MANUAL DE INSTRUCCIONES. BRAZALETES para la medición no invasiva de la PRESIÓN SANGUÍNEA

Documentos relacionados
MANUAL DE INSTRUCCIONES CABLES ECG PARA PACIENTES

MANUAL DE INSTRUCCIONES. CABLE ECG INTEGRAL PROCESS para bandas de electrodos IP-Set

MOTOR AIRE VELOCIDAD BAJA. Manual de instrucciones REF. ROT CX235-3 Series. Leer este manual con atención y guardarlo como referencia

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Tel.: (+34)

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

FOCO PROYECTOR LED 50W IP65. Introducción. Índice. Módulo LED Profesional Foco Proyector 50W IP65. Ref. No. FLH50W FICHA TÉCNICA

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

MANUAL DE AUTOCLAVE 1

Canal Parshall I.A.C. S.L.

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

RUTINAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO. Mantenimiento. Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social ELECTROENCEFALÓGRAFO (EEG) HOSPITAL: EQUIPO

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS.

BD ProbeTec ET Instrucciones de equipos periféricos para micobacterias

Ensayo de electrobisturíes

Información general sobre el sistema neumático

GODMORGON. GODMORGON_Guarant_FY15_ES.indd 1 13/08/14 02:35

Válvulas electromagnéticas VAS

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

Silla de Tratamiento. Instrucciones de manejo

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

(Texto pertinente a efectos del EEE)

NORMAS Y ESPECIFICACIONES PARA ESTUDIOS PROYECTOS CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES

Termómetro 480. de infrarrojos para medir la temperatura superficial y la temperatura exterior

PT-1501 BANCO ABDOMINALES

CALEFON A GAS CÁMARA ESTANCA

Válvulas de pistón RP31 y RP32

VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE

Envasadora al Vacío VAC-10 S, VAC-20 S, VAC-20 SL, VAC 20 SL 2A VAC-40 S, VAC-63 S, VAC-100 S

EVOLUCIÓN EN LA NECESIDADES Y NORMATIVAS EN LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS CRÍTICAS

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN Y ACREDITACIÓN DE LAS COMPETENCIAS PROFESIONALES CUESTIONARIO DE AUTOEVALUACIÓN PARA LAS TRABAJADORAS Y TRABAJADORES

Interruptor de flujo FIDEGAS Ref. IF-01 y Ref. Rearme Manual

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1

Economizador de consumo Manual de instrucciones e instalación

Grifos de baños. Bathr_taps_Guarantee_FY15_ES.indd 1 13/08/14 02:03

MANUAL DE UTILIZACIÓN DEL SISTEMA D.S.E.S. (Dispositivo de Seguridad Electrónica Suplementario)

PROCEDIMIENTO DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES

MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN. T2app ETHERNET CONTROL DE PRESENCIA. Colocación, fijación y medidas

PIEZAS DE MANO ULTRASÓNICAS: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED

LED Neon Flex. Manual de instalación y uso

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Panel radiante por infrarrojos CIR Para aplicaciones que requieren un diseño y un funcionamiento discretos

Báscula Obesidad Mórbida (300 kg) con barandillas y posibilidad de pesar a 1 pacientes en silla de ruedas VI

Manual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1

Seguridad en Laboratorios. Valeria Matamala Avila Prevencionista de Riesgos

NOTA DE SEGURIDAD SOBRE PRÓTESIS MAMARIAS POLY IMPLANT (PIP)

Powermister, ACERO INOXIDABLE, modelo 2005

Tema 10: PROTECCIÓN INDIVIDUAL Y COLECTIVA DE LOS TRABAJADORES

Instructivo Tratamiento de Sustancias y Residuos Peligrosos

GUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de teléfono

CARDIOSAVE. hybrid Especificaciones de producto

SECRETARÍA: SEDIGAS Dirección Cl Balmes, 357 6º Teléfono (93) Telefax (93) Barcelona

Todos los derechos reservados. De acuerdo con las leyes de copyright, este manual no podrá copiarse, total o parcialmente, sin el consentimiento por

3. MARCO JURÍDICO Y TÉCNICO DE REFERENCIA

Entidades de distribución Entidades de intermediación

SISTEMAS DE PROTECCION CONTRA INCENDIOS EN AEROGENERADORES. PONENTE: D. Antonio Tortosa

Loop farmacéutico. producen medicamentos destinados al consumo humano con el fin de asegurar la calidad, eficacia y seguridad de los mismos.

Conocer e identificar los peligros y riesgos derivados del uso de las herramientas, en especial las manuales.

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN Y ACREDITACIÓN DE LAS COMPETENCIAS PROFESIONALES CUESTIONARIO DE AUTOEVALUACIÓN PARA LAS TRABAJADORAS Y TRABAJADORES

Actualizaciones de software Guía del usuario

FEDERACIÓN INTERNACIONAL DE ESGRIMA. Pliego de condiciones

People. Passion. Performance. Martillos Hidráulicos RX para los trabajos más duros

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA EL DISEÑO DE LA ETIQUETA DE EFICIENCIA ENERGÉTICA PARA SECADORA DE ROPA.

weber.col extraforte FICHA TECNICA

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS DE PREVENCIÓN P.O.P./11 PROCEDIMIENTO PREVENTIVO PARA LOS TRABAJOS DE LIMPIEZA EXTERIOR DE VEHÍCULOS FERROVIARIOS

BOLETIN DE SERVICIO REEMPLAZO DEL REGULADOR DE PRESION DE COMBUSTIBLE REFERENCIA Nº EN LOS MOTORES ROTAX

Termómetro bimetálico con contactos eléctricos Modelo 55, ejecución de acero inoxidable

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA NÚMERO 17.01

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

SEGURIDAD INDUSTRIAL. 09/06/2011 Sociedad Nuclear Española

Manual de Instrucciones (Cód )

Bombas centrífugas verticales

PROCEDIMIENTO PARA EL CONTROL DE DOCUMENTOS Y REGISTROS DEL SISTEMA DE GESTION DE CALIDAD E INOCUIDAD DE LOS ALIMENTOS

TS254 SENSOR DE HUMEDAD DE SUELO. MANUAL DEL USUARIO Rev.03. Tecmes Instrumentos Especiales SRL

Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones!

BICICLETA A CINTA TE2459HP

2. Esta guía sirve para que los usuarios puedan conocer y familiarizarse con nuestro producto tan pronto como sea posible.

- Reservorios de insulina, Modelos MMT-326A y MMT-332A de las bombas de infusión Paradigm.

ACCESORIOS Y OPCIONES

FUENTES DE ALIMENTACIÓN SERIES BMX24/25B - BMX24/50B

UIT-T G.702 SECTOR DE NORMALIZACIÓN DE LAS TELECOMUNICACIONES DE LA UIT

norma española UNE-EN EXTRACTO DEL DOCUMENTO UNE-EN Seguridad funcional

Manual de instalación

Indice. PN/L/E/004/00 Página 1 de 7 Rev.: 0 Fecha de Edición: FARMACIA FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL BAÑO TERMOSTÁTICO (BAÑO MARÍA)

NIMF n. 7 SISTEMA DE CERTIFICACIÓN PARA LA EXPORTACIÓN (1997)

Termotanque Eléctrico

10 Junio 2014 F. Buendía 10 Junio 2014 Fulgencio Buendía

Manual de instalación. DEVIreg 132. Termostato electrónico.

Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2

Información Técnica Barrera Contra Fuego 3M para Tuberías Plásticas. (PPD) Clasificación 2 y 3 Horas

OPERACIONES AUXILIARES Y DE ALMACÉN EN INDUSTRIAS Y LABORATORIOS QUÍMICOS

Cabeceros Hospitalización LINEA APLIMED

SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO

Manual de instrucciones Popi Estrellitas

T-600C ACOPLADOR CELULAR

Transcripción:

De acuerdo con lo dispuesto en la Directiva núm. 93/42 CEE Fecha de concesión de la marca CE: 14 de junio de 1998 as per EEC directive Nr. 93/42 Date of Imposition of EMI marking: June 14 th, 1998 INTEGRAL PROCESS es certificado ISO 9001: 2008 e ISO 13485: 2003 (+AC : 2007) por el TÜV Rheinland Product Safety GmbH I IDENTIFICACIÓN / CAMPO DE APLICACIÓN IDENTIFICACIÓN: Los brazaletes INTEGRAL PROCESS para la medición no invasiva de la presión sanguínea se pueden utilizar con la mayor parte de los monitores (tensiómetros) con una o dos entradas neumáticas. Los brazaletes INTEGRAL PROCESS se comercializan con y sin cámara. Pueden ser de dos tipos: - reutilizable (utilizable en varios pacientes, siempre y cuando se apliquen las reglas de higiene necesarias para la reutilización de este producto) - para un único paciente (utilizable y/o reposicionable en un único paciente) A cada tipo le corresponde(n) el tubo o los tubos de conexión del aparato electromédico adecuado (que está(n) disponible(s) por separado). De acuerdo con las reglas de clasificación (anejo IX) de la Directiva Europea 93/42 y con su uso, el brazalete y su(s) tubo(s) pertenece(n) a la clase I. CAMPO DE APLICACIÓN: INTEGRAL PROCESS ofrece una completa gama que permite atender a la mayor parte de los pacientes (adultos, niños, lactantes, prematuros) para: - una medición puntual de la presión arterial - o para una vigilancia de duración larga o media de la presión arterial. Para pedidos posteriores, utilice el número de código que figura en el brazalete INTEGRAL PROCESS o en su embalaje; o: "póngase en contacto con INTEGRAL PROCESS o bien consulte su sitio web en Internet www.integral-process.com para obtener mayor información acerca de este producto". II ALMACENAMIENTO / ENVASADO / SÍMBOLOS ALMACENAMIENTO: El brazalete INTEGRAL PROCESS deberá almacenarse en un embalaje original con el fin de evitar cualquier deterioro que pudiera reducir su caducidad y/o sus resultados. Las condiciones de almacenamiento son las siguientes: Temperatura ambiente: entre -40 y +70 C Humedad relativa: entre el 10 y el 95 % (sin condensación) Presión atmosférica: entre 500 y 1060 hpa ENVASADO: Los brazaletes INTEGRAL PROCESS reutilizables se envasan individualmente Los brazaletes INTEGRAL PROCESS utilizables para un único paciente se comercializan en envases de 10 ó 20 piezas, en función del modelo. "póngase en contacto con INTEGRAL PROCESS o bien consulte su sitio web en Internet www.integral-process.com para obtener mayor información acerca de este producto". SÍMBOLOS: Respetar la legislación vigente en el país correspondiente para la eliminación de los Residuos de Aparatos Electrónicos y Eléctricos (RAEE) Marca CE-Conforme a lo dispuesto en la Directiva 93/42/CEE: aplicable a partir del 14 de junio de 1998 Puesta en servicio del brazalete. - Consúltese las instrucciones de uso del brazalete o el manual de instrucciones del usuario del monitor. Fecha de fabricación del brazalete 2 Para usar con un único paciente (uso único) Los brazaletes INTEGRAL PROCESS no poseen ninguna parte de Látex. INTEGRAL PROCESS Z.A. des Boutries, 12, rue des Cayennes BP 310-78703 CONFLANS SAINTE HONORINE CEDEX Francia Tel: 33-(0)1.39.72.66.66 Fax: 33-(0)1.39.72.61.61 www.integral-process.com CORREO ELECTRÓNICO PARA FRANCIA: ventes@integral-process.com CORREO ELECTRÓNICO INTERNACIONAL: sales@integral-process.com

III RESULTADOS/ FIABILIDAD / SEGURIDAD / COMPATIBILIDAD / INTEGRIDAD MECÁNICA / SÍMBOLOS / ÍNDICE DE ALERGIAS RESULTADOS / FIABILIDAD: Los resultados de los brazaletes INTEGRAL PROCESS van en relación a los del aparato médico (tensiómetro) al cual van conectados y dependen también de la observancia de las reglas de almacenamiento, utilización y mantenimiento mencionadas en el presente manual de instrucciones. Es aconsejable comprobar el correcto funcionamiento del "aparato electromédico" y del brazalete antes de realizar la medición en el paciente. Hay que asegurarse además de que el brazalete se adapta correctamente al miembro del paciente en el que se coloca. BRAZALETES REUTILIZABLES CON 1 Ó 2 ENTRADAS CON CÁMARA de 27 a 35cm de 20,5 a 28,5cm Adulto estándar de 14 a 21cm Adulto de pequeño tamaño Anchura : 14,4 cm de 9 a 15cm Niño estándar Anchura : 11,4 cm Niño Anchura : 9,2 cm Anchura : 6,5 cm de 34 a 44cm Brazo grande/muslo Anchura : 17,5 cm de 42 a 52cm Anchura : 21,6 cm 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 cm BRAZALETES REUTILIZABLES CON 1 Ó 2 ENTRADAS SIN CÁMARA de 26 a 33 cm Adulto estándar de 16 a 28 cm Anchura : 14,9 cm Adulto de pequeño tamaño de 11 a 22 cm Anchura : 9,8 cm Niño estándar Anchura : 7,6 cm de 33 a 41 cm Brazo grande Anchura : 16,2 cm de 39 a 55 cm Anchura : 18,7 cm 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 cm BRAZALETES PARA UN ÚNICO PACIENTE CON 1 Ó 2 ENTRADAS ADULTO / NIÑO-PEDIATRÍA / NEONATO de 8 a 15 cm Pediatría Anchura : 5,5 cm de 7 a 13 cm Pediatría Anchura : 4,5 cm de 26 a 33 cm de 6 a 11 cm Pediatría Adulto estándar Anchura : 4 cm de 16 a 28 cm Anchura: 14,9 cm de 4 a 8 cm Neonato Adulto de pequeño tamaño Anchura : 3 cm de 11 a 22 cm Anchura : 9,8 cm de 3 a 6 cm Neonato Niño estándar Anchura : 2,5 cm Anchura : 7,6 cm de 33 a 41 cm Brazo grande Anchura: 16,2 cm de 39 a 55 cm Anchura : 18,7 cm 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 cm Los brazaletes INTEGRAL PROCESS se someten a un control de acuerdo con un protocolo establecido de acuerdo con lo dispuesto en las normas y reglamentos actualmente vigentes y en aplicación. El resultado de las pruebas viene confirmado por un Laboratorio homologado. (Informe técnico del LNE núm. H060007) SEGURIDAD: Los brazaletes INTEGRAL PROCESS cumplen lo establecido en las correspondientes especificaciones de la normativa europea, nacional y/o internacional que se encuentran actualmente vigentes: IEC 60601-1/ IEC 60601-2-30 / AAMI SP10. La clase de seguridad y el grado de protección contra descargas eléctricas (BF, CF) se definen en función del aparato electromédico al que se conectan los brazaletes. Consultar el manual de instrucciones del aparato electromédico antes de cualquier aplicación. Las corrientes de fuga de baja frecuencia se miden de acuerdo con lo establecido en las recomendaciones contenidas en la actual normativa que se aplican a este producto, presentando valores inferiores a los límites autorizados. Los brazaletes que no estén conectados al aparato electromédico no están protegidos contra la penetración de líquido; por lo que se recomienda montar en el tubo de conexión un tapón estanco que esté especialmente diseñado a tales efectos. (Consultar el catálogo comercial COMM/DOCU 001/014) Ningún líquido deberá penetrar en la vejiga del brazalete, ya que si el líquido penetrase dentro, podría dañar al aparato electromédico. COMPATIBILIDAD: INTEGRAL PROCESS pone a disposición de sus clientes, a través de su sitio web (www.integral-process.com), un documento que se puede descargar y en el que se incluyen las informaciones relacionadas con la compatibilidad del dispositivo, así como las informaciones técnicas. INTEGRIDAD MECÁNICA Y NEUMÁTICA: Para conservar la integridad mecánica y neumática de los brazaletes INTEGRAL PROCESS, deberán seguirse correctamente las instrucciones descritas en el presente manual de instrucciones. Mientras no se utilicen, los brazaletes deberán colocarse en un lugar seguro con el fin de evitar su deterioro. El incumplimiento de las reglas de aplicación mencionadas en el presente manual de instrucciones podría provocar mediciones erróneas.

SÍMBOLOS: Explicación de los símbolos utilizados en el dispositivo: Marca CE De acuerdo con lo dispuesto en la directiva 93/42/CEE : aplicable a partir del 14 de junio de 1998 2 Solo para paciente único (único uso) Los brazaletes INTEGRAL PROCESS no poseen ningún elemento de Látex. ÍNDICE DE ALERGIAS: Los materiales utilizados en la fabricación de los brazaletes INTEGRAL PROCESS se han sometido a pruebas de alergias. Estas pruebas no han puesto de manifiesto la existencia de productos que pudiesen desencadenar una reacción alérgica de intolerancia. (Informe del Lab núm. CE DPC 034 PF 0040 ) IV INSTALACIÓN / UTILIZACIÓN / MANTENIMIENTO / HIGIENE Para una instalación y para un uso adecuado del brazalete, síganse las siguientes instrucciones: INSTALACIÓN En el lado con el paciente: Elegir un brazalete que se adapte bien al miembro en el que se vaya a efectuar la medición. Colocar la cara interna del brazalete en el miembro elegido, procurando hacer que la flecha coincida con la arteria del paciente. (fig. a) Orientar el/los tubo(s) de entrada del brazalete hacia el lado del paciente y colocar el brazalete de modo que la entrada del tubo del mismo esté alejada de la arteria braquial (o femoral). (fig. b) Fijar el brazalete con ayuda de la banda de velcro, asegurándose de que la flecha blanca situada en la cara externa del brazalete, se encuentra dentro de la zona blanca autorizada. (fig. c) Conectar el brazalete al tubo de enlace adecuado. Ejemplo de conexión del tubo de enlace con el brazalete: Del lado del tubo de enlace: Del lado del brazalete: Atención: El brazalete no deberá colocarse en el mismo miembro que esté conectado a otro aparato (gota a gota, transfusión sanguínea, etc.) ni en las partes del miembro en las que existan lesiones cutáneas o heridas. Evitar en la medida de lo posible apretar demasiado fuerte el brazalete en el momento de su aplicación, con el fin de no bloquear el drenaje venoso entre cada inflamiento. Para tomas frecuentes de la tensión arterial, comprobar con regularidad el estado en el que se encuentran los tejidos del paciente en el lugar en el que se vaya a realizar la medición. Colocar el tubo de enlace en el monitor de manera que no interfiera en los movimientos del paciente. Asegurarse de que no se produzcan fugas en el conector del brazalete. La parte hinchable del brazalete deberá rodear por completo el miembro seleccionado para efectuar la medición. Fig: a Fig: b Fig: c

En relación con el aparato: Conectar el tubo de enlace con el aparato electromédico adecuado (tensiómetro). Poner en marcha el aparato y asegurarse de que funcione correctamente (consultar el manual de instrucciones del aparato). Ejemplo de tubo de enlace: UTILIZACIÓN: Condiciones generales de uso: Las condiciones de uso del brazalete y de su alargadera de enlace son las siguientes: Temperatura ambiente: entre +10 y +40 C Humedad relativa: entre el 30 y el 75 % Presión atmosférica: entre 700 y 1060 hpa MANTENIMIENTO PREVENTIVO: Comprobar periódicamente el buen estado del brazalete, de los tubos y de su conector. Asegurarse periódicamente que no existe holgura entre las partes que se conectan y que podrían provocar una fuga neumática. HIGIENE: Para el uso de un brazalete INTEGRAL PROCESS reutilizable en servicios en los que los niveles de esterilización deben respetarse, INTEGRAL PROCESS aconseja utilizar los métodos de limpieza o de desinfección que se describen a continuación: Limpieza: Sumergir el brazalete en una solución al 10% de un agente de limpieza, evitando que entre líquido en el interior de la cámara a través del tubo de enlace. Dejar reposar durante un minuto. Utilizar un cepillo suave en los sitios que estén especialmente sucios. Aclarar con abundante agua destilada. Repetir el procedimiento en caso necesario. Secar con un paño suave. Desinfección: Aclarar los laterales del brazalete con un paño mojado con alcohol etílico al 70% o Aclarar los laterales del brazalete con un paño mojado en alcohol isopropílico de entre el 30 y el 50%. Atención: Los brazaletes INTEGRAL PROCESS reutilizables no son esterilizables. Los brazaletes INTEGRAL PROCESS para un único paciente (de un único uso) tan sólo se pueden utilizar con un único paciente. ÍNDICE DE ALERGIAS: Los brazaletes INTEGRAL PROCESS no poseen ningún elemento de látex. V GARANTÍA / RESPONSABILIDAD Cualquier brazalete que no se haya utilizado y que se haya conservado en su envase original sin presentar ningún deterioro aparente está garantizado por INTEGRAL PROCESS durante un año. INTEGRAL PROCESS garantiza la conformidad del dispositivo de acuerdo con las especificaciones contenidas en las normas de seguridad y de resultados que le son aplicables y que se encuentran actualmente vigentes. ATENCIÓN: La clase y el tipo de protección contra las descargas eléctricas están relacionadas con las del aparato electromédico (tensiómetro) al cual se conecta el brazalete. Consultar el manual de instrucciones del aparato correspondiente y de los accesorios anejos antes de poner en servicio el dispositivo. INTEGRAL PROCESS no podrá responsabilizarse de los accidentes que se produzcan en caso de que no se respeten las normas de instalación y de uso que se mencionan en el presente manual de instrucciones. COMM-DOCU 439/001-1 (07/2008)