action series Manual de Usuario

Documentos relacionados
HQ series. Manual de Usuario

reference series Manual de Usuario / User s Manual

RT SERIES. User Manual/Manual de Uso. Rev

A culture of sound. Catálogo

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso

Amplificador Estéreo Integrado. Ambient 200.2

LX-218A. Manual de Usuario

VIA LACTEA. (x1) (x1) (x1) (x1) (x1) farola simple INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS. diseño/designed by E. Batlle i J.

SERIE KS. Autoamplificadas / Self-Powered

ARENA-Series Bafles pasivos

Condensador unitario para Baja Tensión LVCP. La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia

DIS I EÑOS DE RECIN I TOS 2009

FOCO PROYECTOR LED 50W IP65. Introducción. Índice. Módulo LED Profesional Foco Proyector 50W IP65. Ref. No. FLH50W FICHA TÉCNICA

J-SUB Manual (1.4 ES)

MANUAL DE INSTRUCCIONES

100% Acero Inoxidable. Gabinete para Exteriores en. Resistente a la Oxidación. Grado de Protección NEMA 4X

DriveRack. /ZonePro. Controladores de zona para montaje en pared. ZC Series. Manual de instrucciones. ZC-1-4 ZC-6-8 ZC-Fire ZC-BOB

Amplificador Sintonizador Estéreo Integrado. Ambient 100.2

DASnet Splitter. User s Manual

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102

TA-12x1A Nuestro sistema lineal TA-12x1A tiene un rango de operación ancho de banda de 100Hz a 18Khz, pudiendo extender el rango de frecuencias con el


ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES gg INDUSTRIAL CYLINDRICAL gg FUSE-LINKS

DDS720. Standard features. Advanced Features SINGLE PHASE ELECTRONIC METER

MAX12 Manual (5.1 ES)

20CATÁLOGO 14DE PRODUCTO ARMARIOSMONOLYTH. Monolyth dispone de una amplia gama de armarios rack de 19 para

The Martin Experience. Martin Audio Blackline F8, F10, S12 MARTIN AUDIO. All material Martin Audio Ltd. Subject to change without notice.

Símbolos en el equipo. ADVERTENCIA! Voltaje peligroso!

LP6-S-L Pendant Mount Satellite Speaker

MP SERIES. Ver

Special Sub-Woofer Applications 18 S 15 S SPECIFICATIONS 15 S

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.

SXA18P QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 3 6 ) GUÍA DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 7 10 )

Procedimientos para la alineación por láser de fuentes y matrices lineales

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS

P r o P o w e r K i t

SET CAR 20. User Manual/Manual de Uso. Rev

Cajas de suelo estancas IP66

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

The Martin Experience. Martin Audio LE12JB SERIES MONITOR MARTIN AUDIO. All material Martin Audio Ltd. Subject to change without notice.

Este es un sistema de cuatro vías activas compuesto por tres recintos:

Toallero Eléctrico Scala

TERMÓMETRO DIGITAL / DIGITAL THERMOMETER / THERMOMÉTRE DIGITAL TERMÓMETRO DIGITAL

Warranty. Póliza de Garantía DATOS DEL DISTRIBUIDOR

Check our AVR setup tips online Usa.denon.com/SetupTips Ca.Denon.com/SetupTips

BICICLETA A CINTA TE2459HP

æro 12A Manual de Usuario

Instrucciones de instalación en bastidor

Ti-SUB Manual 1.1 es

Manual de Usuario Conservar este manual para futuras consultas > > >

Manual de Usuario Rev 1.1

Seguridad de muelle

Símbolos en el equipo. ADVERTENCIA! Voltaje peligroso!

Bowling Center Spain. Disco Russia. Water Party Switzerland. Disco Spain

Armario Desarmable de 36 Pulgadas y 25U con Ruedas para Rack de Servidores

MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44

convert 15A series Manual de Usuario

DP DI. Serie ID24. ID24t ID24i. ZA du pre de la Dame Jeanne PLAILLY-France. Manual del Usuario

MODEL: / MODELO: COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA

CANALETAS DE PVC PARA CABLEADO

CAJA PARA TRANSFORMADORES DE ENCENDIDO

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

ROCK N STEREO SOUND DESK

HIGH LITE. grupo-mci.com

The Martin Experience. Martin Audio LE SERIES MARTIN AUDIO. All material Martin Audio Ltd. Subject to change without notice.

Instalación rápida. Evacuación segura

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

Pág Talius Technology SL C/Atenas, 44 Polígono Industrial San Luis Málaga SPAIN

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

Armarios de Intemperie para Centros de Mando

Claves de los equipos NEXO PS

Bienvenido Gracias por elegir un receptor AV Denon. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su receptor AV. Ant

Economizador de consumo Manual de instrucciones e instalación

Operador de grúas torre

Gabinetes Medianos de Montaje en Pared en Acero Inoxidable Series GL66

Controlador de Potencia. Serie TE300. Control cargas trifásicas

Pagina web:

5 de Agosto 2933 C.P Rosario, Santa Fe. Argentina Tel.: ( ) M044E13

SECRETARÍA: SEDIGAS Dirección Cl Balmes, 357 6º Teléfono (93) Telefax (93) Barcelona

NORMA DE DISTRIBUCIÓN N.MA.30.08/0 ACCESORIOS DE ALUMINIO PARA LÍNEAS AÉREAS Y SUBESTACIONES FECHA: 14/11/01

ARMARIOS MURALES. MATERIAL NORMATIVAS APLICACIÓN CARACTERÍSTICAS

INTERRUPTOR TIPO E SANTON PARA GRANDES INSTALACIONES. Y DE USO PROFESIOnAL

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

The Martin Experience. Martin Audio SERIE EM MARTIN AUDIO. All material Martin Audio Ltd. Subject to change without notice.

The Martin Experience. Martin Audio SERIE BLACKLINE MARTIN AUDIO. All material Martin Audio Ltd. Subject to change without notice.

Manual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1

Page English 2 Español 8 Stands

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Termotanque Eléctrico

SISTEMA DE ALTAVOCES CASCADE DE INFINITY Manual del Usuario

COMERCIALIZADORA AICSA, S.A.

Manómetro de cápsula con contactos eléctricos Versión en acero inoxidable, alta resistencia a sobrecargas Modelo

INTRODUCCION. El nuevo Douglas12-DA, incorpora un sistema de volado o rigging que permite angulaciones de 0º a 8º entre recintos en pasos de 2 grados.

Sistema Electromecánico de Actuadores Lineales

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

ARNESES Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS

Ventilador de Pedestal

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R

Transcripción:

Manual de Usuario action series Antes de utilizar el equipo, lea la sección Precauciones de seguridad de este manual. Conserve este manual para futuras consultas. Before operating the device, please read the Safety precautions section of this manual. Retain this manual for future reference.

CONTENIDO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GARANTÍA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD INTRODUCCIÓN CONFIGURACIONES 2x action 8 2x action 12 (action 15) + 1x action 18 2x action 12 (action 15) + 2x action 18 2x action 12 (action 15) + 2x action 218 2x action 215 4x action M12 SISTEMA DE COLGADO DIBUJOS DE LÍNEAS ESPECIFICACIONES 4 5 6 a 7 8 a 1 14 a 16 17 a 18 18 Manual del Usuario/ action passive series / User s Manual

action series Cajas acústicas pasivas / Passive loudspeaker enclosures Precauciones de Seguridad Safety Precautions Conserve y lea todas estas instrucciones. Siga todas las advertencias. El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la existencia de componentes internos cuyo reemplazo puede afectar a la seguridad. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. The exclamation point inside an equilateral triangle indicates the existence of internal components whose substitution may affect safety. El doble cuadrado indica equipo de Clase II. Las especificaciones se encuentran en la etiqueta de la parte posterior del producto. The double square indicates Class II device. The specifications can be found on the rear label of the product. El colgado del equipo sólo debe realizarse utilizando los herrajes de colgado recomendados y por personal cualificado. No cuelgue la caja de las asas. The appliance should be flown only from the rigging points and by qualified personnel. Do not suspend the box from the handles. No exponga este equipo a la lluvia o humedad. No exponga el equipo a salpicaduras ni coloque sobre él objetos que contengan líquidos, tales como vasos y botellas. Equipo IP-20. Do not expose this device to rain or moisture. Do not place any objects containing liquids, such as bottles or glasses, on the top of the unit. Do not splash liquids on the unit. IP-20 equipment. Este símbolo indica que el presente producto no puede ser tratado como residuo doméstico normal, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Equipo diseñado para funcionar entre 15ºC y 5ºC con una humedad relativa máxima del 75%. This symbol on the product indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the appicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Working temperature ranges from 15ºC to 5ºC with a relative humidity of 75%. El cableado exterior conectado al equipo requiere de su instalación por una persona instruida o el uso de cables flexibles ya preparados. The outer wiring connected to the device requires installation by an instructed person or the use of a flexible cable already prepared. El equipo cuenta con dos conectores de entrada en paralelo para facilitar la conexión de varias cajas en paralelo. Note that the two Speakon input connectors are wired in parallel to provide easy parallel connection of several enclosures. No emplace altavoces en proximidad a equipos sensibles a campos magnéticos, tales como monitores de televisión o material magnético de almacenamiento de datos. Do not place loudspeakers in proximity to devices sensitive to magnetic fields such as television monitors or data storage magnetic material. Para las cajas con vaso para trípode, la altura máxima de seguridad desde el suelo a la base de la caja montada sobre trípode modelo TRD-2, con pies a 55 cm del eje del trípode, es: For enclosures with tripod socket, the maximum safety height from floor to bottom of enclosure when mounting on a TRD-2 tripod, with legs spread 55cm from the central pole, is: action-8- ------------->125 cm action-12 ------------->115 cm action-15 ------------->105 cm No existen partes ajustables por el usuario en el interior de este equipo. Cualquier operación de mantenimiento o reparación debe ser realizada por personal cualificado. Es necesario el servicio técnico cuando el aparato se haya dañado de alguna forma, tal como que haya caído líquido o algún objeto en el interior del aparato, haya sido expuesto a lluvia o humedad, no funcione correctamente o haya recibido un golpe. 55 cm action-8- ------------->125 cm action-12 ------------->115 cm action-15 ------------->105 cm No user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally or has been dropped. Limpie con un paño seco. No use limpiadores con disolventes. Clean only with a dry cloth. Do not use any solvent based cleaners. Manual del Usuario/ action passive series / User s Manual

GARANTÍA Todos nuestros productos están garantizados por un periodo de 24 meses desde la fecha de compra. Las garantías sólo serán válidas si son por un defecto de fabricación y en ningún caso por un uso incorrecto del producto. Las reparaciones en garantía pueden ser realizadas, exclusivamente, por el fabricante o el servicio de asistencia técnica autorizado. Otros cargos como portes y seguros, son a cargo del comprador en todos los casos. Para solicitar reparación en garantía es imprescindible que el producto no haya sido previamente manipulado e incluir una fotocopia de la factura de compra. WARRANTY All D.A.S. products are warrantied against any manufacturing defect for a period of 2 years from date of purchase. The warranty excludes damage from incorrect use of the product. All warranty repairs must be exclusively undertaken by the factory or any of its authorised service centers. To claim a warranty repair, do not open or intend to repair the product. Return the damaged unit, at shippers risk and freight prepaid, to the nearest service center with a copy of the purchase invoice. 4 Manual del Usuario/ action passive series / User s Manual

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY D.A.S. Audio, S.A. C/ Islas Baleares, 24-46988 - Pol. Fuente del Jarro - Valencia. España (Spain). Declara que la serie pasiva de action: Declares that passive action series: Cumple con los objetivos esenciales de las Directivas: Abide by essential objectives relating Directives: l Directiva de Baja Tensión (Low Voltage Directive) 2014/5/UE l Directiva RoHS 2011/65/UE l Directiva RAEE (WEEE) 2012/19/UE Y es conforme a las siguientes Normas Armonizadas Europeas: In accordance with Harmonized European Norms: l EN 60065:2014.- Audio, video and similar electronic apparatus. Safety requirements. l EN 50581:2012.- Technical documentation for the assessment of electrical and electronic products with respect to the restriction of hazardous substances. Manual del Usuario / action passive series / User s Manual 5

INTRODUCCIÓN La serie action hereda la excepcional calidad de sonido y la sólida construcción que han hecho de los sistemas profesionales D.A.S. un estándar internacional en el refuerzo de sonido. Diseñado a partir de la experiencia del mundo real, ofrece a los usuarios un rendimiento extraordinario, una absoluta fiabilidad y una facilidad de uso sin precedentes. Ya sea en una instalación de alto nivel o sobre el escenario de un gran evento, la serie action le proporcionará la potencia y definición necesarias para que su trabajo sea un éxito. Características action 8 - Sistema 2 vías de amplia gama - Altavoz de graves de 8 - Motor de compresión con membrana de titanio - Recinto de diseño asimétrico para uso como monitor - Utilizable sobre trípode El action 8 es un sistema pasivo de amplia gama y dos vías que utiliza un altavoz de graves de 8 y motor de compresión M-26 de 1 con membrana de poliamida. El recinto bass-reflex multiángulo está construido en madera contrachapada protegida por pintura negra respetuosa con el medio ambiente. Una rejilla perforada de acero en el frontal resguarda los componentes y dispone de un vaso para trípode de 5 mm. action 12 - Sistema 2 vías de amplia gama - Altavoz de graves de 12 - Motor de compresión con membrana de titanio - Recinto de diseño asimétrico para uso como monitor - Incorpora puntos de suspensión - Utilizable sobre trípode El action 12 es un sistema pasivo de amplia gama y dos vías que utiliza un altavoz de graves de 12 y motor de compresión M-4 de 1 con membrana de titanio. El recinto bass-reflex multiángulo está construido en madera contrachapada protegida por pintura negra respetuosa con el medio ambiente. Una rejilla perforada de acero en el frontal resguarda los componentes y dispone de un vaso para trípode de 5 mm. action M12 - Monitor escenario dedicado 2 vías - Altavoz de graves de 12" - Motor de compresión con membrana de titanio - Diseño bajo perfil con impacto visual mínimo - Acabado en pintura negra - Utilizable con trípode El action M12 es un monitor de escenario dedicado diseñado para su uso con amplificación externa. El recinto está construido en madera contrachapada y acabado con pintura negra de alta resistencia. Tiene dos asas y una reja de acero perforado que protege los altavoces. Un vaso para montaje sobre trípode permite su utilización en un amplio rango de aplicaciones diferentes. 6 Manual del Usuario/ action passive series / User s Manual

action 15 - Sistema dos vías de amplia gama - Altavoz de graves de 15" - Motor de compresión con membrana de titanio - Recinto de diseño asimétrico para uso como monitor - Incorpora puntos de suspensión - Utilizable sobre trípode El action 15 es un sistema pasivo de amplia gama y dos vías que utiliza un altavoz de graves de 15 y motor de compresión M-4 de 1 con membrana de titanio. El recinto bass-reflex multiángulo está construido en madera contrachapada con acabado en pintura negra respetuosa con el medio ambiente. Una rejilla perforada de acero en el frontal protege los componentes y dispone de un vaso para trípode de 5 mm. Los puntos de suspensión integrados en la caja ofrecen una manera simple y a la vez segura, para suspender cajas action 15. action 215 - Sistema dos vías de amplia gama - Altavoz de graves de 15" - Motor de compresión con membrana de titanio - Incorpora puntos de suspensión El action 215 es un sistema pasivo de amplia gama y dos vías que incorpora dos altavoces de graves de 15 para mayor "pegada" en graves. Las altas frequencias son reproducidas por el motor de compresión M-44 de 1. El recinto trapezoidal está construido en madera contrachapada de abedul y acabado en pintura negra de alta resistencia. Una rejilla de acero perforada resguarda los componentes. Los puntos de suspensión integrados en la caja ofrecen una forma simple y a la vez, segura de volar las cajas action 215. action 18 - Sistema subgraves bass-reflex - Altavoz de 18" para bajas frecuencias - Graves precisos y contundentes - Zócalo para mástil El action 18 es un sistema de graves que incorpora un altavoz de bajas frecuencias de 18 con bobina de 4" montado en configuración de radiación directa. El frontal está protegido con una rejilla perforada de acero y acabado con pintura para evitar la corrosión. La action 18 está diseñada para ser utilizada en sistemas de biamplificación. Dispone de un vaso para soporte de satélites de amplia gama sobre la action 18. Dos asas laterales con refuerzo de acero facilitan su transporte. action 218 - Sistema subgraves de alto rendimiento - Doble altavoz de graves de 18" - Pintura negra de alta resistencia - Diseñado para apilar en vertical - Zócalo para mástil Sistema de subgraves alta eficiencia tipo bass-reflex que utiliza dos altavoces de 18 con bobinas de 4". La excepcional capacidad de potencia de los altavoces y el eficiente diseño del recinto proporcionan altos niveles de presión sonora. Dos asas integradas en el recinto facilitan su manejo y el diseño del recinto permite apilarlo en vertical reduciendo la huella de la caja y ahorrando espacio sobre el escenario. Manual del Usuario/ action passive series / User s Manual 7

HOT COLD SEN SIT IVI TY GRO UND BRI DGE CH B 1.4 4V OFF STE REO HOT CH A 2 0.7 75V ON COLD FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH THE SAME FUSE TYPE 1 1.0V B S A CONFIGURACIONES action 8 action 8 TRD-2 TRD-2 PS-400 Output B Input B Input A Output A action 8 DSP-26 00 W 150 W 60 Hz - 20 khz Mixer L R PARALLEL CH A BRIDGE SPEAKER OUTPUT CH B 8 Manual del Usuario/ action passive series / User s Manual

HOT COLD CH B 2 HOT COLD 1 CH A D.A.S. AUDIO S.A. (VALENCIA) SPAIN MADE IN CHINA GROU ND OFF MODE BRID GE SENS ITIV ITY 0.77 5V STER EO 1.0V S.N. ON PARALL EL 1.44 V CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DANGER D ELECTROCUTION DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR WARNING: TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE VER MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN REFER TO INSTRUCTIONS MANUAL FOR CONNECTION ANSCH LUS SWEISE BITTE DER ANLEITUNG ENTNEHMEN VOIR MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LA CONNEXION CH B 1+ 1- SPEAKER OUTPUT CH A 1+ CH B 2+ BRID GE 1+ 1-2- 2+ HOT COLD CH B 2 HOT COLD 1 CH A D.A.S. AUDIO S.A. (VALENCIA) SPAIN MADE IN CHINA CH B CH A GROU ND OFF MODE BRID GE SENS ITIV ITY 0.77 5V MODEL: PS-800 20V 10A 50Hz/60Hz OUTPUT PWR PER CH: 90W@4 FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE REPLACE ONLY WITH THE SAME TYPE STER EO 1.0V F 10A L 250V FUSE S.N. ON PARALL EL 1.44 V CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DANGER D ELECTROCUTION DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR WARNING: TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE VER MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN REFER TO INSTRUCTIONS MANUAL FOR CONNECTION ANSCH LUS SWEISE BITTE DER ANLEITUNG ENTNEHMEN VOIR MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LA CONNEXION CH B 1+ 1- SPEAKER OUTPUT CH A 1+ 1- CH B 2+ 2- BRID GE 1+ 2+ CH B CH A MODEL: PS-800 20V 10A 50Hz/60Hz OUTPUT PWR PER CH: 90W@4 FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE REPLACE ONLY WITH THE SAME TYPE F 10A L 250V FUSE B S A CONFIGURACIONES (cont.) action 18 action 18 1200 W 600 W Hz - 160 Hz action 12 600 W 00 W 50 Hz - 20 khz PS-800 Output Bridge BRIDGE Input A action 12 (o action 15) action 12 (o action 15) PS-800 BRIDGE Output B Input B Input A Output A DSP-26 TRD-2 TRD-2 L R Mixer action 15 700 W 50 W 47 Hz - 20 khz Manual del Usuario/ action passive series / User s Manual 9

CH B HOT 2 HOT COLD COLD 1 CH A D.A.S. AUDIO S.A. (VALENCIA) SPAIN MADE IN CHINA CH B HOT 2 HOT COLD COLD 1 CH A D.A.S. AUDIO S.A. (VALENCIA)SPAIN MADE IN CHINA GROU ND OFF MODE BRID GE SENS ITIV ITY 0.77 5V GROU ND OFF MODE BRID GE SENS ITIV ITY 0.77 5V STER EO 1.0V S.N. ON PARALL EL 1.44 V CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DANGER D ELECTROCUTION DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR WARNING: TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE VER MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN REFER TO INSTRUCTIONS MANUAL FOR CONNECTION ANSCH LUS SWEISE BITTE DER ANLEITUNG ENTNEHMEN VOIR MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LA CONNEXION STER EO 1.0V S.N. ON PARALLEL 1.44 V CH B 1+ 1- SPEAKER OUTPUT CH A 1+ 1- CH B 2+ 2- BRID GE 1+ 2+ CH B 1+ 1- SPEAKER OUTPUT CH A 1+ 1- CH B 2+ 2- BRID GE 1+ 2+ CH B CONFIGURACIONES (cont.) action 12 action 15 600 W 00 W 50 Hz - 20 khz 700 W 50 W 47 Hz - 20 khz action 12 (o action 15) action 12 (o action 15) Output A Output B TRD-6 TRD-6 Output A PS-2400 Output B action 18 action 18 action 18 1200 W 600 W Hz - 160 Hz CH B CH A MODEL: PS-800 20V 10A 50Hz/60Hz OUTPUT PWR PER CH: 90W@4 FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE REPLACE ONLY WITH THE SAME TYPE F 10A L 250V FUSE FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE REPLACE ONLY WITH THE SAME TYPE B S A PS-800 BRIDGE CH A Input A Input B BRIDGE Input A Input B DSP-26 L R Mixer 10 Manual del Usuario/ action passive series / User s Manual

CH B HOT 2 HOT COLD COLD 1 CH A D.A.S. AUDIO S.A. (VALENCIA) SPAIN MADE IN CHINA CH B HOT 2 HOT COLD COLD 1 CH A D.A.S. AUDIO S.A. (VALENCIA)SPAIN MADE IN CHINA GROU ND OFF MODE BRID GE SENS ITIV ITY 0.77 5V GROU ND OFF MODE BRID GE SENS ITIV ITY 0.77 5V STER EO 1.0V S.N. ON PARALL EL 1.44 V CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DANGER D ELECTROCUTION DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR WARNING: TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE VER MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN REFER TO INSTRUCTIONS MANUAL FOR CONNECTION ANSCH LUS SWEISE BITTE DER ANLEITUNG ENTNEHMEN VOIR MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LA CONNEXION STER EO 1.0V S.N. ON PARALLEL 1.44 V CH B 1+ 1- SPEAKER OUTPUT CH A 1+ 1- CH B 2+ 2- BRID GE 1+ 2+ CH B 1+ 1- SPEAKER OUTPUT CH A 1+ 1- CH B 2+ 2- BRID GE 1+ 2+ CH B CH A CH B CH A MODEL: PS-800 20V 10A 50Hz/60Hz OUTPUT PWR PER CH: 90W@4 FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE REPLACE ONLY WITH THE SAME TYPE F 10A L 250V FUSE FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE REPLACE ONLY WITH THE SAME TYPE B S A CONFIGURACIONES (cont.) action 12 action 15 600 W 00 W 50 Hz - 20 khz 700 W 50 W 47 Hz - 20 khz action 15 (o action 12) action 15 (o action 12) Output A PS-800 Output B TRD-6 Input A Input B BRIDGE TRD-6 Output A PS-2400 Output B BRIDGE Input A Input B DSP-26 action 218 Mixer L R action 218 action 218 2400 W 1200 W 4 W 29 Hz - 160 Hz Manual del Usuario/ action passive series / User s Manual 11

CH B HOT 2 HOT COLD COLD 1 CH A D.A.S. AUDIO S.A. (VALENCIA) SPAIN MADE IN CHINA GROU ND OFF MODE BRID GE SENS ITIV ITY 0.77 5V STER EO 1.0V S.N. ON PARALL EL 1.44 V CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DANGER D ELECTROCUTION DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR WARNING: TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE VER MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN REFER TO INSTRUCTIONS MANUAL FOR CONNECTION ANSCH LUS SWEISE BITTE DER ANLEITUNG ENTNEHMEN VOIR MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LA CONNEXION CH B 1+ 1- SPEAKER OUTPUT CH A 1+ 1- CH B 2+ 2- BRID GE 1+ 2+ CH B CH A MODEL: PS-800 20V 10A 50Hz/60Hz OUTPUT PWR PER CH: 90W@4 FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE REPLACE ONLY WITH THE SAME TYPE F 10A L 250V FUSE B S A CONFIGURACIONES (cont.) action 215 1400 W 700 W 4 W 47 Hz - 20 khz PS-1400 BRIDGE Output B Output A action 215 action 215 Input B Input A DSP-26 L R Mixer 12 Manual del Usuario/ action passive series / User s Manual

CH B HOT 2 HOT COLD COLD 1 CH A D.A.S. AUDIO S.A. (VALENCIA) SPAIN MADE IN CHINA GROU ND OFF MODE BRID GE SENS ITIV ITY 0.77 5V STER EO 1.0V S.N. ON PARALL EL 1.44 V CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DANGER D ELECTROCUTION DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR WARNING: TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE VER MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN REFER TO INSTRUCTIONS MANUAL FOR CONNECTION ANSCH LUS SWEISE BITTE DER ANLEITUNG ENTNEHMEN VOIR MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LA CONNEXION CH B 1+ 1- SPEAKER OUTPUT CH A 1+ 1- CH B 2+ 2- BRID GE 1+ 2+ B S A CH B CH A MODEL: PS-800 20V 10A 50Hz/60Hz OUTPUT PWR PER CH: 90W@4 FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE REPLACE ONLY WITH THE SAME TYPE F 10A L 250V FUSE CONFIGURACIONES (cont.) action M12 action M12 action M12 action M12 Output B Output A PS-1400 BRIDGE Input B Input A DSP-26 action M12 L R Mixer 600 W 00 W 6 Hz - 20 khz Manual del Usuario/ action passive series / User s Manual 1

COLGADO Advertencias El colgado de las cajas debe efectuarse por técnicos muy experimentados, con un conocimiento adecuado de los equipos y herrajes utilizados, así como de la normativa local de seguridad aplicable en relación al colgado de dispositivos por encima de las personas. Los datos que se ofrecen en este manual referentes a la resistencia de las cajas son resultado de ensayos realizados en laboratorios independientes. Es responsabilidad del usuario cumplir con los límites de seguridad y valores de resistencia dados en este manual. Los datos de la resistencia de herrajes y equipo auxiliar necesario para el colgado de las cajas a los que hace referencia este manual, han sido obtenidos de la consulta con los fabricantes de los mismos, que son los responsables del cumplimiento de estas especificaciones. Aun no existiendo a fecha de publicación de este manual una norma internacional específica sobre el colgado de recintos acústicos, la industria para la fabricación de los mismos acepta de manera estandarizada la aplicación de factores de seguridad de 5:1 para los recintos y partes estáticas, y de 7:1 para las eslingas y aquellos elementos sometidos a fatiga por causa de la fricción y variaciones en los esfuerzos a los que se someten. Esto supone que un elemento con una tensión de rotura de 1000 kg, podrá ser sometido a una carga estática de trabajo de 200 kg (factor de seguridad 5:1), y dinámica de tan solo 142 kg (factor de seguridad 7:1). Cuando colguemos un sistema, la carga de trabajo debe ser inferior a la resistencia de cada punto individual de anclaje así como de cada recinto. Los herrajes utilizados deben revisarse regularmente y las unidades defectuosas desechadas. Es altamente recomendable el establecimiento de una rutina de inspecciones y mantenimiento de los sistemas, así como de la elaboración de procedimientos de comprobación y formularios a rellenar por el personal encargado de las inspecciones. Pueden existir normativas nacionales que exijan, en caso de accidente, la presentación de la documentación de las inspecciones y de las acciones correctoras llevadas a cabo tras las anotaciones desfavorables realizadas en las mismas. No debe aceptarse ningún riesgo en cuestión de seguridad pública. Al suspender elementos del techo u otras estructuras, extreme las precauciones calculando previamente su resistencia. No cuelgue recintos acústicos de estructuras que no tengan plenas garantías de seguridad. Delegue la instalación en técnicos experimentados si es necesario. D.A.S. Audio no se responsabilizará de usos no recomendados de estos soportes, ya sean debidos a la incorrecta instalación o a la falta de resistencia de las estructuras de las que se suspendan los equipos. Compruebe periódicamente la perfecta conservación de los anclajes y recintos acústicos, sustituyendo los elementos en los cuales se observen deterioros. Afloje los tornillos antes de reorientar las cajas, nunca fuerce los elementos de volado. Si tiene cualquier duda, contacte con un instalador especializado antes de proceder al montaje. Introducción Las cajas de la serie action están dotadas de sistemas de colgado y montan refuerzos internos de acero conformado por laminación en caliente, con 2 tuercas autoinsertables en cada uno, obteniendo de esta manera 12 puntos de anclaje (2 x lateral, en el panel superior, en el panel inferior). Los puntos de anclaje son sellados en fabrica mediante 12 tornillos M10, los cuáles deben sustituirse por cáncamos (eyebolts) en los puntos de los que se desee colgar las cajas. Este sistema económico y de máxima fiabilidad está especialmente indicado para instalaciones fijas, y para sistemas de directo en los que no se cuelguen las cajas más que de forma ocasional. El gráfico muestra el herraje interno de una caja con colgado por cáncamos. 14 Manual del Usuario/ action passive series / User s Manual

Colgado con soporte cáncamos Para efectuar la instalación de una caja mediante este sistema, basta con retirar los tornillos cabeza allen de una de las caras de la caja y sustituirlos por anillas de elevación M10 (cáncamos con rosca métrica 10), obteniendo puntos de anclaje (carga de trabajo por punto 200 kg = 440 libras). Con la caja así preparada no tendremos más que elegir las eslingas o cadenas de la resistencia y longitud adecuada, teniendo en cuenta que la diferencia de longitud entre las sujeciones frontales y traseras nos dará el ángulo de inclinación de la caja. Alternativamente, podemos angular tirando del punto de colgado de la parte inferior de la caja. El ANL-2 es un juego opcional de tres cáncamos (anillas de elevación o eyebolts) y cuatro mallas rápidas (carabiners) para el colgado. (Las dimensiones están en milímetros). El gráfico muestra una vista del colgado con cáncamos para una sola caja. La longitud de la sujeción posterior determina el ángulo de la caja. ANL-2 Cada cáncamo del ANL-2 tiene una carga de trabajo de 200 kg (440 libras). Cada malla rápida del ANL-2 tiene una carga de trabajo de 0 kg (726 libras). Si utiliza otros herrajes, asegúrese de que estén certificados para soportar la carga necesaria. Al utilizar cáncamos, es importante tener en cuenta que la carga de trabajo sólo se cumple en el caso de carga perpendicular, y se reduce drásticamente a otros ángulos. En la tabla puede verse la disminución de la carga admisible en función del ángulo. En el caso del cáncamo que se proporciona con el ANL-2, implica que los 200 kg de carga admisible a 0 grados se quedan en 60 kg a 45 grados. No utilice un cáncamo para soportar cajas si el ángulo de carga es mayor de 45 grados. Para angular si que es posible la utilización de un cáncamo fuera de ese ángulo. 0 Grados 0 Grados 45 Grados Más de 45 Grados % de Carga de Trabajo 100% 65% 0% 25% Manual del Usuario/ action passive series / User s Manual 15

Montaje AXU-AC8 (Solo para Action8) Introducción Los soportes de la serie AXU-AC8 están diseñados para cajas Action-8, Action-8A, Action-8-115 y sus diferentes versiones. Precauciones de Seguridad Los tacos suministrados son para uso en paredes de ladrillo, para cualquier otro material deberá proveerse de los tacos adecuados. D.A.S. Audio no se responsabilizará de usos no recomendados de este soporte, ya sea la no utilización de los tacos o tornillos suministrados, o la sujeción de la caja a superficies que no tengan suficiente resistencia a la tracción, como son escayola y yeso, por ejemplo, o a la falta de resistencia de las estructuras de las que se suspendan los equipos. Compruebe periódicamente la perfecta conservación de los anclajes y recintos acústicos, sustituyendo los elementos en los cuales se observen deterioros. Afloje los tornillos antes de reorientar las cajas, nunca fuerce los elementos de volado. Es altamente recomendable, y en una gran parte del mundo obligatorio, asegurar la caja a la estructura mediante un cable de seguridad apropiado. Si tiene cualquier duda, contacte con un instalador especializado antes de proceder al montaje. Instrucciones de montaje Puede consultar las instrucciones de montaje del accesorio AXU-AC8 para cajas Action 8 en la web: www.dasaudio.com 16 Manual del Usuario/ action active / User s Manual

DIBUJOS DE LÍNEAS ALL DIMENSIONS IN MILIMETERS 645 420 action M12 16 Bottom View Front View Right View Rear View 78 action 218 action 18 action 215 action 15 action 12 46 24 65 474 Bottom View Bottom View Bottom View Top View Top View 670 650 Front View 446 Front View 447 Front View 540 Front View 540 Front View 774 Right View Right View 1154 Right View Right View Right View 1067 624 Rear View Rear View Rear View Rear View Rear View Manual del Usuario/ action passive series / User s Manual 17

DIBUJOS DE LÍNEAS (cont.) ALL DIMENSIONS IN MILIMETERS 279 475 action 8 Bottom View Front View Right View Rear View ESPECIFICACIONES Model action 8 action M12 action 12 Peak Power Handling (-10 db) 600 W 1200 W 1200 W RMS Power Handling (1) 150 W 00 W 00 W Frequency Range (-10 db) HF Horn Coverage Angles(-6dB) On-axis Sensitivity 1 W / 1m Rated Maximum Peak SPL (2) Nominal Impedance Transducers/Replacement Parts Enclosure Material Color/Finish Connectors 60 Hz - 20kHz 80º x 80º 92 db SPL 120 db 8 ohms LF: 8B / 8B HF: M-26 / GM M-26 Birch Plywood Black Paint 2 x NL4 Speakon 6 Hz - 20kHz 80º x 50º 95 db SPL 10 db 8 ohms LF: 12Mi / GM 12Mi HF: M-4 / GM M-4 Birch Plywood Black Paint 2 x NL4 Speakon 50 Hz - 20kHz 80º x 50º 96 db SPL 11 db 8 ohms LF: 12Mi / GM 12Mi HF: M-4 / GM M-4 Birch Plywood Black Paint 2 x NL4 Speakon Dimensions (H x W x D) 47.5 x 27.9 x 25.5 cm 42 x 64.5 x 1.6 cm 65. x 7.8 x 2.4 cm Weight 18.7 x 11 x 10 in 8.4 kg (18.5 lb) 16.6 x 25.4 x 12.5 in 17.5 kg (8.5 lb) 25.7 x 14.9 x 12.8 in 18.5 kg (40.7 lb) Accessories AXW-1, TRD-2, TRD-6 TRD-2, TRD-6 ANL-2, TRD-2, TRD-6 Model action 15 action 215 action 18 action 218 Peak Power Handling (-10 db) 1400 W 2800 W 2400 W 4800 W RMS Power Handling (1) 50 W 700 W 600 W 1200 W Frequency Range (-10 db) 47 Hz - 20kHz 47 Hz - 20kHz Hz - 160 Hz 29 Hz - 160 Hz HF Horn Coverage Angles(-6dB) 80º x 50º 80º x 50º On-axis Sensitivity 1 W / 1m Rated Maximum Peak SPL (2) Nominal Impedance Transducers/Replacement Parts Enclosure Material Color/Finish Connectors 96 db SPL 11 db 8 ohms LF: 2 x 15Mi / GM 15Mi HF: M-4 / GM M-4 Birch Plywood Black Paint 2 x NL4 Speakon 99 db SPL 14 db 4 ohms LF: 2 x 15Mi / GM 15Mi HF: M-44 / GM M-44 Birch Plywood Black Paint 2 x NL4 Speakon 96 db SPL 1 db 8 ohms LF: 18H / GM 18G Birch Plywood Black Paint 2 x NL4 Speakon 99 db SPL 19 db 4 ohms LF: 2 x 18H / GM 18G Birch Plywood Black Paint 2 x NL4 Speakon Dimensions (H x W x D) Weight Accessories 77.4 x 44.6 x 4.6 cm 0.5 x 17.6 x 17.2 in 24.5 kg (5.9 lb) ANL-2, TRD-2, TRD-6 115.4 x 44.7 x 47.4 cm 45.5 x 17.6 x 18.7 in 8.5 kg (8.6 lb) ANL-2 62.4 x 54 x 65 cm 24.6 x 21. x 25.6 in 4.5 kg (75.9 lb) TRD-6 106.7 x 54 x 67 cm 42 x 21. x 26.4 in 61 kg (14.2 lb) TRD-6 (1) Based on a 2 hour test continuosly applying 6 db est cr factor pink noise (IEC shaped). 18 Manual del Usuario/ action passive series / User s Manual

www.dasaudio.com UM_ACT_0_ES D.A.S. AUDIO, S.A. C/. Islas Baleares, 24 46988 Fuente del Jarro Valencia, SPAIN Tel. 96 14 0525 Tel. Intl. +4 96 14 0860 Fax 96 14 0607 Fax Intl. +4 96 14 0607 D.A.S. AUDIO OF AMERICA, INC. Sunset Palmetto Park 6816 NW 77th Court. Miami, FL. 166 - U.S.A. TOLL FREE: 1-888DAS4USA Tel. +1 05 46 0521 Fax +1 05 46 0528 D.A.S. AUDIO ASIA PTE. LTD. 25 Kaki Bukit Crescent #01-00/02-00 Kaki Bukit Techpark 1 Singapore 416256 Tel. +65 6742 0151 Fax +65 6742 0157