar ninguna Documentación o parte de la misma salvo que RIM le autorice especialmente por escrito a hacerlo. Usted puede descargarse una única copia de la Documentación de http://www.blackberry.com/ exclusivamente para Su uso en relación con la utilización del Software autorizada por el presente Contrato. 7. Servicios de Comunicación. Los servicios de comunicación que se ofrecen para su utilización junto con la Solución BlackBerry ( Servicios de Comunicación ) le son proporcionados a Usted por un Proveedor de Servicios de Comunicación y están sujetos a los términos y condiciones de dicho Proveedor de Servicios de Comunicación pertenecientes a los Servicios de Comunicación. RIM NO TIENE RESPONSABILIDAD ALGUNA FRENTE A USTED O FRENTE A TERCEROS QUE RECLAMEN JUNTO O POR 7

MEDIO DE USTED POR CUALQUIER ASUNTO RELACIONADO CON LOS SERVICIOS DE COMUNICACIÓN, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LA EXACTITUD, PUNTUALIDAD O DISPONIBILIDAD CONTINUA DE DICHOS SERVICIOS DE COMUNICACIÓN. Los dispositivos WLAN no requieren Servicios de Comunicación proporcionados por un Proveedor de Servicios de Comunicación, pero Usted deberá implementar el correspondiente equipo de red local inalámbrica o tener acceso a la correspondiente red local inalámbrica para que los dispositivos WLAN puedan funcionar con su Solución BlackBerry. 8. Contenido y Servicios de Terceros. Como parte de la capacidad de ciertas Soluciones BlackBerry, RIM puede proporcionarle a Usted contenido obtenido de terceros, incluyendo archivos, bases de datos y páginas web de terceros, o transmitir contenido de terceros ( Contenido de Terceros ) y proporcionarle vínculos (por medio de íconos o marcadores) a páginas web específicas de terceros ( páginas web vinculadas ) y acceso a otras páginas web ( Otras páginas web ) o información que le permita: (a) acceder a Contenido de Terceros en su Dispositivo de Mano; o (b) adquirir servicios proporcionados por Partes que no sean RIM ( Servicios de Terceros ) de tales páginas web. Proporcionar vínculos a una página web o proporcionarle acceso de otra forma a Contenido de Terceros en ningún caso implica que RIM lo apruebe o financie, está asociado con o de otra forma controla dicha página web o el contenido de la misma. A RIM le complace poder ofrecerle estas características en ciertos Dispositivos de Mano, pero únicamente puede hacerlo sujeto a su claro conocimiento, comprensión y aceptación de que LOS SERVICIOS DE TERCEROS, PÁGINAS WEB VINCULADAS DE TERCEROS, OTRAS PÁGINAS WEB DE TERCEROS Y OTRO CONTENIDO DE TERCEROS NO ESTÁN BAJO EL CONTROL DE RIM, RIM NO LOS FINANCIA O NECESARIAMENTE APRUEBA, Y RIM NO ES RESPONSABLE DE SU CONTENIDO, UTILIZACIÓN, TRANSMISIONES, FUNCIONAMIENTO O FALTA DE FUNCIONAMIENTO, de cualquiera de dicha información, página web o servicio, incluyendo sin limitación alguna, la exactitud, puntualidad, respeto de derechos de propiedad intelectual e industrial, legalidad, decencia, o cualquier otro aspecto de cualquier dato o servicio accesible por medio de la Solución BlackBerry. Si no está seguro de si RIM es la fuente de una página web o de un contenido, por favor póngase en contacto con RIM en legalinfo@rim.com. Si trata con terceros por medio de Internet, asegúrese de que Usted conoce con quien trata y, que conoce los términos y condiciones asociados con dichas páginas web, cualquier servicio que pueda recibir, incluyendo sin limitación alguna las condiciones de entrega y de pago, la posibilidad de devolver los productos, las condiciones de privacidad y las características de seguridad para proteger su información privada y su seguridad personal. Si contrata con terceros por medio de Internet, Usted es responsable de cumplir con los términos y condiciones de dichos contratos. 9. Software de Terceros. Para mejorar su experiencia con la Solución BlackBerry, RIM puede de cuando en cuando proporcionarle, o poner a su disposición de alguna otra forma, Software de Terceros para su uso con el Dispositivo de Mano de forma gratuita (al margen de los costes de transmisión que le pueda cargar su Proveedor de Servicios de Comunicación). RIM únicamente puede proporcionarle dicho software de forma gratuita con su conocimiento, comprensión y aceptación de que dicho software es: (a) proporcionado únicamente para su propia conveniencia; y (b) está sujeto a los términos y condiciones de este Contrato como si fuera Software, con la excepción de que es proporcionado por RIM como CUERPO 8

CIERTO sin condiciones, aprobaciones, garantías, manifestaciones o garantías, ya sean expresas o tácitas. Si desea obtener dicho software bajo otras condiciones, deberá adquirir dicho Software de Terceros directamente de sus proveedores. Como aclaración, se indica que esta cláusula no aplica a ningún código java de Sun Microsystems Inc. utilizado junto con un Dispositivo de Mano de Terceros que haya sido licenciado a Usted por el proveedor o fabricante de dicho Dispositivo de Mano de Terceros. 10. Propiedad intelectual. Todos los derechos son y serán propiedad de RIM. Ni Usted ni Sus Usuarios Autorizados adquieren en virtud del presente Contrato ningún derecho de propiedad intelectual e industrial ni cualesquiera otros derechos de propiedad, como patentes, diseños, marcas comerciales, derechos de copyright o derechos sobre información confidencial o secretos comerciales en relación con la Solución BlackBerry o cualquier parte de la misma. Igualmente, Usted tampoco adquiere ningún derecho concerniente a la Solución BlackBerry, a excepción de los derechos que son objeto de licencia a su favor expresamente en virtud de este Contrato o de otro acuerdo mutuamente convenido por escrito que pueda tener con RIM. Todas las derechos no concedidos expresamente en este documento quedan reservados. El Software es objeto de licencia a su favor únicamente conforme a lo recogido explícitamente en este documento, y tanto la Documentación como cualquier página(s) web que le permiten acceso a cualquier Servicio está protegido por las leyes canadienses, estadounidenses e internacionales sobre derechos de copyright y patentes y por las disposiciones de los tratados internacionales. Existen severas sanciones, tanto civiles como penales, por infracción de los derechos de propiedad intelectual o industrial. Usted acepta que nada en este Contrato afectará adversamente a los derechos y medidas que RIM puede tener en virtud de la ley con relación a la protección de la propiedad intelectual, industrial y derechos de propiedad de cualquier otro tipo, de RIM. 11. No declaración frente a Cisco. Si la Solución BlackBerry que ha adquirido contiene cualquier tecnología de Cisco, en contraprestación por su derecho de uso de dicha tecnología de Cisco, Usted acuerda no declarar ningún derecho de patente relacionado con la tecnología de Cisco frente a Cisco, los clientes de Cisco, los distribuidores de Cisco o los licenciatarios de la tecnología de Cisco por hacer, haber hecho, utilizar, vender, ofrecer para su venta, o importación de productos que cumplen o implementan la tecnología Cisco. 12. Restricciones a la exportación: Derechos del gobierno estadounidense. (a) Usted acepta que el Software incluye elementos de encriptación que pueden ser controlados, entre otros, a efectos de importación o exportación conforme a las leyes y normativas del país o países o del territorio o territorios en que se utilice el Software (la Legislación Aplicable ). Usted se compromete a no exportar, reexportar, o asistir o facilitar de cualquier modo la exportación o re-exportación de cualquier porción de la Solución BlackBerry a) a cualquier país en el Listado de Áreas de Control de Canadá ( Canada s Area Control List ), b) cualquier país sujeto a acciones o embargos del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, c) de forma contraria al punto 5505 de la Lista de Control a la Exportación de Canadá ( Canada s Export Control List ), y d) a personas o entidades que tengan prohibido recibir exportación de los Estados Unidos o exportaciones de productos con origen en los Estados Unidos. Puede contactar con RIM en legalinfo@rim.com. Usted 9

manifiesta que A) A su leal saber y entender, Usted es elegible para recibir los Productos y el Software de RIM conforme a la Ley Aplicable; B) Usted importará, exportará o re-exportará los Productos de RIM y/o el Software, y usted usará el Software y los Productos de RIM en cualquier país o territorio siempre de acuerdo con las Leyes Aplicables; y C) Usted se asegurará de que los Usuarios Autorizados usen los Productos y el Software de RIM de acuerdo con las restricciones extranjeras. (b) Usted acuerda indemnizar a RIM y al Proveedor de Servicios de cualquier reclamación, acciones, responsabilidad o gastos (incluyendo costes razonables de abogados) resultantes de Su falta de cumplimiento de los compromisos y las manifestaciones contenidas en esta Cláusula. 13. Seguridad. Usted acepta asumir plena responsabilidad por el establecimiento de medidas de seguridad adecuadas para el controlar el acceso a Su Dispositivo de Mano Blackberry y el Software. 14. Confidencialidad 15. Plazo Usted reconoce y acepta que el Software ha sido desarrollado mediante una considerable inversión de tiempo y dinero por parte de RIM y/o el Grupo de Empresas RIM y es, por tanto, material confidencial y contiene secretos comerciales de RIM y/o el Grupo de Empresas RIM. Usted se compromete a mantener el Software en estricta confidencialidad y a no revelar ni permitir el acceso al mismo a ninguna persona excepto a sus Usuarios Autorizados para el ejercicio de los derechos de licencia otorgados en este Contrato. Usted no tiene derecho a obtener ni utilizar ningún código fuente del Software y, salvo que la ley impida a RIM prohibir dichas actividades, Usted acuerda que ni Usted ni sus Usuarios autorizados podrán alterar, modificar, adaptar, crear trabajos derivados, traducir, descompilar, desmontar, desensamblar o practicar Ingeniería Inversa en el Software, o intentar hacerlo o permitir, no impedir, autorizar o animar a un tercero a hacerlo. A los fines de este Contrato, Ingeniería Inversa incluye cualquier acto de ingeniería inversa, traducción, desensamblaje, descompilación, desencriptación o desconstrucción (incluyendo cualquier aspecto de volcado de la memoria RAM o ROM o almacenamiento duradero, Sniffing u olfateado de vínculos alámbricos o inalámbricos, análisis de protocolos o ingeniería inversa de caja negra ) datos, software (incluyendo interfaces y cualquier otro data incluido en o usado en conjunción con programas que pueden ser o no ser considerados técnicamente código de software) o hardware o cualquier método o proceso para obtener o convertir cualquier información, datos o software de un formato a otro entendible por una persona. (a) (b) Este Contrato será efectivo cuando Usted acuerde quedar vinculado por Sus términos (tal como se describe en el preámbulo anterior) y terminará a la expiración o terminación de este Contrato de acuerdo con las estipulaciones aquí contenidas. RIM se reserva el derecho, a su sola discreción, y sin que pueda derivarse ninguna responsabilidad de dicha terminación o relacionada con dicha terminación, a resolver 10

este Contrato en caso de que los Servicios de Comunicación requeridos dejen de estar disponibles. (c) (d) (e) A la terminación de este Contrato, RIM también tendrá derecho a bloquear cualquier transmisión de datos desde y hacia el Dispositivo de Mano. A la expiración, terminación o resolución de este Contrato, por cualquier motivo. Usted deberá dejar inmediatamente de usar el Software y destruir o eliminar permanentemente todas las copias del Blackberry Desktop Software y cualesquiera copias hechas de acuerdo con este Contrato, cualquiera que sea el formato de esas copias. A la terminación de cualquier cuenta que Usted pueda tener con RIM, Usted autoriza a RIM a borrar cualesquiera archivos, programas, datos y mensajes de correo electrónico asociados a dicha cuenta, sin ninguna comunicación o notificación a Usted. 16. Acciones y resolución por incumplimiento (a) (b) (c) Si Usted o Sus Usuarios Autorizados incumplen este Contrato RIM podrá, además de otros derechos o acciones previstos en este Contrato o en la ley, resolver este Contrato y cualquier otro acuerdo de licencia entre Usted y RIM por cualquier otra parte de la Solución Blackberry usada por Usted o por Sus Usuarios Autorizados del Software con la mera notificación a Usted de dicha resolución. RIM podrá resolver este Contrato o dejar de suministrar los Servicios inmediatamente sin ninguna responsabilidad de ningún tipo frente a Usted o sus Usuarios autorizados si RIM no puede suministrar todo o parte de cualquier Servicio por ley, reglamento, requisitos o decisión de cualquier tipo de un órgano judicial u otro órgano de gobierno, o si un órgano o departamento gubernamental notifica que RIM no tiene permiso para suministrar todo o parte del Servicio. Nada de lo aquí previsto será interpretado como que se requiera que RIM pida que no se le aplique (o no se aplique o se anule) dicha ley, norma, reglamento o restricción, o que deba procurar una revisión judicial o apelación de alguna orden judicial. RIM no será responsable frente a Usted o sus Usuarios Autorizados por cualquier consecuencia derivada de o relacionada con la terminación de este Contrato de acuerdo con esta Cláusula. 17. Indemnidad frente a consumidores. Usted defenderá, indemnizará y mantendrá indemnes a RIM y al Grupo de Sociedades de RIM, a los suministradores, sucesores, sociedades del grupo, agentes, distribuidores autorizados de RIM y a los cesionarios de cada uno de ellos y a todos y cada uno de sus administradores, directivos, empleados y contratistas independientes (cada uno de ellos, una Parte Indemnizada de RIM ) por cualesquiera reclamaciones, daños, pérdidas o gastos (incluyendo, sin limitación, gastos legales y costes de abogados razonables) en los que incurra una Parte Indemnizada de RIM derivados de: 11

(a) (b) (c) Su incumplimiento de las Cláusulas 4, 5, 6, 10, 12 o 14 de este Contrato; Libelo, difamación, injurias y calumnias, o infracción de los derechos de propiedad industrial o intelectual o copyright o derechos de propiedad en relación con el material transmitido por Usted usando el Dispositivo de Mano BlackBerry; o por cualquier daño, muerte o daño en la propiedad derivado de Su negligencia o conducta impropia o la de sus Usuarios Autorizados en relación con el uso por Usted o Sus Usuarios Autorizados de la Solución BlackBerry o de cualquier porción de la misma. 18. Garantías Limitadas. USTED RECONOCE Y ACEPTA QUE EL ESTADO ACTUAL DE LA TÉCNICA NO PERMITE EL DESARROLLO DE PROGRAMAS DE ORDENADOR SIN ERRORES O LA TRANSMISIÓN DE DATOS GARANTIZADA, Y QUE POR TANTO RIM NO PUEDE GARANTIZAR Y NO GARANTIZA QUE LA SOLUCIÓN BLACKBERRY OPERE ININTERRUMPIDAMENTE O QUE ESTÉ LIBRE DE ERRORES. USTED TAMBIÉN RECONOCE Y ACEPTA QUE LA SOLUCIÓN BLACKBERRY FUE DESARROLLADA PARA UN USO GENÉRICO Y NO HA SIDO ADAPTADA A SUS PREFERENCIAS, POR LO QUE RIM NO PUEDE GARANTIZAR QUE LA SOLUCIÓN BLACKBERRY SEA ADECUADA PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA. COMO RESULTADO DE LO ANTERIOR, LOS PRODUCTOS Y SERVICIOS NO SON ADECUADOS PARA SU USO EN OPERACIONES O MISIONES CRÍTICAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A OPERACIONES DE INSTALACIONES NUCLEARES, SISTEMAS DE COMUNICACIÓN O NAVEGACIÓN PARA AERONAVES, CONTROL DE TRÁFICO AÉREO Y SISTEMAS DE SOPORTE VITAL O DE ARMAMENTO. USTED MANIFIESTA Y GARANTIZA QUE MANTENDRÁ SISTEMAS ADECUADOS DE COPIA DE RESPALDO Y RECUPERACIÓN DE DATOS, Y EN CASO DE A) INTERRUPCIÓN DEL USO O DEL SERVICIO O B) DIFICULTADES O ERRORES EN LA TRANSMISIÓN DE DATOS, USTED ACUERDA COMUNICAR DICHOS HECHOS A RIM Y MITIGAR INMEDIATAMENTE CUALESQUIERA DAÑOS O PÉRDIDAS. (a) Software (i) Si en el plazo de noventa (90) días a contar desde que se le entrega el Software (el Periodo de Garantía ) el Software tal como RIM o cualquier distribuidor autorizado de RIM se lo entrega no es capaz de llevar a cabo las funciones descritas en las especificaciones para el Software (las cuales pueden verse en http://www.blackberry.com/legal/index.shtml), pese a usarse tal como RIM especifica en la Documentación aplicable al tipo y versión específicos del Software en conjunción con las partes inalteradas de la Solución Blackberry, RIM, a Su elección, hará esfuerzos razonables para corregir el problema o le dará una solución alternativa (dicha solución alternativa puede serle provista por RIM a elección razonable de RIM en una variedad de formatos, incluyendo servicio telefónico de atención al cliente, en forma de corrección de software disponible al público, en la página web de RIM o de cualquier otro modo en el que RIM pueda asesorarle) o proporcionarle un reembolso del desembolso inicial pagado 12

por Usted por el Software aplicable si el soporte en el que el Software le fue facilitado y todo su embalaje se devuelve a RIM por el medio de retorno en garantía aplicable a Usted (el cual puede ser a través de su Proveedor de Servicios de Comunicación en su caso, o punto de venta) en el Plazo de Garantía junto con prueba de compra. (ii) La obligación establecida en el párrafo anterior es la única obligación de RIM y es su única y exclusiva acción por cualesquiera defectos, errores o problemas que Usted pueda experimentar en relación con el Software. (iii)la obligación descrita anteriormente no será aplicable si la causa de que el Software no cumpla con las funciones establecidas en las Especificaciones es que A) el uso del Software es incoherente con Sus obligaciones establecidas en las Cláusulas 2, 4, 5, 6, 10, 12 y 14 de este Contrato o de un modo incoherente con las instrucciones, incluidas las instrucciones de seguridad, especificadas por RIM en la Documentación aplicable al tipo y versión específicos del Software; o B) un defecto de funcionamiento u otro problema relacionado con cualquier hardware (incluyendo aquellos derivados de Dispositivos de Mano de Terceros defectuosos), red, software o sistema de comunicación distinto de otras partes de la Solución Blackberry; o C) cualquier causa externa que afecte al Software, incluyendo el soporte en el que se suministra el Software, como pueden ser accidentes, desastres, descargas electrostáticas, fuego, inundación, rayos, agua o viento, aplicación inadecuada o defectos debidos a reparaciones o modificaciones hechas por alguien no autorizado por RIM. (iv) Esta Cláusula establece Sus únicas acciones con respecto al Software y a cualquier incumplimiento de la garantía establecida en este Contrato. (b) (c) Productos. La garantía limitada ( Garantía Limitada ), en su caso, relativa a los Productos RIM es la que se establece en la Documentación Aplicable. La Garantía Limitada es la acción exclusiva por cualquier producto de RIM vendido sujeto a los términos de este Contrato y establece Sus únicas acciones con respecto a los Productos RIM y cualquier incumplimiento de la Garantía Limitada. Los términos de la Cláusula 25 de este Contrato están incorporados por referencia a los términos de la Garantía Limitada. Cuando Usted indica su aceptación pulsando el botón al efecto más abajo, usted acepta y reconoce que Usted ha leído la Garantía Limitada y que está de acuerdo con sus términos. Servicios. (i) EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ EXPRESAMENTE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE EN SU JURISDICCIÓN, TODOS LOS SERVICIOS RIM SE PROPORCIONAN O SE DA ACCESO A ELLOS COMO CUERPOS CIERTOS, TAL COMO SON Y ESTÁN DISPONIBLES ( AS IS Y AS AVAILABLE ), SIN CONDICIONES, GARANTÍAS, MANIFESTACIONES O ASEGURAMIENTOS DE NINGÚN TIPO POR PARTE DE RIM. 13

(ii) COMO QUIERA QUE RIM NO TIENE CONTROL SOBRE Y NO PUEDE PROPORCIONAR NINGUNA GARANTÍA O ASEGURAMIENTO SIMILAR POR CUALQUIER SERVICIO DE TERCEROS, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ EXPRESAMENTE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE EN SU JURISDICCIÓN, LOS SERVICIOS DE TERCEROS SE PROPORCIONAN O SE DA ACCESO A ELLOS COMO CUERPOS CIERTOS, TAL COMO SON Y ESTÁN DISPONIBLES ( AS IS Y AS AVAILABLE ), SIN CONDICIONES, GARANTÍAS, MANIFESTACIONES O ASEGURAMIENTOS DE NINGÚN TIPO POR PARTE DE RIM. (iii)rim NO GARANTIZA EL USO ININTERRUMPIDO O LA OPERACIÓN ININTERRUMPIDA DE CUALQUIER SERVICIO, LA DISPONIBILIDAD CONTINUADA DE CUALQUIER SERVICIO, O QUE CUALQUIER CONTENIDO ENVIADO POR O PARA USTED SERÁ EXACTO, TRANSMITIDO DE FORMA ININTERRUMPIDA O EN UN PLAZO RAZONABLE. (d) CONTENIDO, SOFTWARE, SERVICIOS Y PÁGINAS WEB DE TERCEROS. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ EXPRESAMENTE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE EN SU JURISDICCIÓN, TODO EL CONTENIDO Y SOFTWARE DE TERCEROS Y EL ACCESO POR VÍNCULOS O DE OTRO MODO A PÁGINAS DE TERCEROS SE PROPORCIONA O SE DA ACCESO POR PARTE DE RIM COMO CUERPOS CIERTOS, TAL COMO SON Y ESTÁN DISPONIBLES ( AS IS Y AS AVAILABLE ), Y RIM NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD DE NINGÚN TIPO FRENTE A USTED O FRENTE A CUALQUIER TERCERO QUE RECLAME POR USTED O A TRAVÉS DE USTED POR CUALQUIER CUESTIÓN RELATIVA A LAS PÁGINAS ENLAZADAS, OTRAS PÁGINAS, CONTENIDO O SOFTWARE DE TERCEROS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A: A) LA EXACTITUD, TRANSMISIÓN, OPORTUNIDAD O DISPONIBILIDAD CONTINUADA DE DICHOS SERVICIOS, SOFTWARE O CONTENIDOS DE TERCEROS; B) EL CUMPLIMIENTO O FALTA DE CUMPLIMIENTO DE DICHO SOFTWARE O SERVICIOS DE TERCEROS; O C) LA COMPATIBILIDAD E INTEROPERABILIDAD DE DICHOS SERVICIOS O SOFTWARE DE TERCEROS CON TODO O CON PARTE DE LA SOLUCIÓN BLACKBERRY. USTED ACUERDA ESPECÍFICAMENTE QUE RIM NO ES RESPONSABLE POR CUALESQUIERA VIRUS, O CUALQUIER CONTENIDO AMENAZANTE, DEFAMATORIO, OBSCENO, QUE INCURRA EN RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL, OFENSIVO O ILEGAL DE TERCEROS, O POR CONTENIDO QUE INFRINJA CUALESQUIERA DERECHOS DE PROPIEDAD INDUSTRIAL O INTELECTUAL DE TERCEROS O POR LA TRANSMISIÓN DE LOS MISMOS. SU RECURSO Y POSIBLIDAD DE ACCIÓN EN RELACIÓN CON CUALQUIER ACCIÓN CON RESPECTO A CUALQUIER SOFTWARE, SERVICIOS O CONTENIDOS DE TERCEROS, SERÁ SOLAMENTE CONTRA DICHOS TERCEROS. 19. Ausencia de otras garantías. 14

(a) (b) EN LA MAYOR MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, LAS GARANTÍAS ESTABLECIDAS EXPRESAMENTE EN ESTE CONTRATO SON HECHAS EN LUGAR DE CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS, MANIFESTACIONES, CONDICIONES, ASEGURAMIENTOS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD ADECUADA, ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO O USO DETERMINADO, CALIDAD SATISFACTORIA, DURABILIDAD, TÍTULO, AUSENCIA DE INCUMPLIMIENTO, O CUALQUIER OTRA QUE RESULTE DE NORMATIVA, COSTUMBRES O USOS DEL COMERCIO, Y CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS, MANIFESTACIONES, CONDICIONES O ASEGURAMIENTOS DE CUALQUIER TIPO, EXPRESOS O TÁCITOS, SON EXCLUIDOS Y SE RENUNCIA A ELLOS EN LA MÁXIMA MEDIDA QUE PERMITA LA LEY. ES POSIBLE QUE LA LEY DE ALGUNOS PAÍSES NO PERMITA LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS, MANIFESTACIONES, CONDICIONES O ASEGURAMIENTOS EN CONTRATOS CON CONSUMIDORES Y POR TANTO ESAS EXCLUSIONES PUEDEN NO SERLE APLICABLES. 20. Limitación de responsabilidad. (a) (b) (c) (d) La responsabilidad total de RIM y la totalidad de sus acciones o remedios en relación con que el Software no cumpla con la garantía limitada de RIM son las establecidas en la Cláusula 18. RIM no será en ningún caso responsable frente a Usted por ningún daño indirecto, especial, consecuencial, lucro cesante, daño emergente, responsabilidad ejemplar, incidental o punitiva, incluso si RIM conoce la posibilidad de dichos daños. En particular, y sin limitar la generalidad de lo anterior, RIM no acepta responsabilidad por cualesquiera programas o datos hechos, transmitidos o almacenados con el Software ni los costes de recuperar o reemplazar dichos programas o datos, pérdida de beneficios o ingresos empresariales, pérdida de ahorros, interrupción del negocio, costes de interrupción, falta de transmisión o recepción de cualesquiera datos, problemas con aplicaciones o Software de Terceros o servicios de terceros usados en conjunción con el Software o con cualquier otra parte de la Solución Blackberry. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INDIRECTOS, LUCRO CESANTE O DAÑOS CONSECUENCIALES EN CONTRATOS CON CONSUMIDORES Y LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES SEÑALADAS ANTERIORMENTE PUEDEN NO SERLE APLICABLES. La responsabilidad total conjunta de RIM no puede exceder en ningún caso la cantidad que Usted haya pagado por los Productos RIM, o por la porción del Software (en su caso) que generó la reclamación, y RIM sólo será responsable por daños incurridos en el periodo de dicho fallo, retraso o falta de cumplimiento de la Solución Blackberry. 15

(e) (f) (g) (h) Nada de lo contenido en esta Cláusula limita la responsabilidad de RIM frente a Usted en caso de a) muerte o daño corporal en la medida en que resulte directamente de la negligencia de RIM, sus representantes o empleados; o b) actos u omisiones fraudulentos de RIM, sus empleados o representantes. CADA PARTE SERÁ RESPONSABLE FRENTE A LA OTRA SÓLO EN LA MEDIDA QUE SE ESTABLECE EXPRESAMENTE EN ESTE CONTRATO Y NO TENDRÁ NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN, RESPONSABILIDAD O DEBER DE NINGÚN TIPO SEA BASADO EN EL CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO. LAS LIMITACIONES, EXCLUSIONES Y EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD INCLUIDAS EN ESTE CONTRATO DEBERÁN: A) APLICARSE A LA NATURALEZA DE LA RECLAMACIÓN, DEMANDA O ACCIÓN POR USTED, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A INCUMPLIMIENTOS DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD OBJETIVA O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL; B) SEGUIR VIGENTES TRAS UN INCUMPLIMIENTO O INCUMPLIMIENTOS FUNDAMENTALES O EL INCUMPLIMIENTO DEL PROPÓSITO PRINCIPAL DE ESTE CONTRATO O DE CUALQUIER ACCIÓN O REMEDIO CONTENIDAS EN ESTE CONTRATO; C) NO SER APLICADAS A LAS OBLIGACIONES DE INDEMNIZACIÓN ESTABLECIDAS EN ESTE CONTRATO O A LA APROPIACIÓN INDEBIDA O INFRACCIÓN POR CUALQUIERA DE LAS PARTES DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INDUSTRIAL E INTELECTUAL DE LA OTRA O UN INCUMPLIMIENTO DE LAS CLÁUSULAS 2, 4 5, 6 12 Y 14 DEL CONTRATO. NINGÚN ADMINISTRADOR, EJECUTIVO, EMPLEADO, REPRESENTANTE, DISTRIBUIDOR, SUMINISTRADOR, CONTRATISTA INDEPENDIENTE, SUCESOR O RECEPTOR DE RIM O CUALQUIER SOCIEDAD DEL GRUPO DE SOCIEDADES AL QUE RIM PERTENECE TENDRÁN RESPONSABILIDAD ALGUNA QUE NAZCA DE O ESTÉ RELACIONADA CON ESTE CONTRATO. NADA DE LO ESTABLECIDO EN ESTE CONTRATO PRETENDE MODIFICAR O SOBRESEER CUALESQUIERA ACUERDOS ESCRITOS O GARANTÍAS SUMINISTRADAS POR RIM POR CUALESQUIERA PORCIONES DE LA SOLUCIÓN BLACKBERRY DISTINTAS DEL SOFTWARE. 21. Consentimiento a la recogida de información. Cuando Usted envía información personal, incluyendo pero no limitada a Su nombre, dirección de e-mail y número de teléfono a RIM mediante Su uso de la Solución o el Servicio Blackberry, Usted consiente la recogida, uso, transmisión, procesado y revelado de dicha información a Su Proveedor de Servicios de Comunicación, así como dentro de cualquiera de las sociedades del Grupo RIM situada en un país dentro o fuera de la Unisón Europea, para a) el uso interno del Grupo RIM; b) cualquier aspecto relacionado con la prestación o con Su uso de la Solución Blackberry o productos o servicios relacionados (incluyendo el Servicio); d) cualquier servicio requerido o permitido por cualquier ley aplicable y e) cualquiera de las finalidades que se establecen en la política de privacidad de RIM, que puede ser consultada en 16

http://www.blackberry.com/uk/legal/index.shtml. La recogida, uso, procesado, transmisión o revelación de Su información personal para las finalidades mencionadas anteriormente se hacen en cumplimiento estricto con la política de privacidad de RIM, las leyes de protección de datos aplicables, y la notificación de registro de RIM conforme al Data Protection Act 1998. RIM se reserva el derecho a modificar su política de privacidad cada cierto tiempo en su sola discreción, y Usted acuerda revisarla periódicamente para ver si ha sido actualizada. Si Su información personal se revela a Su Proveedor de Servicios de Comunicación, será aplicable la política de privacidad de Su Proveedor de Servicios de Comunicación. 22. Cesión y Delegación. RIM podrá ceder este Contrato siempre que dicha cesión suponga unos términos al menos tan ventajosos como los que viene disfrutando en aplicación de este Contrato. Usted no podrá ceder este Contrato en todo o en parte sin el consentimiento previo por escrito de RIM (consentimiento que podrá denegarse o condicionarse a criterio de RIM) y toda cesión efectuada sin el consentimiento previo por escrito de RIM carecerá de validez y ejecutividad. RIM podrá cumplir todas las obligaciones contempladas en este Contrato directamente o a través de contratistas o subcontratistas, y en el caso de Servicios de Comunicación, por el Proveedor de Servicios de Comunicación, sus filiales y empresas del grupo. 23. Notificaciones. Salvo que se indique lo contrario en el presente Contrato, todas las comunicaciones que se produzcan en el marco del mismo se considerarán debidamente dadas si tienen forma escrita y se entregan en persona, por mensajero o se envían por correo, con franqueo prepagado, correo certificado o equivalentes, con acuse de recibo, dirigidas a Usted a la dirección de facturación que haya proporcionado a RIM, y dirigidas a Research In Motion UK Limited, 36 Station Road, Egham, Surrey, TW20 9LF, Gran Bretaña, con copia (que no constituirá aviso) al Director de Producto de RIM en la misma dirección. Además de todo lo anterior, RIM podrá, si así lo desea, remitirle cualquier notificación referente a este Contrato en formato electrónico. Toda notificación que se le remita por correo electrónico se considerará debidamente realizada cuando se transmita a una dirección de correo electrónico que Usted haya proporcionado a RIM. 24. Causas de fuerza mayor. Sin perjuicio del resto de las disposiciones del presente Contrato, no se considerará que ninguna de las Partes incumple lo dispuesto en este Contrato si el incumplimiento de sus obligaciones se debe a una causa que escapa razonablemente a su control (incluyendo pero no limitado a el caso en que los Servicios de Comunicación son proporcionados a Usted por el Proveedor de Servicios de Comunicación, y dicho Proveedor de Servicios de Comunicación deja de proporcionar Servicios de Comunicación a RIM en términos comerciales razonables). Esta disposición no se interpretará como eximente del no cumplimiento de una obligación de pago por cualquiera de las Partes a la otra Parte de conformidad con el presente Contrato. 25. Disposiciones generales. (a) Terceros beneficiarios. La cláusula 20(g) de este Contrato puede ser ejecutada por cualquiera de las Beneficiarias de RIM como si fueran partes del Contrato, en cumplimiento de esta cláusula y de lo establecido en la Contract Act 1999 sobre terceras partes. Los Beneficiarios de RIM son terceros beneficiarios previstos 17

( intended third party beneficiaries ) a los efectos de la Cláusula 20(g). A excepción de lo dispuesto explícitamente en este Contrato, ninguna persona que no sea un parte de este Contrato tiene derechos bajo la citada ley ( Act ). (b) (c) (d) (e) Renuncias a incumplimientos. La renuncia de cualquiera de las Partes a reclamar un incumplimiento de la otra NO podrá interpretarse como renuncia permanente a reclamar incumplimientos de ese o cualquier otro tipo. Persistencia. Los términos, condiciones y garantías que se recogen en este Contrato que por su sentido y contexto estén destinadas a persistir al cumplimiento del objeto de lo aquí dispuesto por cualquiera de las Partes o por ambas deberá persistir a la perfección, cancelación o resolución del presente Contrato. Legislación competente y resolución de conflictos. Este Contrato se rige y deberá interpretarse de conformidad con la legislación de Inglaterra y Gales. Las Partes acuerdan que la Convención de las Naciones Unidas sobre contratos para la compraventa internacional de bienes ( United Nations Convention on Contracts for the International Sales of Goods ) queda excluida totalmente de aplicación al presente Contrato. Arbitraje. Todo desacuerdo o disputa entre las Partes derivado de o en relación con este Contrato, o del incumplimiento del mismo, que las Partes no pueden resolver tras negociaciones de buena fe, será primero referido a las instancias de mando superiores de las Partes. Las Partes deberán reunirse a través de los representantes de sus instancias de mando superiores en el plazo de treinta (30) días a contar desde que se les refiere la disputa, y si las partes no son capaces de resolver dicho desacuerdo o disputa en el periodo dentro de los treinta (30) días siguientes a su reunión, dicha disputa o desacuerdo se dirimirá por arbitraje obligatorio y final, que se llevará cabo en Londres, Inglaterra, de conformidad con las Reglas de Arbitraje de la Cámara Internacional de Comercio por un árbitro único designado en aplicación de dichas Reglas. Si las Partes no acuerdan el nombramiento del árbitro en el plazo de treinta (30) días, éste será designado por quien en ese momento sea el presidente de la Sociedad informática británica ( British Computer Society ) o de una persona nombrada por el Presidente para actuar en su representación, a solicitud de cualquiera de las partes. En caso de que las anteriores estipulaciones estén prohibidas por ley en Su jurisdicción, el arbitraje deberá a) tener lugar en Barcelona, España; b) decidirse por arbitraje de acuerdo con las normas de arbitraje de la Cámara Internacional de Comercio ( Normas ICC ); y c) decidirse por un árbitro nombrado de acuerdo con las Normas ICC que acuerden mutuamente las Partes en el plazo de treinta (30) días a contar desde dicho nombramiento. En caso de falta de acuerdo, un tercero neutral deberá proceder al nombramiento. Cada parte correrá con la mitad de los gastos asociados al procedimiento de arbitraje. Será necesario el consentimiento previo y por escrito de RIM para acumular o combinar procedimientos entre las Partes o en los que Usted sea parte. Se podrán ejecutar las decisiones del Árbitro en cualquier Tribunal que tenga competencia, Sin perjuicio de lo anterior, RIM tiene derecho a comenzar procedimientos basados en la ley o en la equidad, incluyendo procesos de solicitud de medidas cautelares, en cualquier tribunal por reclamaciones 18

o disputas relativas a (1) cantidades que Usted deba a RIM en conexión con Su adquisición de la Solución Blackberry o de cualquier porción de la misma, en su caso; y (2) Su violación o amenaza de violación de las Cláusulas 2, 4, 5, 6, 10, 12, 14, 15 y 16 de este Contrato. Usted renuncia irrevocablemente a cualquier objeción basada en la competencia, forum non conveniens o cualesquiera razones similares y consiente irrevocablemente a que haya notificaciones procesales por correo o de cualquier otro modo permitido por la ley aplicable y consiente irrevocablemente y se somete a la jurisdicción de los tribunales de Inglaterra, en su caso, para cualesquiera reclamaciones que nazcan de o estén relacionadas con este Contrato. Las Partes acuerdan específicamente que, en caso de que haya una disputa conforme a este Contrato y esa disputa deba ser resulta en un tribunal, esa disputa no debe ser resuelta por un jurado. (f) (g) Divisibilidad. Si se declara inválida o no ejecutable cualquier disposición de este Contrato, el hecho no invalidará ni impedirá la posibilidad de ejecución del resto del Contrato, sino que (a no ser que de ello resultare una falta de objeto o causa del Contrato) la totalidad del Contrato se interpretará como si no contuviera la disposición o disposiciones halladas no válidas o ejecutables, y los derechos y obligaciones de cada Parte deberán interpretarse y ejercerse consiguientemente. Idioma. Si este Contrato se traduce a cualquier idioma que no sea el inglés, la versión inglesa prevalecerá en caso de conflicto o discrepancia entre el significado de la versión inglesa y cualquier traducción de la misma. Excepto si y en la medida en que esté prohibido en Su jurisdicción, cualesquiera desacuerdos, disputas, mediación, arbitraje o procedimiento contencioso relacionado con este Contrato se desarrollarán en inglés, incluyendo sin limitación cualquier correspondencia, sumisión, procedimientos de exhibición de documentos, registro de documentos, escritos, instancias orales y escritas, argumentaciones, órdenes o decisiones. 26. Incoherencia. Si apareciere cualquier incoherencia entre el presente Contrato y cualquier licencia de software o acuerdo de usuario final proporcionado en relación con cualquier porción de la Solución Blackberry, las estipulaciones de este Contrato se aplicarán en la medida en que exista dicha incoherencia. En caso de que haya cualquier incoherencia entre este Contrato y cualquier licencia de software o acuerdo de usuario final en conexión con cualesquiera mejoras o actualizaciones del Software, las estipulaciones de dicha otra licencia o acuerdo de usuario final se aplicarán en la medida en que exista dicha incoherencia. En caso de que exista una incoherencia entre la documentación proporcionada en el embalaje de cualquier porción de la Solución Blackberry y la Guía de Instalación y Primeros Pasos o la Guía de Primeros Pasos que se encuentra en www.blackberry.com para el Producto RIM o elemento de Software de que se trate, las estipulaciones de la Guía de Instalación y Primeros Pasos o la Guía de Primeros Pasos se aplicarán en la medida en que exista dicha incoherencia. 27. Expresión íntegra de acuerdo. Este Contrato constituye la totalidad del acuerdo entre las Partes en relación con su objeto y cancela y sustituye a todo acuerdo o arreglo existente entre las Partes sobre el tema. Sin perjuicio de lo anterior, pueden haber otros contratos entre las partes que regulen el uso de otras partes de la Solución Blackberry. No hay más 19

disposiciones, declaraciones, compromisos, acuerdos o garantías entre Partes que las recogidas en este Contrato. Además, Usted reconoce que no se le han realizado declaraciones en nombre de RIM en las que se haya basado para suscribir este Contrato. 20