BOMBAS MULTIETAPAS MANUAL DE PROPIETARIO SSXH15ME075E SSXH15ME100E SSXH25ME100 SSXH25ME150 SSXH45ME200 SSXH45ME250 SSXH60ME300

Documentos relacionados
BOMBAS RECIRCULADORA DE AGUA CALIENTE

COD ver.1013

COD ver.1013

BOMBA PERIFÉRICA BP1ME050 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 1

BOMBA SUMERGIBLE DOMÉSTICA PARA CISTERNA

MOTOBOMBAS PARA ALBERCAS

BOMBAS SUMERGIBLES PARA LODOS, AGUAS NEGRAS Y TRITURADORAS

BOMBAS SUMERGIBLES SSX

BOMBA RECIRCULADORA DE AGUA CALIENTE Y TERMOSTATO

BOMBAS Y FILTROS SUMERGIBLES PARA: ESTANQUES Y ACUARIOSARIOS

MOTOBOMBAS PARA ALBERCAS

BOMBA SUMERGIBLE DOMESTICA

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso

MANUAL DE PROPIETARIO ANTES DE USAR SU EQUIPO LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO

BOMBAS SUMERGIBLES 6

BOMBAS SUMERGIBLES 6

BOMBA DE ALUMINIO PARA RIEGO AUTOCEBANTE

BOMBAS Y FILTROS SUMERGIBLES PARA: ESTANQUES Y ACUARIOSARIOS

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Válvula reguladora de presión modelo 47AP

Temperatura del agua ( C) Temperatura ambiente máxima ( C)

SERIE KANKI MANUAL DE INSTALACIÓN MOTOBOMBA SUMERGIBLE MULTIETAPAS KANKI10A-3, KANKI13A-4

FILTROS DE ARENA MANUAL DE PROPIETARIO FA-400 FA-500 FA-650 PA-400 PA-500 PA-700 FA-800 FA-900 ANTES DE USAR SU EQUIPO LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Compresores Lubricados

Instructivo de Instalación

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO BOMBA ELÉCTRICA SUMERGIBLE KPC SPA-450

Instrucciones de Instalación

Manual de usuario XBF XBS5000

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

VÁLVULA REGULADORA Y REDUCTORA DE PRESIÓN MODELO 460

SUPRA MANUAL DE INSTALACIÓN BOMBAS PARA PISCINA SUPRA15, SUPRA20, SUPRA25 Y SUPRA30

MANUAL DE INSTRUCCIONES

CLAVE ZM7003 COMPRESOR DE AIRE BANDA LUBRICADO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

ANTES DE ENERGIZAR ESTE PRODUCTO FAVOR DE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL

CONTROL PARA DOS BOMBAS DE AGUA ALTERNANTES PROYECTO 2

BOMBAS SUMERGIBLES. MARTELI BOMBAS Y EQUIPOS S.A. DE C.V. Tel. 01(81) y 12

CLAVE ZM7003 COMPRESOR DE AIRE BANDA LUBRICADO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

VENUS MANUAL DE INSTALACIÓN BOMBA PARA HIDROMASAJE VENUS10, VENUS10F, VENUS15, VENUS20, VENUS25, VENUS 25N

Compresores Lubricados

SERIE DIVA SOLAR MULTIPOWER FICHA TÉCNICA

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Banco de baterías para UPS. 1-3K Tipo Torre. Manual de Usuario

CONDICIONES DE EMPLEO INSTALACION

ASPIRADOR DE CENIZAS Y SOLIDOS MANUAL DE INSTRUCCIONES KLVCA18

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

, T1X, T2X, T3.5X, T6X, T7.5X, T10X, T13X, T21X, T29X, T33X

BOMBA DE JARRA Y PUYON

Recomendaciones para la Instalación de Bombas Centrifugas

barnes.com.mx BOMBA CENTRÍFUGA EN ACERO INOXIDABLE ESPECIFICACIONES Serie: PS 1-15 HP ACOPLAMIENTO 2" y 2½" horizontal bridada 150 lb ANSI.

Tecnología de arranque suave mejora la fiabilidad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD, GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

MANUAL DEL USUARIO ARRANCADORES PARA MOTORES A TENSIÓN PLENA AMSN1-EXP AMS3R-EX AMS3R-ST AMS3R-SM

Porto-power hidráulico de 4 t 4 ton Porto-power

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Instalación de filtros para aceite

Aplicaciones: Características:

MANUAL DEL USUARIO Calefactor Radiador de Aceite y Cuarzo

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

TERMOSTATOS DIFERENCIALES B1 - B1/F 1/6

DIAGNOSTICO DE FALLA

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

MANUAL DE USUARIO COMPRESOR 48 LTS DE ACEITE

CATALOGO DE PRODUCTOS

MANUAL DE USUARIO COMPRESOR 72 LTS DE ACEITE

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente fijo

Manual de uso y mantenimiento. Bombas multietapas de drenaje Serie SB, SBI & SBN. Series SB SBI

COMPRESORES DE PISTON

MANUAL DEL USUARIO MODELO K 207

E-705 INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN. Monomando de. regadera con. desviador. Servicio técnico al

SERIE TX. T0.6X, T1X, T2X, T3.5X, T6X, T7.5X, T10X, T13X, T21X, T29X, T33X y T41X BOMBAS MULTIETAPAS VERTICALES

SERIE TX. T0.6X, T1X, T2X, T3.5X, T6X, T7.5X, T10X, T13X, T21X, T29X, T33X y T41X BOMBAS MULTIETAPAS VERTICALES

Instructivo de instalación

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de flama azul

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

SERIE AP MANUAL DE INSTALACIÓN BOMBAS PERIFÉRICAS AP-4 Y AP-5X

MANUAL DE INSTALACIÓN

9. MANUAL DE MONTAJE, SERVICIO Y MANTENIMIENTO

RECORD I GENERADOR DE VAPOR I ES-300

INST-ES Page 1

Limpiador de inyector de combustible

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC

EQUIPOS DE BOMBEO DE AGUA

Series ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa

Compresores Libres de Aceite

BOMBA DE JARRA Y PUYON

Luminaria Lineal para Alturas LED

Juego de reparación contra choques

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C

FILTROS DE ARENA PA-350 PA-400 PA-450 FA-350 FA-650 FA-800 FA-400 FA-450 FA-500 PA-500 PA-650 PA-700 FA-600 FA-710 FA-750 FA-900 FA-1000 FA-1200

SERVICIO MANUAL DE SERVICIO LISTA DE PARTES REGULADOR ELECTRONICO MODELOS: ER-1556 ER-1556-I ER-1556-X. 120 V~ 60 Hz

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LOS GRUPOS DE PRESIÓN MIBA

Perforadora de Hormigón Mod. TH-15

Transcripción:

BOMBAS MULTIETAPAS MONOFÁSICAS SSXH15ME075E SSXH15ME100E SSXH25ME100 SSXH25ME150 SSXH45ME200 SSXH45ME250 SSXH60ME300 TRIFÁSICAS SSXH25ME0100 SSXH25ME0150 SSXH45ME0200 SSXH45ME0250 SSXH60ME0300 SSXH60ME0500 MANUAL DE PROPIETARIO ANTES DE USAR SU EQUIPO LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO COD. 70080153 ver.1015

importante Le agradecemos su preferencia y esperamos seguir teniendo el gusto de atenderle en el futuro. Este manual viene con su equipo y contiene información importante para la instalación, operación y mantenimiento del mismo. Es muy importante que se tome el tiempo para leerlo detenidamente antes de iniciar su intalación y guardarlo en un lugar seguro para referencias posteriores ATENTAMENTE EVANS iinstrucciones Este símbolo aparece en todas las instrucciones de seguridad personal y del equipo. Este símbolo aparece en donde existe riesgo de una descarga eléctrica CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bomba 15 Gal. 25 Gal. 45 Gal. 60 Gal. Potencia HP 1 HP 2 HP 3 HP 1 HP 1.5 HP 2.5 HP 5 HP Voltaje 110 / 220 1Φ 110V~60HZ 1 ; 220V~60HZ 1 220 /440 3Φ Si contiene 0 intermedio: 220 / 440V~60HZ 3 (excepto HP) RPM 3450 RPM Fases - Líneas 1 Monofásico (1 2 Líneas) / 3 Trifásico (3 Líneas) Tipo Tipo de Impulsor Material del Impulsor Superficie Multietapas Acero Inoxidable Cerrado Acero Inoxidable Ø Descarga NPT 1" 1" 1 ½" 1 ½" Ø Succión NPT 1" 1 " 1 ½" 1 ½" Cuerpo, succión y descarga Temperatura del Agua Pasos de Solidos Acero Inoxidable 0-35 C 0.05 in 60 50 SSXH15ME100E (1 Hp 1Φ) 5 Pasos 197 164 40 131 30 20 SSXH15ME075E (3/4 Hp 1Φ) SSXH15ME0075 (3/4 Hp 3Φ) 3 Pasos 98 66 10 33 10 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 3,0 4,0 8,0 12 16 20 24 28 32 36 40 45 2

60 197 50 40 SSXH25ME150 (1½ Hp 1Φ) SSXH25ME0150 (1½ Hp 3Φ) 4 Pasos 164 131 30 20 SSXH25ME100 (1 Hp 1Φ) SSXH25ME0100 (1 Hp 3Φ) 3 Pasos 98 66 10 33 10 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 3,0 4,0 8,0 12 16 20 24 28 32 36 40 45 60 50 40 SSXH45ME250 (2½ Hp 1Φ) SSXH45ME0250(2½ Hp 3Φ) 4 Pasos 197 164 131 30 20 10 SSXH45ME200 (2 Hp 1Φ) SSXH45ME0200 (2 Hp 3Φ) 3 Pasos 98 66 33 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 6,6 13 20 26 33 40 46 53 59 66 73 80 3

1 2 normas DE SEGURIDAD LA INSTALACIÓN DE ESTE EQUIPO DEBE SER REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO Y CUMPLIENDO CON LOS CÓDIGOS Y REGULACIONES LOCALES. EL OPERADOR DEBE LEER ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO. ESTE EQUIPO NO DEBE SER UTILIZADO PARA BOMBEAR LÍQUIDOS INFLAMABLES, CORROSIVOS O PELIGROSOS. NO HAGA FUNCIONAR LA BOMBA EN AMBIENTES EXPLOSIVOS O CERCA DE COMBUSTIBLES. Este equipo no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sea diferentes o este reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dic has personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del equipo por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen el equipo como juguete. APLICACIONES Las bombas SSHX son ideales para sistemas de presión constante o variable. Tienen una excelente eficiencia hidráulica y energética ya que pueden dar un óptimo rendimiento a lo largo de su curva de operación. Las aplicaciones son desde residenciales (.75hp, 1hp, 1.5hp) hasta industriales (3hp, 5hp). INSTALACIóN GENERAL LA BOMBA DEBE ESTAR DESCONECTADA DE LA TOMA DE CORRIENTE DURANTE TODO EL PROCESO DE INSTALACIÓN Y LABORES DE MANTENIMIENTO. Para mejores resultados, instale su motobomba lo más cerca posible de la cisterna y a una Altura Max de Succión 3m del espejo de agua y poner la menor cantidad de codos antes de la succión. Calcule correctamente la demanda de su sistema y el diámetro correcto de la tubería. Si su motobomba va a tener un lugar fijo, sujétela firmemente al piso (use anclas, taquetes expansivos, etc.) En caso contrario, siempre asegúrese de que no se moverá con las vibraciones. EVITE FORRAR EL MOTOR DE SU MOTOBOMBA CON PLÁSTICOS QUE IMPIDAN LA CIRCULACIÓN DEL AIRE A TRAVÉS DE EL PARA SU ENFRIAMIENTO. COLOQUE SU MOTOBOMBA EN UN LUGAR BIEN VENTILADO. TANQUE HIDRONEUMÁTICO Cuando se utilice esta bomba para equipo hidroneumático seleccione su tanque de acuerdo al flujo de la bomba. Con variador: La capacidad recomendada del tanque debe ser del 10% del flujo máximo calculado (si se calculó un gasto de 640 lpm el tanque sería de 90 lts). Con interruptor de presión: La capacidad recomendada del tanque debe ser del 75% del flujo máximo calculado (si se calculó un gasto de 640 lpm el tanque sería de 480 lts). Este tanque puede ser instalado en cualquier lugar siempre y cuando esté protegido de condiciones de congelación y condiciones extremas de alta temperatura. Si el tanque es instalado lejano a la cisterna el interruptor de presión debe estar lo más cercano posible al mismo, para evitar fallos al momento que se cierre o abra VARIADOR DE FRECUENCIA Se requiere instalar un Variador de Frecuencia EVANS (no incluido) para tener presión constante en la red hidráulica y alargar la vida del equipo. Con variador de frecuencia la bomba puede instalarse con un tanque de mucho menor capacidad que en un sistema hidroneumático convencional y la bomba no necesita de un arrancador, ya que el variador hace esta función a tensión reducida. El transductor de presión (sensor) se debe instalar cerca del tanque hidroneumático, ya sea en el manifold o después de la Check de la tubería de descarga y siempre antes de la primera salida del sistema. Si se desea instalar 4

un manómetro, deberá ser en la misma zona que el sensor (en el manifold o después de la Check y antes de la primera salida). INTERRUPTOR DE PRESIÓN Se requiere instalar un Interruptor de Presión usted deberá conectarlo a un arrancador (no incluidos) para controlar el arranque y paro de la bomba, cuando está instalada en un equipo hidroneumático. Diagrama Eléctrico Trifásico para conexión Switch de Presión con Arrancador PE L1 L2 L3 INTERRUPTOR TERMOMAGNETICO A1 LINEA DE C.A. 220V o 440V 3F A2 BOBINA Instalacion eléctrica típica de bombas trifásicas TORNILLO METÁLICO TONILLO PLASTICO NO MOVER Para aumentar la presión de arranque y paro de su equipo gire el tornillo A en sentido horario, gire en sentido anti horario para disminuir la presión de arranque y paro. SE RECOMIENDA NO MOVER EL TORNILLO B, YA QUE ESTE CONTROLA EL DIFERENCIAL ENTRE LAS PRESIONES DE ARRANQUE Y PARO, QUE NORMALMENTE ES DE 20 PSI. 1L1 3L2 5L3 13 ARRANCADOR MAGNETICO 2T1 4T2 6T3 98 97 96 95 NO NC MOTOR TRIFASICO NC MOTOR LINEA INTERRUPTOR DE PRESION NC Tierra Diagrama Eléctrico Monofásico hasta 2 Hp para conexión Switch de Presión con Arrancador L3 L1, L2 Y L3= LINEAS ELECTRICAS Diagrama Eléctrico monofásico para conexión Switch de Presión con Arrancador PE LINEA DE C.A. 127V o 220V 1L o 2l INTERRUPTOR TERMOMAGNETICO BOBINA Instalacion eléctrica típica de bombas MONOFÁSICA 3Hp y 5Hp TORNILLO METÁLICO A1 A2 TONILLO PLASTICO NO MOVER 1L1 3L2 5L3 13 ARRANCADOR MAGNETICO 2T1 4T2 6T3 MOTOR NC NC 98 97 96 95 NO NC LINEA INTERRUPTOR DE PRESION MOTOR MONOFASICO 5

INSTALACIÓN HIDRÁULICA Es muy conveniente utilizar tubería nueva, de preferencia galvanizada, además de algún producto para sellar conexiones (teflón, cemento, pola, etc.). Utilice el menor número de codos posible. En conexiones y tuberías de plástico siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante. Al conectar el primer tubo o niple en la succión y descarga de la bomba, tenga cuidado de no introducirlo demasiado de forma que llegue a dañar la bomba (apretar a mano y con herramienta 1½ vuelta más). En la parte inferior del tubo de succión instale perfectamente una válvula de pie de metal de un diámetro mayor al de la succión. Se recomienda las válvulas EVANS : Válvulas Check para: Tubería 1 ABVC100B; Tubería 1 1/4 ABVC125B; Tubería 1 1/2 ABVPC200B. Válvulas de Pie para: Tubería 1 ABVPC125B; Tubería 1 1/4 ABVPC150B; Tubería 1 1/2 ABVPC200B; SIEMPRE UTILICE UN TUBO DE DIÁMETRO MAYOR O IGUAL AL DEL ORIFICIO DE SUCCIÓN DE LA BOMBA, NUNCA MENOR. En bombas que no cuentan con orificio de cebado, se puede crear uno con una conexión Y o T y una válvula o tapón macho, en el lado de la descarga. SIEMPRE DEJE UN TRAMO RECTO DE TUBERÍA ANTES DE LA SUCCIÓN PARA TENER UNA MEJOR EFICIENCIA NUNCA CONECTE UN CODO DIRECTAMENTE A LA SUCCIÓN DE LA BOMBA. LA GRAN MAYORÍA DE LOS PROBLEMAS POSTERIORES SE DEBEN A CONEXIONES DEFECTUOSAS Y MAL SELLADO EN LAS TUBERÍAS. SEA CUIDADOSO AL HACERLAS. PURGUE PERFECTAMENTE BIEN LA BOMBA: ES NECESARIO RETIRAR LOS TAPONES PURGAS, LLENAR POR LA DESCARGA HASTA QUE ESTA SEA DERRAMADA POR LOS ORIFICIOS DE LA PURGA, POSTERIORMENTE PONGA EL TAPÓN INFERIOR Y DESPUÉS EL SUPERIOR. Nota: las válvulas de pie recomendadas son de una medida mayor. 6

DIAGRAMA DE INSTALACIÓN TÍPICO 1 Descripción Pros Contras Instalación Nueva *Instalación óptima. *Menor gasto de tubería (tuberías más cortas). *Nulo costo de mantenimiento. *Ocupa menor espacio. *No se necesitan construcciones extras. *Disminuye considerablemente el ruido. *Aplica principalmente para inmuebles nuevos o donde se reinstale tubería nueva. 7

DIAGRAMA DE INSTALACIÓN TÍPICO 2 Descripción Pros Contras Notas Remplazo de sistema de tinaco por sistema de presión constante a nivel del piso (reemplazo de la motobomba original) *Tipo de instalación más recomendable para reemplazar sistemas de tinaco. *Fácil instalación en casas que ya tienen tinaco. *Tuberías más largas. *Válvulas check adicionales (jarros de aire). *Válvulas de compuerta adicionales. 1. Si utiliza el tinaco, instalar una válvula check en la salida del tinaco. 2. Instalar una válvula expulsora de aire o una válvula check invertida en el jarro de aire. IMPORTANTE: Si la tubería tiene más de 15 años de vida, limitar la presión a 20 PSI 8

DIAGRAMA DE INSTALACIÓN TÍPICO 3 Descripción Pros Contras Notas Sistema de tinaco con sistema de presión constante en azotea (conservando la motobomba original) *Suma la presión de la caída de gravedad con la del equipo. *Utilización de 2 motobombas. *Se sigue utilizando el tinaco, el cual es insalubre. *Gasto mayor en cableado para el equipo. *Requiere acondicionar el área para proteger el equipo de la intemperie. 1. Instalar una válvula expulsora de aire o una válvula check invertida en el jarro de aire. IMPORTANTE: Si la tubería tiene más de 15 años de vida, limitar la presión a 20 PSI. 9

INSTALACIÓN ELÉCTRICA TABLA DE INSTALACIÓN OPCIONAL (ARRAN. o VARIA.) MODELO ETAPAS VOLTAJE POTENCIA en HP CORRIENTE en Amp. INTERRUPTOR TERMOMAGNE- TICO en Amp. FUSIBLE en Amp. CABLE @ 20 M Cobre 75 C ARRANCADOR VARIADOR EVANS SSXH15ME075E 3 110V 1 ~ 60Hz 7.3 15 10 14 AWG N/A EVANS-PLUS-1.0 SSXH15ME100E 4 110V 1 ~ 60Hz 1 10 20 15 14 AWG N/A EVANS-PLUS-1.0 SSXH25ME100 3 110V 1 ~ 60Hz 1 11.9 20 15 14 AWG N/A EVANS-PLUS-2.0 SSXH25ME0100 3 220V 3 ~ 60Hz 1 3.3 10 6 14 AWG N/A EVANS-PRESS-1.0 SSXH25ME150 4 110V 1 ~ 60Hz 1.5 13.6 20 15 12 AWG N/A EVANS-PLUS-2.0 SSXH25ME0150 4 220V 3 ~ 60Hz 1.5 4.6 10 6 14 AWG N/A EVANS-PRESS-2.0 SSXH45ME200 3 220V 1 ~ 60Hz 2 9.2 15 15 14 AWG AMPDW2G EVANS-PLUS-3.0 SSXH45ME0200 3 220V 3 ~ 60Hz 2 5.9 10 10 14 AWG AMPDW2G EVANS-PRESS-2.0 SSXH45ME250 4 220V 1 ~ 60Hz 2.5 12 20 15 14 AWG AMPDW3G EVANS-PLUS-3.0 SSXH45ME0250 4 220V 3 ~ 60Hz 2.5 6.9 10 10 14 AWG AMPDW3G EVANS-PRESS-3.0 SSXH60ME300 3 220V 1 ~ 60Hz 3 13 20 15 12 AWG AMPDW3G EVANS-PLUS-3.0 SSXH60ME0300 3 220V 3 ~ 60Hz 3 8.5 15 10 14 AWG AMPDW3G EVANS-PRESS-3.0 SSXH60ME0500 4 220V 3 ~ 60Hz 5 14.5 20 20 12 AWG AMPDW5G EVANS-PRESS-5.0 1 2 3 4 10 Verifique en la placa de su motor, que voltaje debe utilizar, cuanta corriente consume y como hacer las debidas conexiones. Antes de conectar, verifique el voltaje de la línea de alimentación. Instale un interruptor (de preferencia termomagnético o de fusibles) con capacidad de acuerdo a las necesidades de corriente de su motor (amperaje). Para motores trifásicos siempre use arrancador y verifique el sentido de rotación, además de protección contra sobrecarga (Arrancador Magnético Evans ). Ver tabla TABLA DEINSTALACIÓN. Seleccione apropiadamente el cable que va a utilizar, dependiendo de la distancia a la que se encuentra la toma de corriente y el amperaje (consumo de corriente de su motor). NOTA: Las especificaciones para cada motor pueden variar con la marca. Le recomendamos verificar la placa de su motor. UN VEZ HECHA LA CONEXIÓN, VERIFIQUE CON MUCHO CUIDADO QUE EL VOLTAJE QUE APARECE EN LAS PUNTAS QUE SE CONECTARAN A SU MOTOBOMBA, SEA EL VOLTAJE NECESARIO PARA SU OPERACIÓN. SI EL VOLTAJE ES DIFERENTE, CORRÍJALO DIAGRAMA DE CONEXIÓN DE LOS BORNES DEL MOTOR CONEXIÓN MONOFÁSICA 110V LINEA NEUTRO CAP CAP ROJO U1 V1 W1 NEGRO W1 NEGRO W2 BLANCO VERDE U2 CAFE AMARILLO V2 AZUL CONEXIÓN MONOFÁSICA 220V LINEA 1 LINEA 2 ROJO U1 W2 VERDE BLANCO AMARILLO V1 U2 CAFE V2 AZUL CONEXIÓN TRIFÁSICA 200V W2 U2 V2 ANTES DE ENCENDER SU MOTOR W1 Purgue (llene de agua) su bomba y verifique que no haya entradas de aire ni fugas en la tubería, ni en la válvula de pie. Espere unos minutos y cerciórese de que el nivel no haya bajado. U1 V1 R S T CONEXIÓN TRIFÁSICA 440V W2 U2 V2 U1 V1 R S T W1

1 2 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Desconecte la motobomba, drénela, bloquee la succión y descarga y almacene en un lugar seco y limpio. Más adelante se encuentra una tabla de problemas que se pudieran presentar. Si usted encontrara alguna falla en su motobomba, aun fuera del periodo de Garantía o necesitara reparar el producto usted mismo, le recordamos que contamos con talleres de servicio autorizados, refacciones originales y la mano de obra calificada. PROBLEMAS QUE SE PUDIERAN PRESENTAR LA BOMBA TIRA AGUA POSIBLE FALLA ACCIÓN CORRECTIVA Identifique el lugar de la fuga y utilice algún tipo de sellador (teflón, cemento Pola, Tubería floja o mal sellada. etc.) al hacer nuevamente las conexiones. Reponga las partes dañadas y apriete bien los tornillos, siendo cuidadoso de no Empaque de acoplamiento dañado y/o tornillos flojos. barrerlos. Reemplace las partes dañadas y ensamble nuevamente su motobomba cuidando Sello mecánico defectuoso. que no queden piezas flojas. EL MOTOR NO ARRANCA POSIBLE FALLA ACCIÓN CORRECTIVA Verifique que todas las conexiones estén bien hechas. Falso contacto en la instalación o en la conexión del motor. En caso contrario vuélvalas a hacer y aíslelas correctamente. Verifique el cableado, si es incorrecto vuelva a conectar, apriete las conexiones y Cables flojos, rotos o incorrectos. reemplace los alambres defectuosos. Reemplace los fusibles o cierre el interruptor. Asegúrese que el tamaño de los Fusibles quemados o interruptor termomagnético botado. fusibles sea adecuado al consumo de corriente del motor. Verifique que no tenga un corto circuito en la línea del motor. Dispositivo de arranque, defectuoso. Reemplácelo si está dañado o si es inapropiado para el tamaño del motor. Verifique que no haya objetos que impidan el movimiento del rotor, flecha e Flecha del motor o elementos que rotan atorados. impulsor. Revise que los baleros estén en buen estado. Embobinado del motor quemado. Acuda a un taller de servicio autorizado. EL MOTOR PRENDE Y APAGA CONTINUAMENTE POSIBLE FALLA ACCIÓN CORRECTIVA Verifique que el cable utilizado sea el apropiado. Bajo voltaje en la línea. Instale un regulador de voltaje o acuda a la Compañía de Luz. Ajuste su interruptor (de nivel o de presión) para que su motobomba prenda el Rango muy pequeño en flotador de nivel ó switch de menor número de veces posible aunque sea por períodos más largos. Cheque su presión. flotador. Fuga de agua en la tubería. Revise y selle cualquier tipo de fuga. Válvula de pie o check en mal estado. Verifique que selle adecuadamente. De ser necesario reemplácela. LA BOMBA NO SUMINISTRA AGUA (o suministra muy poca) POSIBLE FALLA La bomba no está cebada impulsor dañado o válvula de pie defectuosa. Válvula cerrada o tubería obstruida en la línea de succión o descarga. Entrada de aire en la tubería de succión. ACCIÓN CORRECTIVA Llene de agua su bomba y tubería de succión de agua, utilizando el orificio hecho para este propósito a través de la T de descarga. Abra las válvulas que impidan el flujo del agua y limpie o reemplace las tuberías obstruidas. Revise que la válvula de pie no esté pegada. Verifique que la tubería y las conexiones estén en buen estado. Use algún tipo de sellador en las conexiones. Excesiva altura de succión (máximo 3 m) Acerque su bomba lo más cerca posible al espejo de agua o cisterna, sin exponerla a que eventualmente se moje. (Altura Max de Succión 3m) La bomba no entrega agua. Tubería muy usada o de diámetro muy pequeño Reemplace la tubería desgastada o inapropiada por tubería nueva o de mayor (demasiada fricción). diámetro. Verifique que las conexiones estén bien hechas y que el impulsor gire en el sentido La bomba trabaja a menos revoluciones que las indicadas. correcto; verifique el voltaje de operación de la bomba o bien, el amperaje de la bomba en funcionamiento. Destape el impulsor y ponga una coladera o un cedazo en la succión si es Impulsor tapado por impurezas. necesario. Bomba descargada. MOTOBOMBA RUIDOSA POSIBLE FALLA Válvula de succión cerrada, válvula de pie atascada o bomba inadecuada. Presión de descarga muy baja. Impulsor rozando en la tubería o en cuerpo de la bomba. Baleros dañados. Una pichancha de mala calidad causa fugas de agua y hace que se pierda la carga. ACCIÓN CORRECTIVA Abra la válvula o quite cualquier cosa que impida que el agua fluya fácilmente por la succión, verifique el diámetro de la tubería de la succión sea correcto. En caso de que se quiera reducir el ruido, cierre un poco la válvula de descarga. Si la tubería de succión enrosca más de lo debido, puede rozar el impulsor. Aflójela y después utilice sellador de conexiones y enrósquela sólo hasta donde lo permita. Reemplace los baleros dañados y asegúrese que estén bien ajustados. 11

Distribuído por: Consorcio Valsi, S.A. de C.V. Camino a Cóndor No.401, El Castillo Carretera Guadalajara-El Castillo km 11.4 C.P. 45680, Tel. 52 (33) 3208 7400, RFC: CVA991008945 El Salto, Jalisco, México. Sucursales Nacionales MEXICO, D.F. Tel. 52 (55) 5566 4314, 5705 6779 Fax 52 (55) 5705 1846 GUADALAJARA Av. Gobernador Curiel No. 1777 Col. Ferrocarril C.P. 44440 Tel. 52 (33) 3668 2500 Fax 52 (33) 3668 2551 ventas@evans.com.mx Exportaciones: 52 (33) 3668 2560 Fax Exportaciones: 52 (33) 3668 2557 export@evans.com.mx www.valsi.net SERVICIO Y REFACCIONES Tel. 52 (33) 3668 2500, 3668 2572 Fax 52 (33) 3668 2576 MONTERREY, N.L. Tel. 52 (81) 8351 6912, 8351 8478, 8331 9078 Fax 52 (81) 8331 5687 CULIACAN, SIN. Tel. 52 (667) 146 9329, 30, 31, 32 Fax 52 (667) 146 9329 Ext.19 PUEBLA, PUE. Tel. 52 (222) 240 1798, 240 1962 Fax 52 (222) 237 8975 MERIDA, YUC. Tel: 52 (999) 212 0955 Fax 52 (999) 212 0956 Sucursales en el Extranjero VALSI DE COLOMBIA, LTDA Carrera 27 No. 18-50 Paloquemao Tel. PBX 00 (571) 360 7051 Fax 00 (571) 237 0661 Bogotá, D.C., Colombia www.valsicolombia.com ventas@valsicolombia.com VENTAS EN LINEA 12