La BW-SRO/N è una sirena da esterno via radio, progettata per l'installazione in situazioni in cui l utilizzo di cavi è difficile o impossibile.

Documentos relacionados
BW-SRI/N ITALIANO 1. INTRODUZIONE

02:ZONE/DISPOSIT" del menu Installazione. Nel seguente diagramma di flusso è fornita una descrizione generale della procedura.

BW-MCN ITALIANO 1. INTRODUZIONE

02:ZONE/DISPOSIT" del menu Installazione. Nel seguente diagramma di flusso è fornita una descrizione generale della procedura.

ES-S7AU. Sirena de exteriores.

Sirena Exterior SE-1. Manual del usuario. ITS Partner O.B.S S.L

Manual repetidor inalámbrico AGRI01

ICP-CP516. Guía del usuario Teclados ICP-CP516

ICP-CP508. Guía del usuario Teclados ICP-CP508

Manual del usuario. Identificdor inalámbrico de circuitos CA. Modelos RT30

SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD GSM

WF-IP Módulo de Riego Pila

Kit inalámbrica de alarma de seguridad TX-104

KSA701R. Repetidor accesible mediante dirección analógica. Manual de instrucciones para instalación y uso

ICP-CP500. Guía del usuario. Teclados ICP-CP500

CENTRAL DE ALARMA PUCARA III INSTRUCCIONES DE USO

Centronic EasyControl EC411

Receptor de Un Canal 315mhz VIS-8004 MANUAL DEL USUARIO

MARCADOR AUTOMÁTICO. Modelo AD-02. Instalación del marcador automático. Manual del Usuario

Sirena External. Manual de instalación SIRENA INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y MANUAL DE USUARIO

ES-D3A Contacto inalámbrico para puerta o ventana.

La seguridad en la punta de un dedo.

DS7400XiV4-SPA. Guía de referencia de dispositivos inalámbricos. Panel de control

Control de acceso numérico inalámbrico.

Sch. 1043/022A Central de incendios

Panel de Alarma. Comunitaria. Manual de instalación A 65.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Valor de identificación: 194 utilizar solamente con Centrales serie FC

K07 Teclado inalambrico

Manual del usuario. Identificdor inalámbrico de circuitos CA. ModelosRT32

RC35RF. ES Guía de Instalación IT Guida all Installazione

!"!#$%&'($'%")*+,-.-'".&/0%1*")-'234,' %-($/-'!# %&.3&/'".!#*3)#"7-'' ' ' ' "%8-*#&(-*9' Sistema de micrófono inalámbrico UHF Tecnología PLL

BeSMART WiFi Thermostat. IT Guida Rapida. ES Guia rápida

MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones

AMAX 2100 / 3000 / es Guía del usuario

Probador de rotación de fase sin contacto

Detección para uso doméstico

SENSORES PIR VÍA RADIO IR-2600WL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

GRABAR MENSAJE SUBIR VOLUMEN / LUZ ESCUCHAR MENSAJE BAJAR VOLUMEN / LUZ TIMBRE ON/OFF SILENCIAR ALTAVOZ

RECEPTOR/TRANSMISOR DE AUDIO BLUETOOTH

Mac Guía de procedimientos iniciales

Detector Sísmico Microfono selettivo Modelo: RK66S Instrucciones de Instalación Istruzioni di installazione

Scene Switch Inteligente

Sistema de Alarma Doméstico de Línea Fija

SISTEMA INALAMBRICO CON CONTROL REMOTO AMPLIFICADO

Cab Control 400 Manual del Operador

SISTEMA DE ALARMAS EKSELANS

asecure GSM Premium Manual de Usuario

TELE-CONIK Instrucciones de uso

MANUAL DE USO DE LA LAMPARA DE LUZ CONTINUA DE LED s SL100-W

Voice Bridge. Guía de inicio rápido Guida rapida all uso

Introducción. Descripción general del producto

Receptor de radio LE10

Modelo: SY Manual de instrucciones

Sistema de Seguridad de Cerco Eléctrico Inalámbrico.-

Baliza de localización

Smoke Alarm FERION 1000 O

Impianto d allarme senza fili

Guía rápida de utilización. inspiring innovation. ver. B6F19

Sistema de Alarma de. Seguridad G5. KP-700 Guía Rápida. Versión Guía 1.0

DT-120/DT-180. E Version 1

MANUAL DE USUARIO DE LA CENTRAL JUNO-NET

ALARMA DE SEGURIDAD 100/110/120 Sistemas de alarma

MANUAL MODULO EXPANSOR SISTEMA CONVENCIONAL AVW191AL Página: 1 de 7

Centronic EasyControl EC545-II

BIENVENIDOS PARTES DEL SY-1534BT CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO

Unidad de expansión DX517. Guía de instalación del hardware

AR280P Clockradio Manual

Inicio rápido. PowerLINE WiFi 1000 Modelos PL1000 y PLW1000

SEMAFORO DE GARAJE CON LED DE 220 VCA ACTIVADO POR CONTACTOS

Cuales son las particiones? Uso de las particiones en el lugar de trabajo. PASO 1: Planificación y activación

MAX1 - RF MAX 12 SUPER MAX ELECTRIFICADOR PARA CERCO ELÉCTRICO

Manual básico Receptor FrDky D4R-II. Manual en Español Página 1

MANUAL HR RXUNICOM

CAMZWEXT3N SISTEMA DE CÁMARA CCTV ACTIVACIÓN VÍA AUDIO & MOVIMIENTO - ACTIVACIÓN VÍDEO

IZ-B2HA BARRERA INFRARROJOS 2 HACES ACTIVOS CON CONVERSIÓN DIGITAL DE FRECUENCIA

GUÍA DEL USUARIO. Medidor de Turbidez. Modelo TB400

Pronóstico del tiempo basado en los cambios de presión barométrica. Muestra de interior / exterior mínima y máxima temperatura / humedad

Manual de instrucciones

Recomendaciones de instalación del sistema PowerMax+

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL E RS232

ProSYS Plus Guía Rápida de Usuario

Índice: Página 2 de 13

Size: 84 x 118.4mm * 100P

frecuencia media, para poder atenuar cualquier posible señal de interferencia.

VIS-3200 / VIS-3201 Manual de Usuario

GUÍA RÁPIDA KIT INTRUSIÓN ABS

GUÍA DEL USUARIO. Medidor de Turbidez. Modelo TB400

t a l k i n g d e v i c e s b y k e r o INSTRUCCIONES RELOJ ATÓMICO SOLAR RCS278

Manual del usuario AUDÍFONOS INALÁMBRICOS CON RADIO FM Y TRANSMISOR PARA DIVERSOS DISPOSITIVOS DE AUDIO VTA-81705

MANUAL DEL USUARIO. Detector de rotación de fases de seguridad Sin-contacto

Teclado inalámbrico para Alarma INBADE

ResponseCard AnyWhere Display

Sensor viento sol lluvia

Calefacción y ventilación

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE BLUETOOTH MS-4655BT

Collar de becada CONIK Instrucciones de uso

Guía de instalación del repetidor Wi-Fi universal WN3000RP. Alcance inalámbrico ampliado Alcance del router

OP-G38. Manual de usuario. Gracias por elegir nuestros productos

SwannOne Sirena Externa

DT-120/DT-180. E Version 1

Transcripción:

BW-SRO/N Italiano Español Sirena da esterno, via radio, bidirezionale, per centrali BW Sirena externa para paneles BW totalmente inalámbrica Vista esterna BW-SRO/N BW-SRO/N - Vista externa Figura 1a. Parete. Pared Fig. 1b Posizione di fissaggio Posición de montaje ITLINO 1. INTRODUZIONE La BW-SRO/N è una sirena da esterno via radio, progettata per l'installazione in situazioni in cui l utilizzo di cavi è difficile o impossibile. Caratteristiche ttivazione della sirena e del lampeggiatore: la sirena attiva il segnalatore acustico e il lampeggiatore quando riceve un segnale da un sistema di allarme compatibile (centrali BW). Note: La sirena viene attivata per un "Tempo di llarme" predefinito (fare riferimento al Manuale di istruzioni della centrale), in conformità alle norme locali o finché il sistema non viene disinserito, a seconda di quale condizione si verifica prima. Il lampeggiatore funziona come descritto nel Manuale di installazione della centrale. llarme sabotaggio: in caso di manomissione mentre il sistema è inserito, la sirena trasmette l allarme alla centrale e successivamente il sistema di allarme stabilisce se la sirena debba essere o meno attivata. La sirena funzionerà in modo autonomo, se non riceve una conferma di ricezione dal sistema di allarme. vviso batteria scarica: quando la tensione della batteria è bassa, viene inviato alla centrale un segnale di batteria in esaurimento. Dopo l'invio del segnale, la sirena sarà in grado di segnalare almeno 2 allarmi prima che diventi completamente inattiva. Opzioni di alimentazione: batteria non ricaricabile. Opzionale - due batterie non ricaricabili. Tipi di suono: intrusione (tra 1.400Hz e 3.200Hz), incendio, gas/co e allagamento. Ingresso/Uscita: i toni del tempo di uscita vengono emessi quando l'utente ha inserito il sistema. I toni del tempo di ingresso vengono emessi quando è entrato nell'area protetta. (I toni di ingresso/uscita possono essere abilitati/disabilitati dal menu Installazione della centrale). Segnalazioni con suoni acuti: i suoni acuti (tono) possono essere usati per segnalare l'inserimento del sistema di allarme (1 suono) e il disinserimento (2 suoni) tramite un telecomando (questa funzione può essere abilitata dal menu Utente della centrale). LED di attività della sirena: un LED lampeggiante (opzionale, alla base del pannello anteriore della sirena) indica l'attività della sirena (può essere disabilitato dalla centrale) Doppia protezione sabotaggio: quando viene rimosso il coperchio della sirena o tolta la sirena dal muro, viene inviato un allarme sabotaggio al sistema d'allarme. IMPORTNTE! La sirena BW-SRO/N deve essere installata esclusivamente sul muro in posizione verticale con la vite di chiusura rivolta verso il basso, come mostrato in Figura 1b. L'importanza del corretto posizionamento della BW-SRO/N serve a garantire l'impermeabilità della sirena. Supervisione totale bidirezionale Questa sirena è un dispositivo con comunicazione bidirezionale totalmente supervisionata. È dotata di un ricevitore per ricevere i segnali di attivazione dal sistema di allarme e un trasmettitore per trasmettere periodicamente al sistema di allarme le informazioni sul suo stato. Funzione di auto-test Il controllo funzionale della sirena si effettua premendo il pulsante di auto-test; il suono a basso volume e i lampeggi indicano che la sirena è operativa. 2. INSTLLZIONE Fare riferimento alle figure 2 a pagina 7. 3. REGISTRZIONE Per la procedura di registrazione della sirena, fare riferimento al Manuale di installazione della centrale. 4. IMPOSTZIONI DELL SIREN Questo paragrafo descrive come configurare i parametri della sirena dalla centrale. Per modificare le impostazioni della sirena Per aggiungere un nuovo dispositivo via radio (sezione 4.5.2) o modificare un dispositivo (sezione 4.5.5), fare riferimento al Manuale di installazione della centrale ed eseguire la procedura indicata. Continuare poi come descritto qui di seguito per modificare le impostazioni della sirena. OPZIONI DISP 1. 2. FLSH llarme Impostare se attivare o meno il lampeggiatore, e se attivarlo finché il sistema viene disinserito o per il periodo di tempo programmato (vedere la sezione "Configurazione della sirena" nel Manuale di installazione della centrale). D-304238 BW-SRO/N Instrucciones de instalación / Istruzioni di installazione 1

3. oppure Scegliere tra "Tempo limitato", "Disabilitato" e "Fino al Disins.". 4. 5. 6. Impostare se attivare o meno i toni di ingresso uscita e, in caso si attivino, se attivarli in modalità PRZILE o TOTLE. 7. oppure Selezionare tra "Disabilita", "Disabil. su Parz." e "bilita". 8. 9. 10. Impostare se attivare o meno il tono acuto e, in caso lo si abiliti, se attivare solo il segnalatore acustico, solo il lampeggiatore o entrambi. 11. oppure Selezionare tra "Disabilita", "Solo Sirena", "Solo Flash" e "Sirena + Flash". 12. 13. 14. Impostare il volume del segnalatore acustico. 15. oppure Selezionare tra "Volume LTO", "Volume BSSO" e "Volume MEDIO". 16. 17. 18. Impostare se attivare o meno il LED per indicare il funzionamento della sirena. 19. oppure Selezionare tra "Disabilita", e "bilita". 20. 21. 22. 23. oppure Scegliere tra "Disabilita" e "bilita". 24. Tempo limitato FLSH llarme Beep ENTR-USCIT Beep ENTR-USCIT Beep INS-DISIN Beep INS-DISIN VOLUME BEEP Volume LTO VOLUME BEEP LED ttività LED ttività UTO LL. SBOTGGIO UTO LL. SBOTGGIO Impostare se la sirena suonerà o meno autonomamente un allarme sabotaggio in assenza di comunicazione tra la sirena e la centrale. ll'uscita dal menu "PROG. INSTLL", il sistema di allarme visualizza il numero di dispositivi che occorre aggiornare, come segue: "GGIOR DISP. NNN". Per istruzioni dettagliate su come ggiungere dispositivi, Cancellare dispositivi, Sostituire dispositivi e Definire i valori predefiniti, consultare il Manuale di installazione centrale. 5. PROV DI POSIZIONMENTO Prima di effettuare la prova, rimuovere il coperchio della sirena quindi aprire il coperchio del vano batterie (vedere Fig. 2).. Premere il pulsante di auto-test una volta e rilasciarlo; dovrebbero verificarsi le seguenti azioni in sequenza: Il LED rosso, il LED verde e il lampeggiatore si accenderanno e poi si spegneranno mentre il segnalatore acustico suonerà per indicare che la sirena è operativa. B. Dopo 2 secondi il LED lampeggerà per 3 volte. 2 D-304238 BW-SRO/N Instrucciones de instalación / Istruzioni di installazione

La tabella seguente fornisce l'indicazione della potenza del segnale ricevuto. Risposta LED Il LED verde lampeggia Il LED arancione lampeggia Il LED rosso lampeggia Ricezione Forte Buona Scarsa Nessun lampeggio Nessuna comunicazione IMPORTNTE! Deve essere garantita una ricezione affidabile. Non è quindi accettabile un segnale con potenza "scarsa". Se viene ricevuto un segnale di intensità "scarsa" dal dispositivo è necessario riposizionarlo e riprovare finché viene ricevuta una potenza di segnale "buona" o "forte". Nota: Per istruzioni dettagliate sulla prova di posizionamento, fare riferimento al Manuale di installazione della centrale. PPENDICE: SPECIFICHE Banda di frequenza (MHz) 868 Modulazione GFSK ntenna incorporata Segnalatore acustico piezoelettrico, Livello di pressione sonora @ 1m 109 db min., 1,4-3,2 khz, frequenza sweep 7 Hz. limentazione Tipo C Tipo di batterie batterie al litio 3,6V/14,5h (EVE ER34615M/w200) Nota: Usare solo le batterie menzionate sopra. Nota: Il lampeggiatore lampeggia 5 volte e il LED rosso si accende in modo continuo durante la prima installazione della batteria. Durata prevista della batteria 8 anni (con utilizzo normale) Soglia batteria in esaurimento 2 V +300 mv pendenza negativa oppure 1,2 V Lampeggiatore stroboscopico Pulsato @ 1 sec. Temperatura di funzionamento da -33 C a 70 C, umidità 75% UR Dimensioni (LxxP) 95x186x63mm Peso (batteria inclusa) 970g Colore Bianco (con lente ambra) ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ESPÑOL 1. INTRODUCCIÓN BW-SRO/N es una sirena externa totalmente inalámbrica, diseñada para instalación en lugares en que el cableado es difícil o imposible de utilizar. La sirena es compatible con paneles de control de la serie BW. Características ctivación de sirena y luz estroboscópica: Cuando se recibe un mensaje de evento identificado del sistema de alarma del BW compatible, la sirena activa su generador de tono y las luces estroboscópicas. Notas: El generador de tono se activa para un "Tiempo de Sirena" predefinido (remítase a la Guía del Instalador de panel de control, conforme a los requisitos de las autoridades locales, o hasta que se desarme el sistema, lo que ocurra primero. La luz estroboscópica funciona como se describe en la Guía del Instalador de la serie BW. Señales de manipulación: En caso de manipulación mientras el sistema está armado, la sirena transmite el mensaje al sistema de alarma y luego este último determina si se debe activar la sirena o no. La sirena funcionará independientemente si no recibe un mensaje de confirmación del sistema de alarma. lerta por bajo voltaje de batería: Cuando el voltaje de la batería es bajo, se envía un mensaje de alerta al sistema de alarma. Tras la entrega del mensaje de voltaje bajo, son posibles a lo menos 2 alarmas de sirena antes de que ésta quede totalmente inactiva. Opciones de Fuente de Energía: Batería no recargable. Opcional - dos baterías no recargables. Tipos de sonido: Robo (entre 1400 Hz y 3200 Hz), fuego, gas, gas/co e inundación. Entrada / Salida: El retardo de salida emite beeps una vez que el usuario ha armado el sistema. El retardo de entrada emite beeps una vez que el usuario ha entrado en la zona protegida. (Los beeps de entrada / salida se pueden activar / desactivar del menú de Instalador de panel de control) Indicación de pitidos: Los pitidos (beeps) se pueden usar para indicar el armado (1 pitido) y desarmado (2 pitidos (del sistema de alarma por un mando (los pitidos se pueden activar del Menú de Usuario de panel de control). Color de la luz estroboscópica: Se puede adquirir sirena con lente roja, azul, ámbar o transparente, conforme al color de luz estroboscópica deseado. LED de actividad de sirena: Un LED de destellos (opcional, en la base del panel frontal de la sirena) indica la actividad de la sirena (se puede desactivar por el panel de control). Doble protección contra manipulación: Cuando se quita el panel de control de la sirena o cuando ésta se retira de la pared, se envía una alarma de manipulación al sistema de alarma. IMPORTNTE! La sirena BW-SRO/N se debe instalar en la pared en posición vertical con el tornillo apuntando exclusivamente al piso, como se puede observar en la Figura 1b. La posición correcta del BW-SRO/N es importante porque permite que la sirena funcione como dispositivo impermeable. Supervisión total de 2 vías La sirena, totalmente supervisada, es un dispositivo de comunicación de 2 vías. Incluye un receptor de mensajes de eventos del sistema de alarma, y un transmisor de señales de estado periódicas al sistema de alarma. Función de autoprueba l pulsar el interruptor de autoprueba, tiene lugar la revisión funcional de la sirena - sonidos de nivel bajo y luz de destellos indican que la sirena está en condiciones de servicio. 2. INSTLCIÓN Consulte las figura 2 (la página 7) 3. MEMORIZCIÓN Remítase a la Guía del Instalador de panel de control para conocer el procedimiento de memorización de dispositivos. 4. JUSTES DEL DISPOSITIVO BW-SRO/N En esta sección se describe cómo configurar los parámetros de la sirena desde el panel de control. Para modificar la configuración de la Sirena Remítase a la Guía del Instalador de panel de control para llevar a cabo el procedimiento de ñadir un Dispositivo Inalámbrico (sección 4.5.2), ó Modificar un Dispositivo (sección 4.5.5). continuación modifique la configuración del dispositivo. D-304238 BW-SRO/N Instrucciones de instalación / Istruzioni di installazione 3

1. 2. JUSTES DISP LRM STROBE Temporizado quí usted determina si activar o no la alarma estroboscópica, y si se activa, decidir si activarlo hasta que el sistema de alarma se desarme, o para el periodo programado de tiempo (ver la sección Configuración de Sirena en la Guía del Instalador de panel de control. 3. o bien Seleccione entre "Temporizado", "Desactivado" y "Hasta Desarmado". 4. LRM STROBE 5. 6. BEEPS ENTR-SLID quí usted determina si activar o no los beeps de entrada-salida, y en caso que se activen, si hacerlo en modo PRCIL o TOTL. 7. o bien Seleccione entre "Desactivado", "Desactivado Parcial" y "ctivado". 8. BEEPS ENTR-SLID 9. 10. SQUWK quí usted determina si activar o no el pitido, y en caso que se active, si activar únicamente el zumbador, únicamente la luz estroboscópica, o el zumbador y la luz estroboscópica simultáneamente. 11. o bien Seleccione entre "Desactivado", "únicamente zumbador", "únicamente luz estroboscópica y zumbador+luz estroboscópica". 12. SQUWK 13. 14. VOLUMEN PIEZO Volumen LTO quí usted determina el nivel de volumen del zumbador. 15. o bien Seleccione entre "Volumen LTO", "Volumen BJO" y "Volumen MEDIO". 16. VOLUMEN PIEZO 17. 18. CTIVIDD LED quí usted determina si el LED será activado o no para indicar que la sirena está operativa. 19. o bien Seleccione entre "Desactivado", y "ctivado". 20. CTIVIDD LED 21. 22. L UTO_TMPER quí usted determina si informar o no un fallo de energía y restauración. 23. o bien Seleccione entre "Desactivado", y "ctivado". 4 D-304238 BW-SRO/N Instrucciones de instalación / Istruzioni di installazione

24. L UTO_TMPER l salir del menú "MODO INSTLDOR", en el sistema de alarma aparece el número de dispositivos que se debe actualizar, de la siguiente manera: CTULIZ DISP NNN. Vea la Guía del Instalador de panel de control para instrucciones detalladas sobre cómo ñadir, Borrar y Sustituir Dispositivos, y Definir Valores Predeterminados. 5. PRUEB DE DIGNÓSTICO LOCL ntes de la prueba, quite la tapa plástica y luego abra la tapa de la batería (ver Fig. 2).. Pulse una vez el botón de autoprueba y suéltelo; se pondrá en marcha el siguiente procedimiento: El LED rojo, el LED verde, y la luz estroboscópica se conectan y luego se desconectan y la sirena piezo emitirá sonidos para indicar que la sirena se encuentra ahora totalmente operacional. B. Después de 2 segundos, el LED parpadea 3 veces. La siguiente tabla indica la intensidad de señal recibida. Respuesta LED LED verde parpadea LED naranja parpadea LED rojo parpadea Recepción Fuerte Buena Débil Sin parpadeo Sin comunicación IMPORTNTE! Se debe asegurar una recepción fiable. Por consiguiente, no es aceptable una intensidad de señal "débil". Si usted recibe del dispositivo una señal "débil", reubíquelo y vuelva a probarlo hasta recibir una intensidad de señal "buena" o "fuerte". Nota: Para instrucciones detalladas sobre pruebas de diagnóstico, remítase a la Guía del Instalador de panel de control. NEXO: ESPECIFICCIONES Banda de frecuencia (MHz) 868 Modulación GFSK ntena ntena incorporada Tipo de sirena Un Piezo 109 db min. Nivel de presión acústica @ 1m, 1.4-3.2 khz, frecuencia de barrido: 7 Hz. Tipo de batería Batería de litio 3.6V/14.5/H (EVE ER34615M/w200) Nota: La luz estroboscópica destella 5 veces y el LED rojo se ilumina continuamente durante la primera instalación de la batería. Nota: Utilice únicamente la batería antes indicada. Ciclo de vida de la batería 8 años (de uso normal) Luz estroboscópica Pulsado a 1 seg. Temperatura de funcionamiento --33 C a 70 C, RH humedad 75%. Dimensiones (LxxP) 295x186x63mm Peso (con batería) 970 g Color Blanco (con lente roja, azul, ámbar o transparente) ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- OMOLOGZIONE / CUMPLIMIENTO CON LOS ESTÁNDRES ICES-003: 04, EN300220, EN301489, EN60950 La BW-SRO/N è compatibile con i requisiti RTTE - Direttiva 1999/5/EC e EN50131-1 Grado 2 Classe II. Certificato dall'organismo olandese di certificazione e collaudo Telefication BV. TTENZIONE! fronte di cambi o modifiche all'apparecchiatura, non espressamente approvate da Bentel Security, l'utente potrebbe perdere il diritto ad utilizzare l'apparecchiatura. INFORMZIONI SUL RICICLGGIO BENTEL SECURITY consiglia ai clienti di smaltire i dispositivi usati (centrali, rilevatori, sirene, accessori elettronici, ecc.) nel rispetto dell ambiente. Metodi potenziali comprendono il riutilizzo di parti o di prodotti interi e il riciclaggio di prodotti, componenti e/o materiali. Per maggiori informazioni visitare: http://www.bentelsecurity.com/index.php?o=enviromental Direttiva rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (raee WEEE) Nell Unione Europea, questa etichetta indica che questo prodotto NON deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Deve essere depositato in un impianto adeguato che sia in grado di eseguire operazioni di recupero e riciclaggio Per maggiori informazioni visitare: http://www.bentelsecurity.com/index.php?o=enviromental ICES-003: 04, EN300220, EN301489, EN60950 Il BW-SRO/N cumple con los requerimientos RTTE - Directiva 1999/5/EC y EN50131-1 Grado 2 Clase II. Certificado por el organismo de pruebas y certificación holandés Telefication BV. DVERTENCI! Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. INFORMCIÓN SOBRE RECICLDO BENTEL SECURITY recomienda a los clientes que desechen el hardware antiguo (centrales, detectores, Sirenas y otros dispositivos) ateniendo a las normas de protección del ambiente. Métodos a seguir incluyen el volver a utilizar las partes o productos enteros y el reciclado de componentes y materiales. Para obtener más información, visite la página http://www.bentelsecurity.com/index.php?o=environmental Directiva sobre el deshecho de material eléctrico y electrónico (WEEE) En la Unión Europea, esta etiqueta indica que la eliminación de este producto no se puede hacer junto con el deshecho doméstico. Se debe depositar en una instalación apropiada que facilite la recuperación y el reciclado. Para obtener más información, visite la página http://www.bentelsecurity.com/index.php?o=environmental D-304238 BW-SRO/N Instrucciones de instalación / Istruzioni di installazione 5

ILLUSTRZIONI / ILUSTRCIONES ILUSTRCIONES B 1 2 3 4 5 G 6 I 220/110 VC a E b H F 9VC 7 C 8 9VC J D 1. Togliere la copertura in plastica della vite di chiusura. 2. Rimuovere la vite di chiusura e togliere il coperchio. 3. Fase opzionale: fissare l'unità sulla superficie di montaggio con una vite per facilitare la fase successiva. 4. Segnare i punti di foratura. 5. Praticare 5 fori. 6. Fissare con 5 viti. 7. Sganciare il fermo (a) e aprire il vano batterie (b). 8. Collegare la batteria primaria, la batteria secondaria (se richiesto) e l'alimentazione a 9 VC (opzionale) ai connettori dedicati e spostare i ponticelli opzionali come si desidera. 1. Quite el tornillo de la tapa plástica. 2. Con un destornillador, quite el tornillo y saque la tapa. 3. Paso opcional: Vuelva a colgar la unidad con un tornillo en una superficie de montaje para facilitar el paso siguiente: perforar y marcar. 4. Marque para perforar. 5. Perfore 5 agujeros. 6. Sujete con 5 tornillos. 7. Suelte el retén () y abra la tapa de la batería (B). 8. Conecte la batería / batería opcional y energía de 9 VC a los conectores apropiados y ajuste los puentes opcionales como lo desee.. Superficie de montaje.. Superficie di installazione B. Para manipulación. B. Foro per l antistrappo C. Botón de autoprueba. C. Pulsante auto-test D. Botón de memorización. D. Pulsante di registrazione E. Batería primaria. E. Batteria primaria F. Batería secundaria. F. Batteria secondaria G. Conector de batería. G. Connettore batteria primaria H. Segunda batería opcional y su conector. H. Batteria secondaria (opzionale) e relativo connettore I. Parte posterior de la sirena. I. Lato posteriore della sirena J Cuando se utiliza energía externa, ajuste el puente C ctivar (ON) / J. Quando si usa l'alimentazione esterna, impostare il ponticello bilita Desactivar (OFF) en posición ctivar (ver el paso 8). DVERTENCI: Para instalaciones conforme a las normas, la sirena debe (ON) / Disabilita (OFF) C nella posizione bilita (vedere fase 8). colocarse a una distancia minima de 20 cm. de las personas durante VVERTENZ: Per ottemperare ai requisiti di conformità per l'esposizione operación normal. Las antenas utilizadas para este producto no deben RF, la sirena deve essere posizionata ad una distanza di almeno 20 cm da anexarse ni operar en conjunto con cualquier otra antena o transmisor. chiunque durante il normale funzionamento. Le antenne usate per questo Cuidado! prodotto non devono essere collocate o messe in funzione in prossimità di Riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo incorrecto. qualsiasi altra antenna o trasmettitore. Deseche las baterías usadas de acuerdo a las instrucciones del TTENZIONE! Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una fabricante. di tipo non corretto. Smaltire la batteria usata rispettando le istruzioni del produttore. Figura 2 Installazione / Instalación Via Gabbiano, 22 Zona Ind. S. Scolastica 64013 Corropoli (TE) ITLY Tel.: +39 0861 839060 Fax: +39 0861 839065 e-mail: infobentelsecurity@tycoint.com http: www.bentelsecurity.com ISTISBL4BW-SRO 0.0 231013 MW 7.0 6 D-304238 BW-SRO/N Instrucciones de instalación / Istruzioni di installazione