Sistemas de distribución Sat-FI (4 x Sat-FI) Conmutador múltiple monocable digital

Documentos relacionados
Servidor SAT>IP EXIP Características. Volumen de suministro. Compatible con el protocolo SAT>IP

Manual de usuario OLY 9X K OLY 9X OLY 9V

Servidor SAT>IP EXIP 414/E Características. Volumen de suministro. Compatible con el protocolo SAT>IP

Music Center Nº art.: MC

La LNB Universal es la LNB más sencilla y utilizada habitualmente. Esta permite la recepción de la señal proveniente de un solo satélite.

Fuentes de alimentación con programador Serie IP-300

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sensor de luminosidad

Corrección. MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de control MOVI-PLC DHP11B. Edición 09/ / ES

Distribución óptica de satélites Emisor óptico Receptor óptico

juego para Profinet IO con grado de protección IP67 TI-BL67-EN-PN-6

Dockingstation Best.-Nr Instrucciones de uso y de montaje. 1 Indicaciones de seguridad. 2 Estructura del aparato.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Register your product and get support at SDV6224/12. ES Manual del usuario

Reductor de luz universal inserto Instrucciones de uso

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

DT-620B RECEPTOR DE FIBRA ÓPTICA A DVB-T

ABB i-bus KNX Fuente de alimentación KNX con diagnóstico, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S

RI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT)

VID 1010 EMISOR DE TELEMANDO DE 8 CANALES PARA LARGO ALCANCE MANUAL DE USUARIO DE INSTALACIÓN

ABB i-bus KNX Interfaz universal, 2 canales, FM US/U 2.2

módulos electrónicos BL67 8 canales digitales configurables, PNP, 0.5 A BL67-8XSG-P

TERMOSTATO AMBIENTE NEA SMART R

ABB i-bus KNX Módulo de energía, MDRC EM/S

Conmutador Switch KVM 8 Puertos de Vídeo VGA HD15 USB 2.0 USB A - 1U Rack Estante

IconLED Controladores LED FICHA TÉCNICA

Termostato electrónico ETS 3000

Conmutador Switch KVM 8 Puertos de Vídeo VGA HD15 USB 2.0 USB A y Audio - 1U Rack Estante

ElecFuse -- Dispositivo todo en uno ---

MODULADOR DVB-T DIMHD3

Instrucciones de servicio Transformadores electrónicos para lámparas halógenas de baja voltaje

ABB i-bus KNX Módulo grupo de detectores, 4 c. MG/A 4.4.1, 2CDG110186R0011 Módulo grupo de detectores, 4 c. MG/E 4.4.

como actuador de conmutación (16 canales Instrucciones de uso GIRA Info Actuador de conmutación, 16 canales / Artículo n :

BMA4024 Módulo de bus analógico

Monitorización sin estorbo de cables

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

ABB i-bus KNX Interfaz universal, 12 canales, FM US/U 12.2

3x clavijas Cinch/S-Video N de pedido: xx. Toma USB/3,5 mm Audio N de pedido: xx. Toma VGA N de pedido: xx

MANUAL DE USUARIO. EVO Remote

Actuador de persianas, 4 canales 230 V Instrucciones de uso

Antena De Exterior Activa DVB-T SRT ANT 15

Dupline Carpark Contador de zonas maestro Modelo GP

ÍGRAFO INALAMBRICA 2,4 GHz. S130348

Switch Selector Automático HDMI de 4 Puertos - Conmutado Rápido 4K

Instrucciones de uso Adaptadores de red

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Valor de identificación: 194 utilizar solamente con Centrales serie FC

Concentrador Industrial USB 3.0 de 10 Puertos - Con protección de descargas

Instrucciones de servicio Module capteur à touche Standard 1 canal 4 canaux

ABB i-bus KNX Entrada analógica, 2 canales, SM AE/A 2.1

Montaje. Vista frontal. canal 2. canal 1. HiD2872. SL2 7a. Termination Board

PD-332 distribuidor de corriente. manual de instrucciones

PD 332 / 363 distribuidor de corriente. manual de instrucciones

Rev Manual de instrucciones Busch-Ferncontrol IR. Regulador de luz IR Receptor empotrable IR 6045 E

Inserto de reductor de luz de baja Instrucciones de uso

Instrucciones de servicio. Estación meteorológica

Vintage Tremolo pedal de efectos. manual de instrucciones

Relés de Control y Protección Control Multifunción Trifásico, Trifásico con Neutro, TRMS Modelos DPB01, PPB01

Rev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. Potenciómetro U

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando

Fuentes de alimentación

MANUAL DE USUARIO TARJETA DE CONTACTOS SECOS

Montaje. Vista frontal. Conmutador S1. Power Rail

Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004

Detectores redondos Cuadro general de productos

ATFLASH. Sensor MANUAL DE USUARIO ATFLASH. Sensor MANUAL DE USUARIO ATFLASH SENSOR

Manual de instalación. DEVIreg 132. Termostato electrónico.

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik

LED Power & DMX Bar splitter DMX con distribuidor de potencia. manual de instrucciones

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra

Instrucciones de uso Placa de circuito impreso AS-i AC2750 AC2751 AC2752 AC /00 10/2015

ÍNDICE. 1. General Especificaciones Visión de conjunto Tensión de red y protecciones Certificaciones de seguridad 5

Regleta de Alimentación Protección de toma de corriente con detector de tierra

Montaje. Vista frontal. Conmutador S1. Power Rail

Modelo Corriente Aplicación

SENSOR BALLUFF FOTOELECTRICO BOS 18M / BOS 18MR

Tecnología de arranque suave mejora la fiabilidad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD, GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Conmutador Switch KVM 4 puertos Vídeo DisplayPort DP Hub Concentrador USB 2.0 Audio x1600

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR

Centronic EasyControl EC411

1.0 GUIA DE ESPECIFICACIONES Y MANUAL DE CONFIGURACION NODO ART-NET A PIXEL LED 170PIXELES RGB 510CANALES COMPATIBLE CON INTEGRADOS WS28XX

Termómetro a tensión con señal de salida eléctrica Ejecución de acero inoxidable con/sin capilar Modelo TGT70

Guía rápida de utilización

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013

Centronic EasyControl EC545-II

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Register your product and get support at SDV5225/12. ES Manual del usuario

OLS 5X MANUAL DE USUARIO

IconLED Controlador Wireless FICHA TÉCNICA

ACTUADOR ELÉCTRICO J3C S20 DATOS TÉCNICOS

Antena De Interior Amplificada DVB-T SRT ANT 12

Amplificador de Señal HDMI - 35m p

Transcripción:

apropiado para DVB-T/T2 Sistemas de distribución Sat-FI (4 x Sat-FI) Conmutador múltiple monocable digital EXD 1532 20510104 EXD 2532 20510105 Características Conmutador múltiple monocable de segunda generación Digital-Channel-Stacking-Switch (dcss) con la última Full-Band-Capture-Technology Conmutador múltiple twin en cascada. Para ambas salidas se pueden seleccionar diferentes configuraciones/número de bandas de usuario mediante conmutador giratorio 32 bandas de usuario en dos salidas para una máxima seguridad de funcionamiento y una distribución esbelta Máx. 30 bandas de usuario en una salida, función Legacy en la segunda salida Static Mode: 27 transpondedores con programas almacenados previamente, funcionamiento posible sin DiSEqC Software para la libre programación en el Static Mode en planificación Son compatibles el registro de comandos monocable EN 50494 y el nuevo registro de comandos ampliable EN 50607 (SCD 2) Apto para el futuro gracias a la tecnología Wideband (entradas de banda ancha); con dos LNB Wideband son posibles dos posiciones del satélite El AGC integrado (Automatic Gain Control) se encarga de mantener un nivel de salida constante de las señales SAT-FI y de más reserva en la distribución Los multisintonizadores, p. ej. UFS 926, se pueden abastecer con un gran número de bandas de usuario en un conductor de bajada Código PIN: Protección de la frecuencia de abonado contra el acceso por parte de otro abonado. Por lo tanto, una instalación sirve para más de una vivienda 1 / 12 Vous trouverez la version française du document sur: Una versione italiana di questo documento è reperibile su: www.kathrein.com

Se pueden conectar en cascada hasta ocho conmutadores múltiples Mediante el concepto de ahorro de energía eléctrica, el conmutador múltiple no consume energía del NCF 18 mientras no haya ningún receptor activado LED como ayuda de instalación y búsqueda de fallos Código QR para bandas de usuario e instrucciones de manejo Para montaje en el interior EXD 1532 Conmutador múltiple monocable configurable para un máximo de 32 bandas de usuario, Static Mode y fuente de alimentación externa para la alimentación LNB Kathrein Power Saving con conmutador giratorio seleccionable y desconectable EXD 2532 Conmutador múltiple de paso configurable para la ampliación de la instalación con dos conexiones monocable para un máximo de 32 bandas de usuario o Static Mode Kathrein Power Saving: Tan pronto como no haya ningún receptor activo, se recibirá una señal en el conmutador múltiple final a través de la línea principal vertical low, la cual desconecta la alimentación de tensión LNB. Posibilidad de alimentación opcional con NCF 18. NCF 18 Fuente de alimentación conmutada, altamente eficiente, contra cortocircuito según la directiva ERP Consejo Por favor tenga en cuenta que estas instrucciones de manejo también se pueden consultar con el código QR izquierdo del lado frontal del conmutador múltiple: Manual 2 / 12

Montaje e indicaciones de seguridad Los equipos descritos sirven exclusivamente para instalar sistemas de recepción de satélite. Cualquier otra utilización o el incumplimiento de estas instrucciones de uso tendrán como consecuencia la pérdida de la garantía. Montar los equipos solo en interiores secos. No deben montarse sobre o junto a materiales fácilmente inflamables. Asegurarse de que los aparatos están equipados con un cable de compensación de potencial (Cu, mín. 4 mm 2 ). Tener en cuenta las disposiciones de seguridad de las normas respectivas actuales EN 60728-11 y EN 60065. Medios de fijación: Tornillos, máx. Ø: 4 mm. Clavija de conexión: Conector de HF 75 Ω (serie F) según EN 61169-24. Cerrar las conexiones HF que no se utilizan con resistencias de 75 Ω (p. ej., EMK 03). Como fuente de alimentación enchufable está permitida exclusivamente la NCF 18 para satisfacer los requerimientos de la directiva de compatibilidad electromagnética. En caso de conductores interiores del cable de diámetro superior a 1,2 mm o bien si existe rebaba, pueden resultar destruidos los conectores hembra de los aparatos. Atención: No colocar sobre la fuente de alimentación ningún objeto que contenga líquido. No exponer la unidad de alimentación a gotas ni salpicaduras de agua. Asegurarse de que se puede acceder libremente a la fuente de alimentación y que se puede utilizar sin problemas. Tenga en cuenta que el aparato solo se puede desconectar de la red eléctrica desenchufando la unidad de alimentación. 3 / 12 Diámetro 0,6-1,2 mm sin rebabas Rebase máx. 2 mm Par de apriete máx. 3,4 Nm (peligro de sobregiro) Equipo conductor de corriente No abrir ni manipular el equipo. Al realizar trabajos en la instalación, desenchufar siempre la fuente de alimentación de la toma de corriente. El aparato está previsto únicamente para el montaje mural; véase Ejemplo de una instalación (representación simbólica), Pág. 10. Cualquier otra situación de montaje no está permitida. Tener en cuenta una distancia suficiente hacia todos lados de, al menos, 5 cm. Peligro de sobrecalentamiento! Asegurarse de que haya libre circulación de aire para que el aparato se enfríe. Utilizar el aparato solamente dentro del margen de temperatura ambiente permitido de 20 a +55 C.

Kathrein Power Saving En caso de que esté funcionando únicamente un EXE 1532 o junto con otros conmutadores múltiples, que tengan el logotipo Kathrein-Power-Saving, la función Kathrein- Power-Saving puede activarse poniendo el conmutador giratorio en la posición "ON". Estas posiciones del conmutador se encuentran en el lado derecho del conmutador. En cuanto uno de los receptores de la cascada está conectado, el LNB será alimentado por el conmutador múltiple final. Los conmutadores múltiples sin Kathrein-Power-Saving no mandan ninguna señal al conmutador múltiple final. Para una alimentación duradera del LNB, el conmutador debe situarse en la mitad izquierda del margen de giro. Material de distribución SAT-ZF Tipo K-Power-Saving Posición del interruptor VWS 2551 Amplificador Uso ilimitado ON EBX 2520 Distribuidor doble Uso ilimitado, siempre que cada línea principal esté cerrada con un conmutador múltiple final con función ON Kathrein-Power-Saving EAX 2512 Distribuidor doble No apto para Kathrein-Power-Saving OFF VWS 2500 Amplificador Apto con BN 20510098 Kathrein- Power-Saving; no en le caso de modelos más antiguos ON / OFF Protección con código PIN A fin de que ningún otro abonado pueda utilizar o dañar la banda de usuario configurada, el conmutador múltiple se puede proteger con un código PIN. Éste se debe introducir en los ajustes del receptor. Cada banda de usuario tiene un PIN fijo asignado. 1 2 3 4 5 6 7 8 151 052 133 124 205 196 187 178 099 232 198 111 190 002 201 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 140 022 136 227 177 044 123 210 097 125 206 072 248 192 003 24 25 26 27 28 29 30 4 / 12

Notas Utilizar solo distribuidores sin diodos (EBC 110 o EBC 114). La protección de diodos necesaria tiene lugar mediante las cajas de enchufe de la serie ESU. Hay que tener especialmente en cuenta que cada banda de usuario se ocupe sólo una vez, de lo contrario los receptores podrían interferir entre sí. La asignación de las frecuencias se efectúa en el menú de configuración del receptor. En función del tipo se puede efectuar manual o automáticamente. Se recomienda asignar las cajas de enchufe con las longitudes de conexión más cortas a las frecuencias superiores. El sistema está dimensionado por definición de manera que los equipos monocable se alimenten con 14 V CC. Para la transmisión de las señales de control DiSEqC, la alimentación se cambia brevemente a 18 V CC. Una alimentación permanente de 18 V bloquearía el sistema. Por esta razón se recomienda el uso de las cajas de enchufe de la serie ESU, que están dotadas de desconexión electrónica. Los receptores conectados con el estándar monocable EN 50494 pueden utilizar las bandas de usuario 1 8. Para poder utilizar todas las bandas de usuario, el aparato receptor deberá dominar el estándar monocable SCD2 según EN 50607. Conmutador giratorio El conmutador giratorio es el elemento principal del conmutador múltiple, con el que se ajusta el modo de funcionamiento y la funcionalidad. El conmutador giratorio está dividido en una mitad izquierda y una derecha: Si el conmutador se encuentra en un modo del lado izquierdo, Kathrein-Power-Saving está desconectado, es decir, el LNB está alimentado permanentemente. En el caso de una posición del conmutador en el lado derecho, Kathrein-Power-Saving está activo y el LNB solo está encendido cuando en la instalación hay activo, al menos, un receptor. En el estado a la entrega, Kathrein-Power-Saving está apagado. ATENCIÓN Los ajustes del conmutador giratorio son efectivos solo cuando ambas salidas de usuario están sin corriente. Desatornillar los dos cables de conexión para interrumpir la alimentación. ATENCIÓN Funcionamiento erróneo! Los cambios en la configuración durante el funcionamiento pueden originar configuraciones y funcionamientos erróneos no deseados. No cambiar nunca la configuración durante el funcionamiento en marcha. 5 / 12

Modos del conmutador giratorio Hay cuatro modos diferentes que se pueden ajustar: A: 2x 16 : en cada una de las dos salidas hay disponibles 16 bandas de usuario B: 1x 24 y 1x 8 : en la salida superior hay disponibles ocho, en la salida inferior, 24 C: 1x 30 + Legacy: en la conexión inferior hay disponibles 30 bandas de usuario, la conexión superior es Legacy (14/18 V 0/22 khz), para receptores sin estándar monocable en el modo C hay que tener en cuenta que el ancho de banda de la banda de usuario es 40 MHz. Probablemente existen satélites que envían transpondedores, cuyo ancho de banda es superior a 40 MHz. Este tipo de transpondedores pueden estar estropeados o incluso no se pueden recibir. S (Static Mode): Aquí se cambian 27 transpondedores a frecuencias de salida fijas. Estas no pueden ser cambiadas por el receptor. Se puede conectar el número de receptores que se desee. Aquí se deben observar las relaciones de nivel de la distribución. No es necesaria una alimentación DiSEqC. Márgenes de frecuencia de entrada del conmutador múltiple Dependiendo del LNB conectado hay dos márgenes de frecuencia de entrada: Universal Wideband en el caso de un LNB universal se conectan los cuatro niveles (VL, VH, HL, HH) del LNB con los conectores de entrada del conmutador múltiple. En la entrada HL se emite la tensión de alimentación LNB. Un LNB Wideband tiene un rango de frecuencia ampliado (300 2350 MHz), por eso por cada satélite solo se necesitan dos entradas. El conmutador múltiple, en combinación con dos LNB Wideband, puede servir a dos posiciones del satélite. Las entradas VL y HL están asignadas a la posición A, las entradas VH y HH, a la posición B. Si solo se conecta un LNB Wideband en el conmutador múltiple, entonces se deben utilizar las entradas VL y HL. En todas las posiciones con fondo negro, en la salida HH se emite una tensión de alimentación LNB. Si solo se utiliza una posición del satélite, es necesario cerrar las entradas que no se utilizan con resistencias desacopladas DC (p. ej. EMK 05). 6 / 12

Asignación de frecuencia de los diferentes en los modos A, B y C 30 24 16 8 1 970 MHz 975 MHz 975 MHz 975 MHz 2 1010 MHz 1025 MHz 1025 MHz 1025 MHz 3 1050 MHz 1075 MHz 1075 MHz 1075 MHz 4 1090 MHz 1125 MHz 1125 MHz 1125 MHz 5 1130 MHz 1175 MHz 1175 MHz 1175 MHz 6 1170 MHz 1225 MHz 1225 MHz 1225 MHz 7 1210 MHz 1275 MHz 1275 MHz 1275 MHz 8 1250 MHz 1325 MHz 1325 MHz 1325 MHz 9* ) 1290 MHz 1375 MHz 1375 MHz 10 1330 MHz 1425 MHz 1425 MHz 11 1370 MHz 1475 MHz 1475 MHz 12 1410 MHz 1525 MHz 1525 MHz 13 1450 MHz 1575 MHz 1575 MHz 14 1490 MHz 1625 MHz 1625 MHz 15 1530 MHz 1675 MHz 1675 MHz 16 1570 MHz 1725 MHz 1725 MHz 17 1610 MHz 1775 MHz 18 1650 MHz 1825 MHz 19 1690 MHz 1875 MHz 20 1730 MHz 1925 MHz 21 1770 MHz 1975 MHz 22 1810 MHz 2025 MHz 23 1850 MHz 2075 MHz 24 1890 MHz 2125 MHz 25 1930 MHz 26 1970 MHz 27 2010 MHz 28 2050 MHz 29 2090 MHz 30 2130 MHz * ) A partir de 9 se necesita SCD 2 Ubicaciones conexión inferior conexión superior Esta asignación de frecuencia también se puede consultar con el código QR derecho en el lado frontal del conmutador múltiple: 7 / 12

Static Mode Un caso especial es el Static Mode. En este modo es posible recibir los siguientes programas ASTRA con un receptor estándar: 3 sat Hitradio Ö3 Pro Sieben HD* Super RTL Anixe HD HR Pro Sieben MAX SWR ARD Alpha HR HD Pro Sieben MAX HD* SWR Arte deutsch Kabel 1 QVC HD SWR HD ARTE HD Kabel 1 HD* RBB Tagesschau 24 Astro TV KiKA RBB HD Tagesschau 24 HD BR MDR RFO Tele 5 BR HD MDR HD RTL Tele 5 HD* Channel 21 München TV RTL 2 VOX Das Erste N24 RTL 2 HD* VOX HD* Das Erste HD N24 HD* RTL HD* WDR Deluxe Music HD* NDR RTL Nitro WDR Disney Channel HD* NDR HD SAT 1 WDR HD DMAX Nickelodeon HD* SAT 1 Gold ZDF DMAX HD* N-TV SAT 1 HD ZDF HD Eins Plus n-tv HD Servus TV HD ZDF Info Eins Plus HD ORF2 Europe SIXX HD* ZDF Kultur Einsfestival Phönix Sport 1 ZDF Kultur HD Einsfestival HD Phönix HD Sport 1 HD* ZDF neo GoTV Pro Sieben SR Fernsehen ZDF neo HD Para recibir estos programas, los receptores/aparatos de TV deben estar en el modo DiSEqC 1.0 o LNB sencillo, no en el modo monocable. Con una búsqueda manual en las siguientes frecuencias: 11994 H 27500 3/4 12034 H 22000 2/3 12070 H 27500 3/4 11785 H 22000 3/4 es posible recibir los siguientes programas adicionales: Nickelodeon Germany Nicktoons Germany VIVA Comedy Central 3sat HD KiKA HD ZDFinfo HD Eurosport Germany EuroNews RTL Austria VOX Austria Super RTL HD* RTL Nitro HD* RTL HD Austria* VOX HD Austria* * Para recibir estos programas, por cada receptor se requiere una suscripción HD+ válida. 8 / 12

Próximamente se pondrá a disposición un software para PC con el que se podrá adaptar esta configuración según los propios deseos y transmitir con el aparato de programación Kathrein SWP 50 al conmutador múltiple. Este software también proporciona una lista de canales para receptores Kathrein. Otros receptores o aparatos de TV deben realizar una búsqueda completa (llamada también Blind Scan). En este módulo no hay ninguna limitación del número de aparatos receptores, pero para constituir la distribución se deben tener en cuenta las relaciones de nivel. 9 / 12

Ejemplo de una instalación (representación simbólica) ERA 14 ESU 33 ESU 33 UFSconnect 926 UFSconnect 926 UAS 584/585 NCF 18 SAT FI 950-2150 MHz EXIP 414/E EBC 110 ESU 37 ESU 37 ESU 37 Twin Twin UFSconnect 926 UFSconnect 926 ESU 37 ESU 37 TV TV ESU 36 Twin ESU 36 TV ESU 36 ESU 36 ESU 36 ESU 33 *) Conector EMU 250 necesario **) Protección contra sobretensión KAZ 11/KAZ 12 ***) Se necesitan 4 bandas de usuario ****) Se necesitan 8 bandas de usuario ESU 37 ESU 33 ERA 14 ESU 33 ERA 14 10 / 12

Datos técnicos Tipo EXD 1532 EXD 2532 N.º ref. 20510104 20510105 Conexiones de usuario hasta 32 hasta 32 Entradas 1 x terrestre 4 x Sat 1 x terrestre 4 x Sat Rango de frecuencias MHz 5 862 300 2350 5 862 300 2350 Pérdida de transmisión db - - 3 1,5 Atenuación de la conexión (terrestre) db 11-11 - Nivel de salida Sat (AGC) dbµv - 94-94 Desacoplamiento horiz./vert. db - 30-30 Desacoplamiento de la línea principal db - - - 40 Nivel de entrada Sat dbµv - 60 90-60 90 Frecuencia de abonado/banda de usuario MHz Véase Asignación de frecuencia de los diferentes en los modos A, B y C, Pág. 7 11 / 12 Véase Asignación de frecuencia de los diferentes en los modos A, B y C, Pág. 7 Tensión de alimentación admisible en la salida de usuario V 12 14 12 14 ma 20 con fuente de alimentación 20; sin fuente de Consumo de corriente máximo a través de la conexión del usuario alimentación 450 Tensión máx. adm. en la conexiones de usuario V 19 19 Corriente de alimentación remota máx. admisible (entrada horiz. low) (2x 250 en Wideband) 500 ma - Corriente de alim. remota máx. admisible por línea principal ma - 1000 Tensión de alimentación máx. en la conexión CC V 18,6 18,6 (opcional) Tipo de protección IP 30 IP 30 Temperatura ambiente admisible C -20 a +55-20 a +55 Conexiones Conectores F Conectores F Medidas mm 102,8 x 148 x 44 111,5 x 148 x 44 Unidad de embalaje/peso Un./kg 1 (10)/0,51 1 (10)/0,4 Fuente de alimentación NCF 18 Referencia 20510046 Tensión nominal de entrada V 230 (47 63 Hz) - Margen de tensión de entrada admisible V 207 253 - Potencia nominal de entrada con 0-/150- /500-mA de carga *) W 5,4/8,7/15,5 - Tensión secundaria (CC) V 18 - Clase de protección/tipo de protección II (aislamiento protección)/ip30 * ) Las 30 frecuencias de abonado/bandas de usuario en funcionamiento Posibles causas de fallos y su eliminación Junto a la conexión de usuario inferior se encuentran dos diodos luminosos para poder limitar mejor los errores: Color LED Señal Descripción Verde LED encendido El LNB está alimentado Rojo LED intermitente El conmutador múltiple ha recibido y entendido el comando monocable

Problema Posible causa Eliminación del fallo Conexión receptor comprobar si el conmutador múltiple tiene cortocircuito. No hay tensión Asegurarse de que el receptor se encuentre en proveniente del el modo monocable. receptor Asegurarse de que la caja de enchufe no bloquee los 18 V permanentes. Mensaje permanente: "Señal no disponible o de mala calidad" Solo si > 8: "Señal no disponible o de mala calidad" Mensaje breve: "Señal no disponible o de mala calidad", o la imagen tiembla periódicamente Los conmutadores múltiples de transmisión sin Kathrein- Power- Saving no funcionan o lo hacen solo a veces Modo de funcionamiento erróneo Comando monocable incorrecto Mala señal DiSEqC Código PIN erróneo Asignación incorrecta No hay tensión en el LNB El receptor no admite SCD2 según EN 50607 Otro abonado está accediendo a la misma Conmutador giratorio en Kathrein- Power-Saving "ON" Asegurarse de que el rango de frecuencia, las bandas de usuario o el Static Mode sean iguales en el receptor y en el conmutador múltiple. Si se cambia el ajuste del conmutador giratorio, desenchufar brevemente el conmutador múltiple de la corriente para que al reiniciar se puedan adoptar los nuevos ajustes. Asegurarse de que el receptor se encuentre en el modo monocable. Tomar material de distribución sin diodos para reducir un consumo de energía eléctrica demasiado elevado. Utilizar fuente de alimentación NCF 18 para EXD 2532. Compruebe el número del código PIN o desactívelo. Asegurarse de que y la frecuencia coincidan. Atención: la dirección SCR es 1 más pequeña que el n.º Enchufar la fuente de alimentación NCF 18 en EXD 1532. Conexión receptor comprobar si el LNB tiene cortocircuito. Bloque CC EMU 12, BN: conectar 273281 a la entrada en cascada para que la VL entrada principal no se cargue demasiado por el LNB. Si es posible lleve a cabo una actualización de software del receptor. Compruebe los ajustes del menú de todos los receptores conectados. Cerciórese de que la asignación de frecuencia sea inequívoca. Desconectar Kathrein Power Saving. Para ello colocar el conmutador giratorio en "OFF". Los aparatos electrónicos no se deben tirar a la basura doméstica. Según la directiva 2002/96/CE del PARLAMENTO EUROPEO y del CONSEJO del 27 de enero de 2003, relativa a aparatos eléctricos y electrónicos usados, se tienen que eliminar correctamente como residuos. Una vez termine la vida útil de este aparato, entréguelo en los puntos de recogida públicos previstos al efecto, para su gestión como residuo. www.kathrein.com sat@kathrein.de 936.5178/-/VMPT/0416/ES - Modificaciones técnicas reservadas. KATHREIN-Werke KG, Anton-Kathrein-Straße 1-3, 83022 Rosenheim, Alemania, Teléfono +49 8031 184-0, Fax +49 8031 184-52360