CONTROTELAIO PER CARTONGESSO ARMAZÓN PARA CARTONYESO



Documentos relacionados
ANTA SINGOLA - HOJA UNICA

CONTROTELAIO IN KIT PER CARTONGESSO ARMAZÓN EN KIT PARA CARTÓN YESO

SCORREVOLE PER INTONACO E CARTONGESSO CORREDERA PARA REVOQUE Y CARTÓN-YESO

SCORREVOLE PER INTONACO E CARTONGESSO CORREDERA PARA REVOQUE Y CARTÓN-YESO SCORREVOLE CORREDIZA

4.Guías y puertas correderas

ACCESSORI ACCESORIOS. Apertura Simultanea per Ante in Legno Apertura Simultánea para Hojas de Madera

System New Darwin, cerniera regolabile per ante System New Darwin, bisagra regulable para hojas

ACCESSORI ACCESORIOS

KIT Art NS Kit acc. per una porta singola in legno V

BATTENTE PER INTONACO E CARTONGESSO BATIENTE PARA REVOQUE Y CARTÓN-YESO

KIT Art NS Kit acc. porta singola in vetro X

Sistemi per porte scorrevoli Sistemas para puertas correderas

Sistemas integrados para puertas correderas ocultas, manillas y accesorios

EDICION 05 ESTRUCTURA PUERTAS CORREDERAS ORCHIDEA

Una Hoja. Una Hoja. Dos Hojas

Nº20 año arquitectura en la costa. casa en sant sebastián. bisagra kinox. kool. sistema para muebles

POLY. Barrera automáticas de cadena ESTÁS SEGURO DE QUE LA BARRERA ES SIEMPRE LA MEJOR SOLUCIÓN ESTÉTICO? CIERRE LOS PASOS HASTA 16mt.

Linvisibile Puerta Corredera Interior Pared 150 mm

argenta opening doors

EL MININALISMO DE CALIDAD LA NUEVA LINEA DE PUERTAS CORREDERAS Y BATIENTES SIN JAMBAS NI MOLDURAS.

PAT-PENDING. New IL NUOVO SISTEMA CHIUDIPORTA UNIVERSALE EL NUEVO SISTEMA CIERRA PUERTAS UNIVERSAL

ARES. Si stema Cofre / S i stema Cassonetto

PREMARCOS PARA PUERTAS CORREDERAS

PATENTADO. El premarco en kit para puertas correderas

EN 1125:2008 IDEA La norma. Dispositivos antipánico

Il pannello BRICOTUILË è prodotto da S.A. ROBS El Panel Bricotuil es un producto fabricado por ROBS SA

ÍNDICE VITRINAS Y MARCOS DE ALUMINIO

pag.185 pag.187 pag.189 pag.191 pag.193 pag.195

BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Construir un tabique con placas de cartón-yeso (Pladur)

For use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood

Glass Wall Technology Pico

Hazlo tu mismo. Hacer un mueble con Placas Pladur;

HERRAJES DE ANDALUCÍA S.A.

2. Consumo di acqua annuo basato su 220 cicli di lavaggio standard con programmi Cotone a 60 C e 40 C a

Cierrapuertas tubular RTS

BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Hacer muebles con placas de cartón-yeso (Pladur)

EASY KIT STANDARD - 70 kg

Catalogo Sistemas Armario Coplanar/Colgante 2016

Instrucciones de montaje para manillares deportivos Lucas. MCL45EC/50EC/53EC/55EC - Relax 40/60 - Komfort 20. Definiciones:

Armazones para puertas correderas

Marcos de puertas serie SF30

Lucas Racing-SP - HD. Racing-SP - Manubrio HD

FRAME. Para obtener más información, visite envíe un correo electrónico a o llame al teléfono (0)

Mod. LMTR A TECHO - 2 ANTAS POR ARRASTRE

Lift Up. Amortiguadores de gas. Soportes Supporti Lift up Molle a Gas...256

Embalaje. También venta unitaria. N Novedad P Artículo bajo pedido Herrajes para puertas correderas. Armario

1. CONFIGURACIÓN DEL TRAVESAÑO DE AUTOMATIZACIÓN

P r e m a r c o s p a r a p u e r t a s c o r r e d e r a s

Instrucciones de instalación

Armazones para puertas correderas

Ventana deslizante Vertical Abatible (Guillotina) Instrucciones Generales para Madera PROCEDIMIENTOS DE CONSTRUCCION MODERNA, S.A.

BATTENTE PER INTONACO E CARTONGESSO BATIENTE PARA REVOQUE Y CARTÓN-YESO PATENTED

TARIFA PUERTAS Y ARMARIOS

Italiano - Español. Centro di lavoro CNC a 5 assi controllati Centro de trabajo CNC con 5 ejes controlados. Chronos HT

Medium duty slides, load rating 51-99kg Guías de carga media, carga 51-99kg Guide per impieghi normali, portata 51-99kg

Orchidea La estructura para puertas correderas

Krona Hoja Única. Krona Hoja Única Especial. Krona Hoja Paralela. Krona Hoja Convergente. Krona Hoja Paralela y Convergente. Ego Batiente.

Una Hoja. Una Hoja. Dos Hojas

CON FRENO DE PISO DESPIECE PUERTAS DE ABRIR. mín. 65 mm APLICACIONES

V a r i a n t. V a r i a n t. V a r i a n t

LINEA LEGNO LÍNEA MADERA

SISTEMAS DE GUÍAS CORREDERAS DE GEZE

TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO DE GEZE SISTEMAS DE GUÍAS CORREDERAS DE GEZE TÉCNICA FILIGRANA - ALTAMENTE RESISTENTE

SCHOTT sistema cortafuegos EI 30 Descripción técnica del sistema de cerramiento

Filing frame Soporte para archivador Telaio classificatore

PORTATA 400 kg CAPACIDAD DE CARGA 400 kg. PORTATA 900 kg CAPACIDAD DE CARGA 900 kg. PORTATA 1300 kg CAPACIDAD DE CARGA 1300 kg

Amortiguador y limitador de apertura para puertas batientes

Voice Bridge. Guía de inicio rápido Guida rapida all uso

Online. qualità in tuo armadio quality to your wardrobe calidad en tu armario qualité dans votre armoire qualidade no seu roupeiro.

Atualmente el espacio residencial se vuelve cada vez más valioso. Con los sistemas para puertas correderas empotrables Openspace, la puerta se aloja e

Guía KN-25. Espesor de pared 1,2 mm. Carga 25 kg. Acabado Long. Ref. Acabado Long. Ref.

Greenfield Racking System TRIC FL. Estructura fija sobre el terreno TRIC FL. Sistema di montaggio TRIC FL Freiland. Double rowed.

dental metoxit.com The Swiss spirit of innovation

TWENTY. Perfiles para cerramientos de aluminio

Mod. LM2F A TECHO CON VIDRIO FIJO

Ventiladores Aeratori

Ejemplo de hoja doble para cocinas monobloque

12/ CERRAJERÍAS Y HERRAJES HERRAJES. Manillas Residenciales. 1. Manillas. SERIE 84 ARENA

Glass Wall Technolog okas

MANUAL DE FABRICACION SERIE PERIMETRAL DE 70 MM

ESCUADRAS, PLACAS Y COLGADORES

ESPACIOS PROFESIONALES AMBIENTI PROFESSIONALI

La ventana todo vidrio. Siempre más transparencia.

Instrucciones de montaje S110 con guía empotrada. Cerramientos plegables de aluminio

SOFT TIMELESS DESIGN, HIGH QUALITY COMPONENTS AND SOFT STOP CLOSURE

MANUAL DE FABRICACION SERIE PERIMETRAL + CORTE RECTO

5. Tirador modelo 666 (1050 mm.) en acabado. cromo mate. efecto inox.

MODULAR BANCO DE TRABAJO

BRAZO INVISIBLE.

TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO DE GEZE SISTEMAS DE GUÍAS CORREDERAS DE GEZE TÉCNICA FILIGRANA - ALTAMENTE RESISTENTE

LAME PER SEGATRICI SAW BLADES - HOJAS PARA SEGADORAS

LAME PER SEGATRICI SAW BLADES - HOJAS PARA SEGADORAS

Servicio información líneas y horarios: Administración de TITSA:

Cerraduras Serrature Asa de mantenimiento y tirado Maniglie di salita e tira-porta Cierres Chiavistelli...237

SS 200 MANUAL DE INSTALACIÓN. Escoja su Amortiguador Medio (25 a 50kg) Gatillo Gris

PRUEBA ESPECÍFICA DE CERTIFICACIÓN DE NIVEL INTERMEDIO DE ITALIANO SEPTIEMBRE 2013 COMPRENSIÓN ORAL

PIZ è un sistema innovativo per il rivestimento di edifici civili ed industriali.

Perfiles y accesorios en caucho Guarnizioni e profili in gomma

Transcripción:

Krona cat I-E 050-059 Kompatto 12/07/10 14:26 Pagina 51 CONTROTEAIO PER CARTONGESSO ARMAZÓN PARA CARTONYESO PAT-PENDING

Krona cat I-E 050-059 Kompatto 12/07/10 14:26 Pagina 52 Descrizione Descripción KOMPATTO ABS è il controtelaio per cartongesso della gamma KRONA KOBENZ. E innovativo grazie alla sua struttura perimetrale in legno antivibrazione e antirumore, che conferisce al controtelaio una migliore rigidità. Il traverso superiore è realizzato in legno multistrato e, con la chiusura posteriore in legno diventano parte integrante del cassonetto, migliorando le fasi di trasporto e installazione. Notevole è l aumento dello spazio ricavato nella sede interna del cassonetto: questa miglioria rende possibile l installazione di porte più spesse, e di profili da 48/70 senza doppia placca. KOMPATTO ha l'abs di serie, il sistema che garantisce una chiusura (e un'apertura) dolce della porta. Con il sistema di rallentamento integrato ABS, si può aprire e chiudere l'anta scorrevole annullando il pericolo di sbatterla: grazie ad ABS, la porta rallenterà la sua corsa chiudendosi con dolcezza. KOMPATTO ABS es el armazón para pladur de la gama KRONA KOBENZ. Es innovador, gracias a su estructura perimetral en madera anti vibración y anti ruido, que garantiza una mayor rigidez del armazón. El travesaño superior es en madera multicapa y, junto con el cierre posterior en madera, forma parte integrante del cajoneto, facilitando el transporte y la instalación. Es notable el aumento del espacio en la sede interna del cajón: este mejoramiento hace posible la instalación de puertas más gruesas, de perfiles de 48/70 sin chapa doble. KOMPATTO lleva ABS de serie, el sistema que garantiza un apertura (y un cierre) suave de la puerta. Con el sistema de frenado integrado ABS, se puede abrir (y cerrar) la puerta corredera sin preocuparse por dar portazos: gracias al ABS, la puerta ralentizará su movimiento, cerrándose con suavidad. 52

Krona cat I-E 050-059 Kompatto 12/07/10 14:26 Pagina 53 Plus - STRUTTURA PERIMETRAE IN EGNO - ANTIVIBRAZIONE E ANTIRUMORE - TRAVERSO E BATTUTA POSTERIORE IN EGNO MUTISTRATO - MAGGIORE SPAZIO A INTERNO DE CASSONETTO - ESTRUCTURA PERIMETRA EN MADERA - ANTIVIBRACIONES Y ANTIRUIDOS - TRAVESAÑO Y BATIENTE POSTERIOR EN MADERA MUTICAPA - MAYOR ESPACIO EN E INTERIOR DE ARMAZÓN ABS di serie - Per porte fino a 40 Kg - Chiusura (ed apertura) ammortizzata della porta - Mai più setolature perchè non ci saranno più colpi in apertura e chiusura della porta - Prolunga la vita dei componenti - È antinfortunistico: a prova di bambini! ammortizzazione impedisce infortuni accidentali alle dita - Invisibile tra pannello e traverso - Durata testata 80.000 cicli ABS de serie - Para hojas de hasta 40 Kg - Cierre (y apertura) amortiguado de la puerta - No más grietas, puesto que no habrá más portazos para abrir o cerrar - Alarga la vida de los componentes - Previene los accidentes: a prueba de niños! El amortiguador impide golpes accidentas en los dedos - Invisible, está entre la puerta y el travesaño - Duración testada a 80.000 ciclos - Il traverso in legno multistrato - Assorbe vibrazioni e rumori - Semplifica l installazione grazie al fissaggio diretto del traverso in ogni punto e senza placche di fissaggio - El travesaño en madera multicapa - Absorbe vibraciones y ruidos - mplifica la instalación gracias al anclaje directo del travesaño en cada punto y sin placas de fijación - Particolare del profilo della lamiera in cui si inserisce il cartongesso - Rigidità e stabilità della struttura - Montaggio semplificato della lastra - Detalle del perfil en laminado en el que se inserta el cartón-yeso - Rigidez y estabilidad de la estructura - Montaje simplificado de la placa - Bande orizzontali di irrigidimento: per una migliore stabilità e rigidità - Bandas horizontales de refuerzo: para más estabilidad y rigidez - Chiusura posteriore del controtelaio in legno antivibrazione, consente anche un semplice fissaggio alla struttura metallica in ogni punto - Cierre posterior del armazón en madera antivibración, permite también una fácil instalación a la estructura metálica en cada punto - Alette per un fissaggio agevole e veloce al pavimento - Alitas para una instalación ágil y rápida al pavimento 53

Krona cat I-E 050-059 Kompatto 21/01/11 15:08 Pagina 54 Soluzioni possibili Soluciones posibles ANTA SINGOA UCE DI PASSAGGIO VANO MURO PANNEO X H VM X HVM p X x 1320 x 615 x x 2100 1320 x 2210 615 x x 1520 x 715 x x 2100 1520 x 2210 715 x x 1620 x 765 x x 2100 1620 x 2210 765 x x 1720 x 815 x x 2100 1720 x 2210 815 x x 1920 x 915 x x 2100 1920 x 2210 915 x x 2120 x 1015 x x 2100 2120 x 2210 1015 x x 2320 x 1115 x x 2100 2320 x 2210 1115 x x 2520 x 1215 x x 2100 2520 x 2210 1215 x x - 1320 x 2220-2510 615 x x - 1520 x 2220-2510 715 x x - 1620 x 2220-2510 765 x x - 1720 x 2220-2510 815 x x - 1920 x 2220-2510 915 x x - 2120 x 2220-2510 1015 x x - 2320 x 2220-2510 1115 x x - 2520 x 2220-2510 1215 x Spessore parete finita 100 mm 125 mm Sede interna 55 mm 80 mm Spessore max Pannello 40 mm 65 mm Hp Portata max carrelli no standard FUORI MISURA DISPONIBIE IN TUTTE E CONFIGURAZIONI CON ATEZZE DA mm A mm. Per misure maggiore a (altezza) chiedere fattibilità a Krona. HOJA UNICA UZ DE PASO HUECO PARED PANE X H VM X HVM p X x 2020 1320 x 2130 625 x x 2100 1320 x 2210 625 x x 2020 1520 x 2130 725 x x 2100 1520 x 2210 725 x x 2020 1620 x 2130 775 x x 2100 1620 x 2210 775 x x 2020 1720 x 2130 825 x x 2100 1720 x 2210 825 x x 2020 1920 x 2130 925 x x 2100 1920 x 2210 925 x x 2020 2120 x 2130 1025 x x 2100 2120 x 2210 1025 x x 2020 2320 x 2130 1125 x x 2100 2320 x 2210 1125 x x 2020 2520 x 2130 1225 x x 2100 2520 x 2210 1225 x x - 1320 x 2220-2510 625 x x - 1520 x 2220-2510 725 x x - 1620 x 2220-2510 775 x x - 1720 x 2220-2510 825 x x - 1920 x 2220-2510 925 x x - 2120 x 2220-2510 1025 x x - 2320 x 2220-2510 1125 x x - 2520 x 2220-2510 1225 x Espesor pared terminada 95/100 mm 115/120 mm Sede interna 50 mm 70 mm Espesor max panel 40 mm 55 mm Hp Capacidad max carros no estándar MEDIDAS ESPECIAES DISPONIBES EN TODAS AS CONFIGURACIONES ENTRE mm Y mm DE ATURA Para medidas mayores de (altura) pedir la factibilidad a Krona. vm=(x2)+120 (15 MM DI GIOCO) Hvm=H+110 (5 MM DI GIOCO) SEZIONE VERTICAE vm=(x2)+120 (con 15 mm de juego) Hvm=H+110 (con 5 mm de juego) SECCIÓN VERTICA SEZIONE ORIZZONTAE SECCIÓN HORIZONTA p H Hvm p H Hvm 25 110 vm 21 Sp vm vm EGENDA vm= larghezza vano muro (mm) Hvm= altezza vano muro (mm) = spessore muro (mm) = larghezza di passaggio (mm) H= altezza di passaggio (mm) p= larghezza pannello (mm) Hp= altezza pannello (mm) Sp= spessore pannello (mm) = sede interna controtelaio (mm) ABREVIACIONES vm= anchura hueco pared (mm) Hvm= altura hueco pared (mm) = espesor pared (mm) = anchura de paso (mm) H= altura del paso (mm) p= anchura del panel (mm) Hp= altura del panel (mm) Sp= espesor del panel (mm) = sede interna del armazón (mm) 11 20 130 p 26,5 vm 54

Krona cat I-E 050-059 Kompatto 21/01/11 15:08 Pagina 55 Soluzioni possibili Soluciones posibles ANTA DOPPIA UCE DI PASSAGGIO VANO MURO N 2 PANNEI SINGOI X H VM X HVM p X Hp x 2510 x 615 x x 2100 2510 x 2210 615 x x 2910 x 715 x x 2100 2910 x 2210 715 x x 3110 x 765 x x 2100 3110 x 2210 765 x x 3310 x 815 x x 2100 3310 x 2210 815 x x 3710 x 915 x x 2100 3710 x 2210 915 x x 4110 x 1015 x x 2100 4110 x 2210 1015 x x 4510 x 1115 x x 2100 4510 x 2210 1115 x x 4910 x 1215 x x 2100 4910 x 2210 1215 x x - 2510 x 2220-2510 615 x x - 2910 x 2220-2510 715 x x - 3110 x 2220-2510 765 x x - 3310 x 2220-2510 815 x x - 3710 x 2220-2510 915 x x - 4110 x 2220-2510 1015 x x - 4510 x 2220-2510 1115 x x - 4910 x 2220-2510 1215 x Spessore parete finita 100 mm 125 mm Sede interna 55 mm 80 mm Spessore max Pannello 40 mm 65 mm Portata max carrelli no standard FUORI MISURA DISPONIBIE IN TUTTE E CONFIGURAZIONI CON ATEZZE DA mm A mm. Per misure maggiore a (altezza) chiedere fattibilità a Krona. HOJA DOBE UZ DE PASO HUECO PARED N. 2 PANEES UNICOS X H VM X HVM p X Hp x 2020 2510 x 2130 625 x x 2100 2510 x 2210 625 x x 2020 2910 x 2130 725 x x 2100 2910 x 2210 725 x x 2020 3110 x 2130 775 x x 2100 3110 x 2210 775 x x 2020 3310 x 2130 825 x x 2100 3310 x 2210 825 x x 2020 3710 x 2130 925 x x 2100 3710 x 2210 925 x x 2020 4110 x 2130 1025 x x 2100 4110 x 2210 1025 x x 2020 4510 x 2130 1125 x x 2100 4510 x 2210 1125 x x 2020 4910 x 2130 1225 x x 2100 4910 x 2210 1225 x x - 2510 x 2220-2510 625 x x - 2910 x 2220-2510 725 x x - 3110 x 2220-2510 775 x x - 3310 x 2220-2510 825 x x - 3710 x 2220-2510 925 x x - 4110 x 2220-2510 1025 x x - 4510 x 2220-2510 1125 x x - 4910 x 2220-2510 1225 x Espesor pared terminada 95/100 mm 115/120 mm Sede interna 50 mm 70 mm Espesor max panel 40 mm 55 mm Capacidad max carros no estándar MEDIDAS ESPECIAES DISPONIBES EN TODAS AS CONFIGURACIONES ENTRE mm Y mm DE ATURA Para medidas mayores de (altura) pedir la factibilidad a Krona. vm=(x2)+110 (5 MM DI GIOCO) Hvm=H+110 (5 MM DI GIOCO) SEZIONE VERTICAE vm=(x2)+110 (con 5 mm de juego) Hvm=H+110 (con 5 mm de juego) SECCIÓN VERTICA SEZIONE ORIZZONTAE SECCIÓN HORIZONTA p H Hvm p H Hvm vm vm EGENDA vm= larghezza vano muro (mm) Hvm= altezza vano muro (mm) = spessore muro (mm) = larghezza di passaggio (mm) H= altezza di passaggio (mm) p= larghezza pannello (mm) Hp= altezza pannello (mm) Sp= spessore pannello (mm) = sede interna controtelaio (mm) ABREVIACIONES vm= anchura hueco pared (mm) Hvm= altura hueco pared (mm) = espesor pared (mm) = anchura de paso (mm) H= altura del paso (mm) p= anchura del panel (mm) Hp= altura del panel (mm) Sp= espesor del panel (mm) = sede interna del armazón (mm) p vm 55

Krona cat I-E 050-059 Kompatto 12/07/10 14:26 Pagina 56 Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje 1- Estrarre il distanziale in polistirolo (1a) dal lato superiore del cassonetto e inserirvi il traverso (1b). Fissare il traverso al cassonetto, avvitando le viti negli appositi fori C. 1- Extraer los distanciadores en poliespán (1a) del lado superior del cajón e insertar el travesaño (1b). Fijar el travesaño al cajón, ajustando los tornillos en los correspondientes agujeros C. 1a 1b C 1b 2- Inserire il montante in legno nel traverso (1b) e unirlo saldamente con gli opportuni chiodi. 2- Introducir el montante en madera en el travesaño (1b) y unirlo con los correspondientes clavos. 56

Krona cat I-E 050-059 Kompatto 12/07/10 14:26 Pagina 57 Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje 3- Inserire i distanziali (i) (tubolari metallici), nelle apposite sedi ubicate sulla lamiera di chiusura anteriore (H), e nelle viti già fissate sul montante in legno. Effettuare l operazione ottenendo una struttura rigida composta di cassa metallica e montante in legno. 3- Introducir los distanciadores (i) (tubulares metálicos) en las correspondientes sedes ubicadas en la chapa de cerrado anterior (H), y en los tornillos sobre el montante en madera. Efectuar la operación obteniendo una estructura rígida de caja metálica y montante en madera. 4- Alloggiare il controtelaio all interno del vano muro. E importante rispettare gli ingombri indicati nelle tabelle riportate. 4- Colocar el armazón en el interior del hueco pared. Es importante tomar nota de las dimensiones indicadas en las tablas. 57

Krona cat I-E 050-059 Kompatto 12/07/10 14:26 Pagina 58 Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje 5- Procedere con la messa in squadro del cassonetto assicurandosi che sia perpendicolare al pavimento. Sopperire alle imperfezioni con spessori idonei. E consigliabile l utilizzo di un filo a piombo. Fissare quindi il controtelaio come indicato in figura A e B. 5- Proceder con la puesta a plomo del cajón asegurándose que sea perpendicular con respecto al suelo. Arreglar las imperfecciones con espesores adecuados. Es aconsejable la utilización de un hilo de plomada. Fijar, por lo tanto, el armazón como es indicado en la figura A y B. A -Fissare il cassonetto utilizzando apposite viti lungo tutto il suo perimetro. - Fijar el cajón utilizando los tornillos correspondientes a lo largo de todo su perímetro. B -Fissare il cassonetto al pavimento, abbassando le alette sulla lamiera di chiusura inferiore. -Fijar el cajón en el suelo, bajando las aletas hacia la chapa de cerrado inferior. D 6- Procedere col fissaggio dei pannelli in cartongesso. Avvitarlo e fissarlo alle bandelle d irrigidimento (D) presenti sulla cassa metallica. 6- Proceder a la fijación de las placas en cartonyeso. Atornillarlo y fijarlo a las bandas rigidantes (D) presentes sobre la caja metálica. 58