CO-200. Guía del usuario de la cerradura fuera de línea Instrucciones para las cerraduras fuera de línea de las Series CO

Documentos relacionados
CO-250. Guía del usuario de la traba fuera de línea Instrucciones para programar las trabas fuera de línea de las Series-CO

CO-200. Guía del usuario de la cerradura fuera de línea Instrucciones para las cerraduras fuera de línea de las Series CO

AD-250. Guía del usuario de la cerradura fuera de línea Instrucciones para la programación de cerraduras fuera de línea de serie adaptable

AD-250 GUÍA DEL USUARIO DE LA CERRADURA FUERA DE LÍNEA

AD-200 GUÍA DEL USUARIO DE LA CERRADURA FUERA DE LÍNEA

AD-200 AD-201 Guía del usuario de la cerradura fuera de línea

AD-300 AD-301. Guía del usuario de la cerradura cableada en red Instrucciones para cerraduras cableadas en red de serie adaptable

AD-300 AD-301 GUÍA DEL USUARIO DE LA CERRADURA CABLEADA EN RED

AD-400 AD-401 P

PQI Air Cam. Manual de usuario- Cámara PQI Air

Manual de Usuario. Cerradura Digital con voz Guía DL30. Marzo 2017 Versión 1.0 DL30

AD-400 AD-401 GUÍA DEL USUARIO DE LA CERRADURA INALÁMBRICA CONECTADA EN RED

Manual del usuario AUDÍFONOS INALÁMBRICOS CON RADIO FM Y TRANSMISOR PARA DIVERSOS DISPOSITIVOS DE AUDIO VTA-81705

Manual de Usuario. TL400 Cerradura Inteligente con Reconocimiento de Huella y Voz Guía. Noviembre 2016 Versión 1.0 TL400

Guía del Usuario de la PIB300 o PIB301

Manual de Usuario. Cerradura de Huella Digital con Voz Guía TL200

INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN A TRAVÉS DE BOTONERA

Sistema de Acceso Digital SA-1000S Manual del Usuario Software Versión 1.0

Manual de programación Cerradura C-CI-F118

SwannOne Sirena Externa

Guía Usuario. Cerradura Digital YDM3212. * Las funciones y el diseño de este producto pueden cambiar sin previo aviso.

ResponseCard AnyWhere Display

Auricular Bluetooth Estéreo

Manual de usuario Primor 1000 / 3000 / 3010 / Nivel 15

Guía de instalación rápida

N300 WiFi Router (N300R)

Control de Acceso XT5. Manual de Instalación y Programación

Guía rápida de utilización. inspiring innovation. ver. B6F19

Ruteador WiFi N150 (N150R)

Remoto De Lujo Modelo: TD-318. Instrucciones de usuario

Pad. Guía de inicio rápido

Hub PowerView GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Manual de Usuario YDG313

MANUAL DE USO DE LA CERRADURA Scimic Technologies

Manual del usuario. Animascopio con Video Cámara de Inspección. Modelo BR70

Programadores Serie "PRO"

Mouse inalámbrico para viaje con 5-Botones Manual del usuario

YK-368 ofrece códigos de multi-usuario o código de usuario único, y proporciona la introducción del código manual o la introducción del auto código.

Manual Operativo SmartCam

Cab Control 400 Manual del Operador

Manual de Programacion e instalacion de teclado autonomo IEI 232e.

MiniTech. Cerraduras de alta seguridad para cajas fuertes INSTRUCCIONES DE USUARIO

Ultra Security Plus - Cerrojo de seguridad electrónico

DETALLES. Guía de Introducción

- Compatible con HID y USB OTG - Window XP, Vista,7/8/10, Linux, Android OS (Con interfaz USB estándar)

CONTROL DE ACCESO PARA 1 PUERTA MODELO AC-115

MARCADOR AUTOMÁTICO. Modelo AD-02. Instalación del marcador automático. Manual del Usuario

Guía de inicio rápido de la NVR

SENSOR DE APERTURA WIFI

CONTROLADOR DE TIMBRE AUTOMÁTICO

Programación de los Teclados Serie ACF de ROSSLARE

Termostato Inteligente WIFI

Edimax Gemini Kit doméstico de actualización de Wi-Fi RE11 Guía de instalación rápida

PureSwitch. Guía de inicio rápido

MANUAL DE USO DE LA CERRADURA LS Scimic Technologies SAC

Tarjeta opcional NEMA 4 Manual de instalación

Manual de Usuario PL10/ML10. Agosto 2015 PL10/ML10

Cerradura Inteligente. Manual de Uso

NVR Guía de inicio rápido

Manual del usuario. Identificdor inalámbrico de circuitos CA. Modelos RT30

SENSOR DE PRESENCIA WIFI

MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones

Car Black Box. Manual del Producto B430-NEGR

#

Manual de Instrucciones YDG313

MANUAL DE USO DE LA CERRADURA US Scimic Technologies SAC

Guía de inicio rápido de DVR

Manual de Usuario PROKEYPAD1, PROKEYPAD2 Y PROKEYPAD3

Instrucciones para Game Spy 2 Plus Digital Game Camera

BOMBILLA INTELIGENTE WIFI

Guía de Referencia Rápida Edición Española

Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo

CARÁTULA RETRO ADAPTABLE HPC PARA PROGRAMADORES PRO-C. Hydrawise Ready GUÍA DE INICIO RÁPIDO. hunterindustries.com

Guía de inicio rápido

Solo UNA de las siguientes configuraciones de conexión tiene que ser seguida para iniciar el uso del SurfLink Media.

Stereo Amplifier ALSTANZZ

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote

Guía de instalación rápida de icamera KEEP

jcmtechnologies manual de usuario BASEMN receptor Motion

MATIC BOX. Operador de puertas de garaje. Manual de usuario e instalación

Portero intercomunicador de video

AD-300 AD-301 GUÍA DEL USUARIO DE LA CERRADURA CABLEADA EN RED

1. Guía de Actualización de la Tarjeta SD

ENCHUFE INTELIGENTE WIFI

Analice la ilustración anterior para realizar la instalación (Solo como referencia) 1. Salida del panel x1 2. Perno de conexión x2 3.

EQUIPO DE SONIDO PORTÁTIL ESTÉREO GUÍA DEL USUARIO E INFORMACIÓN DE GARANTÍA

TDK Life on Record Lock

Manual de usuario. Terminal Punto de Venta

Mi Selfie Stick Tripod

Doppio F1811. Manual de Usuario

Tableta de 7" SupraPad

SuperInventos.com S MANDO 8 EN 1. SuperInventos.com S MANDO 8 EN 1 MANDO REMOTO X10 8 EN 1. Manual de Instrucciones

Nº Nombre Descripción. 1 Indicador de estado Indica el estado de la carga de la batería y el escaneo del código de barras.

Manual del usuario. Doppio SG401

!"!#$%&'($'%")*+,-.-'".&/0%1*")-'234,' %-($/-'!# %&.3&/'".!#*3)#"7-'' ' ' ' "%8-*#&(-*9' Sistema de micrófono inalámbrico UHF Tecnología PLL

Alcatel-Lucent 8115 Audioffice. Guía del usuario R100 8AL90050ESAAed02

Transcripción:

P516-271 CO-200 Guía del usuario de la cerradura fuera de línea Instrucciones para las cerraduras fuera de línea de las Series CO Pour la portion française, veuillez consulter le site www.schlage.com/support.

Contenido Descripción general...3 Funciones de la cerradura...4 Comienzo...4 Software Utilitario de Schlage (SUS)...4 Modo de acceso de generación...5 Creación de credenciales de generación maestras Cerraduras con lectores de tarjetas...5 Adición de credenciales de usuario con Mode de Acceso de Construcción Cerraduras con lectores de tarjetas...5 Cancelación del modo de acceso de generación...5 Cerraduras con teclados...5 Tipos de credenciales sus funciones...6 Formas de la credencial...6 Instrucciones de manual...7 Códigos de error...13 Funcionamiento de la prueba de la cerradura...13 Prueba mecánica...13 Pruebe la CO-200 en el modo predeterminado de fábrica...13 Prueba en modo de funcionamiento normal...14 Funcionamiento normal de la cerradura...14 Restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica...15 Restablecimiento de los valores de fábrica de nivel 1...15 Restablecimiento de los valores de fábrica de nivel 2...15 Baterías...16 Indicaciones de batería baja...17 Modos de falla en las baterías...17 Referencia de LED...18 Botón Schlage...18 Botón de Presión Interno opcional (IPB)...18 Solución de problemas...19 Declaraciones de FCC...20 Este producto cumple con las normas UL294 ULCS319. El cumplimiento de este producto no será válido si se utiliza algún complemento, expansión, memoria u otro módulo que aún no haan sido evaluados en cuanto a compatibilidad para el uso con este producto aprobado por UL, según los requerimientos de las normas UL294 ULCS319. Este producto ha sido evaluado para ULC-S319 Clase 1. 2 Schlage CO-200 guía del usuario

Descripción general Schlage CO-200 es una cerradura electrónica fuera de línea de la línea de productos Serie CO. La cerradura está catalogada en el UL294 ULCS319. La cerradura está configurada para funcionar con la función Clase/Almacenamiento. Se encuentran disponibles las funciones opcionales de modo oficina o privado. La cerradura funciona con cuatro (4) baterías AA. Consulte Baterías en la página 16 para obtener más información. Generalmente, la palanca externa se encuentra bloqueada. La interna siempre permite la salida. La cerradura siempre conserva una huella de auditoría de eventos en el modo de funcionamiento normal. La cerradura se configura con el Software Utilitario de Schlage (SUS). Consulte Software Utilitario de Schlage (SUS) en la página 4 para obtener más información. Exterior Botón Schlage Manija externo Teclado Lector con teclado/lector de proximidad Lector de proximidad Ranura de la chaveta Lector de tarjeta magnética con teclado Lector de tarjeta magnética Interior Cerrojo de seguridad Compartimiento para la batería Botón de presión interno opcional Manija interna CO-200-CY CO-200-MS CO-200-MD CO-200-993 3

Funciones de la cerradura El CO-200 se encuentra disponible en una de cuatro funciones. Privacidad (40): El conjunto de cierre es normalmente seguro. Si presiona el botón interno o extrae la cerradura, se deshabilitará el acceso electrónico normal desde el exterior. Si abre la puerta, extrae la cerradura o presiona el botón interno por segunda vez, se desactivará el estado de privacidad. Oficina (50): El conjunto de cierre es normalmente seguro. El botón interno puede usarse para seleccionar un estado de paso o seguro. Aula/Depósito (70): El conjunto de cierre es normalmente seguro. Pueden usarse credenciales de conmutación válidas para cambiar a un estado de paso o seguro. Comienzo Siga estos pasos al configurar una cerradura nueva. 1. Instale la cerradura. Consulte la guía de instalación que se inclue con la cerradura o visite www.allegion.com/us (ver Support>Schlage Electronics>Electronic Locks Technical Librar) para obtener más información. 2. Asegúrese de que las baterías se instalen de manera adecuada. Consulte Baterías en la página 16 para obtener más información. 3. Antes de programar la cerradura, esta se puede utilizar en el modo de acceso de generación. Consulte Modo de Acceso de Generación en la página 4 para obtener más información. La cerradura debe permanecer en el modo de acceso de generación hasta que esté listo para configurar el resto del sistema. 4. Pruebe la cerradura para controlar el funcionamiento mecánico electrónico. Consulte Funcionamiento de la prueba de la cerradura en la página 14 para obtener más información. 5. Cuando esté listo para la configuración de uso normal, quite las configuraciones de seguridad predeterminadas de fábrica luego programe las credenciales de usuario. Consulte Programación Manual de la Cerradura en la página 7 para obtener más información. 6. Consulte la guía del Usuario de Software Utilitario de Schlage (SUS) para obtener más información sobre la configuración de la cerradura. 7. Familiarícese con la información de esta guía. Guarde esta guía del usuario para futura referencia. Software Utilitario de Schlage (SUS) El Software Utilitario de Schlage se utiliza únicamente para la la configuración. El Software Utilitario de Schlage (SUS) se utiliza para la configuración de cerraduras. El SUS configura las funciones de la cerradura que no se pueden configurar con la manual se utiliza para transferir archivos de datos entre el software de control de acceso las cerraduras. obtener más información sobre el SUS, consulte la guía del Usuario de Software Utilitario de Schlage (SUS). 4 Schlage CO-200 guía del usuario

Modo de acceso de generación El modo de acceso de generación se utiliza para permitir el acceso antes de la de la cerradura para realizar pruebas. Habilitado de forma predeterminada. La cerradura permanecerá en el modo de acceso de generación hasta que éste se cancele según se describe a continuación. No se capturarán auditorías mientras la cerradura permanezca en el modo de acceso de generación. Creación de credenciales de generación maestras Cerraduras con lectores de tarjetas 1. Mantenga presionado el botón Schlage al utilizar una credencial. 2. Esta credencial se convierte en la credencial de generación maestra, para programmar el acceso durante la construcción. 3. El botón Schlage parpadeará en verde a la izquierda derecha a modo de confirmación. Una vez creada la credencial de generación maestra, es posible utilizar esa tarjeta para añadir credenciales de usuario de modo de acceso de generación. La credencial de generación maestra no dará acceso. Únicamente se utiliza para añadir credenciales adicionales. Adición de credenciales de usuario con Mode de Acceso de Construcción Cerraduras con lectores de tarjetas 1. Utilice la credencial de generación maestra frente a la cerradura. El botón Schlage se encenderá de color verde. 2. Utilice la credencial de usuario que se añadirá antes de que transcurran veinte (20) segundos. La credencial de usuario se añadirá a la base de datos de la cerradura. Las credenciales añadidas mediante la credencial de generación maestra permitirán acceso normal durante las 24 horas todos los días. CONSEJOS Utilice la misma credencial de generación maestra para todas las cerraduras de la instalación. Si presenta la primera tarjeta a una cerradura nueva para crear la credencial de generación maestra la tarjeta no es aceptada, la cerradura ha sido programada o a tiene una credencial de generación maestra. Si la credencial de generación maestra no se puede localizar, o exige que la cerradura se encuentre en el modo de acceso de generación, restablezca la cerradura a los valores de fábrica. Consulte Restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica en la página 15 para obtener más información. Cancelación del modo de acceso de generación El modo de construcción del acceso puede ser cancelado por uno de los siguientes métodos: Carga de un archivo de puerta usando el SUS. Restablezca la configuración de fábrica de la cerradura. Consulte Restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica en la página 15 para obtener más información. Cuando el modo de generación se cancele, dejarán de funcionar la credencial de generación maestra todas las demás credenciales añadidas mediante ésta. Cerraduras con teclados En el estado de restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica, las cerraduras fuera de línea con teclado, con o sin credenciales adicionales, cuentan con el NIP predeterminado 13579 #, el cual se puede utilizar para la instalación, la prueba el acceso de generación. probar, ingrese el NIP predeterminado (13579 # ). El botón Schlage parpadeará la cerradura se desbloqueará. El NIP predeterminado se elimina en forma automática cuando se crea una credencial de nueva, se crean credenciales de construcción, o cuando la cerradura se programa mediante el Software Utilitario de Schlage (SUS). 5

Tipos de credenciales sus funciones Credencial de : una tarjeta o un código de 5 dígitos usada solo para la de la cerradura. Credenciales de tarjeta o PIN: una tarjeta que se presenta, o un código de 3-6 dígitos que se ingresa en el teclado. Número de Id. de la tarjeta: al agregar una nueva credencial de tarjeta, se ingresa un código de 3-6 dígitos antes de la tarjeta. Este código se convierte en el Número de Id. de la tarjeta. Este número se puede utilizar para eliminar una tarjeta sin la necesidad de tener la tarjeta en sí. Registre todos los números códigos de referencia de credenciales emitidos para el futuro. Nota: Debe usarse una única credencial para cada tipo de credencial descrita a continuación (por ejemplo, una sola credencial no puede usarse tanto para el uso normal como para las funciones de cambio). Tipos de credenciales Código de o Credencial de generación de uso normal Credencial de cambio Credencial de congelamiento Credencial de pasar a través Funcion Se usa solo para programar la cerradura no desbloquea la cerradura. Desbloquea la cerradura momentáneamente después de o ingresar una credencial. Modifica el estado de la cerradura de bloqueada a desbloqueada o viceversa, a menos que se encuentre en el estado Suspendido. Suspende la cerradura en el estado actual. La cerradura se mantiene congelada hasta que se vuelva a cualquier credencial de congelamiento. (Una credencial de salida directa anulará una cerradura en estado congelado, como se explica más abajo). Desbloquea una cerradura momentáneamente, independientemente del estado. Una credencial de salida directa válida puede desbloquear un conjunto de puerta desde cualquier modo de desbloqueo asegurado (p. ej., congelamiento, privacidad, husos horarios, autobloqueo de puerta vacaciones). La puerta se volverá a bloquear cuando se especifique el tiempo para bloquear. Formas de la credencial Los tipos de credenciales normal, de cambios, de congelamiento de salida directa se usan en una de tres formas: Credenciales de PIN un código de 3-6 dígitos que se ingresa en el teclado. Credenciales de TARJETA una tarjeta presentada en la cerradura. Credenciales de TARJETA + Número de Id. de la tarjeta una tarjeta (con un único número de Id. de tarjeta) presentada en la cerradura. (Ver una descripción del número de Id. de la tarjeta más arriba para obtener más detalles.) Los pasos para designar cada forma se encuentran en las Instrucciones de manual en las siguientes páginas. 6 Schlage CO-200 guía del usuario

Instrucciones de manual Notas importantes: Espere a que los LED del botón Schlage dejen de parpadear antes de continuar con el siguiente paso. El sistema saldrá automáticamente del modo si no se ingresa nada en 20-25 segundos. Si esto ocurre, los LED del botón Schlage titilarán en rojo simultáneamente, el de la izquierda tres veces el de la derecha nueve veces. Las entradas incorrectas se indican en el botón Schlage mediante un LED rojo firme un LED verde parpadeante. comprender lo que indican los parpadeos, consulte Códigos de error en la página 14. Debe usarse una única credencial para cada tipo de credencial descrita a continuación (por ejemplo, una sola credencial no puede usarse tanto para el uso normal como para las funciones de cambio). Credenciales de PROGRAMACIÓN completar esta acción: Cree un nuevo código de (PIN) Cree un nuevo Realice los siguientes pasos: Espere a que del botón dejen de parpadear antes de continuar con el siguiente paso! 2 3 4 1 (Este es el PIN de predeterminado) el nuevo código de de 5 dígitos Espere la luz verde Presentar la nueva. Reingrese el nuevo código de de 5 dígitos Dos parpadeos verdes a la Dos parpadeos verdes a la 1 Los códigos de tales como 1-1-1-1-1 o 1-2-3-4-5 pueden ser seleccionados fácilmente por usuarios no autorizados no deben utilizarse. 7

Nota: Antes de crear cualquier credencial en los siguientes pasos, determine cuál es la forma de credencial deseada (ver Formas de la credencial en la página 6). Credenciales de USO NORMAL Nota: hasta que se cree un nuevo PIN de uso normal, el PIN predeterminado es completar esta acción: Realice los siguientes pasos: Espere a que del botón dejen de parpadear antes de continuar con el siguiente paso! 2 3 1 Crear un el nuevo PIN de Uso PIN Normal de 3-6 dígitos Crear una TARJETA de Uso Normal el nuevo número de Id. de la tarjeta de 3-6 dígitos Crear una TARJETA de Uso Normal + Número de Id. de la TARJETA 8 Schlage CO-200 guía del usuario 4 ingresar otro PIN, vuelva al paso 3 5 Presione 6 Dos parpadeos para finalizar Espere la ingresar otra tarjeta, vuelva al Dos Presentar paso 3 o parpadeos presione TARJETA en la cerradura. Presentar ingresar el nuevo otra TARJETA Número de TARJETA en + Número Id. de la la cerradura. de Id. de la Tarjeta de TARJETA, 3-6 dígitos vuelva al paso 4 Espere la O presione para finalizar Dos parpadeos

Nota: Antes de crear cualquier credencial en los siguientes pasos, determine cuál es la forma de credencial deseada (ver Formas de la credencial en la página 6). Credenciales de CAMBIOS completar esta acción: Realice los siguientes pasos: Espere a que del botón dejen de parpadear antes de continuar con el siguiente paso! 2 1 Crear una TARJETA de Cambios Crear un PIN de Cambios Crear una TARJETA de Cambios + Número de Id. de la Tarjeta 3 4 5 6 el nuevo ingresar otro PIN de 3-6 PIN, vuelva Dos parpadeos dígitos al paso 3 O Presione Espere la para finalizar Presentar ingresar el nuevo otra tarjeta, Número de TARJETA en vuelva al Id. de la la cerradura. paso 3 o Tarjeta de presione 3-6 dígitos para finalizar Dos parpadeos Presentar ingresar el nuevo otra TARJETA Número de TARJETA en + Número Id. de la la cerradura. de Id. de la Tarjeta de TARJETA, 3-6 dígitos vuelva al paso 4 O presione Espere la para finalizar Espere la Dos parpadeos 9

Nota: Antes de crear cualquier credencial en los siguientes pasos, determine cuál es la forma de credencial deseada (ver Formas de la credencial en la página 6). Credenciales de CONGELAMIENTO completar esta acción: Realice los siguientes pasos: Espere a que del botón dejen de parpadear antes de continuar con el siguiente paso! 2 3 4 5 1 Crear un PIN de Congelamiento Crear una TARJETA de Congelamiento Crear una TARJETA de Congelamiento + Número de Id. de la Tarjeta el nuevo PIN de 3-6 dígitos 6 ingresar otro Dos PIN, vuelva parpadeos al paso 3 O Presione Espere la para finalizar Presentar el nuevo ingresar Número TARJETA en otra tarjeta, de Id. de la cerradura. vuelva al la Tarjeta paso 3 o de 3-6 presione dígitos para finalizar Dos parpadeos Presentar el nuevo ingresar otra Número TARJETA en TARJETA de Id. de la cerradura. + Número la Tarjeta de Id. de la de 3-6 TARJETA, dígitos vuelva al paso 4 O presione Espere la para finalizar Espere la Dos parpadeos 10 Schlage CO-200 guía del usuario

Nota: Antes de crear cualquier credencial en los siguientes pasos, determine cuál es la forma de credencial deseada (ver Formas de la credencial en la página 6). Credenciales de PASAR A TRAVÉS completar esta acción: Realice los siguientes pasos: Espere a que del botón dejen de parpadear antes de continuar con el siguiente paso! 2 1 Crear un PIN de Pasar a Través 3 4 5 6 el nuevo ingresar otro PIN de 3-6 PIN, vuelva Dos parpadeos dígitos al paso 3 O Presione Espere la para finalizar Presentar el nuevo Número de TARJETA en Id. de la la cerradura. Tarjeta de 3-6 dígitos ingresar otra tarjeta, vuelva al paso 3 o presione para finalizar Dos parpadeos Presentar ingresar el nuevo otra TARJETA + Número de TARJETA en Número de Id. Id. de la la cerradura. de la TARJETA, Tarjeta de vuelva al 3-6 dígitos paso 4 O presione Espere la para finalizar Espere la Dos parpadeos 11

OTRA PROGRAMACIÓN completar esta acción: Realice los siguientes pasos: Espere a que del botón dejen de parpadear antes de continuar con el siguiente paso! 1 2 3 el PIN a eliminar Cambiar longitud del PIN (Con firmware versión 2.5.0 o superior Cambiar el período de retraso para volver a bloquear Habilitar/ deshabilitar pitido Eliminar una credencial 12 Schlage CO-200 guía del usuario 4 5 para deshabilitar el pitido o para habilitarlo Dos parpadeos eliminar otra credencial, vuelva al paso Dos parpadeos 3 o presione para finalizar. Presione,,, O para para finalizar la longitud deseada del PIN. Dos parpadeos Cada vez que Presione se presiona el botón, se agrega para finalizar al tiempo total de retraso. Ejemplo : + agrega Dos parpadeos un retraso de 10 segundos.

Códigos de error Todos los códigos de error se indican en el botón Schlage mediante un LED rojo firme un LED verde parpadeante. La cantidad de parpadeos de color verde indica el código de error. LED izquierdo rojo LED derecho verde Las funciones del código de error no han sido verificadas por Underwriters Laboratories Inc. Numero de destellos verde Descripción de códigos de error (botón Schlage) Error de de la computadora 1 (incompleta). El código maestro/de usuario ingresado es demasiado largo. La longitud del código de 2 debe ser cinco (5) dígitos. La extensión del código no puede exceder los 8 dígitos. Memoria completa, demasiados códigos. 3 Elimine algunos. El código maestro no se puede eliminar; 4 sólo se puede modificar. Las entradas de código maestro no 5 coinciden. Código maestro no modificado. Comando inválido. El código de función 6 introducido es inválido. 7 Código no hallado. El código es demasiado corto. La longitud del código de debe ser cinco 8 (5) dígitos. La extensión minima del código de usuario es de tres (3) dígitos. 9 No existe un código único. 10 Programación manual no permitida. 13

Funcionamiento de la prueba de la cerradura Si experimenta problemas durante cualquiera de las siguientes pruebas, revise la guía de instalación corríjalos. Prueba mecánica 1. Gire la palanca interna o baje la barra de presión para abrir la puerta. El funcionamiento debe ser fluido el pestillo se debe retraer. 2. Inserte la llave en la ranura de la chaveta, gire la llave la palanca externa para abrir la puerta. El funcionamiento debe ser fluido el pestillo se debe retraer. Pruebe la CO-200 en el modo predeterminado de fábrica 1. En el caso de cerraduras con teclado, presione cualquier tecla. La cerradura emitirá un pitido el botón Schlage destellará. 2. El botón Schlage destellará en rojo dos veces cuando se presenta una credencial, la cerradura está en el modo predeterminado de fábrica no tiene de acceso. 3. En el caso de cerraduras con teclado, ingrese el PIN predeterminado (13579 "#") para verificar el acceso. El botón Schlage parpadeará la cerradura se desbloqueará. Prueba en modo de funcionamiento normal 1. Presente una credencial válida. El botón Schlage destellará en verde, sonará un pitido la puerta se destrabará durante el período de retardo de traba prefijado. La cerradura se volverá a trabar después del período de retardo de cierre luego el botón Schlage destellará en rojo. 2. Si se presenta una credencial no válida, el botón Schlage destellará en rojo, sonará un pitido la puerta no se destrabará. Funcionamiento normal de la cerradura Una vez programadas las credenciales, utilícelas para hacer funcionar la cerradura según se indica a continuación: Tipo de credencial Acción PIN o tarjeta Utilice la credencial en el lector Destello verde acceso garantizado Tarjeta + número de id. de la tarjeta Utilice la credencial en el lector Presione el número de id. de la tarjeta 1 Antes de que transcurran 5 segundos, 2 Presione Destello verde acceso garantizado 1 Si ingresa un NIP incorrecto, presione * para volver a comenzar. 2 La tecla "#" se utiliza como tecla de INGRESO para los NIP con un número de dígitos inferior al mínimo. Los dígitos mínimos predeterminados son seis (6). Esto se puede configurar con el SUS, para que los usuarios no tengan que presionar la tecla #. 14 Schlage CO-200 guía del usuario

Restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica Toda la información de la cerradura se eliminará se restablecerá la configuración predeterminada de fábrica. La puerta debe estar bloqueada (no debe estar abierta ni en la mitad del acceso normal) antes del restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica. Restablecimiento de los valores de fábrica de nivel 1 El restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica de nivel 1 eliminará las configuraciones ajustes en el controlador principal de la cerradura. Las configuraciones del controlador principal que se restablecerán a los valores predeterminados de fábrica incluen: códigos de usuario. El restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica de nivel 1 no restablecerá las configuraciones ajustes en el lector. 1. Mantenga presionado el botón Schlage. Espere hasta que la cerradura emita dos pitidos el botón Schlage emita dos destellos verdes, lo que indica la confirmación. 2. Después de la señal de confirmación, libere el botón Schlage. 3. Gire la llave mecánica antes de que transcurran 10 segundos mantenga. Siga manteniendo la llave hasta que observe la señal de confirmación. 4. El botón Schlage se encenderá de color verde durante un segundo se escuchará un pitido de un segundo para confirmar el restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica. Si la llave mecánica no se gira antes de que transcurran 10 segundos, dos pitidos dos destellos rojos indicarán que el tiempo se ha agotado. Restablecimiento de los valores de fábrica de nivel 2 El restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica de nivel 2 eliminará todos las configuraciones ajustes en el controlador principal de la cerradura en el lector. Las configuraciones del lector que se restablecerán a los valores predeterminados de fábrica incluen: formato del teclado, registro del lector de banda magnética, activación/desactivación del pitido tarjeta sin contactos. Las configuraciones de días en uso del contador de tipo de cerradura no se restablecerán. completar el restablecimiento a los valores predeterminados de fábrica de nivel 2, repita los pasos 2 a 5 anteriores dentro de los 10 segundos después de las señales de confirmación del nivel 1. Si pasan más de 10 segundos después de las señales de confirmación del restablecimiento de nivel 1, se repetirá el nivel 1. 15

Baterías Sustitución de las baterías no afecta los datos programados. El voltaje de las baterías se puede verificar con el SUS. Instalación o reemplazo de las baterías alcalinas: 1. Retire la cubierta de las baterías. 2. Retire el soporte de las baterías. No deje que el conjunto de pilas cuelgue de los cables. 3. Instale las baterías nuevas (AA alcalinas nuevas únicamente). Asegúrese de que las baterías están instaladas con la orientación correcta. 4. Reinstale el conjunto de pilas la soporte de las baterías. 5. Reinstale la cubierta de las baterías. Asegúrese de que el enchufe está a la derecha del paquete de baterías (cerraduras CY, MS MD). Tenga cuidado de no aprisionar los cables de las baterías cuando instale la tapa de la batería. PRECAUCIÓN! Existe peligro de explosión si las baterías no se reemplazan correctamente. Reemplace solamente con el mismo tipo de batería o uno equivalente. desechar las baterías usadas, siga las instrucciones del fabricante. Este producto ha sido evaluado con respecto al cumplimiento con ULC-S319 con las pilas AA de botón enumeradas debajo. instalaciones que requieren del cumplimiento con ULC-S319, deben usarse estos modelos de pilas. Pilas AA: Duracell PC1500, MN1500; Energizer E91, EN91, AX91, XR91; RaoVac 815, 815-HE. Pilas de botón: Energizer CR2025, CR2032; Maxell CR2025, CR2032, Panasonic CR2025, CR2032; RaoVac KECR2025, KECR2032.! El enchufe DEBE estar a la derecha CY, MS, & MD 993 16 Schlage CO-200 guía del usuario

Indicaciones de batería baja Condición Indicador Solución Batería baja Una vez que se haa utilizado la credencial, el botón Schlage emitirá 9 destellos rojos (Izquierda = baterías AA; Derecha = baterías planas), luego aparecerá un indicador normal. Reemplace las baterías de inmediato para evitar fallas. La cerradura está diseñada para ofrecer 500 ciclos de funcionamiento en condiciones de batería baja. Falla en las baterías (configuración a través del SUS) Modos de falla en las baterías No se activan indicadores de LED ni pitidos. Las credenciales válidas no garantizan el acceso. Reemplace las baterías de inmediato. Se debe utilizar la llave de desconexión mecánica para el desbloqueo de la cerradura. El modo de fallas en las baterías se configura con el Software Utilitario de Schlage. Consulte la guía del Usuario de SUS para obtener más información. Modo Falla "tal como está" (predeterminado) Falla sin bloqueo Falla bloqueada Descripción La cerradura permanece en el estado actual hasta que las baterías se reemplazan. La cerradura se desbloquea permanece en este estado hasta que las baterías se reemplazan. La cerradura se bloquea permanece en este estado hasta que las baterías se reemplazan. 17

Referencia de LED La maoría de los indicadores de LED se configuran mediante el SUS. Consulte la guía del Usuario de SUS para obtener más información. Botón Schlage Condición Acceso denegado Acceso denegado, usuario fuera de la zona horaria Restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica Esperando NIP Indicador de batería baja, baterías AA Indicador de batería baja, batería plana Acceso momentáneo no seguro USB activo sin conexión física Ha un lector incompatible en la cerradura 1 2 destellos rojos 4 destellos rojos Luces Luz verde estática durante un segundo con pitido de un segundo Modo 0 únicamente: 5 destellos rojos a la izquierda derecha; luego estática a la derecha 9 destellos rojos a la izquierda 9 destellos rojos a la derecha 1 destello verde; luego un destello rojo al restablecerse el bloqueo Destellos izquierda 3 destellos rojos pitidos con cada pulsación de tarjeta o llave o 5 destellos rojos 5 pitidos en la puesta en marcha inicial 1. Si el lector fue sustituido, debe ser un lector de tipo idéntico (p. ej. sustitua magswipe con magswipe) después de la sustitución, debe efectuarse el restablecimiento de valores predeterminados de fábrica. Consulte Restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica en la página 15 para obtener más información. Botón de Presión Interno opcional (IPB) Action Lights Modo Oficina: Permite cambiar entre el estado bloqueado (normal) el desbloqueado Presione el IPB para bloquear 1 destello rojo Presione el IPB para desbloquear 1 1 destello verde Modo Privado: Permite que la cerradura cambie entre el acceso normal un estado en el que se ignoran las credenciales normales Con la puerta cerrada, presione el IPB 4 destellos verdes para habilitar el modo privado 2 Con la puerta cerrada, presione el IPB para 4 destellos rojos deshabilitar el modo privado 3 1 Al desbloquear la cerradura con el IPB, la cerradura permanecerá desbloqueada hasta que el IPB se vuelva a soltar. 2 En el caso de las cerraduras configuradas con un cerrojo muerto, al tirarlo también se habilitará el modo privado. 3 Si se utiliza un conmutador bipolar (DPS), al abrir la puerta también se deshabilitará el modo privado. Si se utiliza un cerrojo muerto, al retraerlo también se deshabilitará el modo privado. 18 Schlage CO-200 guía del usuario

Los pitidos de la cerradura no suenan el teclado no se ilumina cuando se pulsa el botón Schlage. Solución de problemas Problemas Causa posible Solución El llamador puede estar apagado. La conexión con el SUS no es exitosa. El lector no está funcionando. La tarjeta inteligente no está leendo. La banda magnética no está leendo correctamente (no ha destellos o pitidos). La alimentación de batería o de cable puede estar incorrectamente conectada. Las baterías pueden estar insertadas con la polaridad incorrecta. El lector puede no estar correctamente asentado en el escudo frontal. El conector del lector puede tener clavijas dobladas. El cable pasante puede no estar correctamente conectado. Los triángulos en la parte trasera del conjunto de la cerradura (solo cerraduras cilíndricas embutidas) puede no estar alineados correctamente. El cable pasante puede estar aprisionado. El valor predeterminado de la tarjeta inteligente del lector de tarjeta puede no ser correcto para la tarjeta inteligente. El valor predeterminado de Mag Track in Use (Registro magnético en uso) para todos los lectores de credenciales de tarjeta magnética es Track2. Los datos de la tarjeta magnética pueden estar en Track1 o Track3. Use manual o el SUS para habilitar el llamador. (Consulte Habilitar/ Deshabilitar Pitido en la página 8 para obtener más información.) Verifique que la alimentación de batería o de cable esté conectada correctamente. Verifique que las baterías estén insertadas con la polaridad correcta. Verifique que el lector esté completamente asentado en el escudo frontal. Verifique que el conector del lector no tenga ninguna clavija doblada. Verifique que el cable pasante esté conectado correctamente. El cable rojo debe estar a la izquierda no debe estar aprisionado por la puerta. Consulte las instrucciones de instalación provistas con la cerradura CO-200 o esta guía del usuario para los detalles sobre los procedimientos antes mencionados. Verifique el exterior del conjunto de la cerradura (solo cerraduras cilíndricas embutidas). Los triángulos en la parte trasera del conjunto de la cerradura deben estar alineados correctamente. Verifique que el cable pasante no esté aprisionado. Cambie el formato de la tarjeta inteligente usando el SUS. Seleccione CO-200 Lock Properties (Propiedades de cerradura), ficha Reader (Lector) Smart cards in use (Tarjetas inteligentes en uso). Use el SUS para cambiar Mag Track in Use (Registro magnético en uso). Seleccione CO-200 Lock Properties (Propiedades de cerradura), ficha Reader (Lector) MAG Card Track selection (Selección de registro de tarjeta magnética). Consulte las instrucciones de instalación provistas con la cerradura CO-200 o la Guía del Usuario del SUS para los detalles sobre los procedimientos antes mencionados. 19

Problemas Causa posible Solución El lector no es el original apareado con la cerradura en la fábrica. Los LED el llamador indican un lector sustituido /o incompatible. Si el lector fue sustituido, verifique que el lector nuevo sea de un tipo idéntico al del lector original (p. ej. sustitua magswipe con magswipe). Después de haber sustituido el lector con uno de tipo idéntico, se deben restablecer los valores predeterminados de fábrica en la cerradura para aparear el lector nuevo con la cerradura. Si no se ha instalado un lector de tipo idéntico en la cerradura, se debe volver a instalar el lector original o uno nuevo de tipo idéntico se deben restablecer los valores predeterminados de fábrica en la cerradura para aparear el lector nuevo con la cerradura. Declaraciones de FCC Declaración de Conformidad (Parte 15.19) Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la CCF. La utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1. este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, 2. este dispositivo puede aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluida la interferencia que puede provocar un funcionamiento no deseado. Precaución (Parte 15.21) Cualquier cambio o modificación que no haa sido expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento puede cancelar la autoridad del usuario a operar este equipo. CCF Declaración de Interferencia (Parte 15.105 (b)) Este equipo se probó se encontró que cumple con los límites para los dispositivos digitales Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa puede radiar energía de radio frecuencia si no se instala utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación específica. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar al encender apagar el equipo, el usuario deberá intentar corregir la interferencia con una de las siguientes medidas: Reorientar o reubicar la antena receptora. Incrementar la separación entre el equipo el receptor. Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente al cual está conectado el receptor. Consultar al distribuidor o un técnico experimentado de radio/tv para auda. Declaración Sobre la Exposición a Radiofrecuencia cumplir con los requisitos de exposición a radiofrecuencia de la FCC/IC para los dispositivos móviles de transmisión, este transmisor se debe utilizar o instalar solamente en lugares donde haa al menos 20 cm de distancia de separación entre la antena las personas. Section 7.1.5 of RSS-GEN La utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1. Teste dispositivo no puede causar interferencias, 2. este dispositivo puede aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluida la interferencia que puede provocar un funcionamiento no deseado. Servicio al cliente 1-877-671-7011 www.allegion.com/us Allegion 2016 P516-271 SP online Rev. 03/16-g