P4R Receiver. Récepteur P4R. P4R-Empfänger. Receptor P4R. Ricevitore P4R. Model P4R User Guide

Documentos relacionados
Monitor Personal Portátil de Conexión por Alambre P4HW

Guía del usuario. MHL to HDMI Adapter IM750

FCC Information : Warning: RF warning statement:

Cargador rápido para coche AN420

Guía del usuario. Cargador rápido para coche AN420

Instalación. Características

Guía del usuario. Xperia P TV Dock DK21

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23

PowerView Hub GUÍA DE INICIO RÁPIDO

HEART RATE MONITOR ZONE INDICATOR KCAL PC WOMAN / MAN

Guía del usuario VH410 VH410VH410

Guía del usuario. Funda con batería CP12

Guía del usuario. Receptor de música Bluetooth BM10

Guía del usuario. Bluetooth Keyboard BKB10

1) Componentes ) Resumen... 3

400 Wireless Personal Performance Pack Featuring the P4M Mixer, P4T Transmitter and P4R Receiver

Guide de l utilisation du système de retour personnel. Guía del usuario del sistema de monitoreo personal

WIRED MICROPHONE PGA 98H USER GUIDE. Guia del Usuario Shure Incorporated 27A27348 (Rev. 2) Printed in China

Guía del usuario. Miracast Wireless Display IM10

Models Beta 98H/C and WB98H/C User Guide. Condenser Instrument Microphone. 2005, Shure Incorporated 27E3102 (Rev. 5) Printed in U.S.A.

PGXD Wireless System. Shure PGXD Wireless. PGXD sans fil de Shure. Shure PGXD Sem Fio Shure Incorporated 27B14513 (Rev. 2) Printed in U.S.A.

Micrófonos PG ALTA DONDE EL VERDADERO SONIDO EMPIEZA.

PSM 200. Guía del usuario del sistema de monitoreo personal. Model PSM200 User Guide >>E2 >>P2R >>P2T. 2002, Shure Incorporated 27B8792 (BJ)

Ratón láser para juegos ASUS GX800 Manual del usuario

Super Mini Retractable Mouse

Model P4T User Guide. P4T Transmitter. Émetteur P4T à utiliser avec le système de retour personnel PSM 400

Getting Start for Using Wireless Keyboard and Mouse / Wireless Keyboard User s Guide ワイヤレスキーボードとマウスを使用するにあたって / ワイヤレスキーボードユーザーズガイド

Bluetooth Speaker with Magnetic Charging Pad BSC10

Guía del usuario. Mono Bluetooth Headset MBH20

Guía de instalación Manual de instrucciones ADAPTADOR PARA TV 2

Wired Microphones BETA 98AMP BETA 98AMP

Guía del usuario de auriculares

Transmisor Bluetooth DigiMemo para teléfonos Smartphone

Transmisor FM Inalámbrico con Reproductor de MP3 Integrado

Gooseneck Microphones and Accessories

SISTEMA DE MONITOREO PERSONAL ESTÉREO PSM 300

Sirena Interior Inalámbrica

Manual del usuario AUDÍFONOS INALÁMBRICOS CON RADIO FM Y TRANSMISOR PARA DIVERSOS DISPOSITIVOS DE AUDIO VTA-81705

Instrucciones de uso. Los receptores SCOLA FLEX y SCOLA FLEX-i

HiTi P310W. Manual del usuario V_0.1.

MANUAL DE INSTRUCCIONES MICRÓFONO INALÁMBRICO MIC-4466

VH110 Guía del usuario

PSM 900 y PSM 1000 Sistemas de Monitoreo Personal DOS SISTEMAS. INFINITAS POSIBILIDADES.

Guide de l utilisation du système de retour personnel. Guía del usuario del sistema de monitoreo personal

RADIO ANALÓGICA CON DISPLAY DIGITAL

Solo UNA de las siguientes configuraciones de conexión tiene que ser seguida para iniciar el uso del SurfLink Media.

Micrófonos digitales MOTIV INSTALACIÓN AUTOMÁTICA PARA GRABACIONES EN CASA O EN CUALQUIER LUGAR.

GLX-D Sistemas Inalámbricos Digitales

!"!#$%&'($'%")*+,-.-'".&/0%1*")-'234,' %-($/-'!# %&.3&/'".!#*3)#"7-'' ' ' ' "%8-*#&(-*9' Sistema de micrófono inalámbrico UHF Tecnología PLL

KSM313. User Guide Le Guide de l Utilisateur Bedienungsanleitung Guia del Usuario Guida dell Utente 取扱説明書 사용자안내서 用户指南. Руководство пользователя

Manual del usuario. Animascopio con Video Cámara de Inspección. Modelo BR70

Contenido Precauciones...2 Personalización del monitor...10 Mensajes de advertencia y Resolución de problemas...17

Características de rendimiento. Descripción general. Variedades de modelos. Características. Aplicaciones

Control remoto. Instalación de la batería

Guía del usuario. Stereo Bluetooth Headset SBH60

MR-202/MM MR-202/LM MICROFONO LEVALIER W-204 W-204 PINZA LEVALIER PW-204

Bienvenido al sistema de riego inteligente vía WiFi

PRECAUCIONES EN CASO DE DIFICULTAD CONFIGURACIÓN DE CARGA CONEXIONES

RECEPTOR/TRANSMISOR DE AUDIO BLUETOOTH

DT-250. Operating instruction Mode d emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung GB F E NL D

Manual del Usuario. Características principales FET

Características: Instalación de la batería del transmisor portátil. Instalación del receptor. Antena. Características: Conexión del audio:

Guía del Usuario. 2007, Shure Incorporated 27C3156 (Rev. 4) Printed in U.S.A.

AXT903 and AXT904 Portable Chargers

Amplificador MP3, FM AMP 50

ALTAVOZ DE ALTA POTENCIA

Chime. Guía de instalación

Guía del usuario. Stereo Bluetooth Headset SBH50

TOA CX-124 PANEL FRONTAL SECCIÓN DE ENTRADAS DE CANAL

PRECAUCIÓN ÍNDICE MANUAL DE INSTRUCCIONES MEZCLADORA PARA DJ PROFESIONAL DJ-2940C

1. CONTENIDO DEL PAQUETE

El Nuevo Rango. Audífonos Profesionales. es.shure.com

Mouse inalámbrico para viaje con 5-Botones Manual del usuario

*27A15561* Model UA844SWB User Guide

NVR Guía de inicio rápido

DT-120/DT-180. E Version 1

Guía del usuario. Teclado Bluetooth BKB50

JABRA STYLE. Manual de Instrucciones. jabra.com/style

JABRA move Wireless. Manual de Usuario. jabra.com/movewireless

2 INICIO DE LA FUNCIÓN

UA874V Shure Incorporated 27A30370 (Rev. 1) Printed in U.S.A.

2.4GHz Wireless Optical Mini Mouse with Nano Receiver

Modulador RF de 4 Vías MANUAL DEL PROPIETARIO-favor de leer antes de utilizar este equipo.

Model UA840 User Guide. Shure Brothers Incorporated 222 Hartrey Avenue Evanston IL U.S.A. 1997, Shure Brothers Inc.

Contenido. Requisitos. Mac OS X Software Desempaque. Conectando Su Pantalla Asistencia Técnica Información de Garantía...

KSM137. Guía del Usario

Incluye una base de carga que sirve cargar y almacenar el auricular. Así el Razer Chimaera estará siempre listo para el combate en Xbox LIVE.

Manual del usuario. Identificdor inalámbrico de circuitos CA. Modelos RT30

1. Conecte el transmisor FM al dispositivo encendedor del coche o a una fuente de alimentación.

FUNCIONES y CONTROLES

Jabra revo Wireless. Manual de instrucciones. jabra.com/revowireless

REAC_AURICULARES SENNHEISER RS 120 II TV WIRELESS Descripción rápida DIADEMA // SUPRAAURAL ABIERTO //INALAMBRICO // AAA

PRECAUCIÓN ÍNDICE MANUAL DE INSTRUCCIONES MEZCLADORA PARA DJ PROFESIONAL DJ-2939C

RADIO XTS-3000 MODELO III

SISTEMA INALAMBRICO CON CONTROL REMOTO AMPLIFICADO

ÍGRAFO INALAMBRICA 2,4 GHz. S130348

PQI Air Cam. Manual de usuario- Cámara PQI Air

PureSwitch. Guía de inicio rápido

DT-120/DT-180. E Version 1

Remoto De Lujo Modelo: TD-318. Instrucciones de usuario

Transcripción:

Model P4R User Guide P4R Receiver for use with the PSM 400 Wireless Personal Monitor System Récepteur P4R à utiliser avec le système de retour personnel PSM 400 P4R-Empfänger Zur Verwendung mit dem individuellen Monitorsystem PSM 400 Receptor P4R para uso con el sistema de monitor personal PSM 400 Ricevitore P4R da usare con il sistema di monitoraggio individuale PSM 400 2008 Shure Incorporated 27D8711 (Rev. 6) Patent Des. 442,938 Printed in U.S.A.

ESPAÑOL ADVERTENCIA EL USAR ESTE SISTEMA A NIVELES EXCESIVOS DE VOLUMEN PUEDE CAUSAR DAÑOS PERMANENTES AL OIDO. USE EL VOLUMEN MAS BAJO POSIBLE. Para usar este sistema de modo seguro, evite usarlo por períodos prolongados con un nivel intenso de presión acústica. Respete los lineamientos dados a continuación, los cuales fueron establecidos por la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) de los EE.UU. e indican el tiempo máximo que puede escucharse un nivel determinado de presión acústica antes de producirse daños al oído. 90 db SPL por 8 horas 95 db SPL por 4 horas 100 db SPL por 2 horas 105 db SPL por 1 hora 110 db SPL por 1 / 2 hora 115 db SPL por 15 minutos 120 db SPL: evítese por completo, puesto que puede causar daños inmediatos Es difícil medir la intensidad de la presión acústica (SPL) aplicada en el tímpano durante ejecuciones en vivo. Además del ajuste del volumen del PSM, el SPL presente en el oído se ve afectado por el sonido ambiental proveniente del suelo y de otros dispositivos. El aislamiento que proporcionan los auriculares de calidad también es un factor importante para determinar el SPL existente en el oído. A continuación se ofrecen recomendaciones generales para el uso de este producto y para protegerse los oídos contra daños: 1. Ajuste el volumen a un nivel apenas suficiente para escuchar con claridad. 2. Si después del uso se escucha un zumbido en los oídos, esto puede indicar que los niveles de ganancia son excesivos. Intente usar niveles más bajos de ganancia. 3. Solicite a un otorrinolaringólogo que revise los oídos con regularidad. Si se experimenta una acumulación de cera en los oídos, deje de usar el sistema hasta que un otorrinolaringólogo se los haya examinado. 4. Limpie los auriculares con un antiséptico antes y después de usarlos para evitar las infecciones. Deje de usar los auriculares si causan muchas molestias o infecciones. Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad contiene instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento. 22

FREQ MIX EQ LIM ESPAÑOL Gracias por comprar el receptor P4R. El P4R es un componente de la familia de monitores personales inalámbricos PSM 400. Cuando se usa con el transmisor P4T, ofrece las muchas ventajas de un sistema de monitor "en oído" inalámbrico, incluso: Mejor calidad de sonido - alta fidelidad sin el riesgo de producirse realimentación, Mayor movilidad - la mezcla permanece siempre con usted, Control personal - gracias al ajuste de volumen y a la función MixMode. Para más información en cuanto al sistema PSM 400, consulte la guía del usuario de Monitor personal inalámbrico PSM 400, disponible en la Web en www.shure.com. CARACTERISTICAS DEL RECEPTOR P4R 1 9 7 PANEL SUPERIOR DE P4R 8 2 3 FIGURA 1 1. Control de equilibrio: La rueda ajusta el equilibrio de los canales izquierdo/derecho cuando la unidad funciona en modo estereofónico y controla el equilibrio de la mezcla 1/mezcla 2 cuando la unidad se encuentra en MixMode. 2. Botón de avance: Se usa con el botón de selección para controlar las funciones de la pantalla LCD. Vea Botones de control en la página 26. 3. Botón de selección: Se usa con el botón de avance para controlar las funciones de la pantalla LCD. Vea Botones de control en la página 26. 4. Jack de salida de 3,5 mm para auriculares: Para conectar auriculares. 5. Gancho para cinturón: Se fija firmemente a un cinturón, correa de guitarra, o pretina de pantalón. 6. Pantalla LCD: La pantalla LCD visualiza el estado de diversas funciones. Vea Pantalla LCD en la página 24. 7. Control de encendido/apagado/volumen: Gírelo en sentido horario hasta que emita un chasquido para encender. Gírelo en sentido horario para aumentar el volumen y en sentido contrahorario para reducirlo. 8. Puerta de compartimiento de pila: Vea Instalación de la pila en la página 24. 9. Antena: La antena flexible recibe las señales de radiofrecuencia (RF) enviadas por el transmisor. CONFIGURACION RAPIDA 1. Configure y active el transmisor P4T según lo indicado en su guía del usuario. 2. Abra la puerta de la pila del receptor P4R e inserte una pila alcalina de 9 V, observando la polaridad correcta de sus bornes. Vea Instalación de la pila en la página page 24. 3. Gire el control de encendido/apagado/volumen en sentido horario hasta que emita un chasquido (encendido). Mantenga el volumen ajustado al mínimo. 4. Ajuste el P4R al mismo canal de recepción que el P4T. Vea Cambio del canal de recepción en la página 26. 5. Revise la pantalla LCD para verificar que se reciba señal RF( ). Vea Pantalla LCD en la página 24. 6. Conecte los audífonos al jack correspondiente. 7. Inserte los audífonos en los oídos, siguiendo las indicaciones de la guía del usuario de los mismos. 8. Aumente el volumen hasta obtener un nivel cómodo. ADVERTENCIA: Los niveles altos de volumen pueden causar daños al oído. 9. Ajuste las funciones deseadas de la pantalla LCD. Vea Pantalla LCD en la página 24, y Botones de control en la página 26. 4 5 6 23

ESPAÑOL INSTALACION DE LA PILA 1. Abra la puerta del compartimiento de la pila empujándola hacia abajo y deslizándola hacia la antena. 2. Inserte una pila alcalina de 9 V nueva con los bornes +/ debidamente orientados (vea la Figura 2). 3. Cierre la puerta del compartimiento de la pila. NOTA: Si no es posible cerrar la puerta del compartimiento, la pila está mal instalada. PANTALLA LCD FIGURA 2 La pantalla LCD en el panel superior visualiza el estado de diversas funciones. El estado de estas funciones puede cambiarse usando los botones de avance y de selección (vea Botones de control en la página 26). FIGURA 3 1. RF : Indica que el receptor P4R está recibiendo una transmisión. Siempre verifique que haya recepción de RF antes de colocarse los audífonos en los oídos. 2. DURACION DE LA PILA: Indica la cantidad aproximada de carga restante en la pila. Esto se expresa en duración de la manera siguiente: ALTA: Cuatro a ocho horas de funcionamiento. MEDIANA: Una a cuatro horas de funcionamiento. BAJA: Menos de una hora de funcionamiento. NOTA: Si no se observan barras en el medidor de duración de la pila, cámbiela de inmediato. La duración de la pila depende de muchas variables, incluso el tipo (marca) de pila, los audífonos que se usen y el ajuste del volumen del receptor. 3. CANAL DE RECEPCION (FREQ): El receptor P4R tiene 16 canales preprogramados y seleccionables por el usuario (0-9 y A-F). El receptor debe ajustarse al mismo canal que el transmisor. 4. MIXMODE (MIX): El receptor recibe la señal de mezcla de monitor en las modalidades MixMode (MIX ON) o estereofónica (MIX OFF). Vea Control de modalidad MixMode/estereofónica en la página 25. NOTA: Si el receptor recibe sólo una señal, la misma será monofónica. 5. ECUALIZACION DE FRECUENCIAS ALTAS (EQ): Proporciona 6 db de amplificación a 10 khz para mejorar la respuesta de sonidos agudos. 6. LIMITADOR (LIM): El limitador proporciona protección contra señales intensas. ADVERTENCIA Si se apaga el limitador se elimina la protección contra los niveles sonoros peligrosos. 24

ESPAÑOL MODALIDAD MIXMODE/ESTEREOFONICA El receptor P4R recibe dos señales (1/L y 2/R) del transmisor P4T. El P4R procesa estas señales en modalidad MixMode o estereofónica. ESTEREOFONICA Señal de la fuente de audio 1/L 2/R 1/L 2/R MIXMODE Señal de la fuente de audio 1/L 1/L + 2/R MEZCLADAS 2/R Transmisores P4T Receptores P4R FIGURA 4 ESTEREOFONICA: En modalidad estereofónica, las señales permanecen separadas, de modo que la señal 1/L se escucha por el audífono izquierdo y la 2/R por el derecho. El control de equilibrio del receptor regula el volumen relativo entre los audífonos izquierdo y derecho. MIXMODE: En modalidad MixMode, las señales se "mezclan" una en relación con la otra usando el control de equilibrio y luego se combinan en una sola señal. La señal mezclada se envía a los dos audífonos, izquierdo y derecho. USO DE MIXMODE Paso dos: Usando el control de equilibrio, el usuario combina las dos señales hasta obtener la mezcla correcta. MIXMODE canal 1 MIXMODE canal 2 Paso cuatro: El usuario puede continuar ajustando la mezcla usando el control de equilibrio durante la presentación. SENTIDO CONTRAHORARIO PUNTO CENTRAL SENTIDO HORARIO Paso uno: El receptor P4R recibe DOS señales del transmisor P4T. Paso tres: El P4R envía la señal mezclada a ambos audífonos. FIGURA 5 USO DE MIXMODE EN LA PRACTICA La modalidad MixMode es útil cuando se proporcionan dos señales mezcladas diferentes al P4T, tales como una señal de instrumentos y otra señal de voces. La modalidad MixMode combina las dos señales en una sola y permite controlar el nivel relativo de cada una durante la presentación desde el receptor P4R. Por ejemplo, si en la señal mezclada los instrumentos suenan más fuertes que las voces, se puede aumentar el nivel de las voces y reducir el nivel de los instrumentos con el control de equilibrio. 25

BOTONES DE CONTROL ESPAÑOL USO DE BOTONES DE AVANCE Y SELECCIÓN Oprima cualquiera de los botones para activar la pantalla LCD. Mantenga oprimido el botón de avance para avanzar de una función a la siguiente. La función activa aparece subrayada. Use el botón de selección para cambiar el estado de la función subrayada. CAMBIO DEL CANAL DE RECEPCIÓN 1. Mantenga oprimido el botón de avance. 2. Avance a FREQ. 3. Oprima el botón de selección para seleccionar un canal (0-9 ó A-F). NOTA: Utilice el mismo canal de recepción que utiliza el transmisor P4T correspondiente. 4. Oprima el botón de avance para confirmar los cambios hechos. CAMBIO DE ESTADO DE MIXMODE, ECUALIZADOR DE FRECUENCIAS ALTAS Y LIMITADOR. 1. Mantenga oprimido el botón de avance. Avance a la función deseada (MIX, EQ o LIM). 2. Pulse el botón de selección para activar o desactivar la función respectiva. La función está activa cuando aparece un punto a la derecha del símbolo de la función. 3. Oprima el botón de avance para confirmar los cambios hechos. BLOQUEO DE LA PANTALLA LCD Una vez que se han ajustado las funciones del P4R para usarlo, bloquee la pantalla LCD y los botones para evitar los cambios accidentales durante la presentación o entre una presentación y la siguiente. Para bloquear el panel delantero: 1. Ajuste todas las funciones según se desee. 2. Mantenga pulsados los botones de avance y selección simultáneamente por cinco segundos (vea la Figura 6 [A]). NOTA: La indicación del canal de recepción es reemplazada por guiones (Figura 6 [B]) cuando la pantalla está bloqueada. 3. Cuando la pantalla está bloqueada, los botones de avance y de selección iluminan la pantalla, pero no cambian el estado de ninguna de las funciones. 4. Para desbloquear la pantalla, mantenga oprimidos los botones de avance y selección por cinco segundos, hasta que la pantalla vuelva a indicar el canal de recepción. FIGURA 6 26

ESPECIFICACIONES Gama de frecuencias RF 722 a 952 MHz (depende de regulaciones de cada país) Alcance 91 m (depende de condiciones ambientales) Respuesta de audiofrecuencia 50 Hz a 12 khz (± 3 db) Sensibilidad de RF 1 μv típico Rechazo de imágenes 55 db típico Rechazo de señales espurias 60 db típico Umbral de silenciamiento 4,5 μv típico Antena Tipo látigo, fija Requisitos de alimentación Pila de 9 V alcalina Duración de la pila hasta 8 horas, dependiendo del volumen Conector de salida de audio 3,5 mm estereofónico (canal izq. = punta; canal der. = anillo; tierra = manguito) Impedancia de carga mínima 16 Ω Peso neto 125 g (0,28 lb) Dimensiones totales 82,6 mm x 63,5 mm x 26,2 mm CERTIFICACIONES Aprobado bajo la provisión de DECLARA- CION DE HOMOLOGACION de la parte 15 de las normas de la FCC. Certificado en Canadá por la IC bajo la norma RSS-123. Satisface los requisitos esenciales de la Directriz 99/5/EC de RTTE en Europa. Califica para portar el distintivo. Satisface los requisitos de las normas de compatibilidad electromagnética EN 300 422, Partes 1 y 2, y EN 301 489, Partes 1 y 9. ESPAÑOL SHURE INFORMACION PARA OBTENCION DE LICENCIAS P4R Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE Las modificaciones o los cambios efectuados sin la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular la autorización concedida para usar el equipo. La obtención de licencias de operación para equipos de micrófonos inalámbricos Shure es responsabilidad del usuario, y la otorgabilidad de licencias dependerá de la clasificación y la aplicación del usuario y de la frecuencia seleccionada. Shure recomienda enfáticamente al usuario ponerse en contacto con las autoridades de telecomunicaciones correspondientes respecto a la obtención de licencias antes de seleccionar y solicitar frecuencias. ESTE EQUIPO DE RADIO HA SIDO DISEñA- DO PARA USARSE EN APLICACIONES DE ENTRETENIMIENTO PROFESIONAL Y SI- MILARES. NOTA: ES POSIBLE QUE ESTE EQUIPO FUNCIONE EN ALGUNAS FRECUENCIAS NO AUTORIZADAS EN SU REGION. POR FAVOR CONTACTE A LA AUTORIDAD NA- CIONAL PARA OBTENER INFORMACION ACERCA DE LAS FRECUENCIAS AUTOR- IZADAS PARA PRODUCTOS CON MICRO- FONOS INALAMBRICOS EN SU ZONA Licencia de uso: Tenga presente que se puede requerir una licencia ministerial para hacer funcionar este equipo en algunas áreas. Consulte a la autoridad nacional sobre los posibles requisitos. 27

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and the receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help. 35

36

www.shure.com United States: Shure Incorporated 5800 West Touhy Avenue Niles, IL 60714-4608 USA Phone: 847-600-2000 Fax: 847-600-1212 Email: info@shure.com 2008 Shure Incorporated Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH Wannenäckestr. 28, 74078 Heilbronn, Germany Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 Email: info@shure.de Asia, Pacific: Shure Asia Limited Unit 301, 3rd Floor Citicorp Centre 18, Whitfield Road Causeway Bay, Hong Kong Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055 Email: info@shure.com.hk Canada, Latin America, Caribbean: Shure Incorporated 5800 West Touhy Avenue Niles, IL 60714-4608 USA Phone: 847-600-2000 Fax: 847-600-6446 Email: international@shure.com