Colector de veneno de abeja

Documentos relacionados
La repetitividad de los resultados es de +/- 2,0 %.

MANUAL DEL USUARIO. Detector de rotación de fases de seguridad Sin-contacto

Probador de rotación de fase sin contacto

Mini medidor con pinza para 30A CA/CD RMS real

Banco de baterías para UPS. 1-3K Tipo Torre. Manual de Usuario

Medidor de Electrostática

Banco de baterías 1-3K rack. Manual de Usuario

iphone 5c Display Assembly

MANUAL DE INSTRUCCIONES. Modelo Mini medidor con pinza para 30A CA/CD RMS real APO

El INHA300 mide : Tensión contínua Tensión alternativa Corriente contínua Resistencia Prueba de diodos Prueba de continuidad acústica

PORTERO ELÉCTRICO INALÁMBRICO VI.COM

1.2 Requisitos mínimos del sistema

MANUAL DEL USUARIO Calefactor Eléctrico

FLASH LED MACRO ML-3D/3E. Manual de instrucciones del usuario

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA 5300 B

Unidad de refrigeración 1 Versión Unidad de refrigeración Coolmax

Manual del usuario. Animascopio con Video Cámara de Inspección. Modelo BR70

MANUAL DEL USUARIO Calefactor Radiador de Aceite y Cuarzo

Instrucciones. Partes del aparato

GUÍA DEL USUARIO. Modelo AN10. Anemómetro

Manual de Usuario de Energía Multifunción de Emergencia para Arranque de Coche

ME 098 A.- TERMOSTATO + TERMOMETRO DIGITAL

DENVER BPB-100C. Manual de instrucciones

Medidor de humedad, temperatura y peso específico para granos.

Medidor de humedad absoluta PCE-WT1

Manual del usuario. Medidor de humedad sin agujas. Modelo MO257

Manual de Programación Cronotermostato ATP PLUS. Termostato Programable ATP PLUS

!"!#$%&'($'%")*+,-.-'".&/0%1*")-'234,' %-($/-'!# %&.3&/'".!#*3)#"7-'' ' ' ' "%8-*#&(-*9' Sistema de micrófono inalámbrico UHF Tecnología PLL

MANUAL DEL USUARIO. Probador de aislamiento megger LT-DI6300

POWER PLATE my5 1. Eje. Plataforma vibratoria y alfombrilla de ejercicios. Abrazaderas. Gomas vibratorias. Grupo motor.

BATIDORA VASO JH290-B3

ELEVADOR DE TV INSTRUCCIONES CAMA CON TV MANUAL DE OPERACIONES BSSB

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

Instrucciones de instalación del bastidor

Guía rápida de utilización

DK GOLD 600 OPERADOR DE PUERTAS CORREDERAS MANUAL DE USUARIO FINALES DE CARRERA MECANICOS

THOR NANO CERAMIC 2.2

GAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores.

GAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores.

Limitación de responsabilidad 3. Protección ambiental 3. Instrucciones de seguridad 3. Especificaciones técnicas 4. Operación de médición 5

MUL1630 Manual De usuario

MANUAL DE USO DEL COMPROBADOR PCE-RCD

Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300. Manual del usuario

Programadores Serie "PRO"

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

MANUAL DE INSTRUCCIONES KMDS-03 MULTÍMETRO DIGITAL WARNING LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO.

E S P A Ñ O L. Manual de instrucciones. Agitador magnético con calefacción unistirrer 3

Instructivo para la Instalación de R2000 Instructivo para la instalación de su sistema en Epson Stylus Photo R2000

El Kit Contiene: 1x 650 / 1000 mah ego-c+ bateria 1x ego-c+ tank 2x ego-c+ atomizadore 1x USB Cargador 1x Manual

Manual de instrucciones Simulador de ph

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ElecFuse -- Dispositivo todo en uno ---

MANUAL DE INSTRUCCIONES THOR POWER CHOP 500. Picadora

KIT SOLAR SF1000, CON PLACA SOLAR DE 20W Y POTENTE FOCO PROYECTOR A LEDS DE 10W

EL1001 MF-88 MINI LASER CE0197

Guía del usuario. Medidor de humedad. Modelo MO210

Enhorabuena por haber adquirido uno de los productos de la casa JUWEL Aquarium y gracias por confiar en nosotros.

Guía de inicio rápido

Medidor de ph en suelo GM-KC300B

Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234

LCD de repuesto Canon flash 430EX II

MANUAL DE INSTRUCCIONES ICE MAKER. Gracias por escoger nuestra maquina Por favor lea el manual detenidamente antes de poner a funcionar el ICE MAKER.

MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDOR DE RESISTENCIA CONTRA TIERRA PCE-ERT

Termómetro IR sin contacto para la frente

Battery BacPac. Manual del Usuario

MANUAL DE INSTRUCCIONES ISO-TECH ICM 3090 PINZA AMPERIMÉTRICA DIGITAL

CONTROL REMOTO 110V SERIES 9K A 18K INSTRUCTIVO DE USO

Manual del usuario Buscador de cortacircuitos/probador de toma corrientes

Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo

PULSIOXÍMETRO DE DEDO MD 300C

Manual del propietario. Medidor de luz de bolsillo. Modelo 82017

Manual de Instrucciones

ALTAVOZ BLUETOOTH MINI MODELOS: ALT-MR11-BT, ALT-MG62-BT

2. Ajuste y funcionamiento del panel frontal. 3. Ajuste y funcionamiento del panel trasero. 4. Conexión con el sonido y los satélites

DM 620 MANUAL DE USUARIO. Manual de usuario DM 620 Triton Blue Rev. Abril 2016

Instructivo para la instalación de la impresora HP officejet

AX-PH Componentes de la herramienta

FE FE-538. Fuentes de Alimentación Lineales. Desde 5 a 24 V.D.C. Con intensidades de 1 A a 4,5 A.

iphone 6 Display Assembly

Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared

eplus DE INSTALACIÓN MOTORES BOSCH ACTIVE LINE PERFOMACE LINE PERFOMACE LINE CX

Instrucciones de funcionamiento

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MD 4688 Remote BDA.QXD :48 Uhr Seite 1

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

Scene Switch Inteligente

CARGADOR DOBLE DE LITIO 1941-P-1368 MINI CARGADOR DE LITIO 1941-P-1341

MANUAL DEL USUARIO Flow Control de Navegación

Manual De Instrucciones. Medidor de Pinza 400A CD/CA RMS Real. Modelo

Español SPBT1040. Manual

M A N U A L D E L U S U A R I O M A N U A L D E L U S U A R I O MANTENIMIENTO

Auriculares Stereo Bluetooth Wireless Manual de Usuario

Instructivo para la Instalación de Sistema Continuo en Epson 1430W Instructivo para la instalación de su impresora Epson 1430W

PE101S Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

PLANCHA DE CALOR SISER

Cargador de baterías con pantalla LED, mah

Multímetro de Pluma. Manual del Usuario Modelo

VINOTECA. Modelo RV 8. Manual de Instrucciones

Multímetro Digital TI-DM400 GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Transcripción:

MANUAL DE INSTRUCCIONES Colector de veneno de abeja EXTRACCION DE APITOXINA Dispositivo electrónico controlado por microprocesador para recolección de apitoxina Model: BeeWhisper 0411/0412 1- cables visibles del dispositivo 2- LED rojo 3- LED verde 4- Compartimiento de la electronica 5- botón ON-OFF 6- Colocar una corredera de cristal debajo de los alambres 7- Compartimiento de la bacteria 8- Cuerpo de madera maciza 9- Lugar para retirar la tapa de la batería de compartimentación 1

Cómo usar el dispositivo El dispositivo tiene las baterías instaladas y está listo para ser usado después de sacarlo de la caja de transporte. Para empezar a recolectar la apitoxina coloque correctamente la placa de vidrio debajo de los cables. Si la placa viene embalada, quítele la envoltura. La manipulación del dispositivo es sencilla y no se necesita una atención especial ni hace falta añadir algo. Coloque el dispositivo a la entrada de la colmena con la parte más delgada en el sentido de esta. Ponga en marcha el dispositi vo apretando el botón rojo en la posición I. El aparato empieza a funcionar. Una indicación de que el dispositivo funciona correctamente es una corta emisión de luz en la pantalla LED verde una vez por segundo. A cada 50 segundos el dispositivo hace una pausa de 10 segundos. A los 40 minutos de trabajo el dispositivo se desconecta automáticamente. Este es el tiempo máximo de recolección de apitoxina en una sesión por colmena. El aparato también puede ser desconectado manualmente a cualquier hora apretando el botón en la posición 0. Cuando el dispositivo se desconecta automáticamente, las dos pantallas LED se apagan. Para ponerlo en marcha otra vez, pulse el botón de la posición I a la posición 0. Espere un minuto y conecte el dispositivo. A los 5 segundos el aparato empezará a funcionar. La pantalla LED verde se iluminará brevemente una vez a cada segundo. 2

Después de 20 ó 40 minutos desconecte manualmente el disositivo o déjelo que se apague automáticamente dentro de unos 40 minutos. Después póngalo por unos 5 20 minutos en un lugar seco y con protección del sol sin sacar la placa de vidrio. Pasado el tiempo saque la placa. En esta habrá cristales blancos de apitoxina. Ráspelos con una espátula de metal. Apitoxina obtenida (raspada de la placa de vidrio) de una colmena en una sesión de recolección. Atención! En caso de que el software haya activado varias veces seguidas alguna de las prtecciones automáticas, es posible que el dispositivo no se desconecte automáticamente después de 40 minutos de trabajo. Desconéctelo manualmente. Apitoxina obtenida (raspada de la placa de vidrio) de una colmena en una sesión de recolección. Usted ve 2 cm de la escala. La apitoxina secada puede contener también otros componentes visibles. Es aconsejable que estos se separen. La apitoxina se almacena en botellas de vidrio de color oscuro, lejos de fuentes de luz y preferentemente en un refrigerador. La humedad tendrá que ser por debajo del 10 %. La apitoxina deshidratada se almacena en un refrigerador por un tiempo máximo de 1 año. Una vez liofilizado, es aconsejable almacenar el producto final en una probeta bien cerrada. La 3

apitoxina liofilizada puede almacenarse en un refrigerador por un tiempo máximo de 5 años. Apitoxina liofilizada. El uso razonable del dispositivo de recolección de apitoxina no afecta la recolección del resto de productos apícolas. Durante la época del año de mayor entrada de miel se recolectan entre 0.2-1 gramo al día por colmena. La mejor hora del día para la recolección de apitoxina es muy temprano por la mañana, una o dos horas antes de que las abejas salgan a cosechar. La duración de la operación de recolección de apitoxina es de 30 minutos a dos horas por colmena al día. Esta es la cantidad de apitoxina raspada de la placa de vidrio a los 5-20 minutos de sacar el vidrio del dispositivo. Pantalla LED roja. Señala que ha ocurrido una de las siguientes cosas: cortocircuito entre los conductores visibles que están por arriba de la placa de vidrio o baterías agotadas. Pantalla LED roja. Luz continua: cortocircuito entre los conductores visibles que están por arriba de la placa de vidrio. Contacto entre dos o más conductores. El dispositivo se desconecta automáticamente. Revise el dispositivo y arregle el cortocircuito. El dispositivo se pone en marcha automáticamente y sigue trabajando. No hace falta desconectarlo y conectarlo manualmente. Pantalla LED roja. Parpadeando: Baterías agotadas. Cambie las baterías. En caso de que las baterías estén totalmente agotadas ninguno de los dos indicadores (Pantalla LED roja y Pantalla LED verde) va a funcionar. En este caso también hay que cambiar las baterías. No se olvide de que después de haber desconectado manualmente el dispositivo, tendrá que esperar un minuto antes de ponerlo en marcha de nuevo. Pantalla LED verde. Este indicador señala una de las siguientes cosas: El dispositivo funciona correctamente. Se ha activado la 4

protección automática si hay una gran cantidad de abejas o la humedad del dispositivo, de las abejas o del aire es demasiada. Parpadea lentamente: el dispositivo funciona correctamente. Parpadea rápidamente: gran cantidad de abejas sobre el dispositivo o demasiada humedad. El dispositivo se desconecta automáticamente. Dentro de unos segundos el aparato comprueba por sí solo si ha ocurrido algún cambio del estado. Si se registra un cambio positivo - la humedad y la cantidad de abejas son normales el aparato continúa automáticamente su funcionamiento En caso de que se haya activado la protección automática y se haya mantenido activada durante mucho tiempo, es posible que el dispositivo no se deconecte automáticamente pasados los 40 minutos. El aparato está pensado para medir el tiempo en condiciones de funcionamiento normal de este y atiende que el período sea de 40 minutos. Si el dispositivo no se desconecta automáticamente, apáguelo a mano. El período de trabajo de 40 minutos se divide en 3 periodos para una mejor información al consumidor. Durante el primer tercio, el LED verde parpadea 3 veces. En el segundo tercio, el LED verde parpadea 2 veces. Durante el tercer trimestre, el LED verde parpadea 1 vez Cambio de baterías: Quite los tornillos del panel derecho (battery compartment). Debajo de este está la caja de baterías. Cambie las baterías. Obsérvese la polaridad correcta. Unas baterías de mala calidad o baterías que no estén colocadas correctamente pueden dañar el dispositivo si se quedan mucho tiempo en este. Siempre sea atento con la polaridad de las baterías. Use baterías alcalinas tipo AA (LR6) 1.5V. No use baterías acumuladoras de 1.2V. Dos baterías alcalinas garantizan el funcionamiento normal del dispositivo de 3 a 5 meses. Las baterías alcalinas Duracell ultra digital MH1500 (or GP Ultra Alkaline Battery) tipo AA(LR6) 1.5V se podrán usar durante 6 horas al día, 5 días a la semana. 5

En caso de que el dispositivo quede mojado por agua u otra sustancia líquida, déjelo secarse en un lugar seco por unas 24 horas antes de ponerlo en marcha de nuevo. Precauciones. Tome todas las medidas de precaución para asegurar un trabajo sin riesgo con la apitoxina. Hay que usar protección: guantes, gafas protectoras, máscara para la boca y la nariz. Tenga cuidado que no se meta la apitoxina en los ojos, la nariz o la boca. Siempre trabaje acompañado. Mantenga las placas de vidrio y los dispositivos mismos lejos de niños pequeños. Guarde la apitoxina en lugares a los cuales los niños no tengan acceso. Almacene la apitoxina, las placas de vidrio y el dispositivo lejos de alimentos y animales. Lávese cuidadosamente las manos después de concluir el trabajo. Ponga aparte la ropa que tenía puesta al recolectar la apitoxina. No mire la pantalla de menos de 80 cm de distancia. 6

Dimensiones: BeeVenomCollector BVC0411/BVC0412 L: 258mm; W: 158 mm; H: 38mm. Peso: 750 gramos (con el vidrio y pilas). BeeVenomCollector BVC0411/BVC0412 colocado en una caja: L: 270mm; W: 170 mm; H: 45mm. Peso: 850 gramos Consejos de uso: Diseñado para funcionar a temperaturas de entre 10 y 40 grados Celsius. Mantenga en un lugar seco, por encima -20 y fuelle 55 grados centígrados. El dispositivo tiene una garantía de 2 años. La garantía incluye: Nosotros repararemos el dispositivo con piezas electrónicas estropeadas o lo cambiaremos por otro nuevo. La garantía no incluye: Cualquier daño causado por el uso descuidado del dispositivo. El precio de transporte de la reparación. Daños del cuerpo de madera. IGK electronics Bee Venom Collectors since 1992 Varna. Bulgaria. EU 7