Impacchettatrici manuali Manual wrapping machines Dérouleurs de film manuels Manuelle Einwickelgeräte Empaquetadoras manuales.

Documentos relacionados
PIZZA-CB. Forni pizza elettrici Electrical pizza ovens Fours à pizza électriques Elektro-Pizza-Öfen Hornos pizza eléctricos.

Made in Italy. Vacuum packaging technology

FAVOLA. Made in Italy. Vacuum packaging technology

Modelos TR 530, TB 530 y TR 634

CVE. Made in Italy. Vacuum packaging technology

atlas Simple and essential, but with a professional heart, capable in responding to the highest demands.

Impastatrici a spirale. Spiral mixer Spiral - Teigknetmaschinen Pétrins à spirale Amasadoras de spiral Amassadeira espiral

Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and Flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben zur Riemenführung Barreaux dentés

Envasadoras de sobremesa Vacuum packers table top models Machines emballeuses sous vide sur table

WELCOME TO THE WORLD OF WEGA

GW V~ GW V~

Nueva tecnología polietileno tricapa con colores integrados New three layered High Density Polyethylene technology with integrated colours

Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben für Zahnriemenscheiben Barreaux

P-SG. Made in Italy. Vacuum packaging technology

Votre talent révélé Serving your talent

LINE INFO Mod. E-30P-S5

MÓDULO 1 DOCKS. Romero Vallejo MÓDULO 1 MODULE 1 PESO. WEIGHT. GEWICHT. PESO. POIDS MODUL 1. Estructura. Frame. Profil. Struttura. Structure MODULO 1

Sistema de Trabajo: ENVOLVEDORA TUNEL DE RETRACTILADO FOR-1. For English Version, scroll down. Pour la version en Français, voir plus bas.

GUILLOTINE SHEARS FOR REINFORCING STEEL MESHES // CIZALLAS GUILLOTINA PARA MALLA DE ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG.

UNICA SKIN. Made in Italy. Vacuum packaging technology

Les cotes d encombrement sont susceptibles de varier. En cas de cotes impératives, merci de nous consulter.

TECNOLOGIA COMPATTA TECHNOLOGIE COMPACTE TECNOLOGÍA COMPACTA

CATARIFRANGENTI CATADIOPTRES REFLECTORS RÜCKSTRAHLER CATADIOPTRICOS

GOLOSO FCE4 GOLOSO FCE8. Made in Italy

Teléfono y Fax San José, C. VILLALBA (Madrid) Mail:

El afilador incorporado simplifica la eficiencia del operador, manteniendo eficazmente el corte perfecto de la mercancía.

Kieferorthopädie Orthodontia Orthodontie Ortodoncia

UNICA 20. Made in Italy. Vacuum packaging technology

Dichiarazione UE di conformità

Designed for windows application.

N132M. Fabbricatore di ghiaccio in cubetti Ice cubers Eiswürfelerzeuger Machines à glace en cubes Màquinas productoras de hielo en cubitos APPROVED


TVG. Made in Italy. Vacuum packaging technology

STRING PROTECTIONS PROTECCIONES PROTECTIONS DU CHAINE

motor remoto remote condenser unit potencia frig. frig. power (W)

Single & Duo. delaoliva

A2 A3 C1 C4 C5 C3 C6 C2 A6 A4 A5 D1 A1 D2 E1 F1 F2 E2 G1 G2 G3

IMPIANTI DI SMALTATURA PER DECORAZIONE ARTISTICA INSTALACIONES DE ESMALTADO PARA LA DECORACIÓN ARTÍSTICA

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V CON PERCUTOR NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS WITH STRIKER

MESURES ET NIVEAUX / MEASURMENT / METRI E LIVELLE. Ref. Code Bar Capacidad Packing Precio

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A.

INOX 304 8'3 7'2 38'5 8'3 7'2 P.V.P Asa de sujeción antideslizante Antislip hand rail Anse fixation antiglissant Apoio banheira antiderrapante

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS (top Indic.)

TORRE 10 EJERCICIOS 10 EXERCISE STATION STATION 10 EXERCICES

SKU: GV4224. PN16 Cast Iron Globe Valve

π H-7242 AIR CUSHION MACHINE TROUBLESHOOTING uline.ca No power to machine.

PROMOTION. date d expiration 31/01/15 Válida hasta el 31/01/15 MADE IN ITALY

LECbar LED SMD 3000K 4200K 5600K. Montajes: Suspendida y de superficie. Mounting: Pendant and surface. Eficiencia Energética / Energy Efficiency


Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes

Troy design. polypropylene , ,5 56,

Perfiles y accesorios en caucho Guarnizioni e profili in gomma

BD 13d [A] [AMD] [G_] [M_] Standard connection / Raccord standard Standard Anschluss / Conexión estándar

Troy design. polypropylene. 0,386 (0,65x0,62x0,96) 0,362 (0,65x0,58x0,96) 4 24,4. 0,386 (0,65x0,62x0,96) 0,362 (0,65x0,58x0,96) 0,362 (0,65x0,58x0,96)

SAIL SYSTEM DESIGN: CARONNI BONANOMI 2013

ARTÍCULO # MODELO # NOMBRE

KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE

EN Grade chart DE Sortentabelle FR Tableau des nuances IT Tabella delle tipologie di metallo duro ES Tabla de calidades

Macchina elettronica programmabile da Electronic coffee machine, programmable by tastiera con display. touchpad with display.

Mandorle Almonds Amandes Almendras. Noci Walnuts Noix Nueces

SNAKE design: Franca Lucarelli - Bruna Rapisarda

Catálogo Técnico serie HM-S INOX

Catálogo Técnico serie HM-S INOX

Fermatic 2310 Perfil sistema System profile Maneta Interior Internal Handle Maneta exterior External Handle E- 02

Moduli Murali. AT-S215/50 AT-S215. Wall Panels - Modules Muraux. LxHxP 72x96x20. LxHxP. 145x96x20

MICRA. Made in Italy. Vacuum packaging technology

Online. qualità in tuo armadio quality to your wardrobe calidad en tu armario qualité dans votre armoire qualidade no seu roupeiro.

System New Darwin, cerniera regolabile per ante System New Darwin, bisagra regulable para hojas

Back. By Burkhard Vogtherr

LAME PER SEGATRICI SAW BLADES - HOJAS PARA SEGADORAS

LAME PER SEGATRICI SAW BLADES - HOJAS PARA SEGADORAS

Audio Connectivity Module, Module de connectivité audio, Audio-anschaltmodul, Modulo per connettivita avanzata, Módulo de conectividad de audio

Nuovo sistema per porte pieghevoli modello Pratico. New system for folding doors Pratico model. Nouveau système pour portes pliables modèle Pratico

KPC 36V LITHIUM-ION HERRAMIENTAS JARDÍN A BATERÍA OUTILS JARDIN À BATTERIE

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS

ACCESORIOS / ACCESSORIES

Silla / Siège / Chair

H

Máquinas de Termoconformado Serie ACF Machines de Thermoformage Série ACF

NEW. 50Hz. Where there s water, there s Pentax. w w w. p e n t a x - p u m p s. c o m

CENICEROS ASHTRAYS CENDRIERS ASCHENBECHER. Aeropuerto Barcelona, Spain

CB presents a new series of gas Chicken-spits with single spits movement. Quick cooking, compact, maximum visibility, production flexibility.

COCINAS COOKERS F FOURNEAUX D HERDE

4. barbacoas barbecue barbecue

D U C H A. s h ower trays, shower slats in. shelves. All made out of top quality materials.

Les presentamos nuestra propuesta para el suministro de una línea vertical, de nuestra exposición.

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter

THERMOFORMING Máquinas de Termoconformado Serie ACF Machines de Thermoformage Série ACF


Abatidores de temperatura Fácil control - Máxima potencia

Freidoras Eléctricas Electric Fryers

is a system designed for the canvas protection. Designed to be used for awning installed in walls and windows, with a 4 meters maximum length and

Una lastra di cristallo Dark Grey temperato per chiudere gli ambienti con sobrietà ed eleganza, la porta Sail può anche essere dotata di maniglia con

0,025 0,050 0,075 0,100 0,028 0,055 0,083 0,030 0,060 0,090 0,120 0,033 0,065 0,098 0,130 0,125 0,150 0,175 0,200 0,163 0,195 0,228 0,260

MODELO NUEVA YORK HOTELES

Art Caja Final Carrera con Detector Inductivo

Porte scorrevoli con binario a pavimento. Sliding doors with floor rail. Portes coulissantes sur un rail au sol. Schiebetüren mit Bodenschiene.

Transcripción:

Impacchettatrici manuali Manual wrapping machines Dérouleurs de film manuels Manuelle Einwickelgeräte Empaquetadoras manuales Made in Italy

LINE INFO Studiate per i supermercati, le macellerie e le gastronomie in genere, a norme CE e interamente in acciaio inox, le impacchettatrici manuali soddisfano le esigenze di confezionamento della moderna distribuzione alimentare. Studied for supermarkets, butcher s shops and gastronomy in general, CE normed and entirely in stainless steel, the manual wrapping machines meet the packaging requirements of the modern way of distribution for food. DIPA DIPA/F Interruttore generale che accende la barra di taglio in alluminio teflonato riscaldata da una resistenza Regolatore d energia per controllare la temperatura del piano in acciaio teflonato Posteriormente si trovano i due rulli di sostegno per bobine fino a 500 mm di larghezza Disponibile con freno pellicola (mod. DIPA/F e DIPA 50/F) Main switch which gives power to the cutting bar in tefloned aluminium, heated by a resistance Energy regulator to check the temperature of the plane in tefloned steel Two rolls of support for spools until 500 mm of width are placed on the rear Available with film brake (mod. DIPA/F and DIPA 50/F) Interrupteur général qui allume la barre de coupure en aluminium tefloné réchauffée par une résistance Régulateur d énergie pour contrôler la température du plan en acier tefloné Sur la partie postérieure se trouvent deux rouleaux de maintient de la bobine de largeur maximale de 500 mm Disponible avec frein bobine (mod. DIPA/F et DIPA 50/F) DIPA 50 DIPA 50/F Der Schneidestab, aus Aluminium und mit Teflon beschichtet, wird durch den Hauptschalter unter Strom gesetzt und durch ein Heizelement erhitzt Energieregulator zur Temperaturkontrolle der Stahlplatte mit Teflon beschichtet Auf der Rückseite befinden sich zwei Rollen, als Stütze für Spulen bis zu 500 mm Breite Verfügbar mit Filmbremse (mod. DIPA/F und DIPA 50/F) Interruptor general que enciende la espada de corte de aluminio teflonado calentada por una resistencia Regulador de energía para controlar la temperatura de la plancha de acero teflonado En la parte trasera se encuentran los dos redilos de soporte para bobinas de hasta 500 mm de ancho Disponible con freno de película (mod. DIPA/F y DIPA 50/F) Maniglia a scomparsa Sliding handle Poignée escamotable Verschiebbarer Hebel Tirador deslizante

Les dérouleurs de film manuels, étudiés pour les supermarchés, les boucheries et la gastronomie en général, conformes aux normes CE et entièrement en acier inox, ont été réalisés pour satisfaire aux exigences d emballage de la moderne distribution alimentaire. Die manuellen Einwickelgeräte wurden speziell für Einkaufszentren, Metzgereien und die Gastronomie im Allgemeinen entwickelt. Sie entsprechen den geltenden CE-Normen, sind ganz aus rostfreiem Stahl, und entsprechen den Anforderungen der neuzeitlichen Verpackungsmethoden und der Verteilung im Nahrungsmittelbereich. Diseñadas para supermercados, carnicerías y charcuterías en general, de acuerdo con las normas CE y son enteramente de acero inox, las empaquetadoras manuales cumplen con las necesidades de empaquetado de la distribución alimentaria moderna. DIPA 600 DIPA 600/F Interruttore generale che accende la barra di taglio in alluminio teflonato riscaldata da una resistenza Regolatore d energia per controllare la temperatura del piano in acciaio teflonato Posteriormente si trovano i due rulli di sostegno per bobine fino a 600 mm di larghezza Disponibile con freno pellicola (mod. DIPA 600/F e DIPA 600/50F) Main switch which gives power to the cutting bar in tefloned aluminium, heated by a resistance Energy regulator to check the temperature of the plane in tefloned steel Two rolls of support for spools until 600 mm of width are placed on the rear Available with film brake (mod. DIPA 600/F and DIPA 600/50F) Interrupteur général qui allume la barre de coupure en aluminium tefloné réchauffée par une résistance Régulateur d énergie pour contrôler la température du plan en acier tefloné Sur la partie postérieure se trouvent deux rouleaux de maintient de la bobine de largeur maximale de 600 mm Disponible avec frein bobine (mod. DIPA 600/F et DIPA 600/50/F) DIPA 600/50 DIPA 600/50F Der Schneidestab, aus Aluminium und mit Teflon beschichtet, wird durch den Hauptschalter unter Strom gesetzt und durch ein Heizelement erhitzt Energieregulator zur Temperaturkontrolle der Stahlplatte mit Teflon beschichtet Auf der Rückseite befinden sich zwei Rollen, als Stütze für Spulen bis zu 600 mm Breite Verfügbar mit Filmbremse (mod. DIPA 600/F und DIPA 600/50F) Interruptor general que enciende la espada de corte de aluminio teflonado calentada por una resistencia Regulador de energía para controlar la temperatura de la plancha de acero teflonado En la parte trasera se encuentran los dos redilos de soporte para bobinas de hasta 600 mm de ancho Disponible con freno de película (mod. DIPA 600/F y DIPA 600/50F) Maniglia a scomparsa Sliding handle Poignée escamotable Verschiebbarer Hebel Tirador deslizante

LINE INFO SDC 50 Stazione di confezionamento Impacchettatrice manuale (Dispenser) (A) Supporto per etichettatrice (B) Sede per bilancia elettronica (550x280 mm) (C) Supporto bobina per impacchettatrici (D) 3 prese di alimentazione elettrica (E) A C B Packaging station Manual wrapping machine (A) Holder for labelling machine (B) Seat for electronic weighing machine (550x280 mm) (C) Sealing film holder (D) 3 plugs (E) Poste d emballage Dérouleur de film manuel (A) Support imprimante d étiquettes (B) Réceptacle pour balance électronique (550x280 mm) (C) Support pour film (D) 3 prises pour alimentation électrique (E) E Verpackungsstation Manuelles Einwickelgerät (A) Etikettendruckerhalterung (B) Elektronikwaagehalterung (550x280 mm) (C) Folien-Aufroller (D) 3 Stecker (E) D Estación de empaquetado Empaquetadora manual (A) Soporte para etiquetadora (B) Asiento para balanza electrónica (550x280 mm) (C) Soporte bobina para empaquetadoras (D) 3 tomas de alimentación eléctrica (E)

SDC 50-I Stazione di confezionamento (versione per bilancia elettronica con etichettatrice integrata) Impacchettatrice manuale (Dispenser) (A) Supporto per bilancia elettronica con etichettatrice integrata (360x280 mm) (B) Supporto bobina per impacchettatrici (C) 3 prese di alimentazione elettrica (D) A B Packaging station (version for electronic scales integrated with labelling machine) Manual wrapping machine (A) Holder for electronic scales integrated with labelling machine (360x280 mm) (B) Sealing film holder (C) 3 plugs (D) Poste d emballage (version avec balance électronique avec imprimante d étiquettes inclues) Dérouleur de film manuel (A) Support pour balance électronique avec imprimante d étiquettes inclues (360x280 mm) (B) Support pour film (C) 3 prises pour alimentation électrique (D) D Verpackungsstation (Ausführung für elektronische Waage mit Etikettiermaschine zusammen) Manuelles Einwickelgerät (A) Halterung für elektronische Waage mit Etikettiermaschine zusammen (360x280 mm) (B) Folien-Aufroller (C) 3 Stecker (D) C Estación de empaquetado (versión para balanza electrónica con etiquetadora incorporada) Empaquetadora manual (A) Asiento para balanza electrónica con etiquetadora incorporada (360x280 mm) (B) Soporte bobina para empaquetadoras (C) 3 tomas de alimentación eléctrica (D)

LINE INFO TAGLIAPELLICOLA 600 Trova la sua ideale collocazione nei punti dove non è presente l alimentazione elettrica Taglio pellicola con lama seghettata Chiusura lama con gancio di sicurezza Rulli di sostegno per bobine fino a 600mm di larghezza Con freno pellicola This is the ideal solution in all places where the power supply is not available Film cutting with toothed blade Blade fastener with safety hook Two rolls of support for spools until 600 mm of width With film brake Ce trouve sa place idéale dans les endroits ou l alimentation électrique n est pas présente Coupe du film par lame en dents de scie Fermeture lame par crochet de sécurité Deux rouleaux de maintient de la bobine de largeur 600 mm Avec frein bobine Ist die ideale Lösung in den Räumen wo die Stromversorgung nicht anwesend ist Folienschnitt durch Sägeklinge Klingenverschluss durch Sicherheitshaken Zwei Rollen, als Stütze für Spulen bis zu 600 mm Breite Mit Filmbremse Es la solución ideal para los puntos donde no hay alimentación eléctrica Corte de película con cuchilla dentada Cierre cuchilla con gancho de seguridad Rodillos de soporte para bobinas de hasta 600 mm de ancho Con freno de película

TECHNICAL INFO Modello Larghezza Profondità Altezza Piano caldo Rotolo pellicola max. Tensione Potenza Peso Model Width Depth Height Hot plate Max. film roll Voltage Power Weight Modèle Largeur Profondeur Hauteur Plat chaud Rouleau film max. Tension Puissance Poids Modell Breite Tiefe Höhe Heisse Platte Max. Filmrolle Spannung Leistung Gewicht Modelo Anchura Profundidad Altura Plancha caliente Rollo Película Máx. Voltaje Potencia Peso DIPA - DIPA/F 580 mm 710 mm 210 mm 300x174 mm 500 mm 230V~ 650 W kg 11 DIPA 50 - DIPA 50/F 580 mm 515 mm 290 mm 300x174 mm 500 mm 230V~ 650 W kg 11 DIPA 600 - DIPA 600/F 680 mm 710 mm 210 mm 350x174 mm 600 mm 230V~ 690 W kg 13 DIPA 600/50 - DIPA 600/50F 680 mm 515 mm 290 mm 350x174 mm 600 mm 230V~ 690 W kg 13 Modello Larghezza Profondità Altezza Superficie di saldatura Rotolo pellicola max. Tensione Potenza Peso Model Width Depth Height Sealing surface Max. film roll Voltage Power Weight Modèle Largeur Profondeur Hauteur Plaque de soudure Rouleau film max. Tension Puissance Poids Modell Breite Tiefe Höhe Schweißfläche Max. Filmrolle Spannung Leistung Gewicht Modelo Anchura Profundidad Altura Superficie de soldadura Rollo Película Máx. Voltaje Potencia Peso SDC 50 590 mm 850 mm 1460 mm 300x174 mm 500 mm 230V~ 300 W kg 32 SDC 50-I 590 mm 850 mm 1160 mm 300x174 mm 500 mm 230V~ 300 W kg 32 Modello Larghezza Profondità Altezza (con maniglia aperta) Rotolo pellicola max. Peso Model Width Depth Height (with open handle) Max. film roll Weight Modèle Largeur Profondeur Hauteur (avec poignée ouverte) Rouleau film max. Poids Modell Breite Tiefe Höhe (bei offenem Griff) Max. Filmrolle Gewicht Modelo Anchura Profundidad Altura (con tirador abierto) Rollo Película Máx. Peso TAGLIAPELLICOLA 600 680 mm 280 mm 190 mm 600 mm kg 9

CB srl Phone www.cb-italy.com Via Vienna, 41 +39.035.499491 info@cb-italy.com 24040 Bottanuco Fax (Bergamo) Italy +39.035.907545 Made in Italy Le fotografie rappresentate contengono optionals. Pictures with accessories. Les photos représentées sont avec des options. Photos mit Zubehören. Las fotografías muestran los opcionales. La ditta CB si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica per il miglioramento delle sue apparecchiature. CB reserves the right to change its equipment in order to improve it. Document non contractuel. La CB pratique une politique d amélioration permanente et se réserve le droit de modifier ses appareils sans notification préalable. Änderungen für Verbesserungen vorbehalten. La empresa CB se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar sus aparatos.