EMPRESA SICILIANA PRODUCCION SISTEMAS AUTOMATICOS MOTOR PARA PUERTAS CORREDIZAS

Documentos relacionados
MOTOR DE TECHO PARA PUERTAS BASCULANTES Y SECIONALES

MOTOR PARA PUERTAS CORREDERAS AG-FUTURE.

MOTOR PARA PUERTAS BATIENTES XNODO

MOTOR PARA PUERTAS CORREDERAS

MOTOR PARA PUERTAS CORREDERAS TOM

Motor puerta batiente ITA 200Kg

ACTUADORES PARA PUERTAS DE HOJAS BATIENTES

ACTUADOR IRREVERSIBLE PARA PUERTAS CON HOJAS BATIENTE.

EMPRESA ITALIANA PRODUCCION SISTEMAS AUTOMATICOS RADAR MICROONDAS

ACTUADORES PARA PUERTAS DE HOJAS BATIENTES

MOTOR ENTERRADO PARA PUERTAS CON HOJAS BATIENTES TUCAN

MOTOR PARA PUERTAS CORREDERAS

BASIC AUTOMATISMO PARA PUERTAS DE GARAJE BASCULANTES DE CONTRAPESO

ACTUADOR IRREVERSIBLE PARA PUERTAS CON HOJAS BATIENTE. KINEO V

ACTUADOR IRREVERSIBLE PARA PUERTAS CON HOJAS BATIENTE. LEO

MOTOR PARA PUERTAS CORREDERAS

ACTUADOR IRREVERSIBLE PARA PUERTAS CON HOJAS BATIENTE.

MOTOR PARA PUERTAS CORREDERAS SATURNO

MOTOR PARA PUERTAS CORREDERAS

ACTUADOR IRREVERSIBLE PARA PUERTAS CON HOJAS BATIENTE.

ACTUADORES PARA PUERTAS DE HOJAS BATIENTES

ACTUADOR IRREVERSIBLE PARA PUERTAS CON HOJAS BATIENTE.

MANUAL TECNICO DE INSTALACION BEVLB 24V

AUTOMATISMO PARA PUERTAS DE GARAJE BASCULANTES DE CONTRAPESO

ACTUADOR IRREVERSIBLE PARA PUERTAS CON HOJAS BATIENTE. XTILUS

MOTORREDUCTOR 230V TIPO ENTERRADO PARA PUERTAS DE VERJA Y PORTONES DE HOJAS DE BATIENTE UNDER V

AUTOMATISMO PARA PUERTAS DE GARAJE BASCULANTES DE CONTRAPESO

MOTOR DE TECHO PARA PUERTAS BASCULANTES Y SECIONALES

AUTOMATISMO PARA BARRERAS

AUTOMATISMO PARA PUERTAS DE GARAJE BASCULANTES DE CONTRAPESO

Motor de puerta basculante

MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA

MANUAL DE INSTALACIÓN SIRIUS ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA

MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION MANUAL

Q26Manual de instalación y uso

elinstaladorelectricista

SUBWING 700 MANUAL DEL UTILIZADOR/INSTALADOR V1.0 REV. 04/2017

ACTUADOR IRREVERSIBLE PARA PUERTAS CON HOJAS BATIENTE.

Couper. Motorreductor para portones batientes MADE IN ITALY MANUAL DE INSTRUCCIONES

Cuadro puerta batiente ITA

MOTOR PARAA PUERTAS CORREDERAS DE USO RESIDENCIAL

dynamos xl Automation for sliding gates up to 2500 kg

MANUAL del USUARIO NS120EN PUERTA AUTOMÁTICA PEATONAL CORREDERA TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

KELVIN /

ACTUADORES PARA PUERTAS DE HOJAS BATIENTES

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

MOTOR PARA PUERTAS CORREDERAS GEKO

Automatismos para puertas de librillo

Automation for swing gates with leaves up to 3 m Kg

MANUAL DE INSTALACIÓN DE MC3000T MC 3000T

TECNOMATIC. TECNOMATIC Tecnomatic-systems.com OPERADOR DE PUERTA CORREDERA INSTRUCCIONES

MOTOR PARA PUERTA SECCIONAL INDUSTRIAL

ACTUADOR IRREVERSIBLE PARA PUERTAS CON HOJAS BATIENTE. AMICO 400DG.

AX-222 elinstaladorelectricista

Motor corredera ITA 1000Kg

Manual de instrucciones

Tecnomatic-Systems.com

ACOMETIDAS ELÉCTRICAS DE AUTOMATISMOS PARA CANCELAS BATIENTES

linear Automation for swing gates with leaves up to 4.5 m Kg

dynamos Automation for sliding gates up to 1000 Kg

VALOR. Manual de instalaciòn y manutenciòn para puertas correderas (Traducción de las instrucciones originales) IP1950ES - rev.

CENTRAL MC101 MANUAL DEL INSTALADOR

OT20FC. Otto. Motorreductor para accionamiento de aberturas. Manual de instrucciones y catálogo de recambios

Tecnomatic-Systems.com

4.2 Especificaciones Técnicas.

Automatismos para puertas basculantes

Español. AUTOMATISMOS PARA PORTONES CORREDIZOS. Instrucciones de instalación y uso BRAVO500

MANUAL DEL INSTALADOR MOTOR BASCULANTE FUSION

MC70 (v1.0) MANUAL DEL UTILIZADOR /INSTALADOR V1.0 REV. 03/2016

Ditec Dor Automatismos para cierres de libro

KUDA KUDA (15000/DX-15000/SX) KUDA (22000/DX-22000/SX) Operador electromecánico lineal INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

MECANISMO PASCAL 230 FCM

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Motor de puerta enrollable (200kg).

BULL M MOTORREDUCTOR PARA PORTONES CORREDIZOS BULL 10M-15M-20M

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR. IS16 Rev.01 24/01/2011 ONDA 400

24 VOLT T-ONE ACCIONADOR. Para puertas correderas de hasta 400 kg 350T-ONE3B

VENTILACIÓN. GEMI MANN Aspirador de humos para chimeneas. Su confort y satisfacción Tel

Motor de brazos para puertas batientes. Manual de instalacion y funcionamiento

Transcripción:

114471 MOTOR PARA PUERTAS CORREDIZAS

2

3

3 DATOS TECNICOS 114471 1.600 KG Peso máximo de la hoja 1600 Kg Alimentaciòn del Motor 230 Vac Corriente absorbida por el motor 1,7 A Potencia del motor eléctrico 350 W Condensador 16 µf Piñon M4-Z16 Peso del motoreductor 13 Kg Vueltas del motor 1400 GRM/ Grado de protección IP 44 Velocidad en maniobra abertura/cierre 12 m/min. Desbloqueo mecánico para maniobra de urgencia Con llave Lubrificación En baño de aceite HD 80W/90 Temperatura de funcionamiento -25 C / +70 C Fricción mecánica En discos múltiples Final de Recorridos Electromecánico 4

5

6

7

INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Por el mando a distancia o por el selector a llave el portón no se abre o el motor no parte Por el mando a distancia el portón no se abre pero funciona por el mando a llave Por un mando el destellador funciona lento y la luz es baja El portón parte pero se bloquea Por un mando, el motor parte pero el portón no se mueve Una hoja se abre y la otra se cierra Alimentación de red 230 volt ausente Presencia del STOP de emergencia Fusibile quemado El cable de alimentación del o de los motor/es no está conectado o es defectuoso Hay un obstáculo en medio de la fotocélula o no funciona El mando a distancia no a sido memorizado o la batería se a descargado Fusibile de 2 A quemado La fuerza del o de los motor/es no es suficiente Hay un obstáculo adelante de las hojas, las cremalleras están bloqueadas o se a destacado la o las abrazadera/s de anclaje del motor No funciona la electrocerradura si está presente La conexión no es correcta Controlar el interruptor principal Controlar eventuales selectores o comandos de STP Si no vienen utilizados controlar el puente sobre la entrada del contacto STP de la centralita Reemplazarlo por uno del mismo valor Conectar el cable en su tornillo o reemplazarlo Verificar la conexión, quitar el eventual obstáculo Ejecutar el procedimiento de identificación del mando a distancia sobre el receptor radio o reemplazar la batería por una nueva Reemplazarlo por uno del mismo valor Modificar el valor por el trimmer FORZA puesto sobre la centralita Eliminar el obstáculo de las hojas, restablecer las cremalleras, reemplazarlas o lubrificarlas Fijar el abrazadera del motor Verificar si está conectada o lubrificarla Invertir la polaridad de los cables del motor interesado N.B. Si el inconveniente permanece, pongase en contacto con su Revendedor o con el Centro de Atención al Cliente más cerca 8

ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Las presentes advertencias son partes integrantes y esenciales del producto y deben ser entregadas al utilizador. Leer atentamente en cuanto proponen importantes indicaciones con respecto a la instalación, el uso y manutención. Es necesario guardar el presente modulo y transmitirlo a los eventuales subintrados en el utilizo del aparato. La instalación incorrecta o el uso improprio del producto puede ser fuente de grave peligro. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN La instalación debe ser ejecutada por profesionales competentes y en observancia de la legislación local, estatal, nacional y europea vigente. Antes de empezar con la instalación verificar que el producto sea íntegro. La puesta en obra, las conexiones eléctricas y las regulaciones deben ser ejecutadas en Regla de arte. Los materiales del embalaje (carton, plástico, poliestireno, ecc.) no deben ser dispersos en el ambiente y no deben ser dejados al alcance de los niños en cuanto potencialmente fuentes de peligro. No instalar el producto en ambientes con peligro de exploción o con interferencia de campos electromagnéticos. La presencia de gas o humo inflamables constituye un grave peligro de seguridad. Preveer sobre la red de alimentación una protección por la sobretensión, un interruptor/seccionador o diferencial adecuados al producto y en conformidad con las normativas vigentes. El constructor se declina de cualquier tipo de responsabilidad en caso de que vienen instalados algunos dispositivos o componentes incompatibles al fin de la integridad del producto, de la seguridad y del funcionamiento. Para la reparación o sobstitución de las partes tendran que ser utilizados exclusivamente recambios originales. El instalador debe fornir todas las informaciones con respecto al funcionamiento, a la manutención y al uso de las singolas partes componientes y del sistema en su globalidad. 9

MANUTENCIÓN Para garantir la eficencia del producto es indispensable que los profesionales competentes efectuen la manutención dentro del tiempo definido por el instalador, productor y legislación vigente. Las intervenciones de instalación, manutención, reparación y limpieza deben ser documentadas. Tal documentación tiene que ser guardada del utilizador, a disposición del personal comptetente adapto. ADVERTENCIAS PARA EL UTILIZADOR Leer atentamente las instrucciones y la documentación adjunta. El producto tendrá que ser destinado al uso por el cual a sido expresamente concebido. Cualquier otra utilización se considera impropria y peligrosa. Además, las informaciones contenidas en el presente documento y en la documentación adjunta podran ser objeto de modificaciones sin ningún aviso previo. En efecto, han sido provistas por la aplicación del producto. La sociedad BLD Building Automation S.r.l. se declina de toda responsabilidad. Tener los productos, los dispositivos, la documentación y cualquier otra cosa fuera del alcance de los niños. En caso de manutención, limpieza, avaría o mal funcionamiento del producto, quitar el alimentación, abstenerse de cualquier tipo de intervención. Pongase en contacto solo con el personal profesional competente y adapto. La falta de respecto de susodicha condición puede causar situaciones de grave peligro. LIMITES DE LA GARANTÍA La garantía es de 24 meses a partir de la fecha imprimida sobre el producto y tiene validez solo por el primero comprador. Esta decae en caso de negligencia, error o mal uso del producto, uso de accesorios no conformes a las especificas del constructor, daños hechos por el cliente o terceros, causas naturales (rayos, aluviones, incendios, ecc.), sublevaciones, actos vandálicos, modificaciones de las condiciones ambientales del lugar de instalación. No incluye además las partes sujetas a desgaste (batería, ecc.). Le devolución a BLD Building Automation S.r.l. del producto para arreglar tiene que ser realizada sin cargo al destinatario. BLD Building Automation S.r.l. devolvera el producto arreglado cargando los portes al remitente. En caso contrario, la mercadería sera rechazada en recepción de todas las condiciones de la garantía. Eventuales controversias seran resueltas por el Tribunal de Catania Italia. 10