MP-40 (34796) Sistemas de media presión

Documentos relacionados
Piscinas Privadas MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

Piscinas Privadas MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO UV HEALTH (33495)

MANUAL KIT DE LLENADO MANUAL ELÉCTRICO PARA INSTALACIONES DE ENERGÍA SOLAR: 1. INTRODUCCIÓN: El kit de llenado manual de instalaciones de energía sola

MANUAL DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO

CONTADOR TRIFASICO - ARON MKB-363-M MANUAL INSTRUCCIONES

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013

MANUAL DE INSTALACIÓN

GUATEMALA NOTA INFORMATIVA SOBRE UV CON INSTALACIÓN EN REACTOR CERRADO DE ACERO INOX MOD.LT

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

MANUAL DE USUARIO. EVO Remote

Manual de Instrucciones. Esterilizador UV HELIX MAX

Banco de pruebas para válvulas de seguridad DN10 DN125 ¼ - 5

Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010

Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática

PRECAUCIONES EN CASO DE DIFICULTAD CONFIGURACIÓN DE CARGA CONEXIONES

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14

МОА-КОF. Equipamiento MOA-KOF Fabricación: Technodesign Consulting Ltda Distribución en la América del Sur: GURTEQ - Ensaios Não Destrutivos

altec Alta Tecnología de Vanguardia S.A. de C.V.

Manual de Instalación

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.

CAMPANA RETRÁCTIL EMPOTRABLE MANUAL DE INSTRUCCIONES

CENTRAL MC101 MANUAL DEL INSTALADOR

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

BOMBA DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA

MEZCLADORA TECHNOFLUX DE ALGINATO (DIGITAL)

Regleta de Alimentación Protección de toma de corriente con detector de tierra

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Sintonizador de radio

1 Indicaciones de seguridad

MANUAL DE INSTRUCCIONES VRT200. TECSYSTEM S.r.l Corsico (MI) Tel.: Fax: R. 1.

146_147 ESTERILIZACIÓN 148 INTRODUCCIÓN 150 ESTERILIZADORES UV

Termotanque Eléctrico

MANUAL DE INSTALACIÓN

LAMPARA DE LEDS PARA USO EN DENTAL : GABINETE-QUIRÓFANO. Modelo: KY-P103 MANUAL DE USO

MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA

Fuente de alimentación 24V/5Amp

Manual de instrucciones ES

Controlador de nivel LC Instrucciones de instalación y mantenimiento IM-P AB Issue 1

3003D 3005D 6003D CONTENIDOS

GENERADOR DE OZONO CONOZCA SU GENERADOR DE OZONO Y SUS PARTES

Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

altec Alta Tecnología de Vanguardia S.A. de C.V.

DECCOCONTROL INTEGRAL Decco

BANCO DE PRUEBAS STARDEX 0803/ STARDEX 0803M. "Compact"

REGULADOR SOLAR DE CARGA DUAL PARA CARGA DE DOS BATERIAS INDEPENDIENTEMENTE

DR. GUILLERMO RAWSON 585 (B1706FTK) HAEDO - BUENOS AIRES

Boiler 120 L. Manual de instalación y uso. Líder en climatización por agua Rev. 04

Índice. 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad Explicación de la simbología Advertencias de seguridad...

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

MILAN. Detector de presencia para puertas automáticas industriales DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPANOL

COMBO-D-LUX. Purgador temporizado digital 02/13

Enhorabuena por haber adquirido uno de los productos de la casa JUWEL Aquarium y gracias por confiar en nosotros.

Platinium 24 GTA. Mando de control LMS 14. Instrucciones de uso

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Instrucciones breves del testo 410-2

Manual de Instrucciones

RI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT)

02 Indicaciones de seguridad

Interruptor de flujo FIDEGAS Ref. IF-01 y Ref. Rearme Manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Hoja de instrucciones P/N _05 - SPANISH -

822 NOVA DOBLE ELECTROVALVULA AUTOMATICA DE AISLAMIENTO REGULADOR DE PRESION SERVOASISTIDO TODAS LAS REGULACIONES ACCESIBLES DESDE ARRIBA.

programado Programador para la limpieza FL8A

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Centronic EasyControl EC411

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y PUESTA EN MARCHA POOL BASIC EVO DE PH. Manual de Instrucciones y Puesta en Marcha Pool Basic Evo de ph Español v1.0.

Dockingstation Best.-Nr Instrucciones de uso y de montaje. 1 Indicaciones de seguridad. 2 Estructura del aparato.

SECUENCIADOR PARA PLANTA LIMPIADORA DE POLVO

CONTRA ÁNGULO. Manual de instrucciones REF.ROT Leer este manual y guardarlo como referencia

Manual de instalación y uso

Receptor de Un Canal 315mhz VIS-8004 MANUAL DEL USUARIO

RELÉS DIFERENCIALES DE TIERRA R1D, R2D, R3D, R4D

Guía rápida de instalación para instaladores

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

Art : Receptor de radio para Marcadores Serie FS

Caja de enchufe para jardín con pincho para clavar en la tierra

Manual de Instrucciones (Cód )

Hoja de instrucciones Sustitución del controlador VIQUA

TERMOSTATOS DIFERENCIALES B1 - B1/F 1/6

SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR. Modelo: MTS. Manual de Instalación y Mantenimiento

Agitadores. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento

Manual de instrucciones Pantalla adicional

Agitadores S.R.R. / S.L.R. / S.M.R. / S.G.R. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento

Cat UPSB kva 120kVA 400 V 50 Hz

TEMPORIZADOR EZ-1. Temporizador 9/14

CH Manual del usuario

Válvula de Corte Automático FIDEGAS Ref. 101 y V dc

Descripción general...3 Ventajas...4 Especificaciones Técnicas...5

Estación de lavado. Manual de uso

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT HIDRÁULICO ME

TRANSFORMADORES DE ENCENDIDO PARA QUEMADORES

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LOS GRUPOS DE PRESIÓN MIBA

LPTCX401 CONSOLA DMX DE MODULACIÓN DE 4 CANALES

Transcripción:

DESINFECCION ULTRAVIOLETA MP-40 (34796) Sistemas de media presión Manual de insatalación, uso y mantenimiento UV Health MP 40 (34796) Español 08-2007 Rev. C

ÍNDICE 1. Introducción...4 2. Generalidades...5 3. Instrucciones para la instalación y la puesta en funcionamiento del aparato...7 3.1 Instalación y puesta en marcha del colector...8 3.2 Instalación y puesta en marcha del colector... 11 4. Medidas de Seguridad... 16 4.1 Electricidad... 16 4.2 Partes mecánicas... 16 4.3 Exposición a la radiación ultravioleta... 16 5 Utilización del aparato... 17 5.1 Encender y apagar el aparato... 17 5.2 Control del sistema en el display... 18 5.3 Autoapagado... 19 5.4 Calibración del sensor... 19 5.5 Reactivar la cuenta al revés de las horas parciales... 19 6 Descripción del Cuadro de Comando... 20 6.1 Vista Externa... 20 6.2 Vista Interior... 20 6.2 Vista Interior... 21 6.4 Bornera del Encendido... 23 7 Dimensión del colector... 24 8 Mantenimiento del equipo... 27 8.1 Cambiar la Lámpara... 27 8.2 Limpiar la vaina de Cuarzo... 28 8.3 Sustituir la Vaina de Cuarzo... 28 8.4 Cambiar /Limpiar el filtro del cuadro eléctrico... 29 9 Lista de Repuestos... 30 9.1 Piezas de repuestos genéricos... 30 9.2 Piezas de repuestos del cuadro eléctrico... 30 10 Posibles anomalías... 30 11 Esquemas eléctricos... 32 11.1 Esquemas de potencia... 32 11.2 Esquema de Potencia de la Lámpara... 33 12.4 Monitor conexiones de la tarjeta... 34 12.5 Componentes del Cuadro Eléctrico... 35 12 Condiciones de Garantía... 37 14 Declaración de Conformidad... 37 EC DECLARATION OF CONFORMITY... Error! Marcador no definido. Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 3

1. Introducción Este manual ha sido realizado para los modelos de aparato UV a media presión que siguen. UV HEALTH MP 40 Estas instrucciones tienen importantes informaciones para el uso y el mantenimiento del aparato en su poder. Por favor, deben de asegurarse de leer estas instrucciones con atención antes de instalar y activar el aparato para garantizar el uso con seguridad del aparato UV. Las instrucciones son una parte integrante del aparato. Antes de instalar y activar el aparato, asegurarse que se hayan seguido todas las condiciones necesarias para un uso en seguridad. La instalación, la activación y el mantenimiento del aparato tienen que ser hechas por personal cualificado. Sólo personal autorizado que haya sido instruido sobre el uso del sistema en seguridad, puede usar el aparato. Ningun cambio puede ser realizado en el aparato sin que CTX, s.a.u. haya dado su previo consentimento, al fin de garantizar el funcionamiento en seguridad. CTX, s.a.u. no se considerará responsable de un eventual daño, causado por un cambio no aprobado. ATENCIÓN: El manual de instrucciones tiene que ser accesible al personal encargado a la instalación, uso y mantenimiento. Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 4

2. Generalidades Informaciones sobre la radiación UV El uso de la RADIACION UV està ahora consolidado como uno de las mejoras tecnologías para la desinfección del agua. Los rayos UV, ya existentes en naturaleza, son generados por lámparas particulares de cuarso purísimo que contienen vapores de mercurio los cuales, excitados por la corriente entre los electrodos, emiten fotones de diferente energía dando origen al característico espectro UV. La inactivación de los microrganismos patógenos es debida al daño provocado por esta radiación a las moléculas de los ácidos nucleicos, componentes importantes del material genético (DNA o RNA), afectando directamente a la replicación celular. La no alteración de las características químico-físicas y organoléptico del agua y la absoluta ausencia de subproductos de desinfección, hacen de esta tecnología una de las más seguras y usadas para la desinfección del agua. Las lámparas de vapores de mecurio, en función de las condiciónes operativas, pueden emitir radiaciones con diferentes longitudes de onda: para bajos valores de presión y temperatura de los gases contenidas en ellas, hay el característico espectro monocromático (UV-C, λ = 253.7 nm); con valores mayores de presión y temperatura aparecen otras longitudes de onda que dan origen al espectro policromático tipico de las lámparas a MEDIA PRESIÓN (UV-A, UV-B, UV-C). Además de la eficaz acción esterilizadora de los rayos UV-C, los otros componentes UV emitidas pueden inducir a una acción de degradación fotoquímica sobre algunas substancias como por ejemplo las cloraminas. Los aparatos a MEDIA PRESIÓN MP, dado que tienen uan mayor potencia emitida por las lámparas, pueden tratar grandes cantidades de agua manteniendo dimensiones modestas. Si oportunadamente dimensionados, junto a la acción esterilizadora UV-C se acompaña el efecto de degradación fotoquímico. Advertencias Generales De acuerdo a la Normativa Europea EN 60204-1 (seguridad de equipos de las maquinarias eléctricas normas generales) los aparatos eléctricos de baja tensión (Directiva 73/23/CEE e 93/68/CEE) tienen que ser conectadas a una toma de corriente con puesta a tierra. En cima del aparato hay que poner un interruptor diferencial de medida superior a el presente en el cuadro eléctrico del mismo aparato. Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 5

Adevertencias de Seguridad La luz de las lámparas a rayos ultravioletos puede causar quemaduras serias a la piel y a los ojos si no se protegen, por esa razon recomendamos no conecte el aparato a la toma de corriente sin haber puesto antes la lámpara UV en su alojamiento. Hay que considerar las lámparas a vapores de mercurio exaustas residuos especial. Por eso tienen que ser eliminados de acuerdo a lo previsto por la ley. Arme el aparato en ambientes ventilados. Advertencia para la eliminación: Se recuerda que segun lo establecido por el Dec.Ley del 25 de Julio 2005 nro 151 Actuación de las directivas 2002/95/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos, como asi también para la eliminación de los residuos sea las lámparas a vapor de mercurio que los cuadros eléctricos, cuando no en uso, deben ser considerados como residuos especiales y a la misma manera ser eliminados. Para realizar ello, es posible dirigirse a los centros especializados para la recuperación de los materiales peligrosos, como asi también contactar directamente a nuestra Oficina Tecnica. Disposiciones eléctricas: El simbolo con la flecha tiene como fin el de avisar al usuario si hay un voltaje peligroso no aislado en el sistema de cierre. EL aparato se puede abrir sólo si la alimentación de la red está aislada La alimentación de la red no tiene que ser restaurada hasta que el aparato esté abierto. ATENCIÓN Está prohibido trabajar sobre el aparato si está funcionando Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 6

3. Instrucciones para la instalación y la puesta en funcionamiento del aparato. Los aparatos UV han sido proyectados para el tratamiento del agua. Cada aparato UV está hecho por un colector y un cuadro eléctrico NOTAS El cuadro eléctrico no tienen que ser posicionado en ambientes donde la temperatura supera los 40 C El colector y el cuadro eléctrico no tienen que ser posicionados cerca de dispositivos que emiten calor. El colector y el cuadro eléctrico no tienen que ser instalados cerca de dispositivos que emiten vapores agresivos (Ej. Cloro, correctores de ph). Los equipos de dosificación de substancias químicas tienen que estarinstaladas, si es posible, después del colector. La no correcta aplicación de las notas arriba expuestas es causa de disminución de la fiabilidad y de la duración del aparato. Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 7

3.1 Instalación y puesta en marcha del colector 1. Instalar el sensor con la junta en su proprio machón de ¼ sobre el colector 2. Instalar las válvulas de descarga y escape. Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 8

3. Conectar el conector a la red hidráulica segun uno de los dos esquemas aca abajo descritos. Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 9

4. Realizar una linea de bypass alrededor del colector para poder efectuarla mantenimiento del aparato sin tener que parar la línea. 5. Abrir despacio las válvulas del aparato y cerrar la valvola del bypass. 6. Sacar el arie desde el aparato mientras se hace el llenado del colector Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 10

3.2 Instalación y puesta en marcha del colector 1. Almentar el cuadro eléctrico en serie a las bombas. 2. Retirar las lámparas y conectarla a los terminales de las lámpara a los bornes 3. Insertar la lámpara en el quarzo ya presente en el colector. Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 11

4. Cerrar el enlace clamp. 5. Efectuar la conexión de tierra del colector y averiguar la eficiacia. 6. Efectuar la conexión de tierra en el cuadro: (a) Cable g/v de tierra colector (b) Caballete g/v para puesta a tierra puerta cuadro. Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 12

7. Efectuar las conexiones en la borniera: (Para la conexión de las fases mire el dibujo en la sección Descripción del cuadro de comando ) 8. Tomar el cable precablado para la conexión del sensor de irradiación y temperatura. 9. Efectuar la conexión a la borniera de la ficha display (para las características de la conexión, mire el dibujo en la sección Descripción del cuadro de comando ) Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 13

10. Conectar el sensor al colector a través el cable adecuado. 11. Encender el aparato activando el interruptor general. (V.: la lámpara se enciende sólo después de algunos minutos). Efectuar el test del interruptor diferencial por lo menos una vez al mes. Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 14

12. Después de 30 minutos de funcionamiento continuo calibrar el sensor apretando el botón al borde de la ficha por un tiempo entre 3 y 30 segundos y volviendo a apretarlo otra vez más. Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 15

4. Medidas de Seguridad Las operaciones de instalación, activación, mantenimiento y uso de este aparato tienen que ser efectuada por personal especializado que conozca este manual de instrucciones. EL dueño o el usuario tiene que asegurarse que le personal haya sido adecuadamente instruido sobre las características del aparato. El aparato ha sido objeto de evaluación de riesgo. No obstante, un daño puede ocurrir como resultado de un uso no correcto, errado mantenimiento, cambio de materiales etc. Estos peligros están asociados a: 4.1 Electricidad Electricidad Componentes mecánicos Exposición a rayos UV El símbolo de lqa flecha tiene el objetivo de alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado en el interior del sistema de cierre. El aparato puede solo ser abierto si la alimentación de la red se encuentra aislada. La alimentación a la red no debe ser reactivada hasta que el aparato estè abierto. ATENCIÓN: Está prohibido trabajar con el aparato en funcionamiento. 4.2 Partes mecánicas El sistema contiene tubos de cuarzo y lámparas que deben ser manipulados cuando lo requiera, con atención. Las lámparas rotas emanana vapores de mercurio que pueden resultar dañosas 4.3 Exposición a la radiación ultravioleta La luz de las lámparas a rayos ultravioletas pueden causar severas quemaduras a la piel y los ojos no protegidos, se recomienda por lo tanto de no conectar el aparato a la toma de corriente sin haber primero asegurado la lámpara UV en su ubicación. Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 16

5 Utilización del aparato El aparato puede ser utilizado solo por personas autorizadas por el propietario Es responsabilidad del propietario, cuantas personas autorizar y como instruirlas en lo que hace al correcto funcionamiento. 5.1 Encender y apagar el aparato Las condiciones para poder encender el esterilizador son: El agua circula en el colector El cuadro eléctrico se encuentra alimentado La lámpara ha sido apagada por al menos 10 minutos Si estas condiciones son respetadas, encender el sistema girando el interruptor a puerta hacia arriba Para apagar el aparato, interruptor a puerta hacia abajo. girar el Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 17

5.2 Control del sistema en el display El display iluminado en la parte anterior con el cual es dotado el sistema, muestra mensajes en dos lineas. El display puede mostrar los siguientes mensajes: SERVICE: Solo en caso de conexión de la tarjeta a un PC. 3 MENSAJES A ELECCIÓN: La casa madre define tres mensajes que seràn mostrados ciclicamente (Ej: MODEL: SMP35 ). No obstante, el operador puede modificar o sustituir el mensaje a traves la conexión con el PC. CAMBIO LÁMPARAS: Sugiere el número de horas de vida util de las lámparas. FACT. IRRADIACIÓN.: Describe la eficiencia del aparato (Ver sección Calibración del Sensor ). HORAS TOTALES: Da información de las horas transcurridas desde la instalación del aparato HORAS PARCIALES : cuenta al revès desde el ultimo cambio de las lámparas (Ver sección Ajuste horas parciales ). Cuando el cuenta horas llega a cero, el display indicarà en el idioma seleccionado el mensaje CAMBIAR LAS LÁMPARAS y se introducirá una alarma. NB: La conexión a la tarjeta a travès del PC se puede efectuar solamente tramite el software provisto por la casa madre. Alarmas visualizadas en la tarjeta monitor AVERÍA LAMP N XX: Senala el número de la lámpara en averia. CAMBIAR LAS LÁMPARAS: Senala cuando el cuenta horas parcialas llegarà a cero per Sostituidas las làmparas. ALTA TEMPERATURA COLECTOR: Informa que se ha superado el nivel de temperatura ingresado (Ver sección Autoapagado ) ALTA TEMPERATURA CUADRO: Informa que se ha superado el nivel de temperatura de 55 del cuadro. Provoca el apagado del cuadro. FACTOR RADIACION BAJO: Informa el no correcto funcionamiento del aparato. Para el ingreso del nivel de radiación ver manual Software El fabricante pone como límite de radiación 50%. Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 18

5.3 Autoapagado El sistema se apaga automáticamente en caso de alta temperatura del cuadro o del colector. Para el ingreso del límite de la temperatura del colector y de la radiación ver manual Software. La casa madre pone como limite 80 C para el colector y 55 C para el cuadro, 50% de radiación. 5.4 Calibración del sensor El sensor debe ser calibrado en cada sustitución de las lámparas. Para calcular el factor de radiación es necesario tarar el sensor cuando el aparato esta en regimen (el tiempo para andar a regiment depende de la tipologia del agua que es aproximadamente de 30 minutos). Para efectuar la tara del sensor mantener apretado el boton de la puerta externa del cuadro (ver diseno tecnico en las paginas siguientes) por un tiempo comprendido entre 3 y 15 segundos; el cuadro muestra la tensión leida por el sensor y la turbidez. Entonces, pulsar nuevamente el mismo boton una vez para concluir la operación y ritornar a la visualización normal. Alternativamente se puede llevar a cabo esta operación a traves el Software S.I.T.A (ver manual del Software) 5.5 Reactivar la cuenta al revés de las horas parciales El sistema está dotado de un cuenta al revés que cuenta las horas de vida de las lámparas. A cada cambio de lámparas el contador deve ser puesto a cero. La puesta a cero de las horas parciales se efectua teniendo apretado el boton que se encuentra en la puerta externa del cuadro por un tiempo mayor a 15 segundos (ver sección Descripción del cuadro de comando ) Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 19

6 Descripción del Cuadro de Comando 6.1 Vista Externa Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 20

6.2 Vista Interior Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 21

6.3 Ficha monitor Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 22

6.4 Bornera del Encendido 6.5 particular de montaje panel encendidor Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 23

7 Dimensión del colector Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 24

Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 25

7.1 Fichas técnicas UV HEALTH MP 40 Caudal máx Flow-rate max 40 m 3 /h Entradas IN-OUT IN-OUT connections DN 80 PN 10 Lámparas Lamps 1 x 1000 W Dose calculated with transmittance 99% at 1 cm and after 5000 h SITA Srl reserves the right to change dimensions and/or technical characteristics of components for aesthetic or functional reasons without informing Duración Lámparas (ca.) Life of lamps (around) 5.000 h Dosis UV UV Dose > 80 mj /cm 2 Alimentación eléctrica Electrical alimentation 220 V 50/60 Hz Presión operativa/prueba Working/test pressure 9-13 bar Colector UV-CHAMBER Material Material INOX AISI 316 L Sistema limpieza de las vainas: manuale Automático System for quartz cleaning: manual automatic Standard Opcional Lado superior abrible para inspección Upper side openable for inspection Standard Descargo, respirador, toma de muestra Revestimiento interno para agua de mar Drain, breather, test drawing ½ 1 / 8 - ¼ Inner coating for sea-water Sensor de irradiación aprobado DVGW DVGW approved irradiation sensor SISTEMA PROGRAMABLE DE COMANDO Y CONTROL PROGRAMMABLE SYSTEM FOR CONTROLLING AND MONITORING Opcional Opcional Grado de protección Protection degree IP 55 Predisposición del cable de alimentación Disposition for feeding cable Standard Cable de conexión Connection cable 2 m Interruptor general magnetotermico General trip switch Standard Contador de vida del sistema Plant working hour-meter Standard Contador reseteable vida de las lámparas Resettable hour-meter of lamps life Standard Control funcionamento lámparas Control of lamps working Standard Control de temperaturas y radiación (límites alarmas previstas) Control temperatura interna cuadro eléctrico, monitorización de la temperatura interna dentro del panel eléctrico Control of temperature-irradiation (pre-set alarm thresholds) Monitoring temperature inside the electrical panel Standard Standard Salida NA/NC 220 V 5 A max 220 V NA/NC outlet 5 A max Standard Contacto libre NA/NA NA/NA free contact Standard Puerto RS para conexión PC RS port for PC connections Standard Aviso de solicitud de asistencia técnica (datos introducidos por el cliente) Message to call for tech. assist. in case of a fault (data can be entered by user) Standard Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 26

Apagados lámparas en caso de sobretemperatura interno del sistema Switching off of lamps if temperature inside the UV-chamber goes too high Standard Alarmas visual de la anomalía Visual alarm for faults Standard Salida 4-20 ma 4-20 ma outlet Opcional Alarma sonora de anomalía Audio alarm for faults Opcional Ed. 04/05 8 Mantenimiento del equipo Las operaciones de mantenimiento tienen que ser efectuada sólo por personal experto o que haya sido preparado. El dueño y/o el usuario tienen que asegurarse que el mantenedor conozca las medidas mínimas de seguridad, que las respete y que haya leído con atención el manual de instrucciones. Para el mantenimiento tienen que ser usados solo repuestos originales de la casa madre. Los intervalos de mantenimiento son los que siguen: Lámparas UV: Cambio cada 4500 horas (como describido en el display). Vaina de cuarzo: Limpieza cada semana, cambio segun el desgaste. Juntas: Cambio cada año. Filtro del cuadro eléctrico: Cambio o limpieza cada año 8.1 Cambiar la Lámpara El cambio de la lámpara tiene que ser efectuado cuando el contador parcial del display supera las 4500 horas. Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 27

Operaciones a efectuar: 1. Controlar que el interruptor general del cuadro esté en OFF (Cuadro apagado) 2. Esperar por lo menos 15 minutos desde el apagamiento para hacer enfriar totalmente la lámpara. 3. Abrir el clamp del tapa que protege los bornes de alimentación. 4. Cruzar los cables de alimentación (por ejemplo con un destornillador) al fin de descargar la tensión acumulada por el condensador. ATENCIÓN: No tocar los cables de alimentación de la lámpara sin haberlos antes cruzados! 5. Destornillar los bornes de cerámica y desconectar la lámpara desde la vaine de cuarzo. 6. Controlar que las operaciones efectuadas no hayan roto la vaine de cuarzo. INFORMACIÓN: No manejar la nueva lámpara sin guantes, si esto ocurre, limpiarla con algodon. 7. Introducir la nueva lámpara conectada al cable de alimentación. 8. Cerrar con el clamp a protección de los bornes de alimentación 9. Efectuar las conexiones de tierra y alimentar el cuadro. 10. Resetear las horas parciales como describido en el párrafo Control del sistema en el display 11. Calibrare el sensor como describido en el párrafo Como leer el display. 8.2 Limpiar la vaina de Cuarzo La limpieza de la vaina de cuarzo tiene que ser efectuada por lo menos una vez al més (intervalo sugerido: una vez por semana) al find e preservar el correcto funcionamiento del aparato. La limpieza del cuarzo se efectúa rotando antes en sentido horario y luego en sentido antihorario el específico volantillo. 8.3 Sustituir la Vaina de Cuarzo La sustitución de la vaina de cuarzo tiene que ser efectuada sólo si el desgaste de la misma compromete el correcto funcionamiento del aparato. Operaciones a efectuar 1. Controlar que el interruptor general del cuadro esté en OFF (Cuadro apagado) Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 28

2. Esperar por lo menos 15 minutos desde el apagamiento para hacer enfriar totalmente la lámpara. 3. Abrir el clamp del tapa que protege los bornes de alimentación. 4. Cruzar los cables de alimentación (por ejemplo con un destornillador) al fin de descargar la corriente acumulada por el condensador. ATENCIÓN: No tocar los cables de alimentación de la lámpara sin haberlos antes cruzados! 5. Desconectar la lámpara de la vaina de cuarzo. INFORMACIÓN: No manejar la nueva lámpara sin guantes, si esto ocurre, limpiarla con algodon. 6. Bypasar el agua o parar la bomba y vaciar la bobina de reacción del agua residual 7. Destornillar el embalaje y extraer el O-ring. 8. Extraer con cuidado la vaina de cuarzo y sustituirla con la nueva. INFORMACIÓN: No manejar el nuvo cuarzo sin guantes, si esto ocurre limpirlo con algodon. INFORMACIÓN: Asegurarse de centrar el anillo limpiante con la vaina de cuarzo 9. Posicionar la junta tórica entre la vaina y el embalaje. 10. Fijar la vaina con su proprio embalaje. 11. Volver a introducir la lámpara, cerrar su protección de los bornes de alimentación 12. Cerrar el bypass y volver a llenar otra vez el colector eliminando el aire residuo con su escape. 13. Alimentar el cuadro sólo después de asegurarse que el colector no tenga pérdidas. 8.4 Cambiar /Limpiar el filtro del cuadro eléctrico La sostitución/cambio del filtro del cuadro eléctrico debe ser hecha una vez al ano. 1. Destornillar los tornillos de la rejilla 2. Quitar el filtro y limpiarlo. Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 29

9 Lista de Repuestos 9.1 Piezas de repuestos genéricos Código Artículo MP1410 Lámpara para UV Health MP 10 MP1402 Cuarzo para UV Health MP 10 Sensor control radiación UV Health MP1128 MP 10 MP1139 Junta para cuarzo UV Health MP 10 9.2 Piezas de repuestos del cuadro eléctrico Para identificar las piezas de repuestos del cuadro eléctrico ver la sección Esquemas eléctricos. 10 Posibles anomalías La busqueda/solución de posibles anomalias puede ser solamente efectuada por personal encargado al mantenimiento que haya sido instruido y autorizado por el propietario o el usuario del aparato. El propietario y/o usuario debe asegurarse que la persona que realize el mantenimiento tenga conocimiento de las medidas de seguridad, que las respete y que haya leido atentamente el manual de instrucciones. ATENCIÓN: Durante los siguientes procedimientos puede ser solicitado de realizar test dobre circuitos en tensión. Pueden realizar estos test solo personal calificado y que tenga conocimiento y que haya entendido el circuito eléctrico y las presentes tensiones. Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 30

ANOMALÍA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES NINGUN SENAL DE VIDA AUSENCIA DE ALIMENTACION VERIFICAR CONEXION AL CABLE DE ALIMENTACION VERIFICAR QUE FUNCIONE CORRECTAMENTE EL MAGNETOTERMICO BARRA LED ENCENDIDA TEMPERATURA DEL COLECTOR ALTA TEMPERATURA CUADRO ALTA FACTOR RADIACION BAJO LAMPARA GASTADA LAMPADA APAGADA BORNE DE ALIMENTACION DESENCHUFADO CABLES DE ALIMENTACION TARJETA ENCENDIDO DESENCHUFADOS LAMPADA QUEMADA O CON POCA VIDA ENCENDEDOR QUEMADO VER ANOMALIA TEMPERATURA ALTA COLECTOR VERIFICAR VENTILACION VER ANOMALIA FACTORDE RADIACION BAJO VER ANOMALIA LAMPARA APAGADA RECONECTAR EL BORNE RECONECTAR LOS CABLES DE ALIMENTACION TARJETA ENCENDEDOR DESENCHUFADOS CAMBIAR LA LAMPARA CAMBIAR EL ENCENDEDOR FACTOR RADIACION BAJO (SÓLO PARA RACK PLUS) LAMPADA GASTADA VAINA SUCIA AGUA TURBIA CONEXION CABLES DEL SENSOR INCORRECTOS SISTEMA DE LECTURA DE RADIACION NO TARADO CORRECTAMENTE SENSOR DESTORNILLADO CAMBIAR LAMPADA LIMPIAR LA VAINA FILTRAR EL AGUA VERIFICAR LA CONEXION DEL SENSOR TARAR EL SENSOR A TRAVES DE EL BOTON O EL SOFTWARE ATORNILLAR Y RETIRAR EL SENSOR DEL CUADRO TEMPERATURA ALTA COLECTOR (SOLO PARA RACK PLUS) TEMPERATURA ALTA DEL AGUA CONEXION CABLES DEL SENSOR INCORRECTO PRESENCIA DE AIRE VERIFICAR EL FUNCIONAMIENTO DE LAS BOMBAS Y CIRCULACION DEL AGUA EN EL ESTERELIZADOR VERIFICAR CONEXOIN SENSORES RESOPLAR 11 Esquemas eléctricos Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 31

11.1 Esquemas de potencia 11.2 Esquema de Potencia de la Lámpara Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 32

Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 33

12.4 Monitor conexiones de la tarjeta Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 34

ponentes del Cuadro Eléctrico 12.5 C o m Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 35

ARTÍCULO CANTITA SIGLA COMPONENTE Interrutptor Diferencial 1 Bloque diferencial 1 Relé Secuencia y Falta Fases 1 (TG) Relé Temporizado 2 (TPZ) Transformador Amperométrico 1 Relé Mínima Corriente 1 (TA) Contador 1 (CP) Relé 2 (B1; B2) Refasador 1 (C ) Estárte 1 (ACC) Reactor 1 (TR) Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 36

12 Condiciones de Garantía CONDICIONES DE LA GARANTÍA EX ART. 1490 C.C. Los productos fabricados y suministrados por CTX. están garantizados, dentro de los límites de las especificaciones y requisitos técnicos o de las certificaciones o controles específicos convenidos, durante 24 meses a partir de la fecha de entrega, con la condición de que se notifiquen los posibles defectos detectados, tal y como prevé el art. 1495 del Código Civil italiano. No está prevista en ningún caso la sustitución integral del producto y S.I.T.A. declina cualquier responsabilidad por retrasos en la entrega del material al cliente, por reclamaciones de terceros contra el cliente, por pérdidas de bienes, costes (instalación, asistencia, mantenimiento, transporte, etc.) y daños derivados del defecto. También se excluyen de la garantía los productos reparados o manipulados por terceros no autorizados, así como productos en los que se haya intervenido por defectos o comprobaciones. Las reparaciones se suelen llevar a cabo en la sede de CTX. o en centros autorizados por el fabricante. Quedan excluidas de la garantía: 1. Las roturas accidentales derivadas del transporte. 2. Las roturas causadas por el uso de las instalaciones sin respetar las indicaciones del manual de uso y mantenimiento o por descuidos. 3. Las roturas causadas por la conexión a una red eléctrica alimentada con tensión distinta a la prevista (± 10% del valor nominal, como dictan las normas CEI) NO MANIPULAR LA ETIQUETA ADHESIVA DE IDENTIFICACIÓN La etiqueta adhesiva que indica el número de control de calidad (QC) debe estar íntegra y legible; este número permite entrar en el banco de datos de pruebas y registrar los valores obtenidos en el ensayo eléctrico de la instalación. En caso de controversia, el Foro competente Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 37

14 Declaración de Conformidad Unidad distribuida por: CTX SA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, firmantes de la presente, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que la máquina: ESTERILIZADOR UV SERIE MP MODELO UV Health MP-40 CUMPLE las disposiciones de las Directivas Comunitarias 73/23/CEE, 93/68/CEE, 89/336/CEE y ha sido fabricada respetando las normativas CEI-EN 60204-1 (Seguridad de los equipos eléctricos de maquinaria industrial). La validez de la marca CE está subordinada a la integridad de la máquina. Cualquier modificación no autorizada comportará la invalidez de la marca CE a menos que el fabricante realice un análisis de los riesgos y emita una nueva Declaración CE de Conformidad. Cualquier modificación no autorizada comportará la invalidez de la marca CE a menos que el fabricante realice un análisis de los riesgos y emita una nueva Declaración CE de Conformidad. Manuales cast-uv Health MP-34796-Ed08-2007 38