Ventiladores 3 Ventiladores mecánicos con enchufe. Adecuados para conseguir hasta 120 renovaciones de aire en el armario. Ventilación segura y técnica, conforme a la normativa de armarios de sustancias peligrosas. HF.EA.11442 Ventilador mecánico según RL 94/9/CE (ATEX) y RL 73/23/CEE (directiva sobre baja tensión). Identificación: CE II 3 G T4 - Especialmente silenciosos, ideales para su uso directamente en el entorno de trabajo. - Carcasa de chapa de acero fino recubierto de polvo, RAL 7035 gris claro. - Completo con cable de conexión y enchufe. - La luz de control verde se apaga cuando hay una caída de corriente. - Tubos de conexión NW 75. - Dimensiones Anchura x Profundidad x Altura (mm): aprox. 200 x 400 x 200. - Peso: aprox. 7 kg. Control del aire de salida: - Supervisión con cápsula de presión integrada. - En caso de avería se apaga la luz de control verde y empieza a funcionar la luz de control roja. NOVEDAD Modelo HF.EA.15575 - Para montaje en la pared - Incluye consolas de sujeción, manguera de aspiración flexible, abrazaderas de manguera y material de sujeción. - Los mismos datos que el modelo HF.EA.11442. Adecuado para los armarios de las siguientes páginas del catálogo: Armarios de sustancias peligrosas Páginas 6-83 y 104-109 Armarios para ácidos y bases Páginas 116-117 Armarios para productos químicos Páginas 120-121 Caída de presión en Pa 200 180 160 140 120 100 80 60 40 20 HF.EA.15575 Gráfica del ventilador mecánico HF.EA.11442 y HF.EA.15575 0 0 20 40 60 80 100 120 Caudal volumétrico en m3/h Armarios para botellas de gases a presión Páginas 136-149 Datos técnicos Potencia del motor kw 0,035 Tensión nominal V 230 Frecuencia Hz 50 Consumo de corriente A 0,3 Nivel de ruido db (A) 35 Revoluciones rpm 2450 Con control del aire de salida. Referencia HF.EA.11442 B Con control del aire de salida y montaje en la pared. Referencia HF.EA.15575 B 165
1. Utilización HF.EA.8677 / HF.EA.11442 / HF.EA.11570 / HF.EA.15575 / HF.EA.8473 (Armarios bajos) El módulo de ventilación permite la correcta ventilación del armario. La corriente de aire de salida no está en contacto con piezas metálicas desprotegidas contra la corrosión. Estos módulos son apropiados para ventilar los armarios sujetos a las Normas EN 14470-1 y DIN 12925 Parte 2. Modulo de ventilacion permite: RL 94/9/EG (ATEX) und RL 73/23/EWG 2. Montaje II 3 G n T4 HF.EA.8677 / HF.EA.11442 Encajar el módulo de ventilación por su lado inferior en el rácor de salida de aire del armario de seguridad. Conectar el conducto de salida de aire al rácor de conexión. La conexión deberá realizarse en ausencia de vibraciones. El aire de salida del armario puede conducirse a una instalación de ventilación apropiada o evacuarse a la atmósfera en un lugar adecuado. ATENCIÓN: El distanciador de plástico suministrado con el ventilador sólo se debe usar con los armarios VBFA/VBFT/VBF de la Serie 196 HF.EA.11570 / HF.EA.15575 Asegúrese, que dispone de todas las piezas de acuerdo a la lista de empaque adjunta Consolas de pared: Monte ambas piezas triangulares de chapa de acero cada una con tres tornillos lateralmente a la carcasa del ventilador de aire de salida. Elección del lugar de montaje: Busque un lugar junto o sobre el armario de sustancias peligrosas, en lo posible cerca de la boquilla de salida de aire del armario. Montaje de pared: Perfore los orificios necesarios en la pared, retire el polvo de taladrado e introduzca los tacos plásticos. Fije el módulo de ventilación a la pared con los tornillos adjuntos. HF.EA.8473 1. Atornillar la escuadra adjunta lateralmente al módulo de ventilación. 2. Colocar el módulo de ventilación con la abertura de aspiración sobre la boquilla de aire de salida del armario bajo y alinearlo horizontalmente. 3. Marcar la posición de los orificios predefinidos en las escuadras en la pared posterior del armario bajo. Taladrar ligeramente los orificios marcados con una broca pequeña para madera. A continuación posicionar adecuadamente el módulo de ventilación con las escuadras y fijar estas últimas a la pared posterior con los tornillos para madera que se adjuntan 4. Conecte la boquilla de aire de salida (Ø 75 mm) en el módulo de ventilación con una conducción de salida de aire provista por el cliente. Observe que la conexión por regla general debe ser realizada elástica. 5. Enchufe la clavija de red en una caja de enchufe con puesta a tierra reglamentaria. (Información: el cable de red incorporado tiene una longitud de aprox. 3 m.) 3. Puesta en funcionamiento La alimentación eléctrica deberá conectarse con el cable de conexión y el enchufe con toma de tierra incluidos en el suministro. Colocar el interruptor en posición ON (conexión). 4. Sistema de vigilancia del aire de salida (modelo HF.EA.11442 / HF.EA.15575) El sistema de vigilancia del aire de salida con cápsula de presión integrada permite verificar la ausencia de interrupciones en el servicio a través de la lámpara piloto verde, que se apaga en caso de avería de la ventilación. 5. Conexiones / reparaciones La conexión de ventiladores así como la reparación del módulo de ventilación deberán ser ejecutadas exclusivamente por personal técnico debidamente cualificado. 7
Diagramm Entlüftungsaufsatz Diagram ventilation add on Diagram ventilatie-opzetunit Diagramme boîter de ventilation Diagrama módulo de ventilación Schema apparecchio di ventilazione HF.EA.8677/ HF.EA.11442 / HF.EA.11570 / HF.EA.15575 / HF.EA.8473 / HF.EA.17447 / HF.EA.17448 Druckver- Lust Pa Pressure drop Pa Drukverlies Pa Perte de charge Pa Pérdida de presión Pa Perdita di pressione in Pa Volumenstrom m³/h Air flow m³/h Afzuigcapaciteit m 3 /h Débit m³/h Caudal m³/h Portata in m³/h 9
Technische Daten Technical data Technische gegevens Charactéristique techniques Datos técnicos Dati tecnici HF.EA.8677/ HF.EA.11442 / HF.EA.11570 / HF.EA.15575 / HF.EA.8473 / HF.EA.17447 / HF.EA.17448 Abmessungen / Dimensions Afmetingen / Dimensions Dimensiones / Dimensioni Motorleistung / Motor output Motorvermogen / Puissance moteur Potencia del motor / Potenza motore Nennspannung / Nominal voltage Nominale spanning / Tension nominale Tensión nominal / Tensione nominale Frequenz / Frequency Frequentie / Fréquence Frecuencia / Frequenza Stromaufnahme / Power consumption Stroomverbruik / Ampérage Consumo de corriente / Assorbimento di corrente Geräuschpegel / Noise level Geluidsniveau / Niveau sonore Nivel de ruido / Livello di rumorosità Umdrehungen / Revolution Toerental / Vitesse Velocidad del motor / Giri Gewicht ca. / Weight approx. Gewicht ca. / Poids env. Peso aprox / Peso approssimativo Absaugleistung für eine Schlauchlänge von max. Suction power for a tube length of max. Afzuigvermogen voor een slanglengte van Puissance d aspiration pour une longueur de Máxima longitud de manguera de aspiración Potenza di aspirazione per lunghezza tubi di max B x T x H (mm) / W x D x H (mm) B x D x H (mm) / L x P x H (mm) L x A x H (mm) / L x P x A( mm) kw 0,035 V 230 Hz 50 A 0,3 db (A) 3m/35 Upm / Rpm Rpm / t/min Rpm / giri/min kg 7 200 x 400 x 200 2450 m 10 10
Contacto de conmutación libre de potencial (sólo para HF.EA.17447 / 17448 / 15553 Para emplear un contacto de conmutación libre de potencial, se debe emplear el conector de tres polos que se adjunta. Al conector sólo se le conectan ambos bornes externos! En caso de que exista una avería o un fallo de alimentación en el armario, se conmuta (abre) un contacto ruptor internamente. Ejemplo: Contacto de conmutación interna Opcional: Carga admisible del contacto de conmutación libre de potencial para HF.EA.11442 / 15575 Corriente constante máxima a 250V CA 230 V ~ Corriente constante máxima a 250V CC 48 V Corriente constante 1 A El contacto de conmutación libre de potencial no se puede utilizar para conmutar cargas elevadas. Este solamente está previsto para señalizar una anomalía de funcionamiento (o un fallo de corriente) del filtro adosado de aire circulante a través de una lámpara señalizadora, bocina o similares! 16