Centronic SunWindControl SWC411

Documentos relacionados
Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC411

Centronic SensorControl SC861

Centronic SunWindControl SWC441-II

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC315

Centronic SunWindControl SWC441-II

Centronic UnitControl UC52

Centronic SunWindControl SWC545-II

somfy.es Eolis Receptor RTS 2

Centronic SunWindControl SWC745-II

I N S TA L A C I Ó N. 2 Instalación: Características:

TERMOSTATO AMBIENTE NEA SMART R

Guía de instalación. Centralis UNO RTS VB

Combio-868 /-915 Combio-868 JA / Combio-868 RM / Combio-868 RM/RevoLine /

Collar de becada CONIK Instrucciones de uso

MARCADOR AUTOMÁTICO. Modelo AD-02. Instalación del marcador automático. Manual del Usuario

MOTOR PARA PUERTA SECCIONAL INDUSTRIAL

Kit inalámbrica de alarma de seguridad TX-104

Centronic MemoControl MC42

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

TELE-CONIK Instrucciones de uso

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016

Instrucciones breves del testo 410-2

Concepto. El IRS 300 es un automatismo alimentado a 24 vdc para controlar operadores del tipo LV 25 B44, LV 25 B64, LW 25 B44, LW 25 B83 o LT 28 B73.

MANUAL DE USUARIO. EVO Remote

Pronóstico del tiempo basado en los cambios de presión barométrica. Muestra de interior / exterior mínima y máxima temperatura / humedad

Rev Manual de instrucciones Busch-Ferncontrol IR. Regulador de luz IR Receptor empotrable IR 6045 E

DIMMER PARA TIRAS DE LEDS (RF203)

CENTRAL MC101 MANUAL DEL INSTALADOR

MANUAL DEL USUARIO versión 1.1. Español PA3-1000R CAJA DE ENCHUFE CON INTERRUPTOR Y MANDO A DISTANCIA

Telis 1 RTS / Telis 4 RTS Telis Soliris RTS / Telis 4 Soliris RTS

Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010

somfy.es Centralis RTS

Scene Switch Inteligente

AT Unidad multifuncional de tratamiento de aire

Manual del usuario AUDÍFONOS INALÁMBRICOS CON RADIO FM Y TRANSMISOR PARA DIVERSOS DISPOSITIVOS DE AUDIO VTA-81705

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL SECUENCIADOR DE PUERTAS Y TREN DE ATERRIZAJE

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario

ALCOHOLIMETRO AT6000. Prefacio. Antes de probarlo, recuerde. Alc Inteligente Manual del operador

MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE TORRE ALISIO INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

LÁSER AUTONIVELANTE LUZ VERDE MANUAL DE USO REF. 5401

AR280P Clockradio Manual

Vintage Tremolo pedal de efectos. manual de instrucciones

REF TELEFONO MANUAL DE USUARIO V:4-02

Radiorreceptor de 1 canal para motores de toldo, montaje empotrado Tipo TDRRUP-M

Guía rápida de utilización. inspiring innovation. ver. B6F19

Datos Técnicos del Motor

Instrucciones de Uso para Antiladridos de Perrera por Aspersión

Tecla receptora IR para mando a distancia

Made in Germany. Druck Nr en 22.13

GAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores.

GAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores.

TERMOSTATO AMBIENTE D NEA SMART R

Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Guía

Inserto de reductor de luz de baja Instrucciones de uso

CONTROLADOR RGB PARA TIRAS DE LEDS (RF201)

ROLLER 868. Código cambiante de alta seguridad. Características cuadro Alimentación 230V AC ± 10% / 115Vac ±10% Potencia máxima motor

Preguntas frecuentes TD102

ÍGRAFO INALAMBRICA 2,4 GHz. S130348

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40

MANUAL DE INSTALACIÓN. Termostato de la habitación EKRTWA

Guía rápida de utilización

CONSIDERACIONES IMPORTANTES

SuperInventos.com S MANDO 8 EN 1. SuperInventos.com S MANDO 8 EN 1 MANDO REMOTO X10 8 EN 1. Manual de Instrucciones

MANUAL DESPERTADOR DIGITAL ESPAÑOL CON CONTROL POR SONIDO

OP-G38. Manual de usuario. Gracias por elegir nuestros productos

CONTROL REMOTO 110V SERIES 9K A 18K INSTRUCTIVO DE USO

TERMOSTATO TP520 INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA USO 1 DEFINICIONES Y MANDOS 2 PANTALLA 2 AJUSTE DE FECHA Y HORA 3 PROGRAMACIÓN 4

Montaje. Vista frontal. Power Bus

ACONDICIONADOR DE AIRE TIPO SPLIT

K07 Teclado inalambrico

Motor de persiana electrónico de 45mm 50Nm (90kg) PREMIUM

Centronic SunWindControl SWC62

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LECTOR - REPRODUCTOR AUTOMÁTICO DE ESLÓ GANES AM-821

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Instrucciones. Partes del aparato

MANUAL DEL USUARIO CONTROL REMOTO CONTENIDO. Especificaciones.. 1

2. Presione el botón H para modificar las horas, M para los minutos y S para los segundos.

FLASH LED MACRO ML-3D/3E. Manual de instrucciones del usuario

Boletín audiológico de adaptación número 51

somfy.es Telis 1 / Telis 4 RTS, Silk y Patio

Introducción. Descripción general del producto

somfy.es Chronis UNO

DT-120/DT-180. E Version 1

Concepto. Provisto de tapa de protección aislante de las conexiones eléctricas.

CAMPANA RETRÁCTIL EMPOTRABLE MANUAL DE INSTRUCCIONES

CMNS6 - ELECTROESTIMULADOR MANUAL DE OPERACIÓN

/ /03

MANUAL DE INSTRUCCIONES

BOMBA DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA

Tecnomatic-Systems.com

t a l k i n g d e v i c e s b y k e r o INSTRUCCIONES RELOJ ATÓMICO SOLAR RCS278

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

ZM427 para la regulación Logamatic Instrucciones de montaje y uso. Módulo de funcionamiento de caldera. Para el usuario

Transcripción:

Centronic SunWindControl SWC411 es Manual de instrucciones y montaje Emisor de pared para automatismo sol-viento Informaciones importantes para: montadores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El usuario debe guardar este manual. Becker-Antriebe GmbH 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com

Instrucciones para el montaje y manual de instrucciones Índice Información general... 2 Garantía... 3 Instrucciones de seguridad... 3 Utilización adecuada... 4 Indicaciones y teclas... 5 Funciones... 5 Configuración de fábrica... 7 Procedimiento para el aprendizaje de receptores y emisores... 8 Fijación del soporte mural... 9 Cambio de pila... 9 Limpieza... 9 Datos Técnicos...10 Qué hacer en caso de..?...10 Declaración general de conformidad...11 Información general Con el SWC411 puede operar uno o varios operadores para sistemas de protección solar y radiorreceptores; con función de ajuste de valores umbral para la protección solar y valor umbral de viento con potenciómetro de ajuste.. Este aparato sobresale por su fácil manejo. 2

Garantía Cualquier modificación constructiva y/o una instalación incorrecta de nuestro producto en contra de esta y otras de nuestras prescripciones de montaje, puede ocasionar todo tipo de lesiones físicas. Es por esto, que cualquier modificación constructiva sólo se pueden llevar a cabo con nuestro explicito consentimiento y respetando las instrucciones de funcionamiento y de acuerdo con nuestras instrucciones, especialmente la información que contiene este manual. Está totalmente prohibido usar este automatismo para un fin diferente para el que fue fabricado. El fabricante final y los instaladores, deberán comprobar que se respeten todas las normativas y las prescripciones administrativas para la producción y el asesoramiento de los clientes, en particular las normativas relativas a la compatibilidad electromagnética. Cuidado! Instrucciones de seguridad Guarde estas instrucciones en un lugar seguro! Utilizar solamente en lugares secos. Emplee solamente piezas originales Becker, no manipuladas. No deben encontrarse personas en el radio de acción de la instalación. Mantenga este aparato fuera del alcance de los niños. Preste atención a las normas específicas que rigen su país. Deseche las pilas usadas de acuerdo a las reglas vigentes. Sólo cambie las pilas por otras del mismo tipo (LR 03; AAA). En caso de operar la instalación con uno o más emisores, debe tener la vista libre hacia el radio de acción de la instalación durante la marcha. Este aparato contiene partes pequeñas que pueden ser susceptibles de ser ingeridas. 3

Instrucciones para el montaje y manual de instrucciones Utilización adecuada El automatismo SWC411 está exclusivamente diseñado para el control de sistemas de protección solar. Tenga en cuenta que no debe utilizar instalaciones de radio en los lugares de mayor riesgo de interferencia, (Ej. hospitales, aeropuertos). Sólo deberá utilizar el control remoto para aparatos e instalaciones, en las que un fallo del emisor portátil o del receptor no pueda significar un peligro para personas, animales o cosas, o si este riesgo es compensado por otras medidas de seguridad. Siempre puede haber interferencias causadas por otras instalaciones de transmisión y equipos terminales (ej. Instalaciones de radio, utilizadas como es debido, en la misma gama de frecuencia de acuerdo a lo estipulado). Use radiorreceptores en conjunto con automatismos y sistemas permitidos por el fabricante. Atención Los potenciómetros para regular los valores de sol y viento son muy sensibles y un mal ajuste puede causar daño al sistema de protección solar. Por ello está recomendado cambiar los valores previa consulta a un instalador autorizado. Observación Tenga en cuenta, que debe instalar y accionar el automatismo lejos de superficies metálicas y campos magnéticos. Otras instalaciones de radio que utilizan la misma frecuencia, pueden causar interferencias en la recepción. Recuerde que el alcance de la radioseñal se encuentra restringido por ley y por medidas que regulan la construcción. 4

Indicaciones y teclas Tecla ARRIBA Tecla STOP Tecla ABAJO SWC411 Reset - + - + Regulador del valor umbral viento Regulador del valor umbral solar Tecla RESET Indicador luminoso de transmisión Conmutador Manual/Automático Herramienta de ayuda Compartimiento las pilas para Tecla de aprendizaje Funciones Conmutador Manual/Automático En el modo H únicamente las ordenes de marcha manual se pueden ejecutar. (ej. al presionar las teclas ARRIBA, STOP, ABAJO) y la alarma de viento (cuando un sensor de viento está integrado al sistema). Cuando el conmutador se encuentra en modo S se pueden ejecutar las ordenes de marcha automáticas (ej. Función de protección solar ). Si estando en posición automático se da una orden manual, se detendran las funciones automáticas de protección solar. Estas se activan de modo automático nuevamente al superar por exceso o defecto los valores umbrales programados después de cerrar el sistema o de cambiar de posición el interruptor de S a H y de nuevo a S. 5

Instrucciones para el montaje y manual de instrucciones Indicador luminoso de transmisión El indicador luminoso de transmisión se enciende al emitirse una señal de radio. La potencia o el alcance de transmisión disminuye cuando la pila está baja, cuando esto suceda, el indicador luminoso de transmisión empezara a parpadear durante emisión. Si el indicador luminoso de transmisión no se enciende al pulsar una tecla, deberá cambiar las pilas. Grupo Se habla de grupo, cuando se controlan varios radiorreceptores simultáneamente. La orden de marcha se dirige al grupo ajustado. Regulador del valor umbral del viento Con este regulador se puede ajustar el valor umbral de viento (aprox. 2m/s a 22 m/s). El valor umbral de viento puede ser ajustado en 11 niveles diferentes. Si gira el regulador lentamente, el operador tubular hará un clac al alcanzar cada nivel. - Límite final izquierdo = Nivel 1: recoge cuando la velocidad del viento es débil + Límite final derecho = Nivel 11: recoge cuando la velocidad el viento es fuerte. Cualquier cambio de valor, quedará grabado automáticamente. Observación Al ajustar el valor umbral asegúrese de no presionar ninguna otra tecla del emisor. Si la velocidad del viento es mayor que el valor umbral de viento almacenado, el sistema de protección solar se recogerá y se mantendrá cerrado. El sistema de protección se extenderá nuevamente, si la velocidad del viento es menor que el valor almacenado y si está es constante por un período aprox. de 15 min. 6

Regulador del valor umbral solar Con este regulador se puede ajustar el valor umbral solar (aprox. 2KLux. a 100KLux). El valor umbral solar puede ser ajustado en 15 niveles diferentes. Si gira el regulador lentamente, el operador tubular hará un clac al alcanzar cada nivel. -Límite final izquierdo = Nivel 1: extiende cuando la intensidad solar es baja +Límite final derecho = Nivel 11: extiende cuando la intensidad solar es alta. Cualquier cambio de valor, quedará grabado automáticamente. Observación Al ajustar el valor umbral asegúrese de no presionar ninguna otra tecla del emisor. Si la intensidad solar es mayor que el valor umbral solar almacenado, el sistema de protección solar se extenderá después de 3 minutos aproximadamente. El sistema de protección se recogerá de nuevo de manera automática si la intensidad solar permanece por debajo del valor almacenado por aproximadamente 15 minutos. Test mode El test mode se activa al ajustar el valor umbral. Este modo se desactivará automáticamente después de 15 min. aprox.; si se quiere desconectar instantáneamente use el conmutador. En el test mode, los tiempos predeterminados para la función de protección solar y control viento son menores. Configuración de fábrica Valor umbral solar: Posición intermedia (35klux) Valor umbral de viento: Límite final izquierdo (2m/s) posición intermedia 7

Instrucciones para el montaje y manual de instrucciones Procedimiento para el aprendizaje de receptores y emisores Atención Antes de programar el emisor, confirme que los valores umbral son los valores configurados de fabrica. Cuando programe el emisor asegúrese de que usted no se encuentra en el área de operación del sistema de protección solar. 1) Aprendizaje del emisor principal a) Entrar en el modo de aprendizaje del receptor Observación Preste atención al manual de instrucciones del receptor. desconecte el receptor del suministro de corriente y vuelva a conectarlo después de 5 segundos. ó Pulse la tecla de aprendizaje o el interruptor de radio del receptor. Entonces, el receptor se encontrará en el modo de aprendizaje durante 3 minutos. b) Aprendizaje del emisor principal Pulse la tecla de aprendizaje estando en el modo de aprendizaje activo, hasta que el receptor confirme el almacenaje de lo aprendido. El procedimiento de aprendizaje ha finalizado. 2) Aprendizaje de emisores adicionales a) Pulse la tecla de aprendizaje del emisor principal hasta obtener confirmación por parte del receptor. b) Entonces, pulse la tecla de aprendizaje del emisor adicional hasta obtener una confirmación por parte del receptor. c) Vuelva a pulsar la tecla de aprendizaje del emisor adicional hasta obtener una confirmación por parte del receptor. El receptor confirmará el almacenaje de lo aprendido. El alcance máximo de transmisión es de hasta 25m en el interior de un edificio y en campo libre de hasta 350 m. 8

Fijación del soporte mural 22,5 60,2 Compruebe el perfecto funcionamiento del emisor y receptor en el lugar de montaje antes de fijarlos. Fije el soporte en el muro, utilizando los dos tornillos adjuntos. 47 42,9 Cambio de pila 1. Retire las pilas. 2. Inserte las pilas nuevas, asegurándose de que estén correctamente orientadas. Limpieza Utilice únicamente un paño húmedo para limpiar el aparato. No emplee detergentes, ya que estos pueden dañar el plástico. 9

Instrucciones para el montaje y manual de instrucciones 10 Qué hacer en caso de..? El operador no funciona, el indicador luminoso de transmisión está encendido. El indicador luminoso de transmisión parpadea. Los controles de mando automático no se llevan a cabo. El sistema solar no se extiende automáticamente cuando el conmutador se encuentra en el modo S. El sistema solar no se extiende manualmente cuando el conmutador se encuentra en posición H o S. Datos Técnicos Tensión nominal 3 V DC Tipo de pila LR 03 (AAA) Modo de protección IP 20 Temperatura de funcionamiento -10 a +55 C Radiofrecuencia 868,3 MHz Problema Causas Remedio El operador no funciona, el indicador luminoso 1. Las pilas se han agotado. 1. Inserte pilas nuevas de transmisión no se 2. Las pilas no se han 2. Inserte las pilas correc- enciende. insertado correctatamentemente. 1. El receptor se encuentra fuera del alcance de transmisión. 2. El emisor SWC411 no ha sido programado en el receptor. Las pilas están agotándose 1. El conmutador no se encuentra el modo manual H. 2. La función automática de protección solar fué interrumpida por una orden manual. 1. La intensidad solar es menor que el valor umbral almacenado 2. La velocidad del viento es mayor que el valor umbral almacenado. La velocidad del viento es mayor que el valor umbral almacenado. 1. Reduzca la distancia hacia el receptor 2. Programe el emisor SWC411. Inserte pilas nuevas. 1. Ponga el conmutador en modo S. 2. Mover el interruptor deslizable de S a H y de nuevo a S. 1. Ajuste el valor umbral solar. 2. Espere hasta que el viento deje de soplar tan fuerte. Espere hasta que el viento deje de soplar tan fuerte.

Declaración general de conformidad Por la presente, la empresa Becker declara, que el Centronic Sun WindControl SWC411 cumple con los requerimientos básicos y las demás disposiciones relevantes descritos en la directiva R&TTE 1999/5/EG. Puede utilizarse en los países: EU, CH, NO,IS,LI Sujeto a modificaciones técnicas sin notificación previa. 11

4033 630 090 0a 12/10