Organización de Aviación Civil Internacional GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP) VIGESIMOCUARTA REUNIÓN

Documentos relacionados
Organización de Aviación Civil Internacional GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP) VIGESIMOQUINTA REUNIÓN

Organización de Aviación Civil Internacional GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP) VIGESIMOQUINTA REUNIÓN

GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP)

Organización de Aviación Civil Internacional GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP) VIGESIMOQUINTA REUNIÓN

Organización de Aviación Civil Internacional GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP) VIGESIMOTERCERA REUNIÓN

GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP)

Organización de Aviación Civil Internacional GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP) VIGESIMOCUARTA REUNIÓN

Organización de Aviación Civil Internacional GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP) VIGESIMOQUINTA REUNIÓN

Organización de Aviación Civil Internacional GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP) VIGESIMOCUARTA REUNIÓN

Organización de Aviación Civil Internacional GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP) VIGESIMOQUINTA REUNIÓN

Organización de Aviación Civil Internacional GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP) VIGESIMOQUINTA REUNIÓN

GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP)

GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP)

Organización de Aviación Civil Internacional GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP) VIGESIMOSEXTA REUNIÓN

GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP)

Organización de Aviación Civil Internacional DGP/26-WP/36 * GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP) VIGESIMOSEXTA REUNIÓN

Organización de Aviación Civil Internacional GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP) VIGESIMOCUARTA REUNIÓN

Etiquetas y Marcas para mercancías peligrosas.

PROGRAMA FORMACIÓN (CURSO INICIAL)

GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP)

INSTRUCCIONES TÉCNICAS PARA EL TRANSPORTE SIN RIESGOS DE MERCANCÍAS PELIGROSAS POR VÍA AÉREA

25, 26 y 27 Junio Curso de mercancías peligrosas multimodal

Organización de Aviación Civil Internacional GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP) VIGESIMOCUARTA REUNIÓN

Los números. 0 cero 1 uno / un 2 dos 3 tres 4 cuatro. 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 5 cinco

Organización de Aviación Civil Internacional DGP/26-WP/39 * GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP) VIGESIMOSEXTA REUNIÓN

74 Prime Time. conjetura Suposición acerca de un patrón o relación, basada en observaciones.

Como cualquier redacción tiene tres párrafos:

GOLDCORP INC. GOLD AND SILVER RESERVES AND RESOURCES SUMMARY TABLE As of December 31, 2014

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX

INSTRUCCIONES TÉCNICAS PARA EL TRANSPORTE SIN RIESGOS DE MERCANCÍAS PELIGROSAS POR VÍA AÉREA

CAPITULO VI. 6. DISPOSICIONES PARTICULARES PARA EL TRANSPORTE DE MERCANCIAS PELIGROSAS EN CANTIDADES LIMITADAS.

INTRODUCCION A MERCANCIAS PELIGROSAS

(No. 96) (Approved September 10, 2009) AN ACT

Organización de Aviación Civil Internacional DGP/26-WP/41 * GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP) VIGESIMOSEXTA REUNIÓN

Natural Sciences 3. Module 3: Matter (Materia.)

GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP)

LAC Modificación DIRECT ALLOCATIONS TO ISPs DISTRIBUCIONES INICIALES A ISPs

EMBALAJE DE MUESTRAS

El Jardín de la Memoria (El adepto de la Reina nº 2) (Spanish Edition)

El Manual de Recomendaciones Técnicas para el Transporte de Mercancías Peligrosas de La Organización de las Naciones Unidas,

Mercancías Peligrosas (Resumen elemental)

NORMAS INTERNACIONALES APLICABLES EN EL TRANSPORTE AÉREO DE MERCANCÍAS PELIGROSAS AETRIM

Indirect Object Pronouns

Organización de Aviación Civil Internacional GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP) VIGESIMOTERCERA REUNIÓN

TALLER DE FUERZA ELÉCTRICA

CLASIFICACIÓN PARA CARGAS PELIGROSAS

Deterministic Finite Automata And Regular Languages

LAC Modificación DIRECT ALLOCATIONS TO ISPs DISTRIBUCIONES DIRECTAS A ISPs

BULLETIN. Cumplimiento de las Normas de Ventas con pago por Tarjetas de Crédito

Organización de Aviación Civil Internacional GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP) VIGESIMOSEXTA REUNIÓN

Michaelson Español 1

Manual. Isolation transformer 7000 W 230V 32A

Relative Pronouns (que, quien, el que)

Consideraciones para el Proceso de Aceptación de Bultos de Mercancías Peligrosas conteniendo baterías de Litio

MODIFICACIONES AL RID/ADR EDICION 2017 VEHÍCULOS Y MOTORES/MAQUINARIA

School Food and Nutrition Services Facilities Management Services

Derechos reservados AVL, JADD, AJBG, queda prohibida su reproducción total y/o parcial.

INSTRUCCIONES TÉCNICAS PARA EL TRANSPORTE SIN RIESGOS DE MERCANCÍAS PELIGROSAS POR VÍA AÉREA

FCC Information : Warning: RF warning statement:

CERTIFICADO DE EXAMEN CE DE TIPO. N CE-0056-PED-B-VNS ESP-rev-A

Superlative Adjectives/Adjetivos Superlativos

Taller de Electricidad 1

GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP)

Enfermos de Poder: La Salud de los Presidentes y Sus Consecuencias (Spanish Edition)

MATERIA: MERCANCÍAS PELIGROSAS

Reduction of Income Tax monthly payments Mexico

Añadir para firmar digitalmente documentos EDE. Add digital signatures to EDE documents

MODEL: F / MODELO: F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO

Level 1 Spanish, 2013

Manual para Cambio de Apariencia en Acrobat Reader DC. Change of Appearance in Acrobat Reader DC

Organización de Aviación Civil Internacional GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP) VIGESIMOQUINTA REUNIÓN

Pregunta 1 Suponga que una muestra de 35 observaciones es obtenida de una población con media y varianza. Entonces la se calcula como.

Modificación de la ENS acorde con la KEL 28

ESTUDIO DE LA VARIACION DEL COLOR ROJO DURANTE EL PERIODO DE COSECHA EN DOS CULTIVARES DE PIMIENTO EN LA ZONA DE TALCA.

Level 1 Spanish, 2014

DECLARACIÓN DE PRESTACIONES. no 0055 ES

(GUÍA_DE_ESTUDIO) Recuerda los verbos regulares y stem-changing verbs.

Learning Spanish Like Crazy. Spoken Spanish Lección Uno. Listen to the following conversation. Male: Hola Hablas inglés? Female: Quién?


PRICE LIST S. Dominguez Hills Dr. Rancho Dominguez, CA Ph. (562) Fax (562) Calpipe.com

Using Gustar to Express Likes and Dislikes

PROGRAMA PARA ANALIZAR DOCUMENTOS Y DETECTAR

Adjectives; Demonstrative

Repaso de funciones exponenciales y logarítmicas. Review of exponential and logarithmic functions

Level 1 Spanish, 2016

EL PODER DE LA BENDICION PATERNAL: VEA SUS HIJOS PROSPERAR Y CUMPLIR SU DESTINO EN CRISTO (SPANISH EDITION) BY CRAIG HILL

Intensidad Nominal del fusible / Fuse Rated current 10 6/ ,

IFCS VICEPRESIDENCIA REGION AMERICA LATINA Y CARIBE IFCS/FSC/01.14

Organización de Aviación Civil Internacional GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP) VIGESIMOCUARTA REUNIÓN

TRANSPORTE DE MERCANCÍAS PELIGROSAS

AIP ENR CLASIFICACIÓN DEL ESPACIO AÉREO / AIRSPACE CLASSIFICATION

EGA4. Escola Tècnica Superior d Arquitectura del Vallès E6 // MÄDCHENINTERNAT, DISENTIS. expressiógràficaquatre_quadrimestretardor_2009/2010

AETRIM TRANSPORTE INTERMODAL CARRETERA AÉREO DE MERCANCÍAS PELIGROSAS

COMO CREAR PERSONAJES INOLVIDABLES / CREATING UNFORGETTABLE CHARACTERS: GUIA PRACTICA PARA EL DESARROLLO DE PERSONAJES EN CINE, TELEVISION,

Gustar : Indirect object pronouns.

Learning Masters. Early: Force and Motion

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL

5. Mi futuro en mi mundo

Registro de Semilla y Material de Plantación

Might. Área Lectura y Escritura. In order to understand the use of the modal verb might we will check some examples:

Transcripción:

Organización Aviación Civil Internacional NOTA DE ESTUDIO DGP/24-WP/45 30/8/13 Revisada 15/10/13 GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP) VIGESIMOCUARTA REUNIÓN Montreal, 28 octubre 8 noviembre 2013 Cuestión 2 l orn l día: Formulación recomendaciones sobre las enmiendas las Técnicas para el transporte sin riesgos mercancías peligrosas por vía aérea (Doc 9284) que haya que incorporar en la edición 2015-2016 NÚMEROS ONU NO INCLUIDOS EN LA LISTA DE MERCANCÍAS PELIGROSAS (Nota presentada por T.L. Muller y G.A. Leach) Por falta recursos, sólo se han traducido el resumen y el apéndice RESUMEN En esta nota estudio se propone incorporar en la Tabla 3-1 algunos artículos a los que se ha asignado números ONU y que figuran en la Reglamentación Molo las Naciones Unidas, pero que actualmente no se incluyen en la lista las Técnicas. Medidas recomendadas al DGP: Se invita al DGP a enmendar la Tabla 3-1 y la Disposición especial A123, y a añadir disposiciones especiales nuevas en las Técnicas, según figura en el Apéndice A esta nota estudio. Amás, se invita al DGP a enmendar la Tabla S-3-1 (Clases 3 a 9) l Suplemento las Técnicas, según figura en el Apéndice B esta nota estudio. 1. INTRODUCTION 1.1 There are a number of items of dangerous goods which, although assigned UN numbers and listed in the UN Mol Regulations, are not currently listed in Table 3-1. It is believed this is because, given the nature these items, there would never be a need to transport them by air. However, for one item, UN 1327 Hay, Straw or Bhusa, enquiries were recently received in the United Kingdom by an operator wishing to transport large quantities for feeding race horses and the wording of the applicable special provision 281 of the UN Mol Regulations suggests that carriage by air may be subject to special authorization, but there is no corresponding requirement in the Technical Instructions. A request was also received concerning the carriage of another omitted item, UN 1374 Fish meal. The omission of these items has also caused confusion, as it is sometimes not clear whether, by not being listed, an item is not restricted or forbidn for carriage. S13-4260

- 2-1.2 During DGP-WG/12 two working papers (DGP-WG/12-WP/29 and DGP-WG/12-WP/34 were presented regarding this subject. There was strong support for adding these substances to the Technical Instructions. 1.3 While analyzing the UN numbers not listed in Table 3-1, the following was noted: a) most of them are unstabilized substances of Division 4.2, in Packing Group II and III and a general approach has been followed to list these as forbidn on both passenger and cargo aircraft but with Special Provision, so these could be carried on cargo aircraft with approval of the State or Origin and the State of the Operator. b) UN 1327 when not wet, damp or contaminated with oil is not dangerous and it is proposed to show this UN number with an equivalent special provision to special provision 281 of the UN Mol Regulations. c) With UN 2216 Fish meal, fish scrap and UN 3497 Krill meal UN special provision 300 applies and these substances shall not be transported if the temperature at the time of loading exceeds certain levels. Therefore, it is proposed to also list these UN numbers as forbidn on both passenger and cargo aircraft but with Special Provision assigned. d) For UN 3359 Fumigated transport unit the possibility exists that these units would contain small amounts of toxic gases, therefore it is proposed that these would be forbidn for transport by air unr any circumstances. e) Batteries, nickel-metal hydri (UN 3496) are only regulated for sea transport. It is proposed to list this UN number with two new special provisions, to show unr which conditions these batteries can be carried by air. This is similar to the approach for Batteries, dry with the current Special Provisions A123.

Apéndice A Revisado APÉNDICE A ENMIENDAS PROPUESTAS DE LA PARTE 3 DE LAS INSTRUCCIONES TÉCNICAS Parte 3 LISTA DE MERCANCÍAS PELIGROSAS, DISPOSICIONES ESPECIALES Y CANTIDADES LIMITADAS Y EXCEPTUADAS Capítulo 2 ORDENACIÓN DE LA LISTA DE MERCANCÍAS PELIGROSAS (TABLA 3 1) Tabla 3-1. Tabla mercancías peligrosas Discrepancias esta- Disposiciones espe- Denominación Núm. ONU. Clase o división Riesgo secundario Etiquetas tales ciales ONU tuada embalaje por bulto embalaje 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Grupo embalaje excep- Aeronaves pasajeros Heno 1327 4.1 AXXX Aeronaves carga por bulto Paja 1327 4.1 AXXX Busha (Tamo) 1327 4.1 AXXX animal 1372 4.2 vegetal 1372 4.2 no 1374 4.2

Apéndice A-2 no 1374 4.2 lana, 1387 4.2 Trapos grasientos 1856 4.2 Desechos textiles 1857 4.2 Krill 3497 4.2 2216 9 2216 9 Unidad transporte sometida a fumigación 3359 9 vegetal, secas 3360 4.1 Baterías níquelhidruro metálico 3496 9 AZZZ Capítulo 3 DISPOSICIONES ESPECIALES Tabla 3-2. Disposiciones especiales IT A123 ONU Esta entrada se aplica a los acumuladores eléctricos que no figuran otro modo en la Tabla 3-1. A modo ejemplo están las baterías alcali-manganeso, cinc-carbono, níquel-metal híbrido y níquel-cadmio. Todo acumulador eléctrico o dispositivo, equipo o vehículo accionado con acumuladores que pue producir una emisión peligrosa calor be estar preparado para el transporte manera que se evite: a) cortocircuito (p. ej., en el caso los acumuladores, mediante el aislamiento eficaz los terminales expuestos o, en el caso equipo, mediante la sconexión l acumulador y la protección los terminales expuestos); y b) activación accintal. Cuando se expi una carta porte aéreo ben incluirse en la misma el término sin restricciones y el número disposición especial A123.

A-3 Apéndice A IT AXXX ONU 281 El transporte por vía aérea heno, paja o busha (tamo) humidificado, impregnado o contaminado con aceite está prohibido, a menos que haya una dispensa conforme a la Parte 1;1.1.3. El heno, paja o busha (tamo) que no está humidificado, impregnado o contaminado con aceite no está sujeto a las presentes. Toda batería níquel-hidruro metálico o todo aparato, equipo o vehículo accionado por estas baterías que pue producir una emisión peligrosa calor, ben estar preparados para el transporte manera que se evite: a) cortocircuito (p. ej., en el caso las baterías, mediante el aislamiento eficaz los terminales expuestos o, en el caso equipo, mediante la sconexión la batería y la protección los terminales expuestos); y b) activación accintal. Cuando se expi una carta porte aéreo ben incluirse en la misma el término sin restricciones y el número disposición especial. AZZZ (117) Reglamentadas para transporte marítimo únicamente. No están sujetas a las presentes.

Apéndice B Revisado APÉNDICE B ENMIENDAS PROPUESTAS DEL SUPLEMENTO DE LAS INSTRUCCIONES TÉCNICAS Parte S-3 LISTA DE MERCANCÍAS PELIGROSAS, Y EXCEPCIONES RELATIVAS A LAS CANTIDADES LIMITADAS Capítulo 4 LISTA SUPLEMENTARIA DE MERCANCÍAS PELIGROSAS Clases 3 a 9 Tabla S-3-1. Lista suplementario mercancías peligrosas (Clases 3 a 9) Discrepancias esta- Denominación Núm. ONU. Clase o división Riesgo secundario Etiquetas tales ciales ONU tuada embalaje por bulto embalaje 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 animal 1372 4.2 Combustión Disposiciones espe- Grupo embalaje excep- Aeronaves pasajeros Aeronaves carga por bulto vegetal 1372 4.2 Combustión no 1374 4.2 Combustión II Prohibido 471 (100 kg) no 1374 4.2 Combustión II Prohibido 471 (100 kg) lana, 1387 4.2 Combustión Trapos grasientos Desechos textiles 1856 4.2 Combustión 1857 4.2 Combustión Prohibido 471 (100 kg)

Apéndice B B-2 Krill 3497 4.2 Combustión II III Prohibido 471 (100 kg) 2216 9 Varias III Prohibido 956 200 kg 2216 9 Varias III Prohibido 956 200 kg vegetal, secas 3360 4.1 Sólido inflamable A48 Prohibido 4XX [Sin limitación] Unidad transporte sometida a fumigación 3359 9 AZZZ Prohibido Capítulo 6 DISPOSICIONES ESPECIALES Disposiciones especiales suplementarias (300) AZZZ No be transportarse harina ni sechos si la temperatura en el momento la carga supera los 35ºC o es superior en 5ªC a la temperatura ambiente, consirando la cifra más alta las dos. Dado que pequeñas cantidas gases tóxicos puen liberarse las unidas transporte carga sometidas a fumigación, el transporte estas unidas está prohibido. Parte S-4 INSTRUCCIONES DE EMBALAJE Capítulo 6 CLASE 4 SÓLIDOS INFLAMABLES; SUSTANCIAS QUE PRESENTAN RIESGO DE COMBUSTIÓN ESPONTÁNEA; SUSTANCIAS QUE EN CONTACTO CON EL AGUA EMITEN GASES INFLAMABLES Instrucción embalaje 4XX Aeronaves exclusivamente carga Número ONU y nominación l artículo expedido ONU 3360 vegetal, secas total por bulto carga [Sin limitación] FIN