BM 26 BASIC/ADVANCED Instrucciones suplementarias



Documentos relacionados
BM 26 BASIC/ADVANCED Hoja de datos técnica

VF2 Instrucciones suplementarias

SMARTLINE RM71 (TDR) Instrucciones suplementarias. Medidor de nivel de radar guiado (TDR) Instrucciones adicionales para aplicaciones ATEX

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

ICON Instrucciones suplementarias

Instrucciones de uso

Gasflag Panel de control de un solo canal Aparato solo de alarma

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

Precauciones de seguridad

OXITEC Sistemas de análisis InSitu de O 2 DESARROLLADO Y FABRICADO EN ALEMANIA

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: I1-101) VibroSystM

Antena DVB-T de alta ganancia y poco ruido para uso interior/exterior.

UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200

IFC 070 Hoja de datos técnica

Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0

GUÍA TÉCNICA DE APLICACIÓN: INSTALACIONES INTERIORES LOCALES QUE CONTIENEN UNA BAÑERA O DUCHA 0. ÍNDICE CAMPO DE APLICACIÓN...

INTERRUPTORES DE NIVEL (INSTRUCCIONES DE RECEPCION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO) Modelo L.S.C.-D-ATEX

CALIDAD EN TUBOS T8 LED

Convertidor I/P Transmisores para Gas Natural

(Números de catálogo 1756-PA72, -PB72)

Terminales. su socio de confianza

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage

itc-icg 10 Instalaciones de gases licuados del petróleo de uso doméstico en caravanas y autocaravanas

Protector contra transitorios Rosemount 470

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Indicaciones de aplicación. Regulación de suministro 0% - 100%

Esp. Duby Castellanos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

CÓMO... Medir la Presión Estática Local del Aire en la Incubadora?

Unidad extraíble para termopar Para termómetro antideflagrante modelo TC10-L Modelo TC10-K

Unidad extraíble para termorresistencia Para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L Modelo TR10-K

Les invitamos a visitar nuestra página de Internet

PA20 Preamplificador

Mediciones Eléctricas

Unidad extraíble para termorresistencia Modelo TR10-K, para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L

PRUEBA DE CONDICIONES ATMOSFÉRICAS CON DETECTORES PORTÁTILES

5. Solución de Problemas

Datos técnicos. Dimensiones

Directiva 97/23 CE Equipos a Presión (DEP) RD 769/1999 Real Decreto de aplicación de la Directiva

En la segunda manera, se crea un vacío suficientemente elevado y se observa si el manómetro mantiene constante el valor de vacío alcanzado.

Extintores portátiles Inspección, Mantención y Recarga - Requisitos Generales

0. ÍNDICE GENERALIDADES...2

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA

0. ÍNDICE CAMPO DE APLICACIÓN...2

Manual de instrucciones PCE-Oe

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

Manual de Instalación Versión 1.0

Prevención del Riesgo Eléctrico

sensor de desplazamiento lineal de activación magnética WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141

PREGUNTAS FRECUENTES

Bloqueo/Etiquetado 1

RELÉ DE ESTADO SÓLIDO

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación N.C. NAMUR Distancia de conmutación de medición s n 6 mm

MANUAL DE INSTRUCCIONES

RIG PASS V. PROCEDIMIENTOS PARA TRABAJOS ESPECIALES

Spa y bienestar para pipetas

Sensor Flo-Dar Intrínsecamente Seguro

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA

UTZ Certified Cadena de Custodia Lista de Verificación

0. ÍNDICE CAMPO DE APLICACIÓN...2

HDC / HDR Barras de carga

Centronic SensorControl SC861

Recomendaciones Importantes

Soporte Técnico de Software HP

Sistema de bloqueo para puertas con función de esclusa

FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN DE LA BALANZA. Indice

SAFEYE XENON 700. Detección de hidrocarburos y etileno. Ópticas térmicas. Garantía de 10 años para la lámpara destellante de xenón

CIRRUS VEC Sistema de criocondensación de compuestos orgánicos volátiles

Este procedimiento es valido para instrumentos con el circuito de control localizado en la caja del elemento sensor.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE PORTÁTIL CON USB/SD MS-4590

Instalación suelo radiante eléctrico. Exteriores. Cable 20EX

1. Precauciones de seguridad


HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

Bocina 105 db (A) Serie 8491/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES.

Normas que regulan las Áreas Clasificadas a Pruebas de Explosión y Atmósferas Peligrosas.

Opciones de cableado de red

Especificaciones Técnicas de Entrega y Aceptación de. las Instalaciones Eléctricas de las Líneas de Luz de ALBA

HIDROSTANK. Catalogo 76.1

Consejos para la rápida búsqueda y solución de problemas Diagnostique el problema

Electroválvulas NC RM EVO/EV/6B

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GARANTIZADAS PARA TRANSFORMADORES DE CORRIENTE 34.5kV

Transmisores de Nivel

Procedimiento PPRL- 603

MANUAL DE INSTALACIÓN

Riesgo eléctrico: formación y capacitación de los trabajadores

SIMATIC. Información de producto del conector Fast Connect. Introducción. Cableado de módulos de periferia y CPUs compactas.

Laptop Power 66 Automatic & Ultra Slim

Informe de uso Termómetro infrarrojo PCE-779N

Nombre del Documento: Manual de Gestión de la Calidad. Referencia a punto de la norma ISO 9001:2000: DIRECCIÓN GENERAL DE EVALUACIÓN

Manual de Instrucciones

0. ÍNDICE OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2

CATÁLOGO NO MARZO, 2012 EXTRACTORES ATMOSFÉRICOS

Polycom RealPresence Group Series

0. ÍNDICE ÁMBITO DE APLICACIÓN TENSIONES DE UTILIZACIÓN Y ESQUEMA DE CONEXIÓN...2

Servicio HP Software Support

Transcripción:

BM 26 BASIC/ADVANCED Instrucciones suplementarias Los indicadores de Nivel de Acero Inoxidable para aplicaciones de nivel de hasta 40 barg / 580 psig Instrucciones suplementarias para aplicaciones ATEX KROHNE

CONTENIDO BM 26 BASIC/ADVANCED 1 Cámara de medición 4 1.1 Información general sobre seguridad... 4 1.1.1 Ámbito... 4 1.1.2 Descripción del equipo... 4 1.1.3 Normas y aprobaciones... 4 1.1.4 Categorías... 5 1.1.5 Placas del fabricante ATEX: cámara de medición... 6 1.2 Instalación... 7 1.2.1 Precauciones... 7 1.2.2 Condiciones de operación... 7 1.3 Conexiones eléctricas...9 1.3.1 Tierra potencial (PE): cámara de medición... 9 1.4 Puesta en marcha... 9 2 Alarma 10 2.1 Información general sobre seguridad... 10 2.1.1 Ámbito... 10 2.1.2 Descripción del equipo... 10 2.1.3 Normas y aprobaciones... 10 2.1.4 Categorías... 10 2.1.5 Placas identificativas ATEX: alarma... 11 2.2 Instalación... 12 2.2.1 Precauciones... 12 2.2.2 Condiciones de operación... 12 2.3 Conexiones eléctricas... 13 2.3.1 Alarmas Ex i... 13 2.4 Puesta en marcha... 13 3 Transmisor analógico 14 3.1 Información general sobre seguridad... 14 3.1.1 Ámbito... 14 3.1.2 Descripción del equipo... 14 3.1.3 Normas y aprobaciones... 15 3.1.4 Categorías... 15 3.1.5 Nombres de placas ATEX : transmisor analógico... 16 3.2 Instalación... 17 3.2.1 Precauciones... 17 3.2.2 Condiciones de operación... 18 3.3 Conexiones eléctricas... 19 3.3.1 Transmisor analógico Ex i... 19 3.4 Puesta en marcha... 20 4 Equipo montado 21 4.1 Información general sobre seguridad... 21 4.1.1 Ámbito... 21 4.1.2 Normas y aprobaciones... 22 4.1.3 Categorías... 22 2

BM 26 BASIC/ADVANCED CONTENIDO 4.2 Instalación... 22 4.2.1 Precauciones... 22 4.2.2 Condiciones de operación... 24 4.3 Conexiones eléctricas... 26 4.4 Puesta en marcha... 26 5 Servicio 27 5.1 Mantenimiento periódico... 27 5.2 Mantenga limpio el dispositivo... 27 5.3 Devolver el equipo al fabricante... 27 5.3.1 Información general... 27 5.3.2 Formulario (para copiar) para acompañar a un equipo devuelto... 28 6 Notas 29 3

1 CÁMARA DE MEDICIÓN BM 26 BASIC/ADVANCED 1.1 Información general sobre seguridad 1.1.1 Ámbito Estas instrucciones se aplican sólo a la versión de protección contra explosiones de la cámara de medición. Para todos los demás datos, utilice el Inicio Rápido y Manual para el indicador de nivel magnético. Si no tiene estos documentos, por favor póngase en contacto con la oficina de ventas o descargarlos desde el sitio web. La instalación, puesta en marcha y mantenimiento solo puede ser llevado a cabo por "Personal entrenado en la protección contra explosiones". La información contenida en este capítulo sólo contiene datos Ex aplicables a la cámara de medición del indicador de nivel magnético. Para más información sobre el uso con otros equipos, vaya a Equipo montado en la página 21. Si hay un TDR o transmisor de nivel radar unido a la parte superior de la cámara de medición, vaya también a las instrucciones suplementarias ATEX para estos equipos. INFORMACIÓN! La información en este suplemento ATEX solo contiene los datos aplicables a la protección contra explosión. Los datos técnicos en la instalación y manual de funcionamiento para la versión no-ex deberán ser válidos en su versión actual dado que, no son entregados o cambiados por este suplemento ATEX. 1.1.2 Descripción del equipo La cámara de medición del indicador de nivel de bypass usa un flotador magnético para la indicación. Una columna resistente al calor de solapas rotatorias indica el nivel y el volumen de líquidos. La versión Basic está diseñada para indicar el nivel del volumen de los líquidos para aplicaciones con presiones bajas. Unido verticalmente al lateral de un tanque abierto o presurizado. La versión Advanced está diseñada para indicar el nivel y el volumen de los líquidos en aplicaciones de hidrocarburos. Conectado verticalmente al lateral de los tanques presurizados. Estos equipos están aprobados para su uso en atmósferas potencialmente explosivas cuando está equipado con las opciones apropiadas. 1.1.3 Normas y aprobaciones PELIGRO! En cumplimiento con la Directiva Europea 94 / 9 / CE (ATEX 100), las versiones ATEX de la cámara de medición de los Indicadores de Nivel Basic y Advanced que describen en estas Instrucciones Complementarias se ajustan a las normas europeas EN 13463-1:2001, pren 13463-1:2007 y EN 13463-5:2003. Las versiones Ex c están certificada para su uso en áreas peligrosas por INERIS bajo INERIS 08ATEX0044 X. 4

BM 26 BASIC/ADVANCED CÁMARA DE MEDICIÓN 1 1.1.4 Categorías Lea cuidadosamente el certificado de aprobación ATEX para el indicador de nivel de bypass (la cámara de medición). Obedezca las condiciones de contorno. Las versiones Basic y Advanced del indicador de nivel magnético están diseñados para aplicaciones ATEX, cuando se selecciona la opción correspondiente (código tipo *F41**1**********************). Categoría 1 La cámara de medición está instalada en zonas peligrosas que requieren equipos de categoría 1 G. El equipo de Categoría 1 G tiene las siguientes características: La cámara de medición no tiene etiquetas adhesivas. La columna del indicador no se puede equipar con la opción de cubierta antidescongelante Plexiglas. La cámara de medición es adecuada para usar en atmósferas potencialmente explosivas de todas las sustancias inflamables de los Grupos de Gas IIC. Categoría 1/2 La superficie interior de la cámara de medición está en zonas peligrosas que requieren Categoría 1 de equipo. La superficie exterior de la cámara de medición es en zonas peligrosas que requieren Categoría 2 de equipo. Si la cámara de medición es para uso en atmósferas potencialmente explosivas de todas las sustancias inflamables de los grupos de Gas IIC, el equipo de categoría 1/2 G tiene las características siguientes: La cámara de medición tiene las etiquetas adhesivas. La columna del indicador no puede estar equipada con la opción de cubierta anti-congelante Plexiglas. Si la cámara de medición es para uso en atmósferas potencialmente explosivas de todas las sustancias inflamables de los grupos de gas IIB, el equipo de categoría 1/2 G tiene las características siguientes: La cámara de medición tiene las etiquetas adhesivas. La columna indicador se puede equipar con la opción de cubierta anti-congelante Plexiglas. INFORMACIÓN! La cámara de medición también se puede instalar en áreas peligrosas que requieren equipo de Categoría 2 o Categoría 3. 5

1 CÁMARA DE MEDICIÓN BM 26 BASIC/ADVANCED 1.1.5 Placas del fabricante ATEX: cámara de medición Figura 1-1: Placas del fabricante ATEX para la versión Basic del indicador de nivel bypass Figura 1-2: Placas del fabricante para la versión Advanced del indicador de nivel bypass 1 Código del organismo de certificación ATEX. Vaya también a tipos de temperatura. 2 Aprobación del equipo 6

BM 26 BASIC/ADVANCED CÁMARA DE MEDICIÓN 1 1.2 Instalación 1.2.1 Precauciones Notas generales Cuando instale el equipo, obedezca las condiciones descritas en el certificado de examen del Tipo-CE. Dichas condiciones incluyen: Las condiciones especiales para un uso seguro. Los requisitos esenciales para la salud y la seguridad. Descarga electrostática PELIGRO! El riesgo de descarga electrostática de la opción de la cubierta anti-congelante. Asegúrese de que todo el personal y los equipos están correctamente conectados a tierra. Tome las precauciones antiestáticas necesarias si: maneje, instale o use el dispositivo en atmósferas potencialmente explosivas. No lo instale en lugares donde la carga electrostática puede aumentar (cerca de sistemas de ventilación, por ejemplo). Condiciones especiales La opción de cubierta anticongelante es una posible fuente de ignición en una atmósfera potencialmente explosiva. Cubra el tubo de vidrio de la columna del indicador. Limpie la opción de la cubierta anti-congelante sólo con un paño húmedo. Los objetos de acero no chocarán contra un flotador hecho de titanio en la cámara de medida de acero inoxidable. Si tiene que instalar el flotador en la cámara de medición o de servicio del equipo, asegúrese de que usted no golpea los flotadores de titanio con una herramienta de acero o acero oxidado (martillo, etc) o cualquier otro objeto. 1.2.2 Condiciones de operación La categoría del equipo ATEX y la clase de temperatura dan el rango de temperatura ambiente para la cámara de medición. Estos datos se marcan en la placa de la cámara de medición. Versión Basic (sin equipo eléctrico) La categoría de los equipos ATEX y la clase de temperatura dan la temperatura ambiente y el proceso relacionado con los rangos de temperatura de proceso para el equipo. -40 C / -40 F es la temperatura mínima para la versión Basic del indicador de nivel magnético. 7

1 CÁMARA DE MEDICIÓN BM 26 BASIC/ADVANCED La tasa máxima de cambio en el nivel no debe ser superior a 1 m/s / 3,3 ft/s. Categorías de equipo II 1 G y 1/2 G Clase de temperatura Temperatura ambiente máxima Temperatura máxima de proceso [ C] [ F] [ C] [ F] T6 +68 +154 +68 +154 T5 +80 +176 +80 +176 T4 +80 +176 +108 +226 T3 +80 +176 +160 +320 Categoría de equipo II 2 G y 3 G Clase de temperatura Temperatura ambiente máxima Temperatura máxima de proceso Versión Advanced (sin equipo eléctrico) [ C] [ F] [ C] [ F] T6 +80 +176 +80 +176 T5 +80 +176 +95 +203 T4 +80 +176 +130 +266 T3 +80 +176 +150 +302 La categoría de los equipos ATEX y la clase de temperatura dan la temperatura ambiente y el proceso relacionado con los rangos de temperatura de proceso para el equipo. -50 C / -58 C es la temperatura mínima para la versión Advanced del indicador de nivel magnético. La tasa máxima de cambio en el nivel no debe ser superior a 1 m/s / 3,3 ft/s. Categorías de equipo II 1 G y 1/2 G Clase de temperatura Temperatura ambiente máxima Temperatura máxima de proceso [ C] [ F] [ C] [ F] T6 +68 +154 +68 +154 T5 +80 +176 +80 +176 T4 +80 +176 +108 +226 T3 +80 +176 +160 +302 T2 +80 +176 +240 +464 T1 +80 +176 +300 +572 8

BM 26 BASIC/ADVANCED CÁMARA DE MEDICIÓN 1 Categoría de equipo II 2 G y 3 G Clase de temperatura Temperatura ambiente máxima Temperatura máxima de proceso 1.3 Conexiones eléctricas 1.3.1 Tierra potencial (PE): cámara de medición [ C] [ F] [ C] [ F] T6 +80 +176 +80 +176 T5 +80 +176 +95 +203 T4 +80 +176 +130 +266 T3 +80 +176 +195 +383 T2 +80 +176 +290 +554 T1 +80 +176 +300 +572 Conecte un cable eléctrico con un escudo metálico al PE. El PE se instala en la parte inferior de la cámara de medición, en el lado de la placa de características del equipo. Figura 1-3: Tierra Potencial (PE) 1 Terminal PE 1.4 Puesta en marcha Efectúe un control de puesta en marcha: Son los componentes húmedos (junta, cámara y flotador) resistentes a la corrosión por el producto del tanque? La información de la placa de identificación corresponde a la aplicación? Ha conectado correctamente el sistema de conexión equipotencial? 9

2 ALARMA BM 26 BASIC/ADVANCED 2.1 Información general sobre seguridad 2.1.1 Ámbito Estas instrucciones se aplican sólo a la versión de protección contra explosiones de la alarma biestable. Para todos los demás datos, utilizar el Inicio Rápido y el Manual para el indicador de nivel magnético. Si no tiene estos documentos, por favor póngase en contacto con la oficina de ventas más cercana o descárguelas desde el sitio web. 2.1.2 Descripción del equipo La alarma límite utiliza un interruptor biestable de láminas para detectar el nivel del líquido. Se fija adyacente a la cámara de medición del indicador de nivel magnético. Este accesorio está aprobado para su uso en atmósferas potencialmente explosivas cuando esté equipado con las opciones apropiadas. 2.1.3 Normas y aprobaciones 2.1.4 Categorías La instalación, puesta en marcha y mantenimiento solo puede ser llevado a cabo por "Personal entrenado en la protección contra explosiones". La información contenida en este capítulo sólo contiene datos Ex aplicables a la alarma. Para más información sobre el uso de esta opción con la cámara de medición, vaya a Equipo montado en la página 21. INFORMACIÓN! La información en este suplemento ATEX solo contiene los datos aplicables a la protección contra explosión. Los datos técnicos en el manual para la versión no-ex deberán validarse en su versión actual, dado que no están reproducidas por este suplemento ATEX. PELIGRO! En cumplimiento de la Directiva Europea 94/9 / CE (ATEX 100), las versiones ATEX de alarma descritas en las presentes instrucciones complementarias se ajustan a las Normas Europeas EN 60079-0:2006, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2004. La versión Ex está certificada para su uso en áreas peligrosas por INERIS bajo INERIS 08ATEX0045 X. Lea cuidadosamente el certificado de aprobación para la alarma ATEX. Cumpla las condiciones de frontera. La alarma está diseñada para aplicaciones ATEX cuando se seleccionan las opciones adecuadas (código tipo *F40**1**). La alarma es adecuada para usar en atmósfera potencialmente explosivas o en todas las sustancias inflamable en Grupo Gas II. 10

BM 26 BASIC/ADVANCED ALARMA 2 INFORMACIÓN! Categoría 1 El equipo se instalas en zonas peligrosas que requieren un equipo de Categoría 1 G. INFORMACIÓN! La alarma también se puede instalar en zonas peligrosas que requieren la categoría 2 o categoría 3 equipos. 2.1.5 Placas identificativas ATEX: alarma Figura 2-1: Ex i placa identificativa para la alarma (no-namur) Figura 2-2: Ex i placa de alarma para la alarma (Namur) 1 Código de agencia de certificación. Vaya también a clases de temperatura. 2 Aprobación del equipo 3 Datos del circuito de seguridad intrínseca 11

2 ALARMA BM 26 BASIC/ADVANCED 2.2 Instalación 2.2.1 Precauciones Notas generales Cuando instale el equipo, obedezca las condiciones descritas en el certificado de examen del Tipo-CE. Dichas condiciones incluyen: Las condiciones especiales para un uso seguro. Los requisitos esenciales para la salud y la seguridad. PELIGRO! Esta instalación debe cumplir con EN 60079-14: Instalaciones eléctricas en zonas peligrosas. Condiciones especiales Categoría de equipo 1 G solamente El housing del equipo es una posible fuente de ignición en una atmósfera potencialmente explosiva. Está hecho de aluminio. Instale el equipo en un lugar de aplicación para asegurarse de que los objetos de hierro / acero no choquen ni rocen contra las piezas de aluminio. 2.2.2 Condiciones de operación La categoría de equipos ATEX y la clase de temperatura dan el rango de temperatura ambiente durante para la alarma. Estos datos se marcan en la alarma. Categoría de equipo II 1 G (aplicaciones Ex i y equipos no-namur solamente) Clase de temperatura Temperatura ambiental [ C] [ F] T6-40 +80-40 +176 T5-40 +95-40 +203 T4-40 +130-40 +266 Categoría de equipo II 1 G (aplicaciones Ex i y equipos Namur solamente) Clase de temperatura Temperatura ambiental [ C] [ F] T6-40 +70-40 +158 T5-40 +85-40 +185 T4-40 +120-40 +248 12

BM 26 BASIC/ADVANCED ALARMA 2 2.3 Conexiones eléctricas 2.3.1 Alarmas Ex i Consulte el procedimiento de conexión eléctrica en el manual. De ser posible, use aparatos galvánicamente aislados. Alimente el equipo de Ex i conectado a la alarma. Utilice solamente equipos certificados de seguridad intrínseca. Conecte sólo a circuitos separados, intrínsecamente seguros certificados. Asegúrese de que las características eléctricas del circuito no son más que los valores que siguen: PELIGRO! Alarmas no-namur: La alimentación debe ser de seguridad intrínseca. Alarmas no-namur: valores máximos de seguridad intrínseca para el circuito eléctrico U i 250 VAC/DC I i 1A P i 60 VA/W C i 0nF L i =0 μh Alarmas NAMUR: valores máximos de seguridad intrínseca para el circuito eléctrico U i 24 V I i 0,1 A P i 0,21 W C i 0nF L i =0 μh 2.4 Puesta en marcha Efectúe un control de puesta en marcha: La información de la placa de identificación corresponde a la aplicación? Aplicaciones Ex i: Está empleando una barrera de seguridad intrínseca dentro de lo parámetros correctos? Para más datos, vaya a Alarmas Ex i en la página 13. Las características del circuito eléctrico no deben ser más que los valores máximos intrínsecamente seguros. El compartimiento de terminales está correctamente sellado? 13

3 TRANSMISOR ANALÓGICO BM 26 BASIC/ADVANCED 3.1 Información general sobre seguridad 3.1.1 Ámbito Estas instrucciones son aplicables únicamente a la versión de protección contra explosiones del transmisor analógico. Para todos los demás datos, utilice el Inicio Rápido y Manual para el indicador de nivel magnético. Si no tienes estos documentos, por favor, contacte con la oficina de ventas más cercana o descárgueselas de la web. La instalación, puesta en marcha y mantenimiento solo puede ser llevado a cabo por "Personal entrenado en la protección contra explosiones". La información contenida en este capítulo sólo contiene datos que se aplican al transmisor analógico. Para más datos sobre el uso con la cámara de medición, vaya a Equipo montado en la página 21. INFORMACIÓN! La información en este suplemento ATEX solo contiene datos aplicables a la protección de explosión. Los datos técnicos en el manual para la versión no-ex deberán validarse en su versión actual, dado queno están reproducidas por este suplemento ATEX. 3.1.2 Descripción del equipo El transmisor analógico convierte una resistencia variable de una cadena de reed en una salida analógica o digital. Esta resistencia se corresponde con el nivel del flotador en la cámara de medición. El transmisor analógico está conectado adyacente a la cámara de medición del indicador de nivel magnético. La siguiente tabla ofrece los módulos de transmisor alternativos para la conversión de la resistencia variable a una salida analógica o digital: Salidas del convertidor Opción del módulo de salida Código de designación (VF o SF) Módulos de salida analógicos 4 20 ma xf45xb1xxxx 4 20 ma (PR) xf45xv1xxxx 4 20 ma e indicador opcional xf45xe1xxxx Salida analógica + HART módulos de comunicación 4 20 ma+hart xf45xc1xxxx 4 20 ma+hart (PR) xf45xw1xxxx 4 20 ma+hart y opción del indicador xf45xf1xxxx 14

BM 26 BASIC/ADVANCED TRANSMISOR ANALÓGICO 3 Opción del módulo de salida Módulos de salida Fieldbus FOUNDATION Fieldbus (PR) PROFIBUS PA (PR) PROFIBUS PA Código de designación (VF o SF) xf45xd1xxxx xf45xx1xxxx xf45xa1xxxx Este accesorio está aprobado para su uso en atmósferas potencialmente explosivas cuando esté equipado con las opciones apropiadas. 3.1.3 Normas y aprobaciones 3.1.4 Categorías PELIGRO! En cumplimiento de la Directiva Europea 94 / 9 / EC (ATEX 100a), las versiones ATEX del transmisor analógico descrito en estas Instrucciones Complementarias se ajustan a las Normas Europeas EN 60079-0:2006, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2007. Las versiones Ex ia y Ex ib están certificadas para su uso en zonas peligrosas por INERIS en 09ATEX0003 X. Lea cuidadosamente el certificado de aprobación ATEX para el transmisor analógico. Obedezca las condiciones de contorno. El transmisor analógico está diseñado para las aplicaciones ATEX cuando se selecciona la opción adecuada (código tipo *F45**1****). Es adecuado para su uso en atmósferas potencialmente explosivas de sustancias inflamables en Grupo Gas II. INFORMACIÓN! Categoría 1 El equipo se instalas en zonas peligrosas que requieren un equipo de Categoría 1 G. INFORMACIÓN! El transmisor analógico también se pueden instalar en zonas peligrosas que requieren de la categoría 2 o categoría 3 equipos. 15

3 TRANSMISOR ANALÓGICO BM 26 BASIC/ADVANCED 3.1.5 Nombres de placas ATEX : transmisor analógico LT40 KROHNE S.A.S. F-26103 Romans 0344 Figura 3-1: Nombres de placas Ex i para el transmisor analógico con un módulo 4...20 ma Figura 3-2: Nombres de placas Ex i para el transmisor analógico con un módulo 4...20 ma+hart 1 Transmisor analógico con módulo 4...20 ma 2 Transmisor analógico con módulo 4...20 ma (PR) 3 Transmisor analógico con módulo 4...20 ma y opción de indicador 4 Transmisor analógico con módulo 4...20 ma+hart 5 Transmisor analógico con módulo 4...20 ma+hart (PR) 6 Transmisor analógico con módulo 4...20 ma+hart y opción de indicador 7 Código del organismo de certificación ATEX 8 Aprobación del equipo. Vaya a tipos de temperatura. 9 Datos del circuito de seguridad intrínseca 16

BM 26 BASIC/ADVANCED TRANSMISOR ANALÓGICO 3 5 3.2 Instalación 3.2.1 Precauciones Figura 3-3: Ex i placas de identificación para el transmisor analógico con un módulo Fieldbus 1 Transmisor analógico con módulo Fieldbus FOUNDATION (PR) 2 Transmisor analógico con módulo PROFIBUS PA (PR) 3 Transmisor analógico con módulo PROFIBUS PA 4 Código de agencia de certificación. Vaya también a clases de temperatura. 5 Aprobación del equipo 6 Datos del circuito intrínsecamente seguros - vea tipos de temperatura para U i, I i, P i 7 Datos del circuito de seguridad intrínseca Notas generales Cuando instale el equipo, obedezca las condiciones descritas en el certificado de examen del Tipo-CE. Estas condiciones incluyen Las condiciones especiales para un uso seguro. Los requisitos esenciales para la salud y la seguridad. PELIGRO! Esta instalación debe cumplir con EN 60079-14: Instalaciones eléctricas en zonas peligrosas. Condiciones especiales Categoría de equipo 1 G solamente El housing del equipo es una posible fuente de ignición en una atmósfera potencialmente explosiva. Está hecho de aluminio. Instale el equipo en un lugar de aplicación para asegurarse de que los objetos de hierro / acero no choquen ni rocen contra las piezas de aluminio. 17

3 TRANSMISOR ANALÓGICO BM 26 BASIC/ADVANCED 3.2.2 Condiciones de operación La categoría de equipos ATEX y la clase de temperatura dan la temperatura ambiente máxima para el transmisor analógico. Estos datos se marcan en la placa de características del transmisor analógico. Temperatura máxima ambiente para el transmisor analógico Salida del módulo Designación del módulo Marcado Temperatura ambiente máxima T4 T5 T6 [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] Sistemas convencionales intrínsecamente seguros 4...20 ma xf45xb1xx II 1 G Ex ia 85 185 65 149 50 122 IIC T4 T6 4...20 ma (PR) xf45xv1xx II 1 G Ex ia 85 185 - - 60 140 IIC T4 o T6 4...20 ma + HART xf45xc1xx II 1 G Ex ia 85 185 65 149 50 122 IIC T4...T6 4...20 ma + HART (PR) xf45xw1xx II 1 G Ex ia IIC T4 o T6 85 185 - - 60 140 4...20 ma + indicador 4...20 ma + HART + indicador xf45xe1xx II 1 G Ex ia - - 60 140 - - IIC T5 xf45xf1xx - - 60 140 - - FF (PR) xf45xd1xxxx II 1 G Ex ia 85 185 70 158 60 140 PROFIBUS PA (PR) xf45xx1xxxx IIC T4 T6 75 167 45 113 45 113 Sistemas FISCO de seguridad intrínseca FF (PR) xf45xd1xxxx II 1 G Ex ia 85 185 60 140 45 113 PROFIBUS PA (PR) xf45xx1xxxx IIC T4 T6 85 185 60 140 45 113 FF (PR) xf45xd1xxxx II 2 G Ex ib 85 185 75 167 60 140 PROFIBUS PA (PR) xf45xx1xxxx IIC T4 T6 85 185 75 167 60 140 PROFIBUS PA xf45xa1xxxx II 1 G Ex ia IIC T4 T6 85 185 60 140 45 113 18

BM 26 BASIC/ADVANCED TRANSMISOR ANALÓGICO 3 3.3 Conexiones eléctricas 3.3.1 Transmisor analógico Ex i Consulte el procedimiento de conexión eléctrica en el manual. De ser posible, use aparatos galvánicamente aislados. Alimentar el equipo Ex i conectado al transmisor analógico. Utilice solamente equipos certificados de seguridad intrínseca. Conecte sólo para separar los circuitos de certificados de seguridad intrínseca. Asegúrese de que las características eléctricas del circuito no son más que los valores que siguen: Características máximas del circuito eléctrico de los módulos de convertidor para el transmisor analógico Salida del módulo Designación del convertidor Marcado Características del circuito eléctrico U i I i P i C i Li [V] [ma] [W] [nf] [µh] Sistemas convencionales intrínsecamente seguros 4...20 ma xf45xb1xx II 1 G Ex ia 30 100 0,9 1 0 IIC T4 T6 4...20 ma (PR) xf45xv1xx II 1 G Ex ia 30 120 0,84 1 10 IIC T4 o T6 4...20 ma + HART xf45xc1xx II 1 G Ex ia 30 100 0,9 1 1000 IIC T4...T6 4...20 ma + HART (PR) xf45xw1xx II 1 G Ex ia IIC T4 o T6 30 150 0,84 1 10 4...20 ma + indicador 4...20 ma + HART + indicador xf45xe1xx II 1 G Ex ia 30 100 0,9 21 0 IIC T5 xf45xf1xx 30 100 0,9 21 1000 FF (PR) xf45xd1xxxx II 1 G Ex ia 30 120 0,84 2 1 PROFIBUS PA (PR) xf45xx1xxxx IIC T4 T6 30 300 1,3 2 1 Sistemas FISCO de seguridad intrínseca FF (PR) xf45xd1xxxx II 1 G Ex ia 17,5 250 2 2 1 PROFIBUS PA (PR) xf45xx1xxxx IIC T4 T6 15 Cualquiera Cualquiera 2 1 FF (PR) xf45xd1xxxx II 2 G Ex ib 17,5 Cualquiera Cualquiera 2 1 PROFIBUS PA (PR) xf45xx1xxxx IIC T4 T6 30 250 5,32 2 1 PROFIBUS PA xf45xa1xxxx II 1 G Ex ia IIC T4 T6 17,5 380 5,32 1 10 19

3 TRANSMISOR ANALÓGICO BM 26 BASIC/ADVANCED PELIGRO! El tipo del módulo también tendrá un efecto en la temperatura ambiente máxima. Para más datos, vaya a Condiciones de operación en la página 18. 3.4 Puesta en marcha Efectúe un control de puesta en marcha: La información de la placa de identificación corresponde a la aplicación? Aplicaciones Ex i: Está empleando una barrera de seguridad intrínseca dentro de lo parámetros correctos? Para más datos, vaya a Transmisor analógico Ex i en la página 19. Las características del circuito eléctrico no deben ser más que los valores máximos intrínsecamente seguros. El compartimiento de terminales está correctamente sellado? 20

BM 26 BASIC/ADVANCED EQUIPO MONTADO 4 4.1 Información general sobre seguridad 4.1.1 Ámbito Estas instrucciones se aplican sólo a la versión de protección contra explosiones de la cámara de medida con 1 de estas 3 opciones siguientes: la versión de protección contra explosión del transmisor analógico o la versión de protección contra explosión de la alarma o las versiones de protección contra explosión del transmisor analógico y la alarma. Para todos los demás datos, utilice el Inicio Rápido y Manual para el indicador de nivel magnético. Si no tiene estos documentos, por favor póngase en contacto con la oficina de ventas o descargarlos desde el sitio web. INFORMACIÓN! La información en este suplemento ATEX solo contiene los datos aplicables a la protección contra explosión. Los datos técnicos en el manual para la versión no-ex deberán validarse en su versión actual, dado que no están reproducidas por este suplemento ATEX. La información contenida en este capítulo sólo contiene los datos aplicables a la utilización de la cámara de medida con otros equipos. Para más datos sobre la cámara de medida, vaya a Cámara de medición en la página 4. Para más datos sobre la alarma, vaya a Alarma en la página 10. Para más datos sobre el transmisor, vaya a Transmisor analógico en la página 14. La instalación, puesta en marcha y mantenimiento solo puede ser llevado a cabo por "Personal entrenado en la protección contra explosiones". 21

4 EQUIPO MONTADO BM 26 BASIC/ADVANCED 4.1.2 Normas y aprobaciones PELIGRO! Las versiones ATEX del equipo montado están de acuerdo con la Directiva Europa 94 / 9 / EC (ATEX 100a). Para las Normas Europeas aplicables y aprobaciones para la cámara de medida, vaya a Normas y aprobaciones en la página 4. Para las Normas Europeas aplicables y aprobaciones para la alarma, vaya a Normas y aprobaciones en la página 10. Para las Normas Europeas aplicables y aprobaciones para el transmisor analógico, vaya a Normas y aprobaciones en la página 15. 4.1.3 Categorías 4.2 Instalación 4.2.1 Precauciones Lea cuidadosamente los certificados de homologación ATEX para la cámara de medida y las opciones que se incluyes a la cámara de medida. Respete la condiciones límite. Categorías de equipo para equipos montados: Para datos en categorías de equipos para la cámara de medida, vaya a Categorías en la página 5. Para los datos sobre las categorías del equipo para la alarma, vaya a Categorías en la página 10. Para datos de categorías de equipos para el transmisor analógico, vaya a Categorías en la página 15. Notas generales Cuando instale el equipo, obedezca las condiciones de los certificados de pruebas Tipo-EC para el equipo aplicable. Dichas condiciones incluyen: Las condiciones especiales para un uso seguro. Los requisitos esenciales para la salud y la seguridad. Para más datos sobre la cámara de medición, vaya a Precauciones en la página 7. Para más datos sobre la alarma, vaya a Precauciones en la página 12. Para más datos sobre el transmisor, vaya a Precauciones en la página 17. Aislamiento de la alarma Los datos Ex data para este equipo son solo aplicables si sigue las instrucciones: No cubra el housing de la alarma con aislamiento. Asegúrese de que hay aproximadamente 15 mm / 0,6 de espacio vacío entre la alarma y el aislamiento. 22

BM 26 BASIC/ADVANCED EQUIPO MONTADO 4 Figura 4-1: Alarmas y aislamiento para la cámara de medición 1 Housing de la alarma 2 Aislamiento alrededor de la cámara de medición (sección transversal) 3 Cámara de medición (sección transversal) El espacio vacío entre la alarma y el aislamiento de la cámara de medición, a 15 mm / 0,6. Aislamiento del transmisor analógico Los datos Ex data para este equipo son solo aplicables si sigue las instrucciones: Ponga aislamiento entre la cámara de medida y el transmisor analógico. No cubra ninguna parte del equipo con aislamiento. Figura 4-2: El transmisor analógico y el aislamiento para la cámara de medida 1 Transmisor analógico 2 Cámara de medida (sección transversal) 3 Ponga aislamiento entre la cámara de medida y el transmisor analógico 4 Aislamiento (sección transversal. No cubra ninguna parte del transmisor analógico con aislamiento. 23

4 EQUIPO MONTADO BM 26 BASIC/ADVANCED 4.2.2 Condiciones de operación La categoría del equipo ATEX y clase de temperatura dan el rango de temperatura ambiente a la cámara de medida y las opciones asociadas. Estos datos están marcados en la placa con el nombre de la cámara de medida y las opciones asociadas. PELIGRO! La temperatura ambiental tendrá un efecto en las características eléctricas de los sistemas de seguridad intrínseca. Para los datos sobre las características de la alarma, vaya a Alarmas Ex i en la página 13. Para datos sobre las características del transmisor analógico, vaya a Transmisor analógico Ex i en la página 19. Siga los límites de temperatura en las siguientes tablas: Temperatura máxima de proceso Clase de temperatura Temperatura máxima de proceso [ C] [ F] T6 +68 +154 T5 +80 +176 T4 +108 +226 T3 +160 +320 T2 +240 +464 T1 +300 +572 Temperatura ambiente máxima: cámara de medida con alarma Clase de temperatura Temperatura ambiente máxima Cámara de medida sin alarma NAMUR Cámara de medida con alarma NAMUR [ C] [ F] [ C] [ F] T6 +68 +154 +58 +136 T5 +80 +176 +70 +158 T4 +80 +176 +80 +176 T3 +80 1 +176 1 +80 1 +176 1 T2 +80 1 +176 1 +78 1 +172 1 T1 +66 1 +150 1 +56 1 +133 1 1 la alarma está certificada para aplicaciones con clases de temperatura T6...T4. Si la temperatura ambiente para este equipo no es mayor que el límite máximo de temperatura de clases T6...T4, la alarma se puede conectar a una cámara de medida para aplicaciones con clases de temperatura T6...T1. 24

BM 26 BASIC/ADVANCED EQUIPO MONTADO 4 Temperatura ambiente máxima: cámara de medida con transmisor analógico (salida analógica o comunicación HART ) - Parte 1 Clase de temperatura 4...20 ma 4...20 ma (PR) Temperatura ambiente máxima 4...20 ma + HART 4...20 ma + HART (PR) 4...20 ma + indicador 4...20 ma + HART + indicador xf45xb1xx xf45xv1xx xf45xc1xx xf45xw1xx xf45xe1xx xf45xf1xx T6 [ C] +49 +59 +49 +59 1 1 [ F] +120 +138 +120 +138 1 1 T5 [ C] +64 - +64 - +59 +59 [ F] +147 - +147 - +138 +138 T4 [ C] +80 +80 +80 +80 +59 +59 [ F] +176 +176 +176 +176 +138 +138 T3 [ C] +80 2 +80 2 +80 2 +80 2 +58 2 +58 2 [ F] +176 2 +176 2 +176 2 +176 2 +136 2 +136 2 T2 [ C] +80 2 +80 2 +80 2 +80 2 +57 2 +57 2 [ F] +176 2 +176 2 +176 2 +176 2 +135 2 +135 2 T1 [ C] +74 2 +74 2 +74 2 +74 2 +74 2 +74 2 [ F] +165 2 +165 2 +165 2 +165 2 +165 2 +165 2 1 No permitida 2 El transmisor analógico está certificado para aplicaciones con clases de temperatura T6...T4. Si la temperatura ambiente de este equipo no es mayor que el límite máximo para clases de temperatura T6...T4, el transmisor analógico se puede conectar a una cámara de medición para aplicaciones de clases de temperatura T6...T1. Temperatura ambiente máxima: cámara de medida con un transmisor analógico (FF y salidas PROFIBUS PA) - Parte 2 Clase de temperatura Temperatura ambiente máxima FOUNDATION Fieldbus (xf45xd1xx) / PROFIBUS PA (xf45xx1xx) - PR PROFIBUS PA (xf45xa1xx) Sistemas convencionales intrínsecamente seguros Sistemas FISCO de seguridad intrínseca Alternativa 1 2 3 4 5 6 T6 [ C] +59 +44 +44 +44 +59 +59 +44 [ F] +138 +111 +111 +111 +138 +138 +111 T5 [ C] +69 64 +59 +59 +73 +73 +59 [ F] +156 +147 +138 +138 +163 +163 +138 T4 [ C] +80 +74 +80 +80 +80 +80 +80 [ F] +176 +165 +176 +176 +176 +176 +176 T3 [ C] +80 1 +73 1 +80 1 +80 1 +80 1 +80 1 +80 1 [ F] +176 1 +163 1 +176 1 +176 1 +176 1 +176 1 +176 1 T2 [ C] +80 1 +72 1 +80 1 +80 1 +80 1 +80 1 +80 1 [ F] +176 1 +162 1 +176 1 +176 1 +176 1 +176 1 +176 1 25

4 EQUIPO MONTADO BM 26 BASIC/ADVANCED Clase de temperatura Temperatura ambiente máxima FOUNDATION Fieldbus (xf45xd1xx) / PROFIBUS PA (xf45xx1xx) - PR PROFIBUS PA (xf45xa1xx) Sistemas convencionales intrínsecamente seguros Sistemas FISCO de seguridad intrínseca Alternativa 1 2 3 4 5 6 T1 [ C] +74 1 +74 1 +74 1 +74 1 +74 1 +74 1 +74 1 [ F] +165 1 +165 1 +165 1 +165 1 +165 1 +165 1 +165 1 1 El transmisor analógico está certificado para aplicaciones con clases de temperatura T6...T4. Si la temperatura ambiente de este equipo no es mayor que el límite máximo para clases de temperatura T6...T4, el transmisor analógico se puede conectar a una cámara de medición para aplicaciones de clases de temperatura T6...T1. INFORMACIÓN! Cámara de medición equipada con un transmisor analógico y alarma Los transmisores analógicos y las alarmas están certificadas para aplicaciones con temperatura clases T6...T4. Si la temperatura ambiente para estos equipos no es mayor que el límite máximo de temperatura T6...T4, el transmisor analógico y las alarmas se pueden conectar a una cámara de medida para aplicaciones de clases de temperatura T6...T1. Emplee el valor más bajo en las tablas de esta sección para obtener el límite de temperatura máxima,para la medición de la cámara con el transmisor analógico y las opciones de alarma. 4.3 Conexiones eléctricas PELIGRO! La temperatura ambiental tendrá un efecto en las características eléctricas de los sistemas de seguridad intrínseca. Para más datos sobre la temperatura ambiente máxima, vaya a Condiciones de operación en la página 24. Para más datos sobre las piezas del equipo, consulte las secciones de "Conexiones eléctricas" de la cámara de medida y las opciones instaladas (alarma y transmisor analógico) 4.4 Puesta en marcha Para la puesta en marcha listas de verificación y procedimientos, vaya a las secciones de "Puesta en marcha" de la cámara de medida y para opciones instaladas (alarma y transmisor analógico). 26

BM 26 BASIC/ADVANCED SERVICIO 5 5.1 Mantenimiento periódico No necesita mantenimiento. 5.2 Mantenga limpio el dispositivo PELIGRO! Si frota la opción de cubierta anticongelante con un paño seco, puede haber un riesgo de descarga electrostática. Limpie la opción de cubierta anticongelante sólo con un paño húmedo. 5.3 Devolver el equipo al fabricante 5.3.1 Información general Este equipo ha sido fabricado y probado cuidadosamente. Si se instala y maneja según estas instrucciones de funcionamiento, raremente presentará algún problema. PRECAUCIÓN! Si necesitara devolver el aparato para su inspección o reparación, por favor, preste atención a los puntos siguientes: Debido a las normas reglamentarias de protección medioambiental y protección de la salud y seguridad de nuestro personal, el fabricante solo puede manejar, probar y reparar los equipos devueltos que han estado en contacto con productos sin riesgo para el personal y el medio ambiente. Esto significa que el fabricante solo puede hacer la revisión de este equipo si va acompañado del siguiente certificado (vea la siguiente sección) confirmando que el equipo se puede manejar sin peligro. PRECAUCIÓN! Si el equipo ha sido manejado con productos tóxicos, cáusticos, inflamables o que ponen en peligro al contacto con el agua, se le pedirá amablemente: comprobar y asegurarse, si es necesario aclarando o neutralizando, que todas la cavidades estén libres de tales sustancias peligrosas. adjuntar un certificado con el equipo confirmando que es seguro para su manejo y mostrando el producto empleado. 27

5 SERVICIO BM 26 BASIC/ADVANCED 5.3.2 Formulario (para copiar) para acompañar a un equipo devuelto Empresa: Dirección: Departamento: Nombre: Nº de teléfono: Nº de fax: Nº de pedido del fabricante o nº de serie : El equipo ha sido puesto en funcionamiento a través del siguiente medio: Este medio es: Peligrosidad en el agua Tóxico Cáustico Inflamable Comprobamos que todas las cavidades del equipo están libres de tale sustancias. Hemos limpiado con agua y neutralizado todas las cavidades del equipo. Por la presente confirmamos que no hay riesgo para las personas o el medio ambiente a través de ningún medio residual contenido en el equipo cuando se devuelve. Fecha: Firma: Sello: 28

BM 26 BASIC/ADVANCED NOTAS 6 29

6 NOTAS BM 26 BASIC/ADVANCED 30

BM 26 BASIC/ADVANCED NOTAS 6 31

Visión global de los productos KROHNE KROHNE - Sujeto a cambio sin previo aviso. Caudalímetros electromagnéticos Caudalímetros de área variable Caudalímetros ultrasónicos Caudalímetros másicos Caudalímetros Vortex Controladores de caudal Medidores de nivel Medidores de temperatura Medidores de presión Equipos de analítica Productos y sistemas para la industria del petróleo y del gas Sistemas de medida para la industria marina Oficina central KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Alemania) Tel.:+49 (0)203 301 0 Fax:+49 (0)203 301 10389 info@krohne.de La lista actual de los contactos y direcciones de KROHNE se encuentra en: