OMS DE ENGRNJES GER PUMPS
Empresa / Company HISTORI Más de medio siglo de trayectoria especializada en óleo-dinámica. Roquet es proveedor internacional en los sectores agrícola, naval, manutención, máquina-herramienta, automoción pesada, maquinaria de obras públicas, minería, eólica, alimentación, etc. Marca líder en España y una referencia importante en el ámbito internacional. TECNOOGÍ Roquet dispone de un importante departamento de diseño y desarrollo, con bancos de prueba de fatiga, nivel sonoro, resistencia a la corrosión, etc, apoyados por un avanzado laboratorio metalográfi co. Se realizan grandes inversiones en centros de mecanizado de última generación para mantener una óptima calidad-productividad. a mayoría de piezas criticas (correderas, piezas de fundición, ejes de bomba, etc) se fabrican íntegramente en la propia empresa. FIIIDD Una extensa gama de productos robustos y resistentes. Diseñados para rendir, construidos para durar. Todas las gamas de productos se someten a pruebas de vida en condiciones de trabajo realistas durante el diseño y desarrollo del producto. De esta forma se asegura su perfecta adaptación a las diversas aplicaciones fi nales tales como tractores, carretillas elevadoras, palas cargadoras, excavadoras, grúas, volquetes, muelles de carga... Se prueba el 00% de las unidades producidas, según procedimientos internos de prueba, antes de la expedición. CPCIDD 00 profesionales en plantilla. Cinco plantas de producción con una superfi cie cubierta de 0.000 m². Producción actual: 0.000 bombas, 00.000 cuerpos de distribuidor y 00.000 cilindros. Una red comercial de distribución extendida por más de países de los continentes. HISTORY Over fi fty years experience in fl uid power. Supplier to international manufactures of agricultural, construction, mining, mechanical handling, machine-tool and food machinery. Main supplier to the Spanish market with rapidly increasing presence in European and world markets. TECHNOOGY Roquet has a large design and development department with substantial fatigue, noise, corrosion-resistance, cleanliness and testing facilites, backed by a well-equipped metallurgical laboratory. REIIITY broad range of robust products: designed to perform, built to last. ll products ranges life-tested under realistic conditions during development to ensure their suitability for use in applications such as tractors, fork-lift trucks, loaders, excavators, cranes, dumpers, dock-levellers... Each and every product tested to a stringent test specifi cation prior to shipment. CPIITY 00 well trained empoyees. Five factories with a total fl oor area of 0.000m² Current production 0.000 pumps, 00.000 control valve bodies and 00.000 cylinders. Distribution network in over countries. Este catálogo muestra los productos en su confi guración más estándar. Para diseños personalizados o especiales, deberá ponerse en contacto con ROQUETHYDRUICS, S.. as especifi caciones y los datos de este catálogo no son susceptibles de interpretación. En caso de dudas, póngase en contacto con ROQUETHYDRUICS, S.. ROQUETHYDRUICS, S.. se reserva el derecho de realizar modifi caciones, actualizaciones o revisiones de este catálogo sin previo aviso. ROQUETHYDRUICS, S.. no es responsable de ningún daño provocado por un uso incorrecto del producto. This Catalogue shows the product in the most standard confi guration; customized or special designs are also avaible, please contact to ROQUET HYDRUICS, S.. The specifi cations and data in this catalogue are not open to any interpretation, please contact with ROQUETHYDRUICS, S.. in case of doubt. ROQUETHYDRUICS, S.. reserves the right to modify, update or revise this catalogue without prior notice. ROQUETHYDRUICS, S.. is not responsable for any damage caused by an incorrect use of the product.
Información general / Information Nuestras bombas están equilibradas hidrostáticamente y provistas de reajuste lateral automático. Se recomienda el empleo de aceite para instalaciones oleodinámicas con aditivos antiespumantes y de extrema presión. Para obtener una larga vida, tanto del aceite como de la bomba es preciso trabajar entre una viscosidad de 0-0 cst, según presiones de trabajo a una temperatura de 0º C. Gama de temperaturas del fl uido hidráulico +º C +0º C. El apartado de fi ltraje es muy importante, ya que la mayoría de averías son debidas a la suciedad del aceite. Ver datos técnicos. a mejor forma de accionamiento es de conexión directa por medio de un acoplamiento elástico, que permite un movimiento mínimo radial y axial de 0, a 0, mm, por lo que de esta forma quedarán absorbidas todas las vibraciones del motor que tanto perjudican la buena marcha de la bomba. os conductos de aspiración serán lo sufi cientemente dimensionados para que la depresión no exceda de 0, bars. Conexión por bridas S..E. o rosca G. Sentido de giro derecha o izquierda, mirando la bomba por el lado del eje. ntes de poner por primera vez la bomba en marcha, asegurarse que el sentido de giro es el correcto. Presentamos en el apartado de bombas dobles, varios tipos de fi jación con sus ejes más normales. No obstante se podrán construir bombas dobles con las mismas fi jaciones que las simples y sus ejes correspondientes. Estas consideraciones también son validas para bombas triples y cuadruples, que podemos fabricar. NOT IMPORTNTE: En versión stándar la conexión es de rosca G. Our pumps are hydrostatically balanced and have automatic lateral adjustment. We recommend the use of the oil for oil-dynamic installations with antifoaming additives and for extreme pressure. To obtain extended pump life it is necessary to work with oil viscosities between 0-0 cst, relating to working pressure and at a temperature of 0ºC. Oil temperature range +ºC - +0ºC. Filtration is extremely important since most problems are due to oil contamination. The most effi cient drive method is by means of axial fl exible coupling, with minimum 0, - 0, mm. radial and axial movement, thus reducing the effects of vibration and maintaining maximum effi ciency of the pump. The suction pipes should be large enough to ensure that cavitation does not exceed 0, ar. Connection by SE fl ange or threaded G. Rotation direction: Clockwise or anti-clockwise when facing the shaft end. efore starting the pump, make sure the direction of rotation is correct. Double and multiple pumps are available with all shafts and fl anges shown for single pumps. IMPORTNT NOTE: Side ports threaded G are available as standard version. Índice / Index omba de engranajes / Gear pump Datos técnicos / Technical data... Sistema de codifi cación / Coding system... Tapa tipo 0 / Front fl ange type 0... Tapa tipo / Front fl ange type... Tapa tipo 0 / Front fl ange type 0... Tapa tipo - / Front fl ange type -... Tapa tipo / Front fl ange type... Tapa tipo -- / Front fl ange type --... Recambios / Spare parts... Tapa de polea / Pulley tape... omba de engranajes / Gear pump M Tapa tipo 0 / Front fl ange type 0... Recambios / Spare parts... omba de engranajes / Gear pump S Tapa tipo 0 / Front fl ange type 0... Recambios / Spare parts... Con conexión tomas solo T / Connection form T only... Con conexión tomas solo T y R / Connection form T and R only... omba con eje flotante y cojinete de refuerzo / Pump with back-up bearing and floating shaft... Recambios / Spare parts... omba con válvula limitadora / Pum with relief valve... omba con regulador de caudal y limitadora / Pump with flow control valve and relief valve... Recambios / Spare parts... omba con repartidor de caudal / Pump with priority flow valve... Recambios / Spare parts... - 7 0-7 0 7
Datos técnicos / Technical data Caudal bomba Pump flow rate /min. 00 R.P.M. (US. GPM 00 RPM) (,) (,) (,7) (,) (,7) (,) (,) 7 (7,) (,) 0 (0,7) Cilindrada Displacement cm /v - cc/rev (in /rev) (0,) (0,7) (0,) 0, (0,) (0,7), (0,) (0,) (,), (,), (,) Presión máx. contínua en Cont. max. pressure bar (PSI) 7 (0) 0 () (0) 0 (0) 70 () Presión máx. inter seg. max. Intermittent max. pressure bar (PSI) 00 (0) 7 (0) 0 (0) 00 (00) 0 (7) R.P.M. a presión contínua R.P.M. at cont. pressure.00.000.00.00.000 R.P.M. máximas Max. R.P.M..000.00.00.000.00 Mínimas R.P.M. según presión Min. R.P.M. at given pressures ceite recomendado Fluid to be used Viscosidad Viscosity range Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness Temperatura de trabajo del aceite Oil temperature Depresión máximo en aspiración Max. suction depresion 00 bar ( PSI) 7 bar (00 PSI) 0 bar (0 PSI) 00 bar (0 PSI) 00.00.00.000 0 70.00.00.00.00.70.00 ISO 7 tipo HM, HV ó HG ISO cat. VG-VG / s/. ISO 0 ó RP70H -0 C... +0 C - F... +7 F 0 bar
Datos técnicos / Technical data CONEXIONES TIPO T Y R ROQUETHYDRUICS, S.. recomienda utilizar implantaciones roscadas cilindricas: con cierre por arista de estanqueidad, junta plana o junta tòrica. (Ver normas: DIN, ISO7, ISO 7 y ISO ). No se recomienda utilizar otras implantaciones tipo cònicas, etc. continuación se detallan los pares de apriete para implantaciones roscadas cilindricas. CONNECTION TYPES T ND R ROQUETHYDRUICS, S.. recomends to use threaded fi ttings with parallel threads: with sealing face, with fl at seal or with o-ring seal (Standards: DIN, ISO7, ISO 7 y ISO). It is not recomended to use conic type fi ttings, etc. Guide for tightening torques for threaded fi ttings with parallel threads: PR DE PRIETE / SSEMY TORQUE Rosca (ISO -) Par de apriete min. (Nm) Thread Size (ISO -) ssembly Torque min. (Nm) /" G 0 /" G 0 /" G 0 /" G 00 /" G 00 " G 0 Par de apriete máx. (Nm) ssembly Torque max. (Nm) 0 00 0 0 CCIONMIENTO DE S OMS: Deben utilizarse acoplamientos entre bomba y accionamiento que eviten la transmisión de esfuerzos tanto axiales como laterales. as bombas en su configuración estandard no admiten este tipo de esfuerzos, causando una disminución ràpida de su vida util. PUMP DRIVING DEVICES: It must be used a driving device to avoid the transmision of axial and radial loads to the axis of the pump. Standard fl anges and pumps are not designed to handle this loads and this causes a reduction of its working life. Diagrama de rendimientos volumétricos a 00 R.P.M. / Volumetric efficiencies diagram at 00 R.P.M. Ratio vol. Vol. Effi ciemcy 00 0 0 0 0 0 0 00 0 00 0 7 Presión de trabajo en bar Working pressure in bar Diagrama de caudales y potencias / Flow rate and power diagram Presiones en bar Pressure in bar 00 0 00 0 00 0 0 0 0 7 0 0 Caudal en l./mín. a 0 bar Flow rate in l./min. at 0 bar 0 70 0 0 0 0 0 0 7, 0 0 0 0 0 0 0 0 Potencia en CV Power in HP 00 000 000 000 000 Velocidad en R.P.M. Speed in R.P.M. NOT: Estos diagramas han sido obtenidos con un aceite de viscosidad E y una temperatura de, C. NOTE: These results have been obtained with E viscosity oil and at, deg. C (0, F).
Sistema de codificación / Coding system SISTEM DE CODIFICCIÓN D E 0 F V CODING SYSTEM Tipo / Type Datos adicionales dditional data Sin polea / Without pulley Con polea / With pulley omba con eje fl otante y cojinete de refuerzo. Pump with back-up bearing and fl oating shaft. Caudal constante / prioritario Constant / Primary flow l./min. l./min. Modelo / Model l./min. l./min. M omba de engranajes Gear pump omba múltiple Multiple-banked + 7 l./min. l./min. l./min. S omba múltiple Multiple-banked + 0 Presión de taraje válvula limitadora Relief valve pressure setting Caudal bomba a 00 RPM a 0 bar Pump flow rate at 00 RPM and 0 bar Ver hoja técnica See technical data -0 bar -0 bar 0-7 bar 0-7 bar 7-0 bar 7-0 bar Sentido de giro / Rotation direction Caudal constante / Prioritario Constant / Primary flow D Derecha Clockwise V Válvula limitadora Relief valve I Izquierda Counterclockwise VC Válvula reguladora caudal con limitadora Flow control valve with relief valve R Reversible Reversible RC Repetidor de caudal Priority fl ow rate Forma eje motriz / Driving shaft form Formas conexión tomas Port connection form P - R - S - - T - X Tipo tapas / Fixing flange 0-0 - - - - - - - T F R S
Dimensiones / Dimensions Tapa tipo / Front flange type 0 Eje forma E / Shaft form E Ø x, 7,, E Par de apriete Fit torque Nm Ø,, 7, 0,7 Ø 7, M-, Conicidad Taper : E.C..F. 0 Nm Para caudal de cm ³/v For fl ow rate of c c/r Eje forma R / Shaft form R x M Ø,f7, Ø g 0, Nm D 0 D 0 D 0 D 0 D 0 0,,, 0,, 0,, 0,,,,,7 D 0 D 0 7D 0 D 0 0D 0,,, 7,,, 7 70, 7,,,,,, Forma de Eje / Shaft form Tipo conexión (ver página ) / Connection type (View page ) 7
Dimensiones / Dimensions Tapa tipo / Front flange type Eje forma E / Shaft form E Ø x, 7,, E Par de apriete Fit torque Nm Ø,, 7, 0,7 Ø 7, M-, Conicidad Taper : E.C..F., 7, Para caudal de cm ³/v For fl ow rate of cc/r 0 Nm Eje forma C / Shaft form C x M Ø,f7 Ø g 7,,, Nm D D D D D 0,,, 0,, 0,, 0,,,,,7 D D 7D D 0D,,, 7,,, 7 70, 7,,,,,, Forma de Eje / Shaft form Tipo conexión (ver página ) / Connection type (View page )
Dimensiones / Dimensions Tapa tipo / Front flange type 0 Eje forma G / Shaft form G Características estriado SE ase plana Diametral pitch / Ángulo de presión 0 Número de dientes juste lateral Clase (Forma G) Spline data SE fl at base Diametral pitch / Pressure angle 0 Teeth number Side fi t Type (Form G) E.V..F. 0, Ø, ±0,0 Ø Ext.,/, Form G 7, E 0 Par de apriete Fit torque Nm Para caudal de cm³/v For fl ow rate of c c/r 0 Nm Eje forma H / Shaft form H Ø x M 7,±0 Ø,7 Ø, 0 Nm D 0 D 0 D 0 D 0 D 0 0,,,,,, 0,, 0,,,,,7 D 0 D 0 7D 0 D 0 0D 0,,, 0,,,,, 7 70, 7,,,,, Forma de Eje / Shaft form Tipo conexión (ver página ) / Connection type (View page )
Dimensiones / Dimensions Tapa tipo / Front flange type - Eje forma J / Shaft form J Par de apriete tornillos fi jación bomba Pump fi xing screws torque 0 Nm 0, 7,, Tapa tipo / Front flange Ø x E 0 0 0,7 Ø 7, M-,, Conicidad Taper : 7 Par de apriete Fit torque Nm Nm 0 Ø 0, Eje forma C / Shaft form C Eje forma T / Shaft form T M 7, x Ø,h DIN- (e) -7x N dientes Number of teeth Ø 0f7 Ø g Nm, ncho del diente Tooth thickness SW=,0 0 Nm Eje forma / Shaft form E.V..F. Corrección del perfi l Profi le correction + 0, Ø 7, Nm D D D D D 0,, 0,, 0,, 0,, 0,,,,,7 D D 7D D 0D,,,,, 0,,,, 7 70, 7,,,,,, Forma de Eje / Shaft form Tapa tipo / Front fl ange type Tipo conexión (ver página ) / Connection type (View page ) 0
Dimensiones / Dimensions Tapa tipo / Front flange type Eje forma J / Shaft form J, Ø x,, 7 E, Par de apriete Fit torque Nm 0 7 0 00,7 Ø 7, M-,, Conicidad Taper : 7 Nm E.V..F. Ø Eje forma C / Shaft form C Eje forma T / Shaft form T -0,0-0,0 M 7, x Ø,h DIN- (e) -7x N dientes Number of teeth ncho del diente Tooth thickness SW=,0 Corrección del perfi l Profi le correction + 0, Ø g Ø 0 Nm, 0 Nm D D D D D 0,, 0,, 0,, 0,, 0,,,,,7 D D 7D D 0D,,,, 7 0,,,, 7 70, 7,,,,,, Forma de Eje / Shaft form Tipo conexión (ver página ) / Connection type (View page )
Dimensiones / Dimensions Tapa tipo / Front flange type - - Eje forma W / Shaft form W Par de apriete tornillos fi jación bomba Pump fi xing screws torque Nm 7,, E 0 Tapa tipo / Front flange Ø -0,0-0,0 Ø 7, ±0,0 0 0, Ø 0, Junta tórica O-ring Ø x, 0 Nm Rfa. 0, Tapa tipo / Front flange Ø 0 Ø 0 Ø 7, E.V..F., Tapa tipo / Front flange Requiere pedido por separado To be ordered separately D D D D D 0,, 0,, 00,, 0,, 0,,,,,7 D D 7D D 0D,,, 0, 07 0,,,, 7 70, 7,,,,,7, Forma de Eje / Shaft form Tapa tipo / Front fl ange type Tipo conexión (ver página ) / Connection type (View page )
Recambios / Spare parts Ejemplo para pedido de recambios / Example to order spare parts 7 0 7 0 El conjunto marca está compuesto por:.- Cuerpo bomba.- Rueda dentada motriz.- Rueda dentada conducida.- Cojinetes The set mark consist of:.- Pump housing.- Driving gear.- Driven gear.- earings Denominación Nº de la pieza Part number según la placa Ref. according serial number plate Para bomba For pump DJ0F N Denominación N Denominación Tornillos Screw M0 Junta de compensación Gasket randelas Washer Ø 0 DIN-7 Junta antiextrusión nti-extrusion gasket Tapa posterior ack cover Tapa y soporte bomba solo tipo 0 Flange only type 0 Centrador Pin 7 Soporte anillo obturador ack-up ring Conjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly nillo obturador Ring Juntas de tope Gasket Cojinete agujas Needle bearing 7 Tapa y soporte bomba Flange 0 nillo cojinete earing ring Retén aceite doble Oil seal nillo elástico Circlip nillo elástico Circlip randela fi jación polea Washer 0 Junta guía Guide gasket Tornillo Screw DIN- Mx0 randela Washer Fijador tuerca Safety washer plana Flat key Tuerca eje bomba Shaft nut Polea Pulley
R0 Dimensiones / Dimensions Tapa de polea / Pulley type 7 F G Ø, E,7 7 0, Ø H Ø I Ø Ø 0 ±0,0 J K 0, F G Ø H Ø I J K Tipo correa elt type Tipo polea Pulley type,, 0 00 7 7 º º P R S NOT: Sólo para roscas tipo R y. NOTE: Only for screws type R and. D 0 D 0 D 0 D 0 D 0 0,, 0 7, 0,, 0,, 0,,,,,7, D 0 D 0 7D 0 D 0 0D 0,,,,,7 70 7,, 7 70, 7,,,,, 7 7, Tipos de polea / Pulley type Tipo conexión (ver página ) / Connection type (View page )
Dimensiones / Dimensions Tapa de polea / Pulley type F,7 0, G E Ø,7 Ø H Ø I Ø, ±0,0 J K F G Ø H Ø I J K Tipo correa elt type Tipo polea Pulley type 00 70 7 º 0 0 0 0 7 0,7 º Z T X D 0 D 0 D 0 D 0 D 0 0,,,,7, 0,, 0,,,,,7, D 0 D 0 7D 0 D 0 0D 0,,,, 7, 0,,, 7 70, 7,,,,, 7 7, Tipos de polea / Pulley type Tipo conexión (ver página ) / Connection type (View page )
Dimensiones / Dimensions M Tapa tipo / Front flange type 0 Eje forma E / Shaft form E NOT: as bombas múltiples pueden ser de hasta cuerpos. NOTE: Multiple pumps can be assembled with up to bodies, 7, E E, Ø x, 7, 0,7 Ø 7, M-, Conicidad Taper : E.C..F. Par de apriete Fit torque Nm Ø, 0 Nm Par máx. transmisión bomba Max. troque pump to pump Nm NOT: E y E = Ver página. = omba + omba EJEMPO PESO OM M-DE0R:,+,)=,7 Kg. NOTE: E y E = View page. = Pump + Pump EXMPE WEIGHT PUMP M-DE0R: (,+,)=,7 kg. Caudal bomba./min. Pump flow rate./min. Cilindrada cm³/v Displacement cc/r EJEMPO REFERENCI COMERCI OM M PRT NUMER EXMPE, 0, M - D E 0 R 0,, Sin polea Without pulley Tipo conexión R Connection type R, 0,, omba + Pump + Tipo tapa R Front flange R 7 7 70, Caudal bomba delant../min. First pump flow rate./min. Forma eje E Shaft form E 0,, 7,, Caudal bomba trasera./min. Second pump flow rate./min. Sentido giro D Clockwise rotation
Recambios / Spare parts M Ejemplo para pedido de recambios / Example to order spare parts 7 0 7 0 El conjunto marca - está compuesto por:.- Cuerpo bomba.- Rueda dentada motriz.- Rueda dentada conducida.- Cojinetes The set mark - consist of:.- Pump housing.- Driving gear.- Driven gear.- earings Denominación Nº de la pieza Part number según la placa Ref. according serial number plate Retén aceite doble Oil seal Para bomba For pump M-DE0R N Denominación N Denominación Espárragos Screw Junta guía Guide gasket Tuerca Nut randelas Washer Ø 0 DIN-77 Tapa bomba doble (retén) Double pump fl ange (oil seal) Tapa posterior ack cover 7 Cruceta Coupling Centradores Pins Tapa bomba doble Double pump fl ange Conjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly Junta de compensación Gasket 7 Juntas de tope Gasket 0 Junta antiextrusión nti-extrusion gasket Junta tórica O-ring Ø x, 0 randela tope retén Oil-seal washer Conjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly Tapa y soporte bomba Flange Retén aceite bomba Oil seal nillo elástico Circlip 7
Dimensiones / Dimensions S Tapa tipo / Front flange type Eje forma J / Shaft form J NOT: as bombas múltiples pueden ser de hasta cuerpos. NOTE: Multiple pumps can be assembled with up to bodies,, C, 0 Ø x 7 E G, 7 00,7 Ø 7, M-,,, Conicidad Taper : 7 E.C..F. Ø, 7, E.C..F. Par max. transmisión Max. troque pump to pump 0 Nm Eje forma C / Shaft form C M Ø 0 0,0 0,0 7, Ø g x Eje forma T / Shaft form T Ø,h DIN- (e) -7x N dientes Teeth number ncho del diente Tooth thickness SW=,0 Corrección del perfi l Profi le correction + 0, Nm, 0 Nm Caudal bomba./min. Pump flow rate./min., 7, 0 7, Caudal bomba./min. Pump flow rate./min. Cilindrada cm³/v Displacement cc/r 0,,,, Cilindrada cm³/v Displacement cc/r,, C 7 7,, 0,, 0,, 7 70, 7,, G,7,7,7,7,7 NOT: E = Ver página. = omba + omba 0 NOTE: E = View page. = Pump + Pump 0 Sin polea Without pulley omba + bomba O Pump + pump O Caudal bomba./min. First pump flow rate./min. EJEMPO REFERENCI COMERCI PRT NUMER EXMPE S - D E F Caudal bomba 0./min. Second pump flow rate 0./min. Forma eje E Shaft form E Tipo conexión toma Connection type Tipo tapa Front flange Sentido giro derecho Clockwise rotation
Recambios / Spare parts S Ejemplo para pedido de recambios / Example to order spare parts 7 0 0 7 0 7 0 El conjunto marca - está compuesto por:.- Cuerpo bomba.- Rueda dentada motriz.- Rueda dentada conducida.- Cojinetes The set mark - consist of:.- Pump housing.- Driving gear.- Driven gear.- earings Denominación Nº de la pieza Part number según la placa Ref. according serial number plate Retén aceite doble Oil seal 7 Para bomba For pump S-DJF N Denominación N Denominación Tornillos Screw M randelas Washer Ø DIN-77 7 Fijador tuerca Safety washer Tapa posterior ack cover Tuerca eje bomba Shaft nut Conjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly Junta de compensación Gasket Centrador Pin 0 Junta antiextrusión nti-extrusion gasket 7 Junta guía Guide gasket nillo elástico Circlip Cruceta Coupling Tapa bomba doble Double pump fl ange Juntas de tope Gasket Retén aceite bomba Oil seal Tapa bomba 0 Pump fl ange 0 Junta tórica O-ring Ø 7,7x 0 Centrador Pin Tuerca Nut Conjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly Tapa y soporte bomba Flange 7 Espárragos Screw randelas Washer Ø 0 DIN-77 Retén aceite bomba Oil seal Juntas de tope Gasket nillo elástico Circlip Junta de compensación Gasket Junta guía Guide gasket 0 Junta antiextrusión nti-extrusion gasket
Con conexión tomas solo T Side port connection form T only Tapa trasera para bombas reversibles / ack cover for reversible pumps ongitud total + Total lenght + Drenaje Drainage / G = 0 = Tapa trasera para bombas con tomas traseras / ack cover for pumps with rear ports MX. Rosca útil Useful thread ongitud total + Total lenght + 0 = Presión Pressure = 0 spiración Suction 0
Con conexión tomas solo T y R Side port connection form T and R only Conexión tipo Connecting type Conexión tipo Connecting type F Conexión tipo Connecting type R Conexión tipo Connecting type S C C D prof. D prof. E E E E Dimensiones / Dimensions Tipo tomas - Port Type F R S 0,,,, Tapa recomendada - Recommend flange Caudal cm³/v - Flow cc/r spiración / Inlet Presión / Pressure spiración / Inlet Presión / Pressure spiración / Inlet Presión / Pressure spiración / Inlet Presión / Pressure spiración / Inlet Presión / Pressure spiración / Inlet Presión / Pressure spiración / Inlet Presión / Pressure spiración / Inlet Presión / Pressure spiración / Inlet Presión / Pressure spiración / Inlet Presión / Pressure 0 - - E C D E C D E, 0, M., M.,, 0 0 M., 0 0 M., 0 M. 0 M. 0 0 M. 0 0 M. 0 M. 0 M. 0 0 M. 0 0 M. 0 M. 0 M. 0 0 M. 0 0 M. 0 0 M. 0 0 M. 0 0 0 M. 0 0 M. 0 M. 0 M. 0 0 M. 0 0 M. 0 M. 0 M. 7, 0 0 M. 0 0 M. 7, 0 M. 0 M. 7, 0 0 M. 0 0 M. 0 M. 0 M. 0 / G / G / G / G / G / G / G / G / G / G / G / G / G / G / G / G / G / G / G / G E, 7 0 0 0 / - UNF 7/ - UNF / - UNF 7/ - UNF / - UNF 7/ - UNF / - UNF 7/ - UNF / - UNF 7/ - UNF / - UNF 7/ - UNF / - UNF 7/ - UNF / - UNF 7/ - UNF / - UNF 7/ - UNF / - UNF 7/ - UNF
omba con eje flotante y cojinete de refuerzo Pump with back-up bearing and floating shaft Tapa tipo / Front flange type Eje forma V / Shaft form V,,, 0 Ø x, E 7 Ø 0 0 00-0, -0,0,7 Ø 0, M-,, Conicidad Taper : 0 Carga radial máx. Max. radial load Carga axial máx. Max. axial load dan dan E.C..F. Par de apriete Fit torque Nm Ø Nm Eje forma C / Shaft form C M x 7, Ø g, Nm D 0 D 0 D 0 D 0 D 0 0,, 7 7 7,, 0,, 0,,,,,, D 0 D 0 7D 0 D 0 0D 0,,,, 7 0, 7 70, 7,,,,7,,,7 Forma de Eje / Shaft form Tipo conexión (ver página ) / Connection type (View page )
Recambios / Spare parts Ejemplo para pedido de recambios / Example to order spare parts 7 0 El conjunto marca 0 está compuesto por:.- Cuerpo bomba.- Rueda dentada motriz.- Rueda dentada conducida.- Cojinetes The set mark 0 consist of:.- Pump housing.- Driving gear.- Driven gear.- earings Denominación Nº de la pieza Part number según la placa Ref. according serial number plate Retén aceite doble Oil seal Para bomba For pump DVF N Denominación Cruceta Coupling Cojinete bolas contacto angular all bearing nillo elástico Circlip DIN-7 Eje accionamiento Driving shaft randela Washer Ø DIN-70 7 Tuerca eje bomba Shaft nut Tornillos Screw randelas Washer Ø 0 DIN-77 0 Conjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly Junta tórica O-ring Ø x, Retén aceite Oil seal
omba con válvula limitadora Pump with relief valve Tapa tipo / Front flange type Eje forma J / Shaft form J 0, Par de apriete tornillos fi jación bomba Pump fi xing screws torque 0 Nm 7,, Ø x E 0,7 Ø 7, M-,,7 C D 7 Conicidad Taper : Ø 0, Nm Par de apriete Fit torque Nm 0 0 OM GIRO IZQUIERD COUNTER-COCKWISE ROTTION,7 C OM GIRO DERECH COCKWISE ROTTION D Forma conexión tomas sólo R Side port connection form R only NOT: Esta bomba con válvula limitadora se podrá montar con cualquiera de las tapas y ejes que se representan en este catálogo. NOTE: This pump with relief valve is available with any fi xing fl ange and shaft form shown in this catalogue DJR/V 0,,, DJR/V,,, DJR/V, 0,, DJR/V 7, DJR/V 7,,, 7DJR/V, 70,, DJR/V 0,,7 DJR/V, 7, 7, DJR/V, 0,, 0DJR/V, 77,,, Forma de Eje / Shaft form
omba con regulador de caudal y limitadora Pump with flow control valve and relief valve Tapa tipo / Front flange type Eje forma J / Shaft form J Par de apriete tornillos fi jación bomba Pump fi xing screws torque 0 Nm Ø x 0, 7,, H 0 0 0,7 Ø 7, M-,,7 0º 0 Conicidad Taper : 7 D M-, C Nm 0 Ø 0, Par de apriete Fit torque Nm OM GIRO DERECH COCKWISE ROTTION C Presión Pressure C,7 Ø OM GIRO IZQUIERD COUNTER-COCKWISE ROTTION D NOT: Esta bomba con válvula limitadora se podrá montar con cualquiera de las tapas y ejes que se representan en este catálogo. NOTE: This pump with relief valve is available with any fi xing fl ange and shaft form shown in this catalogue DE0R/RC DE0R/RC DE0R/RC DE0R/RC DE0R/RC 0,, 7, 0, 7, 7, 0,, 0,,,,,7, DJR/VC DJR/VC 7DJR/VC DJR/VC 0DJR/VC,,, 7, 7 77,, 0,, 7 00, 0,,,,, Taraje válvula limitadora / Relief valve pressure setting Caudal constante / Constant fl ow
Recambios / Spare parts Ejemplo para pedido de recambios / Example to order spare parts 7 0 0 7 7 7 OM CON VÁVU IMITDOR PUMP WITH REIEF VVE OM CON VÁVU REGUDOR Y IMITDOR PUMP WITH FOW CONTRO VVE ND REIEF VVE Denominación Nº de la pieza Part number según la placa Ref. according serial number plate Retén aceite doble Oil seal 0 Para bomba For pump DIR/VC N Denominación N Denominación Válvula limitadora Relief valve Muelle para Spring for 7-0 bar Junta cobre Copper gasket Conjunto asiento válvula Valve seat assembly Cabeza válvula Valve head Tornillos Screw M0 Tapa y cuerpo válvula Valve housing and back cover randelas Washer Ø 0 DIN-70 Junta tórica O-ring Tapón válvula Valve plug Tapón válvula Valve plug Cuerpo válvula Valve housing 7 Juntas metal-buna Metal bonded gasket 7 Válvula reguladora Flow control valve Junta tórica O-ring Muelle Spring Muelle para Spring for -0 bar Racor salida caudal constante Constant fl ow outlet fi tting 0 Muelle para Spring for 0-7 bar
omba con repartidor de caudal Pump with priority flow valve Tapa tipo / Front flange type 0 Eje forma E / Shaft form E, Ø, 7, ado aspiracióm Suction side R Ø x, 7, E.C..F. 7,7 Ø 7, ;-, Conicidad Taper : 0, 0 0 R Toma de aspiración opcional / G Optional suction port / G C P Salida caudal prioritario / G Priority flow outlet / G S Salida caudal sobrante / G Secondary flow outlet / G 0 Nm P S R NOT: Esta bomba con válvula limitadora se podrá montar con cualquiera de las tapas y ejes que se representan en este catálogo. NOTE: This pump with relief valve is available with any fi xing fl ange and shaft form shown in this catalogue C C DE0R/RC DE0R/RC DE0R/RC DE0R/RC DE0R/RC 0, 7, 0,, 7, 0,, 0,,,, 0 0,,,,,7, DE0R/RC DE0R/RC 7DE0R/RC DE0R/RC 0DE0R/RC,,, 7, 77, 0, 7 70, 7,, 0,,,,,,, Taraje válvula limitadora / Relief valve pressure setting Caudal constante / Constant fl ow 7
Recambios / Spare parts Ejemplo para pedido de recambios / Example to order spare parts 7 0 0 7 Denominación Nº de la pieza Part number según la placa Ref. according serial number plate Retén aceite doble Oil seal Para bomba For pump DE0R/RC N Denominación N Denominación siento válvula Valve seat Junta cobre Copper gasket Válvula limitadora Relief valve Cabeza valvula Valve head Junta metal buna Metal bonded gasket Tapón válvula seguridad Valve plug 7 0 randelas regulación djustment washer Muelle para Spring for Muelle para Spring for Muelle para Spring for 0- bar 0-0 bar 00 bar - Tapón válvula Valve plug Válvula repartidora Priority fl ow valve Tornillo regulación paso aceite Oil throttling screw Cuerpo válvula Valve housing Tornillos Screw randelas regulación djustment washer Muelle regulación Spring randela especial Washer M0 7 randelas Washer Ø 0 DIN-77 Tapón tope muelle Spring plug 0 Tornillos Screw M0 -
Notas / Notes
www.roquetgroup.com I.0.0.0/0. www.ciandisseny.com