BOMBAS SUMERGIBLES 6

Documentos relacionados
DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso

BOMBAS Y FILTROS SUMERGIBLES PARA: ESTANQUES Y ACUARIOSARIOS

BOMBA PERIFÉRICA BP1ME050 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 1

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

SISTEMA HIDRONEUMÁTICO 24 LITROS

Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

SERIE KANKI MANUAL DE INSTALACIÓN MOTOBOMBA SUMERGIBLE MULTIETAPAS KANKI10A-3, KANKI13A-4

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS

VALVULA DE ALIVIO MODELO 632

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

FILTROS DE ARENA PA-350 PA-400 PA-450 FA-350 FA-650 FA-800 FA-400 FA-450 FA-500 PA-500 PA-650 PA-700 FA-600 FA-710 FA-750 FA-900 FA-1000 FA-1200

Especificaciones Técnicas.

SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST

Bombas sumergibles de diámetro reducido

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

LED Neon Flex. Manual de instalación y uso

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

BOMBA DE JARRA Y PUYON

Termotanque Eléctrico

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS

4SR. Electrobombas sumergidas de 4" CAMPO DE PRESTACIONES CERTIFICACIONES LIMITES DE UTILIZO UTILIZOS E INSTALACIONES PATENTES - MARCAS - MODELOS

Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

Ventilador de Pedestal

MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A.

MANUAL DE INSTALACIÓN CALENTADOR SOLAR

Cómo leer la curva característica de una bomba?

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal)

MANUAL DE INSTALACIÓN

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

CONTROL PARA DOS BOMBAS DE AGUA ALTERNANTES PROYECTO 2

MANUAL DE INSTALACIÓN CALENTADOR ALTA PRESIÓN

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

Breeze TD Ventilador

Recomendaciones para la Instalación de Bombas Centrifugas

SERVICIO MANUAL DE SERVICIO LISTA DE PARTES ASPIRADORA CON FILTRO DE AGUA MODELO: AG-1200

SISTEMA DE BOMBEO SOLAR RESIDENCIAL Y POZO

Instrucciones de instalación en bastidor

PS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/

FILTRO BRIDADO Y MODELO SFH

Ventilador Eléctrico de Piso

INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C

Instalación de filtros para aceite

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

ESTACIONES DE SERVICIO DE AUTOCONSUMO. Isométrico de Tanque de Almacenamiento Para Líquidos Inflamables y Accesorios

ANEXO 1. Tipos y Métodos de Aislamiento

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

INDICE INTRODUCCIÓN FUNCIONAMIENTO.. 4 Función de alternado Función de simultaneado DESCRIPCIÓN.. 6 INSTALACIÓN 9

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Limpiar nunca fué más fácil! uso comercial. 6, RPM 196 cc GASOLINA 4 tiempos OHV. SAE -30 0,6 L Incluido Incluido 5 hrs de uso por día

ÍNDICE. Bombas ALTAMIRA serie STRONG (efluentes y lodos) 3. Bombas AQUA PAK serie SIGMA (achique) 7. Bombas ALTAMIRA serie AMIGA (achique) 8

INSTALACION DE ENFRIAMIENTO PARA ACEITE

MANUAL DE AUTOCLAVE 1

Introducción. Funcionamiento

En esta Guía de instalación se incluye información importante respecto a la seguridad y uso de las juntas aislantes monoblock Royal Packing.

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

Instrucciones de instalación del bastidor

CALENTADOR SOLAR PARA PISCINAS SOBRE EL TERRENO MANUAL DEL USUARIO

TUBOS Y ACCESORIOS DE PVC. Tubos y Accesorios de PVC SANITARIA

SESION 5: ESPECIFICACIONES TECNICAS DE ELEMENTOS DE UNA INSTALACION ELECTRICA

Lista de Precios Abril 2016

MANUAL DEL USUARIO INSTALACION OPERACION Y MANTENIMIENTO

Carro de Filtración MFU Sistema de Filtración de 20 y 40 GPM. Con Filtros IL8 & Modulflow Plus y versión inteligente con IPD

INSTRUCCIONES DE OPERACION PARA EL BATIDOR DE CREMA DE UN LITRO

Elevador De Presión. Bomba Periférica 1/2HP BE 625 BP 212 ELECTROBOMBAS. Operación silenciosa y larga vida útil.

Guía de Operación Plasma PAK 150 XL

Manual de Instalación

Economizador de consumo Manual de instrucciones e instalación

Bombas Autocebantes. WDM Water Systems

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Coordinador de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso

Se instalan válvulas reductoras de presión por: Necesidad. Presión de diseño del equipo inferior a la presión disponible

Válvulas de pistón RP31 y RP32

MCE-150-2CN. Calentador Solar. Manual del Usuario Rev 1.0

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

Por qué aplicar un arrancador suave?

MANUAL DEL USUARIO INSTALACION OPERACION Y MANTENIMIENTO

Bombas Turbina Sumergible de 6

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

Unidad depuradora de Agua domestica WP01 con luz ultravioleta

CALEFON A GAS CÁMARA ESTANCA

Ejercicio 1. L=200 m L=800 m. (B) H B =34 mca. Ejercicio 2

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES PARA EL USO DE GENERADOR PORTATIL HYE1000P IMPORTANTE

Transcripción:

BOMBAS SUMERGIBLES 6 SD6120ME1000G SD6120ME1000H SD6120ME1500G SD6120ME1500H SD6120ME2000G SD6120ME2000H SD6120ME2500G SD6120ME2500H SD6120ME3000G SD6120ME3000H SD6120ME3500H SD6120ME4000H SD6200ME1000G SD6200ME1000H SD6200ME1500G SD6200ME1500H SD6200ME2000G SD6200ME2000H SD6200ME2500G SD6200ME2500H SD6200ME3000G SD6200ME3000H SD6200ME3500H SD6200ME4000H SD6200ME5000H MANUAL DE PROPIETARIO ANTES DE USAR SU EQUIPO LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO COD.70080158 ver.1015 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 1

IMPORTANTE Le agradecemos su preferencia y esperamos seguir teniendo el gusto de atenderle en el futuro. Este manual viene con su equipo y contiene información importante para la instalación, operación y mantenimiento del mismo. Es muy importante que se tome el tiempo para leerlo detenidamente antes de iniciar su instalación y operación y guardarlo en un lugar seguro para referencias posteriores. ATENTAMENTE EVANS INSTRUCCIONES Este símbolo aparece en todas las instrucciones de seguridad personal y del equipo. Este símbolo aparece en donde existe riesgo de una descarga eléctrica. NORMAS DE SEGURIDAD. La instalación de este equipo debe ser realizada por personal calificado y cumpliendo con los códigos y regulaciones locales. El operador debe leer este manual antes de utilizar el equipo. La bomba debe estar desconectada de la toma de corriente durante todo el proceso de instalación y labores de mantenimiento. Esta bomba no está habilitada para trabajar en seco, debe estar sumergida en agua antes de ser operada. Este equipo no debe ser utilizado para bombear líquidos inflamables, corrosivos o peligrosos. No haga funcionar la bomba en ambientes explosivos o cerca de combustibles. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen el equipo como juguete. Este equipo no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sea diferentes o esten reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del equipo por una persona responsable de su seguridad. Bomba Potencia Voltaje RPM Fases - Lineas Tipo Tipo de Impulsor Material del Impulsor Ø Descarga NPT Cuerpo, succión y descarga Temperatura del Agua Pasos de Solidos Inmersión Máxima CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 120 Gal. por Min. 200 Gal. por Min. 10 HP 10 HP 15 HP 15 HP 20 HP 20 HP 25 HP 25 HP 30 HP 35 HP 40 HP 30 HP 35 HP 40 HP 50 HP Terminación G: 220V~60HZ 3 Terminación H: 440V~60HZ 3 3450 RPM 3 Trifásico (3 Líneas) Sumergible para pozo profundo Cerrado Noryl 3" 3" Acero Inoxidable 0-35 C 1mm concentración máxima 0.25% 100m APLICACIONES. Las bombas SD6 están diseñadas para el bombeo de pozos profundos de 6 de ademe, donde se requiere alta presión y flujo, tienen una gran variedad como en la industria, agrícolas, sistemas contra incendios, etc. Puede tener una presión constante y un arranque suave con un Variador de frecuencia EVANS (no incluido). INSTALACIÓN GENERAL EN CASO DE DAÑO O FALLAS EN EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN NO PUEDE SER REPARADO POR EL USUARIO, DEBE SER REEMPLAZADO POR UN ESPECIALISTA O EN UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO EL MOTOR ESTÁ PREPARADO EN PLANTA LISTO PARA SER USADO CON ANTICONGELANTE Y AGUA, POR FAVOR VERIFIQUE QUE TENGA LÍQUIDO. 2 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO

300 250 200 SD6120ME4000H (40 Hp 3Φ) 13 Pasos SD6120ME3500H (35 Hp 3Φ) 11 Pasos SD6120ME3000G SD6120ME3000H (30 Hp 3Φ) 10 Pasos 984 820 656 150 SD6120ME2500G SD6120ME2500H (25 Hp 3Φ) 9 Pasos 492 100 50 SD6120ME1000G SD6120ME1000H (10 Hp 3Φ) 3 Pasos SD6120ME2000G SD6120ME2000H (20 Hp 3Φ) 7 Pasos SD6120ME1500G SD6120ME1500H (15 Hp 3Φ) 5 Pasos 1.7 3.3 5 6.7 8.3 10 11.7 13.3 15 16.7 18.3 20 328 164 LPS 38 53 79 106 132 158 185 211 238 264 290 317 280 240 SD6200ME5000H (50 Hp 3Φ) 13 Pasos SD6200ME4000H (40 Hp 3Φ) 12 Pasos 787 200 160 120 80 SD6200ME3500H (35 Hp 3Φ) 10 Pasos SD6200ME3000G SD6200ME3000H (30 Hp 3Φ) 9 Pasos SD6200ME2500G SD6200ME2500H (25 Hp 3Φ) 7 Pasos 656 525 394 262 40 SD6200ME2000G SD6200ME2000H (20 Hp 3Φ) 6 Pasos SD6200ME1500G SD6200ME1500H (15 Hp 3Φ) 4 Pasos SD6200ME1000G SD6200ME1000H (10 Hp 3Φ) 3 Pasos 5 6.7 8.3 10 11.7 13.3 15 16.7 18.3 20 21.7 23.3 131 LPS 79 106 132 158 185 211 238 264 290 317 340 367 1 Inspeccione su bomba cuidadosamente para asegurarse que no tenga daños causados por el almacenaje o embarque. Si detecta daños reporte de inmediato al establecimiento donde adquirió su producto. 2 Es necesaria la instalación de una válvula Check por lo menos 3 en la descarga de la bomba, Se recomienda ABVC300B para tubería roscada y AB-VCS300B para tuberías bridadas norma ANSI, (ambas válvulas EVANS ) NO SE RECOMIENDA LAS VÁLVULAS CHECK DE COLUMPIO POR SU TARDÍA REACCIÓN Y NO PROTEGE CONTRA EL GOLPE DE ARIETE. ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 3

EN PLANTA TODOS LOS MOTORES ESTÁN LLENADOS DE AGUA, LA IMAGEN MUESTRA EL PROCEDIMIENTO DE COMO LO HACEMOS. PROCESO DE LLENADO DEL MOTOR PARA MÁXIMA EFICIENCIA DE LA BOMBA, UTILICE TUBERÍA EN LA DESCARGA POR LO MENOS AL MISMO DIÁMETRO DE LA CONEXIÓN DE LA BOMBA (3 ), ES RECOMENDABLE UTILIZAR EL DIÁMETRO COMERCIAL SIGUIENTE SUPERIOR. SIEMPRE HAGA LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS SIN CORRIENTE EN LA LÍNEA. Verifique que el voltaje de la línea de alimentación coincida con el voltaje indicado en la placa de conexiones de la bomba, ver TABLA INSTALACIÓN para más información (pag. 7). Colocar el motor en la posición vertical. Solamente debe de llenarse de agua en esta posición. Remueva el tapón roscado (opresor Allen) de los orificios de llenado y de cebado. Inserte embudo en el orificio de llenado y llene de agua filtrada hasta que escurra de agua el motor. Espere 6 horas a que el agua se asiente y vuelva a llenar hasta que el agua escurra por los orificios de llenado y cebado hasta expulsar el aire. La protección eléctrica de esta bomba, como se menciona en la TABLA INSTALACIÓN (pag. 7), es sólo de sobrecarga, por lo que se debe instalar protección de corto circuito ya sea termo magnética o de fusibles de acuerdo con la capacidad del motor. TANQUE HIDRONEUMÁTICO Cuando se utilice esta bomba para equipo hidroneumático seleccione su tanque de acuerdo al flujo de la bomba. Con variador: La capacidad recomendada del tanque debe ser del 10% del flujo máximo calculado (si se calculó un gasto de 640 lpm el tanque sería de 90 lts). Con interruptor de presión: La capacidad recomendada del tanque debe ser del 75% del flujo máximo calculado (si se calculó un gasto de 640 lpm el tanque sería de 480 lts). Este tanque puede ser instalado en cualquier lugar siempre y cuando esté protegido de condiciones de congelación y condiciones extremas de alta temperatura. 3 5 4 6 Coloque sellos y tapones en ambos orificios. Es necesario utilizar un cable de acero o nylon para suspensión, perfectamente sujeto a un punto fijo, fuera del pozo o cisterna y al arnés de la bomba, especialmente cuando la tubería de instalación es de plástico, evite transportar o suspender su bomba por el cable de conexión. La bomba no debe estar soportada en el fondo de la cisterna o pozo, debe existir una separación de al menos 30cm, para evitar se azolve. La inmersión de la bomba no debe ser menor a 15cm, en posición totalmente vertical. Esta bomba nunca debe trabajar en seco, se provocaría daño grave a los cojinetes y sellos. Debe aplicar sellador a todas las uniones de tubería. Si el tanque es instalado lejano a la cisterna el interruptor de presión debe estar lo más cercano posible al mismo, para evitar fallos al momento que se cierre o abra. VARIADOR DE FRECUENCIA Se requiere instalar un Variador de Frecuencia EVANS (no incluido) para tener presión constante en la red hidráulica y alargar la vida del equipo, cuando está instalada en un tanque hidroneumático y no necesitaría arrancador ya que el Variador de Frecuencia EVANS hace esa función de manera suave. El transductor de presión (sensor) se debe instalar cerca del tanque hidroneumático, ya sea en el manifold o después de la Check de la tubería de descarga y siempre antes de la primera salida del sistema. Si se desea instalar un manómetro, deberá ser en la misma zona que el sensor (en el manifold o después de la Check y antes de la primera salida). 4 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO

INTERRUPTOR DE PRESIÓN Se requiere instalar un Interruptor de Presión usted deberá conectarlo a un arrancador (no incluidos) para controlar el arranque y paro de la bomba, cuando está instalada en un equipo hidroneumático. Para aumentar la presión de arranque y paro de su equipo gire el tornillo A en sentido horario, gire en sentido anti horario para disminuir la presión de arranque y paro. LAS BOMBAS SD6 PUEDEN SOPORTAR: 20 ARRANQUES POR HORA A TENSIÓN PLENA. 30 ARRANQUES POR HORA A TENSIÓN REDUCIDA. SE RECOMIENDA NO MOVER EL TORNILLO B, YA QUE ESTE CONTROLA EL DIFERENCIAL ENTRE LAS PRESIONES DE ARRANQUE Y PARO, QUE NORMALMENTE ES DE 20 PSI. Diagramas eléctricos para la conexión del Interruptor de Presión LAS BOMBAS SD6 PUEDEN INSTALARSE EN UN POZO DE MÁXIMO DE 8, SI EL DIÁMETRO ES MAYOR O SE INSTALA EN AGUA ESTANCADA (CISTERNA) SE DEBE INSTALAR CON UNA CAMISA DE ENFRIAMIENTO PARA EVITAR EL DAÑO AL MOTOR. POZOS NUEVOS 1 Localización de la bomba: Su bomba sumergible SD6 EVANS puede ser instalada en cualquier pozo ofreciéndole años de servicio sin problemas. Para pozos nuevos siempre coloque la bomba donde sea fácil de remover y reemplazar. El tanque de agua y los controles eléctricos pueden colocarse a cierta distancia de la bomba. 2 Determine la profundidad de la bomba en el pozo para comprar el cable eléctrico adecuado para cubrir la distancia del motor de la bomba a la caja de control del motor eléctrico y para comprar tubo galvanizado o de PVC suficientemente largo para alcanzar la distancia desde la descarga de la bomba al tanque de agua. Diagrama Eléctrico Trifásico para conexión Switch de Presión con Arrancador PE L1 L2 L3 INTERRUPTOR TERMOMAGNETICO A1 LINEA DE C.A. 220V o 440V 3F A2 BOBINA Instalacion eléctrica típica de bombas trifásicas TORNILLO METÁLICO TONILLO PLASTICO NO MOVER 3 INSTALE LA BOMBA ÚNICAMENTE EN UN POZO QUE HA SIDO ADECUADAMENTE DESARROLLADO, EL AGUA DE POZOS NO DESARROLLADO CONTIENE MUCHA SUCIEDAD Y MATERIALES ABRASIVOS Y NUESTRA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS POR LA PRESENCIA DE MATERIALES EXTRAÑOS. Localización del tanque de agua y controles eléctricos: Siempre instale el tanque de presión y los controles eléctricos en un sótano seco y limpio o en un cuarto de servicio, para evitar humedad y cambios extremos de temperatura. Para evitar un exceso de presión, coloque una válvula de alivio conectada a un drenaje adecuado. NO COLOQUE SU BOMBA POR DEBAJO DEL ADEME, A MENOS QUE SE ASEGURE DE GARANTIZAR UN FLUJO DE AGUA SOBRE EL MOTOR QUE SEA ADECUADO PARA SU ENFRIAMIENTO. 1L1 3L2 5L3 13 ARRANCADOR MAGNETICO 2T1 4T2 6T3 98 97 96 95 NO NC NC MOTOR LINEA INTERRUPTOR DE PRESION NC 4 Determine la profundidad para su motobomba tomando en cuenta los registros del perforador del nivel dinámico de agua (nivel de bombeo) para asegurar que SIEMPRE ESTE SUMERGIDA. Mantenga la bomba al menos 2.5 metros del fondo del pozo. Utilice únicamente tubo galvanizado de acero inspeccionado. MOTOR TRIFASICO ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 5

NUNCA UTILICE TUBERÍA DE PLÁSTICO EN UNIDADES GRANDES, YA QUE EL TORQUE DE ARRANQUE DEL MOTOR CAUSARÍA FRICCIÓN DE LA UNIDAD CONTRA EL ADEME Y UNA EVENTUAL FALLA. NO APRIETE O AFLOJE EL COPLE DE DESCARGA DE LA BOMBA AL COLOCARLE EL PRIMER TRAMO DE TUBERÍA. MANEJE LA MOTOBOMBA CON CUIDADO PARA QUE NO SE DAÑE DURANTE LA INSTALACIÓN 5 Unión de la tubería: Hay dos formas correctas de unir la tubería a la descarga de su bomba: a) Atornille un tramo corto de tubería con cople a la descarga de la bomba, mientras la sujeta con una llave stillson. b) Sujete en forma vertical su bomba con un tripié para montar un tramo de tubo. NUNCA atornille un tramo completo de tubo a su bomba teniéndola horizontal pues el peso que se añade y el brazo de palanca pueden dañar su equipo al levantar el ensamble. NO PERMITA QUE EL CABLE PEGUE CONTRA EL ADEME DEL POZO YA QUE PODRÍA HABER UNA ROTURA DEL AISLAMIENTO Y POR CONSIGUIENTE CORTO CIRCUITO. NUNCA JALE EL CABLE DURANTE LA INSTALACIÓN. Baje la bomba en el pozo lentamente sin utilizar fuerza. Use una prensa o dispositivo similar para sujetar la tubería mientras conecta el siguiente tramo. INSTALACIÓN HIDRÁULICA Flujo y Presión requerida para la aplicación Toma en cuenta las pérdidas por fricción por accesorios y el diámetro de tubería recomendable de acuerdo al flujo (instala una válvula check cada 50m de columna de agua) Diámetro de la Tubería Considera que la descarga es de 3 ABVC300B AB-VCS300B Nivel Dinámico Velocidad a la que deciende el espejo del agua Nivel de espejo del agua Aforo del Pozo Flujo de agua que suminista el pozo Ademe del Pozo Mínimo 6" Profundidad del Pozo 6 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO

1 2 Recuerde que en pozos profundos debe colocar una válvula Check cada 48 metros para prevenir el golpe de aire. Reemplazar una bomba en un pozo existente: Desconecte la bomba del suministro de energía eléctrica. Destape el pozo y saque la bomba vieja del pozo. Si originalmente se usó tubo galvanizado o tubo PVC encontrará uniones rígidas unidas entre sí. Jale la bomba hacia arriba y desmantele cada sección en orden, destapando o desenroscando el motor eléctrico. INSTALACIÓN ELÉCTRICA El cable de alimentación eléctrica del motor debe ser sujetado en línea recta a la tubería (nunca en forma de espiral, ya que se generaría un campo magnético) para evitar que este se enrede o se cuelgue. Es recomendable no hacer empalme de conductores eléctricos, en caso de necesitarlos y estos quedarán sumergidos seguir las siguientes instrucciones: 3 Realice el amarre entre las puntas o haga la conexión firmemente con un conector tipo zapata. Para el asilamiento debe utilizarse cinta de hule autovulcanizable Scotch 130 C o equivalente asegurándose de cubrir la unión de cable y extenderse dos pulgadas más por cada lado del empalme. Sobre la capa de cinta 130 C aplique otras cuatro capas de cinta aislante de vinil Scotch. Súper 33 y extiéndala dos pulgadas más sobre ambos lados del empalme. Toda extensión de conductor eléctrico debe ser con un calibre mayor al suministrado en la bomba originalmente. En caso de daño en el cordón de alimentación eléctrica este debe ser reemplazado por un especialista en un centro de servicio autorizado. MANTENIMIENTO Esta bomba no requiere mantenimientos especiales. Toda reparación debe ser realizada por personal calificado en un centro de servicio autorizado, de otra manera se pierde la garantía, y correr el riesgo de dañar el equipo o generar una reparación peligrosa. Corte el final de los cables de manera que tengan una diferencia en longitud de 3 aproximadamente, esto para evitar que los empalmes, se junten, descubra 1 de cada uno de los conductores. Raspe el barniz, óxido o cualquier impureza en el conductor descubierto. Para evitar la congelación, el tanque y la línea de entrada deben ser vaciadas cuando la temperatura llegue a ser menor a 0º C. Recuerda que los vareadores de frecuencia Evans cuentan con función de anti congelamiento, consulta a tu asesor técnico EVANS. MODELO ETAPAS VOLTAJE TABLA DE INSTALACIÓN POTENCIA en HP CORRIENTE en Amp. ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO INTERRUPTOR TERMOMAGNETICO en Amp. FUSIBLE en Amp. CABLE @ 20 M Cobre 75 C OPCIONAL (ARRAN. o VARIA.) ARRANCADOR VARIADOR EVANS SD6120ME1000G 3 220V 3 ~ 60Hz 10 30 40 35 8 AWG AMPDW10G EVANS-PRO-10 SD6120ME1000H 3 440V 3 ~ 60Hz 10 15 20 20 12 AWG AMPDW10H EVANS-PRO-10H SD6120ME1500G 5 220V 3 ~ 60Hz 15 43 70 50 8 AWG AMPDW15G EVANS-PRO-15 SD6120ME1500H 5 440V 3 ~ 60Hz 15 21 30 25 10 AWG AMPDW15H EVANS-PRO-15H SD6120ME2000G 7 220V 3 ~ 60Hz 20 57 80 70 6 AWG AMPDW20G EVANS-PRO-20 SD6120ME2000H 7 440V 3 ~ 60Hz 20 28 40 35 10 AWG AMPDW20H EVANS-PRO-20H SD6120ME2500G 9 220V 3 ~ 60Hz 25 70 100 80 4 AWG AMPDW25G EVANS-PRO-25 SD6120ME2500H 9 440V 3 ~ 60Hz 25 35 50 40 8 AWG AMPDW25H EVANS-PRO-25H SD6120ME3000G 10 220V 3 ~ 60Hz 30 82 110 100 4 AWG AMPDW30G EVANS-PRO-30 SD6120ME3000H 10 440V 3 ~ 60Hz 30 41 60 50 8 AWG AMPDW30H EVANS-PRO-30H SD6120ME3500H 11 440V 3 ~ 60Hz 35 47 70 60 8 AWG AMPDW40H EVANS-PRO-35H SD6120ME4000H 13 440V 3 ~ 60Hz 40 53 70 60 6 AWG AMPDW40H EVANS-PRO-40H SD6200ME1000G 3 220V 3 ~ 60Hz 10 30 40 35 8 AWG AMPDW10G EVANS-PRO-10 SD6200ME1000H 3 440V 3 ~ 60Hz 10 15 20 20 12 AWG AMPDW10H EVANS-PRO-10H SD6200ME1500G 4 220V 3 ~ 60Hz 15 43 70 50 8 AWG AMPDW15G EVANS-PRO-15 SD6200ME1500H 4 440V 3 ~ 60Hz 15 21 30 25 10 AWG AMPDW15H EVANS-PRO-15H SD6200ME2000G 6 220V 3 ~ 60Hz 20 57 80 70 6 AWG AMPDW20G EVANS-PRO-20 SD6200ME2000H 6 440V 3 ~ 60Hz 20 28 40 35 10 AWG AMPDW20H EVANS-PRO-20H SD6200ME2500G 7 220V 3 ~ 60Hz 25 70 100 80 4 AWG AMPDW25G EVANS-PRO-25 SD6200ME2500H 7 440V 3 ~ 60Hz 25 35 50 40 8 AWG AMPDW25H EVANS-PRO-25H SD6200ME3000G 9 220V 3 ~ 60Hz 30 82 110 100 4 AWG AMPDW30G EVANS-PRO-30 SD6200ME3000H 9 440V 3 ~ 60Hz 30 41 60 50 8 AWG AMPDW30H EVANS-PRO-30H SD6200ME3500H 10 440V 3 ~ 60Hz 35 47 70 60 8 AWG AMPDW40H EVANS-PRO-35H SD6200ME4000H 12 440V 3 ~ 60Hz 40 53 70 60 6 AWG AMPDW40H EVANS-PRO-40H SD6200ME5000H 13 440V 3 ~ 60Hz 50 66.4 90 75 4 AWG AMPDW50H EVANS-PRO-50H 7

PROBLEMAS QUE SE PUDIERAN PRESENTAR LA BOMBA NO ENTREGA AGUA (o suministra muy poca) POSIBLE FALLA ACCION CORRECTIVA Coladera de succión tapada Retire cualquier material que este obstruyendo la rejilla de succión Bomba asolvada o enterrada Tubería tapada Bajo nivel de agua en la fuente. Bajo voltaje Fuente de potencia inadecuada o conductor delgado EL MOTOR NO ARRANCA POSIBLE FALLA Falso contacto en la instalación Fusibles quemados o interruptor botado o abierto No hay agua en la cisterna Switch de presión dañado Protección termica activada Flecha de motor bloqueada. Embobinado quemado. LA ENCIENDE CONTINUAMENTE POSIBLE FALLA Precarga de aire en el tanque alta Rango de presión del switch demasiado corto Limpie su cisterna, asegurese de tener un espacio de 15 cm. entre la rejilla de succión y el fondo de la cisterna. Si está instalada en un pozo, recorte la tubería para que no trabaje muy cerca del fondo. Revise en cada unión de tubería en búsqueda de objetos que estén obstruyendo, abra todas las válvulas en la descarga de la bomba. Verifique el sentido de las válvulas check sea el correcto. Ajuste la longitud del cable del flotador de manera que la bomba no trabaje si el nivel de agua está bajo, revise no haya nada que obstruya el funcionamiento del flotador El voltaje mínimo de operación es de 110V, si es menor a este el motor no desarrollará la velocidad nominal. Asegúrese de tener una fuente de corriente que supere al menos 6 veces el amperaje nominal del motor, ya que de no ser así el motor no desarrollará la velocidad nominal. ACCION CORRECTIVA Verifique el voltaje en todas las uniones y/o conexiones aisle perfectamente después de cada revisión. Reestablezca el interruptor o fusibles de acuerdo a la corriente del motor (ver tabla de referencias) Llene de nuevo la cisterna, la bomba no arrancará hasta que el flotador esté completamente elevado. Revise los platinos y resortes del switch de presión, si encuentra algúno dañado se debe reemplazar. Se reestablecerá automáticamente cuando la temperatura del motor se estabilice. Este daño solo puede ser detectado por un tecnico de taller de servicio autorizado, aunado a que no arranque el motor se estarán activando las protecciones en cada intento de arranque. ACCION CORRECTIVA Ajuste la presión del tanque 2 PSI por debajo de la presión de arranque de la bomba. Ajuste el tornillo B del switch, para que la diferencia entre arranque y paro sea de 20PSI Fugas de agua Revise la tubería y selle fugas, revise el perfecto sellado de los depósitos de inodoros, goteras en llaves y regaderas. Tanque demasiado pequeño El tanque recomendado es de 306 lts.el que permita trabajar a la bomba al menos un minuto para llenarlo (EQTHD-306V) REBOTE EN LOS PLATINOS DEL SWITCH DE PRESION POSIBLE FALLA ACCION CORRECTIVA Diafragma o membrana del tanque reventado El tanque expulsará agua por el pivote de llenado de aire reemplazar el tanque si es de diafragma o la membrana en caso de que el tanque aún esté en buenas condiciones. Precarga de aire en el tanque alta Switch de presión lejano al tanque Ajuste la presión del tanque 2 PSI por debajo de la presión de arranque de la bomba. Instale el switch de presión a dos metros de distancia del tanque como máximo. Distribuído por: Sucursales Nacionales Sucursales en el Extranjero Consorcio Valsi, S.A. de C.V. Camino a Cóndor No.401, Col. El Castillo Carretera Guadalajara-El Salto km 11.4 C.P. 45680, Tel. 52 (33) 3208 7400, RFC: CVA991008945 El Salto, Jalisco, México. MEXICO, D.F. Tel. 52 (55) 5566 4314, 5705 6779 Fax 52 (55) 5705 1846 MONTERREY, N.L. Tel. 52 (81) 8351 6912, 8351 8478, 8331 9078 Fax 52 (81) 8331 5687 VALSI DE COLOMBIA, LTDA Carrera 27 No. 18-50 Paloquemao Tel. PBX 00 (571) 360 7051 Fax 00 (571) 237 0661 Bogotá, D.C., Colombia www.valsicolombia.com ventas@valsicolombia.com GUADALAJARA Av. Gobernador Curiel No. 1777 CULIACAN, SIN. Col. Ferrocarril C.P. 44440 Tel. 52 (667) 146 9329, 30, 31, 32 Tel. 52 (33) 3668 2500 Fax 52 (667) 146 9329 Ext.19 Fax 52 (33) 3668 2551 ventas@evans.com.mx PUEBLA, PUE. Exportaciones: 52 (33) 3668 2560 Tel. 52 (222) 240 1798, 240 1962 Fax: 52 (33) 3668 2557 Fax 52 (222) 237 8975 export@evans.com.mx www.valsi.net MERIDA, YUC. VENTAS EN LINEA SERVICIO Y REFACCIONES Tel: 52 (999) 212 0955 Tel. 52 (33) 3668 2500, 3668 2572 Fax 52 (999) 212 0956 Fax 52 (33) 3668 2576 8 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO