RTH5100B Termostato no programable

Documentos relacionados
Manual de Uso TH4110B. Termostato Programable

HumidiPRO H6062 Humidistato digital programable

Termostato electrónico programable de voltaje de línea Chronotherm T4700

Termostato CT87A,B,J Round

Termostato RTH8500D programable con pantalla sensible al tacto

Guía de Instalación. Termostato Programable TH6220D

Manual de Programación Cronotermostato ATP PLUS. Termostato Programable ATP PLUS

TT-P-705 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO. VIVE Comfort. Página. Índice. Precaución: Rev S. Glenstone Ave., Suite Springfield, MO 65804

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana

La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B

Interruptor de modalidad. Interruptor del ventilador. Botón del menú. Botón de programa. Modalidad del termostato

Termostato programable vía Wi-Fi Sensi TM GUÍA DE PROGRAMACIÓN. Versión : March el año Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados.

Manual de usuario Versión 1.0 Revisión 001

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

Instrucciones de funcionamiento

TP-S-955C MANUAL DE FUNCIONAMIENTO. VIVE Comfort. Índice Página Precaución: Rev S. Glenstone Ave., Suite Springfield, MO 65804

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Control por cable táctil KCT-02.1 SR KCT-02.1 SR

VENTIL 1D. Manual de Instrucciones. Termostato Fan-Coil Digital

Termostatos no programables. Calefacción/aire acondicionado de una sola etapa. Convencional y con bomba de calor. Convencional y con bomba de calor

Manual de Instalación y Uso Equipo SIT

Guía de instalación del punto de acceso WiFi XWNB5201 Powerline 500

Instructivo control remoto modelo FRBTC-1 Instalacion y operación del control remoto

Sight Fighter Digital

Manual de usuario. Unidad de aire Acondicionado On/Off Conducto

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

DICORE CLIMATIZADORES. Manual de usuario con códigos de servicio

Garantía de Producto: Sistema de Videojuego y Entretenimiento Xbox 360 (Reconstruido)

h Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista.

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

TERMOANEMÓMETRO D Manual del usuario

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO


Guía de instalación. Grifería empotrada de bañera y ducha M2-A K-675M, K-676M K-675K, K-676K

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS

ME 099 A.- CRONOTERMOSTATO DIGITAL PROGRAMABLE PARA DIARIO Y FIN DE SEMANA

Calefacción: 10(4) A Refrigeración: 5(2) A. Calefacción: 10(4) A Refrigeración: 5(2) A. Calefacción: 10(4) A Refrigeración: 5(2) A

i-basic 1 MANUAL DE USUARIO TERMOSTATO ANALÓGICO ELECTRÓNICO Rev100

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

Manual de Instalación

T87 Range Stops INSTALLATION APPLICATION INSTALLATION INSTRUCTIONS EFS

DVC1000 MANUAL DE USUARIO. Tu seguridad en la Ruta CÁMARA DVR PARA VEHICULO. by SOLOMON

Válvula mezcladora DirectConnect de la serie AMX300

El Kit Contiene: 1x 650 / 1000 mah ego-c+ bateria 1x ego-c+ tank 2x ego-c+ atomizadore 1x USB Cargador 1x Manual

Proyectos de Automatismo y seguridad Desarrollando tecnología en el salvador. Fabricación de tarjetas impresas para prototipos EPS1-30A-L

Termostato programable vía Wi-Fi Sensi TM OPERACIÓN MANUAL. Versión : March el año Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados.

Manual del usuario. Modelo Foto tacómetro láser

Introducción. Descripción general del producto

Actualizaciones de software Guía del usuario

MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES

CM907 - Guía Del Usuario

G G1 SCENE MASTER G2 C-BUS

MANUAL DEL USUARIO 1005NC CONTENIDO ADVERTENCIA! 1 ESPECIFICACIONES MODELO 2 INSTALACIÓN LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER

Manual de Usuario Control Remoto Acondicionador de aire de habitación Tipo Split de pared

Altavoz HP Roar Plus. Otras características

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

TERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F Manual del usuario

TERMOSTATO TP520 INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA USO 1 DEFINICIONES Y MANDOS 2 PANTALLA 2 AJUSTE DE FECHA Y HORA 3 PROGRAMACIÓN 4

Control Remoto Acondicionador de Aire Portátil 551TG. Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA

Control remoto con cable MWR-SH10N

Breeze TD Ventilador

Lea de manera cuidadosa las siguientes instrucciones, así como la reglamentación con objeto de obtener una operación segura. Manual del Usuario

clima (IP68) y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra.

CONTROL REMOTO INSTRUCTIVO

Precauciones de seguridad

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Balanza de refrigerante programable. Manual de usuario

ES Termostato de ambiente inalámbrico Guía de instalación rápida

Manual de instalación. DEVIreg 132. Termostato electrónico.

EL A/C PAÍSES MÉXICO. AHORA PRESENTE EN MÁS 01(81) FABRICANTES EL MUNDO

C 1 ET50. Manual de Instrucciones. Para Profesionales... Desde ESPAÑOL TENSIÓN DE CA / CC HASTA 600 V

SmartVFD HVAC y BYPASS

Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30

MINI GUARD PAMG 700VA A 1200VA

CALEFACTOR CONVECTOR

APLICACIONES ESPECIFICACIONES PRECAUCIÓN! ADVERTENCIA! PRECAUCIÓN! Termostato de una sola etapa Blue 2" Instrucciones de instalación y operación

Guía para el encendido rápido

Guía de instalación de la actualización a Windows 10 (Windows 8.1)

MANUAL DEL CONTROL REMOTO

SlimPRO Bascula Electrónica de Piso para la Salud Manual de Operación

CURSO DE REFRIGERACION

CONTROL REMOTO PARA EL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO AA-2267 MANUAL DEL USUARIO CONTENIDOS

Dicore Aire Acondicionado

MANUAL TECLADO BLUETOOTH SIMPLEX

Sobretensión, sobre corriente, sobre voltaje, y protección de bajo voltaje proporciona energía limpia y segura a su costoso equipo.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Lo que necesita para comenzar:

TempIR. Termométro infrarojo sin contacto.

Manual del Control Remoto Aire Acondicionado Portátil 551IPQ12-01CR

MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO C/IDENTIFICADOR TEL-3082ID

Adaptador de Torque Digital. Art

MANUAL DE USUARIO DR001

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Guía de instalación detallada

Instrucciones de instalación en bastidor

ACONDICIONADOR DE AIRE TIPO SPLIT

Esta verificación puede ser en inyectores montados en el automóvil o instalados en un banco de pruebas.

Guía de Funcionamiento

LASER AUTOMÁTICO AUTONIVELANTE CROSS LINE MANUAL DE USO REF. 5030

Transcripción:

Instrucciones de operación RTH5100B Termostato no programable INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN El termostato no programable RTH5100B proporciona un control electrónico para sistemas de calefacción y enfriamiento de una etapa de 24 Vca o para sistemas de calefacción de 750 mv. Si desea ayuda para su producto Honeywell, visite www.honeywell.com/yourhome o llame sin costo a Atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. Lea y guarde estas instrucciones Patentes pendientes Marca registrada de EE.UU. 2004 Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados 69-1722S

Contenido Características...3 Conozca su termostato...4 Termostato...4 Pantalla...5 Opere su termostato...6 Configure los ajustes del sistema...6 Configure el ajuste del ventilador...7 Cambie el ajuste de temperatura...8 Reemplace las baterías...9 Sugerencias para revisar la batería...13 Protección integrada del compresor...14 Accesorio/piezas de repuesto...15 Sugerencias para resolución de problemas...16 Asistencia al cliente...21 Garantía limitada de un año...22 69-1722S 2

Características Pantalla grande, clara y con luz de fondo: Fácil de ver y de leer, aún en la oscuridad. Control de comodidad preciso: ±1ºF de su temperatura configurada. Operación simplificada: Controles de teclas en pantalla. Muestra al mismo tiempo la temperatura ambiente y el ajuste de temperatura. Soporte de baterías que se cambian fácilmente. Protección del compresor integrada: El temporizador de tiempo mínimo de apagado protege al compresor para que no reinicie demasiado pronto después de una interrupción. Conozca su termostato 3 69-1722S

Conozca su termostato Termostato PANTALLA DIGITAL PASADOR DEL SOPORTE DE LAS BATERÍAS PRESIONE PARA LIBERAR EL SOPORTE DE LAS BATERÍAS. Inside PRESS SOPORTE DE LAS BATERÍAS DOS BATERÍAS ALCALINAS AAA Cool Setting CoolOn Fan System Auto Cool BOTÓN DE AJUSTE DE TEMPERATURA AUMENTA EL AJUSTE DE TEMPERATURA BOTÓN VENTILADOR SELECCIONA AUTOMÁTICO O ENCENDIDO BOTÓN SISTEMA SELECCIONA CALEFACCIÓN, APAGADO O ENFRIAMIENTO BOTÓN DE AJUSTE DE TEMPERATURA REDUCE EL AJUSTE DE TEMPERATURA MS22010 69-1722S 4

Pantalla Conozca su termostato (continuación) TEMPERATURA INTERIOR INDICA QUE LAS BATERÍAS ESTÁN Inside Replace Batt HeatCool Setting AJUSTE DE TEMPERATURA Fan On Auto Heat CoolOn On System Heat Cool Off AJUSTE ACTUAL DEL VENTILADOR INDICA QUE EL TERMOSTATO "LLAMA" LA CALEFACCIÓN O EL ENFRIAMIENTO AJUSTE ACTUAL DEL SISTEMA MS22011 5 69-1722S

Service Needed Operación del termostato Configuración del sistema Presione el botón Sistema para seleccionar Calefacción, Apagado o Enfriamiento: Heat (Calefacción) El termostato controla el sistema de calefacción. Off (Apagado) Los dos sistemas (calefacción y enfriamiento) están apagados. Cool (Enfriamiento) El termostato controla el sistema de enfriamiento. PRECAUCIÓN Riesgo de daños al equipo. Se puede dañar el compresor del aire acondicionado. No opere el modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior esté por debajo de 50 F (10 C). Fan Auto CoolOn Cool PRESIONE EL BOTÓN SISTEMA PARA SELECCIONAR CALEFACCIÓN, APAGADO O ENFRIAMIENTO MS22012 69-1722S 6

Service Needed Operación del termostato (continuación) Configuración del ventilador Presione el botón Ventilador para seleccionar Automático o Encendido: Auto (Automático) Ajuste normal para la mayoría de los hogares. El ventilador solamente funciona cuando el sistema de calefacción o enfriamiento está encendido. On (Encendido) El ventilador funciona continuamente. Utilice este ajuste para mejorar la circulación de aire o para tener una limpieza más eficiente del aire. Fan Auto CoolOn Cool PRESIONE EL BOTÓN SISTEMA PARA SELECCIONAR CALEFACCIÓN, APAGADO O ENFRIAMIENTO MS22012 7 69-1722S

Operación del termostato (continuación) Cambio del ajuste de la temperatura Presione el botón Arriba o Abajo para seleccionar el ajuste deseado de temperatura. AJUSTE DE TEMPERATURA Replace Batt Service Needed Fan System Auto Cool INTERVALO DE AJUSTE DE TEMPERATURA: CALOR: 40 C A 90 F (4.5 C A 32 C) FRÍO: 50 F A 99 F (10 C A 37 C) PRESIONE ESTE BOTÓN PARA AUMENTAR EL AJUSTE DE TEMPERATURA PRESIONE ESTE BOTÓN PARA REDUCIR EL AJUSTE DE TEMPERATURA MS22014 Al presionar por primera vez el botón Arriba o Abajo se enciende la luz de fondo. Al presionar por segunda vez el botón Arriba o Abajo se cambia el ajuste de temperatura. 69-1722S 8

Reemplace las baterías 1. Cuando vea parpadear el indicador de reemplazo de baterías, reemplace oportunamente las baterías con dos baterías alcalinas tamaño AAA nuevas. INDICADOR PARA REEMPLAZAR BATERÍAS Replace Batt Service Needed Fan Auto System Cool MS22015 El termostato no pierde sus ajustes cuando se reemplazan las baterías; todos los ajustes se almacenan permanentemente en la memoria. 9 69-1722S

Service Needed Reemplace las baterías (continuación) 2. Presione el pasador del soporte de las baterías para liberarlo. 3. Retire el soporte de las baterías del termostato. PASADOR DEL SOPORTE DE LAS BATERÍAS SOPORTE DE LAS BATERÍAS Fan Auto Cool MS22016 69-1722S 10

Reemplace las baterías (continuación) 4. Retire las baterías usadas e inserte dos baterías alcalinas AAA nuevas, tal como se marca en el soporte de baterías. SOPORTE DE LAS BATERÍAS SAQUE LAS BATERÍAS POR ESTE ORIFICIO DIRECCIÓN DE LA BATERÍA MS22017 11 69-1722S

Service Needed Reemplace las baterías (continuación) 5. Inserte el soporte de las baterías como se ilustra. PASADOR DEL SOPORTE DE LAS BATERÍAS SOPORTE DE LAS BATERÍAS Fan Auto Cool MS22016 69-1722S 12

Sugerencias para revisar las baterías 1. Reemplace las baterías tan pronto como vea parpadear el mensaje Reemplazar baterías en la pantalla. El indicador para reemplazar baterías parpadea en la pantalla dos meses antes de que las baterías se descarguen totalmente. 2. Siempre use baterías alcalinas AAA nuevas. Las baterías no alcalinas no duran tanto y pueden tener fugas, dañando el termostato. 3. Aunque el termostato tiene un indicador para reemplazar las baterías, reemplace las baterías una vez al año para prevenir que el termostato y el sistema de calefacción/enfriamiento se interrumpa por falta de poder en las baterías. NOTA: El reemplazo de las baterías una vez al año también ayuda a prevenir fugas en las baterías que pueden dañar el termostato. 4. Como precaución, reemplace las baterías cuando salga de su hogar por más de un mes, para prevenir que el sistema de calefacción/enfriamiento se interrumpa si las baterías se descargan totalmente. 13 69-1722S

Protección del compresor integrada El termostato RTH5100B tiene protección integrada para el compresor (temporizador de apagado mínimo) que previene que el compresor se reinicie demasiado pronto después de una interrupción. El temporizador de apagado mínimo se activa después de que se apaga el compresor. Si hubiera una señal durante el tiempo de apagado mínimo, el termostato muestra en la pantalla un mensaje parpadeante Cool On (enfriamiento on) o Heat On a (calefacción on). Cuando transcurre el tiempo del temporizador de apagado mínimo, aparece Cool On o Heat On a de manera constante en la pantalla y el compresor y el ventilador se encienden. a Sólo bombas térmicas. 69-1722S 14

Accesorio/piezas de repuesto 1. Placas Se utilizan para cubrir las marcas en la pared Número de pieza: 50001137-001 Placa (pequeña) 50002883-001 Placa (grande) Para hacer su pedido, llame a Atención a clientes de Honeywell al 1-800-468-1502. M22185 2. Reemplazo del soporte de las baterías Número de pieza 50000951-001 Soporte de la batería Para hacer su pedido, llame a Atención a clientes de Honeywell al 1-800-468-1502. M22018 15 69-1722S

Sugerencias para resolución de problemas Si... Entonces... La pantalla está en blanco. Los ajustes de temperatura no cambian. Revise si se han instalado baterías alcalinas AAA nuevas, tal como se indica en el soporte de las baterías. Revise que los ajustes de temperatura sean: Calefacción: 40 F a 90 F (4.5 C a 32 C). Enfriamiento: 50 F a 99 F (10 C a 37 C). 69-1722S 16

Sugerencias para resolución de problemas Si... Entonces... El sistema de calefacción no enciende. Configure el sistema en Calefacción presionando el botón Sistema. Revise el ajuste de temperatura de la calefacción para asegurarse de que está ajustado por arriba de la temperatura ambiente y aparezca Heat On de manera constante en la pantalla. Revise el interruptor de circuitos para estar seguro de que no se desconectó. Revise el interruptor de alimentación en el sistema de calefacción y/o enfriamiento para asegurarse de que está encendido. Revise la puerta de la caldera para asegurarse de que está firmemente cerrada. Espere cinco minutos para que responda el sistema de calefacción. Si ya revisó todo eso, llame a su contratista local de calefacción y enfriamiento. 17 69-1722S

Sugerencias para resolución de problemas Si... Entonces... El sistema de enfriamiento no enciende. Configure el sistema en Enfriamiento presionando el botón Sistema. Revise el ajuste de temperatura de enfriamiento para asegurarse de que se configure por debajo de la temperatura ambiente y aparezca Cool On de manera constante en la pantalla. Revise el interruptor de circuitos para estar seguro de que no se desconectó. Revise el interruptor de alimentación en el sistema de calefacción y/o enfriamiento para asegurarse de que está encendido. Revise la puerta de la caldera para asegurarse de que está firmemente cerrada. Espere cinco minutos para que responda el sistema de enfriamiento. Si ya revisó todo eso, llame a su contratista local de calefacción y enfriamiento. 69-1722S 18

Sugerencias para resolución de problemas Si... Entonces... No se puede configurar el sistema a enfriamiento. No se ve en pantalla Heat On. No se ve en pantalla Cool On. Revise el número 1 de configuración del instalador, tipo de sistema de calefacción y/o enfriamiento; asegúrese de que el ajuste coincida con el sistema instalado de calefacción y/o enfriamiento. Consulte las instrucciones de instalación, 69-1716. Ajuste el sistema a calefacción y configure la temperatura por arriba de la temperatura ambiente. Si aparece Heat On de manera constante en la pantalla, pero no enciende el sistema de calefacción, vea El sistema de calefacción no enciende en las sugerencias para resolución de problemas. Ajuste el sistema a enfriamiento y configure la temperatura por debajo de la temperatura ambiente. Si aparece Cool On de manera constante en la pantalla, pero no enciende el sistema de enfriamiento, vea El sistema de enfriamiento no enciende en las sugerencias para resolución de problemas. 19 69-1722S

Sugerencias para resolución de problemas Si... Entonces... En la pantalla parpadea el mensaje Heat On (sólo bombas térmicas). Cool On está parpadeando en la pantalla. El ventilador no enciende ante una señal de calefacción (sólo calderas eléctricas). El temporizador de apagado mínimo del compresor está activo. Espere hasta cinco minutos para que encienda el sistema de calefacción. El temporizador de apagado mínimo del compresor está activo. Espere hasta cinco minutos para que encienda el sistema de enfriamiento. Revise el número 3 de configuración del instalador, control del ventilador en calefacción, y asegúrese de que esté configurado en Calefacción eléctrica (ajuste 1). Consulte las instrucciones de instalación, 69-1716. 69-1722S 20

Sugerencias para resolución de problemas Si... Entonces... La bomba térmica envía aire frío en el modo de calefacción y aire tibio en el modo de enfriamiento (sólo bombas térmicas). Tanto el sistema de enfriamiento como la calefacción funcionan al mismo tiempo. Revise el número 2 de configuración del instalador, válvula de conmutación de la bomba térmica, y asegúrese de que el ajuste coincida con la conmutación requerida por la bomba térmica instalada. Consulte las instrucciones de instalación, 69-1716. Revise el número 1 de configuración del instalador, tipo de sistema de calefacción y/o enfriamiento; y asegúrese de que el ajuste coincida con el sistema de calefacción y/o enfriamiento instalado. Consulte las instrucciones de instalación, 69-1716. Revise y asegúrese de que las partes desnudas de los cables no estén en contacto entre sí. 21 69-1722S

Sugerencias para resolución de problemas Si... Entonces... El sistema de calefacción funciona en modo de enfriamiento. El sistema de calefacción no se apaga y el ajuste de temperatura de la calefacción se configura por debajo de la temperatura ambiente (no se ve en pantalla Heat On ). Revise el número 1 de configuración del instalador, tipo de sistema de calefacción y/o enfriamiento; y asegúrese de que el ajuste coincida con el sistema de calefacción y/o enfriamiento instalado. Consulte las instrucciones de instalación, 69-1716. Revise el número 1 de configuración del instalador, tipo de sistema de calefacción y/o enfriamiento; y asegúrese de que el ajuste coincida con el sistema de calefacción y/o enfriamiento instalado. Consulte las instrucciones de instalación, 69-1716. 69-1722S 22

Ayuda al cliente Si desea ayuda para su producto Honeywell, visite www.honeywell.com/yourhome o llame sin costo a Atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. Antes de llamar, tenga a la mano el número de modelo del termostato y el código de la fecha. NÚMERO DE MODELO CÓDIGO DE FECHA xxxxxxxx xxxxxx SOPORTE DE LA BATERÍA DEL TERMOSTATO MS22178 Garantía limitada de un año... 23 69-1722S

Garantía limitada de un año Honeywell garantiza que este producto, excluyendo la batería, estará libre de defectos en los materiales o mano de obra, en condiciones normales de uso y servicio, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del consumidor. Si en algún momento durante el periodo de garantía el producto resulta defectuoso o no funciona bien, Honeywell deberá reemplazarlo o repararlo (a opción de Honeywell) en un tiempo razonable. Si el producto resulta defectuoso, (i) devuélvalo al minorista donde lo compró, con una nota de venta u otro comprobante de compra con fecha, o bien (ii) empáquelo con cuidado, junto con el comprobante de compra (incluida la fecha de compra) y una breve descripción de la falla, y envíelo por correo con el porte pagado a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods Dock 4 MN10-3860 1885 Douglas Dr N Golden Valley, MN 55422 Esta garantía no cubre costos de desmontaje ni de reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento fue provocado por daños que ocurrieron mientras el producto estaba en posesión del consumidor. La responsabilidad exclusiva de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro de los términos declarados anteriormente. HONEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA O DAÑO DE NINGÚN TIPO, INCLUIDO CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE QUE RESULTE, DE MANERA DIRECTA O INDIRECTA, DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ALGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, así que esta limitación tal vez no aplique para usted. 69-1722S 24

Garantía limitada de un año (continuación) ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL OTORGA A ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO EN PARTICULAR, SE LIMITA POR LA PRESENTE A LA DURACIÓN DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y tal vez usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Si tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía, escriba a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422, o llame al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products, ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V4Z9. 25 69-1722S

69-1722S 26

27 69-1722S

Soluciones de automatización y control Honeywell International Inc. Honeywell Limited-Honeywell Limitée 1985 Douglas Drive North 35 Dynamic Drive Golden Valley, MN 55422 Scarborough, Ontario M1V 4Z9 69-1722S G.H. 5-04 www.honeywell.com/yourhome