105 mm. 59 mm. 115 mm. 570 gr -> > 17282

Documentos relacionados
Laser LAX 50. Instrucciones

Laser LAX 300. Instrucciones

A 1 4b 4a 5c 5b 5a

LA 90L / LA 180L. Instrucciones

Instrucciones. Partes del aparato

Rápido. Preciso. Autonivelante. Manejo con una mano.

Haga todo lo que quiera. Este láser le acompañará en todo momento.

Innovadora técnica de mediciónpara verdaderos profesionales.

LÁSER AUTONIVELANTE LUZ VERDE MANUAL DE USO REF. 5401

Roto-láser pendular autonivelante LAPR 150

Láser compacto de STABILA: Para todos los profesionales. Para los trabajos de interior.

Láser compacto de STABILA: Para todos los profesionales. Para los trabajos de interior.

LASER AUTOMÁTICO AUTONIVELANTE CROSS LINE MANUAL DE USO REF. 5030

Láser multi-línea LA 180 L:

Manual de Instrucciones

LÁSER 5 PUNTOS Y CRUZ MANUAL DE USO REF. 5106

Manual de instrucciones

Láser multilínea LAX 400

196 M electronic IP65

TESMT4615. Anemómetro Manual de Usuario

Niveles láser de puntos Con los niveles láser de puntos se pueden aplomar elementos de soporte de forma rápida y fiable

Disco de corte. Disco de corte FCD FP... página 79. Disco de corte

Manual de instrucciones. Nivel láser auto-nivelante de 3 líneas ó 3 puntos Modelo

Manual de Instrucciones

LAR 350. Manual de instrucciones.

Receiver REC 220 Line

NIVELES LÁSER. Nivel láser de líneas cruzadas. Nivel láser de líneas cruzadas

Manual de operación. Nivel Digital Magnético Modelo No


Manual de Instrucciones. Láser Giratorio con Función de Nivelación Manual Modelos Nº

FLASH LED MACRO ML-3D/3E. Manual de instrucciones del usuario

Solución de micro robótica. Serie Zoom3D ZOOM3D

Manual del usuario. EasyView Medidor digital de luz. Modelo EA31

NIVELES Y DETECTORES MULTIFUNCIÓN

Manual de Instrucciones. Nivel Láser en Cruz Autonivelante Con Tecnología GreenBrite Modelo N

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Guía

MANUAL MEDIDOR LASER CA670

Manual de Instrucciones. Nivel Láser Giratorio Horizontal con Función de Nivelación Automática Modelo N

Roto-láser LAR 350: Láser con pendientes en dos ejes para el mejor rendimiento en la obra. Novedad mundial MOTION CONTROL

MANUAL DEL USUARIO. Medidor de luz. Modelo LT510. Traducciones del Manual del Usuario disponibles en

Medidores de ángulos e inclinómetros digitales de Bosch: medir con precisión, transferir y alinear

1ª Edición Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd.

Medidor de luz ultravioleta (UV)

Técnica de medición de Bosch.

Manual de instrucciones

DL300 series Manual de empleo

MEDIDOR DISTANCIA LASER E Manual del usuario

Medidor de potencia de fibras ópticas Fuente luminosa de fibras ópticas

Sondas para climatización testo de generación moderna con cable fijo. Manual de instrucciones

Termómetro infrarrojo con puntero láser

Probador de rotación de fase sin contacto

Técnica de medición de Bosch

EL1001 MF-88 MINI LASER CE0197

MUL1630 Manual De usuario

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones de uso Adaptador de torque digital PCE-DTA 1

BOMDESA. Tfno: mail: MANUAL DE USO MEDIDOR DE TURBIDEZ BOMDESA TB 0.00 A NTU, 50 A 1,000 NTU

Termotanque Eléctrico

Instrucciones breves del testo 410-2

Medidor láser STABILA: el producto adecuado para cada aplicación.

GUÍA DEL USUARIO COMBINACIÓN / TACÓMETRO DE CONTACTO Y FOTO. Modelo RPM40

DAYCO ARGENTINA S.A. INGENIERIA CALIBRADOR DE DESGASTE DE CORREAS

NIVEL ÓPTICO X 32 MANUAL DE USO REF. 5330

EA1007 ESTIMULADOR PORTÁTIL MOD. IC1107 (3 SALIDAS) CE 0123

Manual de instrucciones

La repetitividad de los resultados es de +/- 2,0 %.

Instrucciones de uso Higrómetro PCE-555

Manual de instrucciones

MEDIDOR LASER MANUAL DE USO REF. PD-54K

MANUAL DEL USUARIO. Detector de rotación de fases de seguridad Sin-contacto

Termómetro IR sin contacto para la frente

Manual del usuario AUDÍFONOS INALÁMBRICOS CON RADIO FM Y TRANSMISOR PARA DIVERSOS DISPOSITIVOS DE AUDIO VTA-81705

INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850

Sondas para climatización testo de generación moderna con empuñadura con cable. Manual de instrucciones

Termostato electrónico con interruptor calor-paro-frío. Manual de instrucciones 3

MANUAL DE INSTALACION BANERA OLS BT R/L

Mini medidor con pinza para 30A CA/CD RMS real

Manual del propietario. Medidor de luz de bolsillo. Modelo 82017

Instrucciones breves del testo 810

RADIADOR SECATOALLAS ELECTRÓNICO. Instrucciones de uso

Modelo Foto Tacómetro Láser y de Contacto

Manual de Instrucciones Calibrador de Procesos TE-123

UNIVERSIDAD DISTRITAL Francisco José de Caldas Facultad del Medio Ambiente y Recursos Naturales Tecnología en Topografía - LEVANTAMIENTOS ESPACIALES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Manual de Instrucciones

Feuchtigkeits-Detector Moisture detector. Instrucciones de empleo... 22

GUÍA DEL USUARIO. Modelo AN10. Anemómetro

Manual de instrucciones

MANUAL DEL USUARIO. Calibrador de Procesos TE-123

GUÍA DEL USUARIO. Adaptadores de pinza flexible para 3000A CA Modelos CA3010 y CA3018

Siempre que hagamos mediciones sobre el terreno hay que tener en cuenta si es horizontal o escarpado (posee pendiente).

Manual de Instrucciones

!"!#$%&'($'%")*+,-.-'".&/0%1*")-'234,' %-($/-'!# %&.3&/'".!#*3)#"7-'' ' ' ' "%8-*#&(-*9' Sistema de micrófono inalámbrico UHF Tecnología PLL

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

Termotanque Eléctrico

Manual de Instrucciones Termómetro por Infrarrojos PCE-889A

MEDIDOR DE DISTANCIA E Manual del usuario

AR280P Clockradio Manual

Transcripción:

L1 L2 B1 B2 115 mm 59 mm 105 mm 570 gr C1 -> 17282 C2 -> 17282 9

A 2a 4 1a 2b 5 7 3 1b 6 8

D1 D2 2m E1 E2 Δ1 = X1 - Y1 Δ2 = X2 - Y2 Δ3 = X3 - Y3 E3

1 mm D3 F1 2m F2 F3 s > 5m > 16 2 3 ft F4 F5

E Instrucciones El STABILA-LAX-50 es un láser de líneas cruzadas de sencillo manejo. Es autonivelante en un rango de ± 4,5 y permite realizar una nivelación rápida y precisa. Las líneas de láser proyectadas en horizontal y en vertical sirven para realizar un trabajo exacto. El láser de línea sintonizable permite realizar trabajos a grandes distancias con un receptor especial de línea (-> Instrucciones de uso, receptor de línea). Nos hemos esforzado en explicar el manejo y funcionamiento del aparato lo más claramente posible. No obstante, si quedara alguna duda por aclarar, tiene usted a disposición el siguiente teléfono de información: 0049 / 63 46 / 3 09-0 A B1 B2 C1 C2 Partes del aparato (1a) (1b) (4) (5) (6) (7) (8) Tecla : ON/OFF Interruptor encendido /apagado (bloqueado para el transporte) Pilotos luminosos indicadores: (2) (2a) Función de servicio ON o LISTO (2b) voltaje de las pilas (3) Orificio de salida de la línea láser horizontal y vertical (9) Tapa del compartimento de las pilas Revestimiento protector Rosca para trípode 1/4 Imanes Orificios de sujeción para: Accesorios no incluidos en el precio -> 17282 Sujeción de pared para adaptador Rosca 5/8 -> 1/4 Clavos / tornillos Programa de reciclaje para nuestros clientes de la UE: STABILA ofrece, de acuerdo a la directiva europea RAEE, un programa de recogida de productos electrónicos al término de su vida útil. Puede obtener información más detallada en la dirección : www.stabila.de / Recycling o en : 0049 / 6346 / 309-0 26

Nota: En caso de una breve mirada ocasional al rayo de un aparato láser de la clase 2, el ojo se protege mediante un parpadeo reflejo y/o apartando la vista. Por ello, estos aparatos se pueden utilizar sin medidas de protección añadidas. Sin embargo, no se debe mirar directamente al rayo láser. EN 60825-1 : 03 10 Manténgase fuera del alcance de los niños! Las gafas de visión láser de estos aparatos láser no son gafas de protección. Sirven para ver mejor la luz del láser. Si se utilizan otros dispositivos de manejo o de ajuste o se realizan otros procedimientos diferentes a los aquí indicados puede provocarse una peligrosa exposición a los rayos. Principales funciones : Modos de servicio: El LAX 200 se puede utilizar con 2 modos de funcionamiento. 1. Como láser de línea autonivelante 2. Como aparato láser para trabajos de marcado sin función de nivelado Modo de funcionamiento con autonivelado: En este modo se puede elegir una línea láser. Puesta en marcha Con el interruptor de encendido/apagado (1b) se enciende el aparato. Después del encendido se iluminan las líneas láser horizontales y verticales. El láser se alinea automáticamente. 1. 2. 27

Ajuste del tipo de línea: Moviendo el selector (1a) se pueden ajustar por orden las líneas láser vertical, horizontal y perpendiculares. Con una inclinación excesiva, el láser parpadea! el láser parpadea -> El aparato está muy inclinado + está fuera del rango de autonivelación + el láser no se puede nivelar automáticamente Modo de funcionamiento sin función de nivelado: El interruptor On/Off (1b) está apagado. En este modo, el LAX 200 se enciende/apaga solo con el selector (1a). Comprobación del calibrado El láser de líneas cruzadas LAX-200 está pensado para ser empleado en la obra y ha salido de nuestra fábrica perfectamente ajustado. No obstante, como en cualquier aparato de precisión, su calibrado se debe comprobar regularmente. Antes de comenzar cualquier trabajo nuevo, especialmente cuando el aparato ha sufrido fuertes agitaciones, se debe realizar una comprobación. Control vertical D1 D2 D3 Para esta comprobación es necesario tener una referencia. Fije p. ej. una plomada cerca de una pared. A continuación se coloca el aparato de láser delante de esta marca de referencia (distancia y). Entonces se compara la marca con la línea láser vertical. En una distancia de 2 m, la desviación del centro de la línea del láser con respecto a la marca de referencia no debe sobrepasar 1 mm. 28

Control horizontal 1. Control horizontal - Nivel de la línea Para el control horizontal se necesitan 2 paredes paralelas a una distancia mínima de 5 m. F1 1. Colocar el LAX-200 a una distancia S de 50 mm a 75 mm de una pared A sobre una superficie horizontal o montarlo sobre el trípode con la parte delantera orientada hacia la pared. 2. Encender el aparato. F2 3. Marcar la cruz formada por las líneas láser en la pared A (punto 1). F3 4. Apagar el aparato. Girar todo el aparato láser aprox. 180 sin variar la altura del láser. 5. Marcar la cruz formada por las líneas láser en la pared B (punto 2). F4 6. Ahora colocar el aparato láser inmediatamente delante de la pared B. 7. Ajustar la altura del aparato (ideal: trípode de manivela) de manera que la altura del punto láser coincida con el punto 2. F5 8. Sin cambiar la altura del láser, rótelo a 180 para colocar el rayo cerca de la marca en la primera pared (paso 3 / punto 1). Mida el tramo vertical entre el punto 1 y el punto 3. Aquí la diferencia no debe sobrepasar los siguientes valores: S 5 m 10 m 15 m 20 m valor máximo admisible 3,0 mm 6,0 mm 9,0 mm 12,0 mm 2. Control horizontal - Inclinación de la línea láser Compruebe la inclnación de la línea láser y que la proyección esté derecha. E1 1. Marque en el suelo 3 puntos 1-3 distanciados 5 m entre sí y que estén exactamente sobre una misma línea.. 2. Coloque el láser a una distancia S = 5 m de la línea exactamente delante de la marca central = posición X. 3. Encender el aparato. 4. Mida en las marcas la altura de la línea láser. Mediciones X1 - X3 5. Cambiar de posición el aparato. E2 6. 7. Coloque el láser a una distancia S = 5 m de la línea exactamente delante de la marca central = posición Y. Mida en las marcas la altura de la línea láser. Mediciones Y1 - Y3 29 E3

Δ1 = X1 - Y1 Δ2 = X2 - Y2 Δ3 = X3 - Y3 Para las diferencias tener en cuenta: Δges 1 = Δ1 - Δ2 Δges 3 = Δ3 - Δ2 ± 2mm ± 2mm Para el cálculo téngase en cuenta el signo de polaridad! S 5m 7,5m 10m Δges 1 o Δges 2 2,0 mm 3,0 mm 4,0mm Cambio de pilas Abrir la tapa del compartimento de las pilas (4), colocar las pilas nuevas en el compartimento según se indica. 3 x 1,5V pilas redondas alcalinas, tamaño mignon, AA, LR6 También se pueden utilizar los acumuladores correspondientes. Mignon, AA, LR6 3. 1. 2. 7 Nota: Sacar las pilas cuando no se utilice por un largo período! No guarde el aparato húmedo! Si es necesario seque antes el aparato y el maletín de transporte. No sumerja el láser! No desatornillar! 30

Cuidado y mantenimiento Los cristales sucios en la salida del rayo láser reducen la calidad del rayo. La limpieza se debe realizar con un paño suave. Limpiar el aparato láser con un paño húmedo. No utilizar pulverizador ni sumergirlo en agua. No emplear disolventes o diluyentes. El láser de líneas cruzadas LAX-200 se debe manejar con cuidado y atención como cualquier otro instrumento óptico de precisión. Datos técnicos Modelo de láser: Potencia: Láser rojo de diodos, Láser de línea sintonizable longitud de onda 630-660 nm < 1 mw, categoría de láser 2 según EN 60825-1:03-10 Rango autonivelación*: Exactitud de nivelado: L1 Línea láser horizontal*: L2 Inclinación de la línea láser: aprox. ± 4,5 L1 = ± 0,3 mm/m L2 = ± 0,2 mm/m línea de láser línea de láser Pilas: Duración: Temperatura de funcionamiento: Temperatura de almacenamiento: 3 x 1,5 V pilas redondas alcalinas, tamaño AA, LR6 aprox. 30 horas (alcalinas) de -10 C a +50 C de -20 C a +60 C Se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. * Cuando funciona dentro del rango de temperatura especificado. Condiciones de la garantía STABILA se responsabiliza de la garantía en el caso de que no se cumplan las funciones propias del aparato por fallos en el material o en la fabricación por un espacio de tiempo de 24 meses a partir de la fecha de compra. El servicio técnico de la empresa verificará las deficiencias del aparato y según el diagnóstico lo arreglará o lo sustituirá por otro. STABILA no se hace cargo de otras posibles reclamaciones. Las deficiencias producidas por un manejo indebido (p.ej. daños producidos por caídas, funcionamiento con el voltaje indebido, empleo de fuentes de energía inadecuadas) así como los cambios realizados en el aparato por el vendedor o terceros, anulan la garantía. Asimismo, no se incluye en la garantía el desgaste natural y las pequeñas deficiencias que no influyen esencialmente en el funcionamiento del aparato. Por favor, en caso de reclamación, presente el certificado de garantía (ver última página) cumplimentado junto con el aparato a través de su proveedor. 31