ARANCELES PROFESIONALES MÍNIMOS Y ORIENTATIVOS

Documentos relacionados
Aranceles profesionales mínimos orientativos para traducciones y certificación de firmas. Vigentes desde el 1 de abril de 2012


Intermediación Demandas

Centros de actividad. Sede Central Portal del Rey 20, Bajo Vitoria-Gasteiz. Tel: Fax:

Word Lens: un traductor en tiempo real que utiliza la cámara del iphone

Manual de Usuario. Servicio Intérprete

INFORME SOBRE LAS INTERPRETACIONES Y LAS TRADUCCIONES JUDICIALES DEL AÑO 2011

Como funcionan los centros de Salud? Las unidades de atención a la ciudadanía te ayudan

12659/17 GR/laa/fm DGC 2A

0886 GRADO EN LINGÜÍSTICA

BROCHURE EJECUTIVO

Todos los idiomas del mundo

0886 GRADO EN LINGÜÍSTICA

365 días para la acción 26 DE SEPTIEMBRE DÍA EUROPEO DE LAS LENGUAS

0834 GRADO EN ESPAÑOL: LENGUA Y LITERATURA

1. OBJETO. 2. PRESTACIONES.

INFORMACIÓN GENERAL PARA ESTUDIOS DE POSGRADO Buzón de dudas:

Traducción automática en la SGAD. PLATA Plataforma de Traducción Automática.

Autoridades Generales; Setentas de Área; presidentes de estaca, misión y distrito; obispos y presidentes de rama.

Grado. en Lenguas Modernas y sus Literaturas

Sistema de información Turística. La mejor forma de visitar una ciudad. España lidera el uso de Smartphone y la penetración de Internet en Europa

ALBANIA Capital : TIRANA Gobierno: REPÚBLICA PARLAMENTARIA Idioma: ALBANÉS. Moneda: LEK País creado en 1912.

TRADUCCIÓN & INTERPRETACIÓN. el sentido intacto

INSCRIPCIONES AL PROGRAMA DE CAPACITACIÓN - PRIMER CUATRIMESTRE, ANUALES Y PREPARACIÓN EXÁMENES INTERNACIONALES -

XXV SEMINARIO DE DERECHO ADUANERO

APROBADO POR EL OTRO ESTADO

(Mex) (Mex) (USA)

GRADO EN. Traducción e Interpretación Inglés-Alemán

GRADO EN. Traducción e Interpretación Inglés-Francés

Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO

APROBADO POR EL OTRO ESTADO

APROBADO POR EL OTRO ESTADO

UNIVERSIDAD DE GRANADA FACULTAD DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN CURSO ASIGNATURAS Y CÓDIGOS PD CATALÁN 1 TERCERA LENGUA

PLAN ANUAL DE PUBLICACIONES DE LA CONSEJERÍA DE TURISMO Y DEPORTE

CALENDARIO ACADÉMICO

APROBADO POR EL OTRO ESTADO

CALENDARIO ACADÉMICO

Los cambios del lenguaje administrativo y jurídico en el mundo de hoy

Autoridades Generales; Setentas de Área; presidentes de estaca, misión y distrito; obispos y presidentes de rama.

0886 GRADO EN LINGÜÍSTICA

CONTRATACIÓN DEL SERVICIO DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN PARA EXTENDA- AGENCIA ANDALUZA DE PROMOCIÓN EXTERIOR S.A.

OFICINA EUROPEA DE SELECCIÓN DE PERSONAL (EPSO)

Grado. en Lenguas Modernas y sus Literaturas

Programa de Atención Integral para mujeres Víctimas de Violencia de Género y sus hijos e hijas

Resolución de por 768 a 163 píxeles por pulgada (p/p)

Navegación GPS Sygic. Con más de 25,000,000 descargas

8 de marzo de (Para leerse en la reunión sacramental)

1. El origen. TEMA 1: El origen de la lengua latina y su diversificación. EL INDOEUROPEO

Instrucciones de Instalación de Client Hosted Teaser or Quick Booking Box with Promo Code

GRADO EN ESTUDIOS FRANCESES

MALWAREBYTES. Qué ofrece. Protege sus archivos frente a bloqueos y secuestros. Le protege de las amenazas avanzadas. JUBILE SU ANTIVIRUS

La solución más eficiente e intuitiva para cumplir con las normas de seguridad de productos químicos GHS REACH / CLP - ADR

Autoridades Generales; Setentas de Área; presidentes de estaca, misión y distrito; obispos y presidentes de rama.

RPM International Inc. Instrucciones de línea directa

OFICINA EUROPEA DE SELECCIÓN DE PERSONAL (EPSO)

Cuarto Seminario Regional sobre Propiedad Intelectual para Jueces y Fiscales de América Latina

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS QUE RIGEN EN EL CONTRATO ADMINISTRATIVO DE SERVICIO DE TELETRADUCCIÓN.

Ministerio de Relaciones Exteriores. Dirección General para Asuntos Consulares y Vinculación. Convención de la Apostilla de la Haya

Gama PowerWizard. Sistemas de control digitales y opciones de comunicación remotas.

MÁS QUE PALABRAS. Refugiado, da:

6 de septiembre de (Para leerse en la reunión sacramental)

ARTICULO 1.- Las tarifas se aplicarán dentro de los límites mínimos y máximos fijados en ellas, sobre la base de los siguientes criterios:

NORMAS E INSTRUCCIONES PARA EL CONCURSO JUVENES TRANSLATORES

Fabricante: TomTom. Referencia: Cód. Articulo: 31930

Módulo de Pizarra Interactiva vtouch

Las lenguas indoeuropeas. Prof. Me. Miguel Afonso Linhares

ColorDict (APK) Completo traductor OffLine para Android

Gira este folleto y descubre otro sobre movilidad y empleo en la UE! europedirectsevilla.us.es

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES

ACG30/17: Aprobar la adscripción de asignaturas a áreas de conocimiento: Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES

EOI ALICANTE - CALENDARIO DE MATRÍCULA DEL MES DE SEPTIEMBRE 2014

Bachillerato tecnológico Intérprete Traductor

Características del servicio de noticias

7 de septiembre de (Para leerse en la reunión sacramental)

PROTOCOLO PARA TRADUCCIONES

República de Cuba MINISTERIO DE CULTURA. RESOLUCION No. 23

ANEXO I DE LA RESOLUCIÓN No. 5/ 2011 DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES ARANCEL CONSULAR

Adjunto se remite a las Delegaciones la versión parcialmente desclasificada del documento de referencia.

SUGERENCIAS PARA LA PRESENTACIÓN TRADUCCIONES PÚBLICAS

LISTA DE TARIFAS DE 1GLOBAL TRANSLATORS

Televisor led VIERA TX 50CS520

LA TRADUCCIÓN EDITORIAL EN ESPAÑA Centro de Documentación del Libro y la Lectura Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas MINISTERIO DE

PREINSCRIPCIÓN ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE VALENCIA Y SUS AULARIOS

PLAN ANUAL DE PUBLICACIONES DE LA CONSEJERÍA DE TURISMO Y DEPORTE

MEMORANDUM DEL GOBIERNO ESPAÑOL

Grado en Estudios Hebreos y Arameos. Universidad de Salamanca.

PLAN ANUAL DE PUBLICACIONES 2015

LA SECRETARÍA DE RELACIONES EXTERIORES POR MEDIO DEL INSTITUTO MATÍAS ROMERO CONVOCA A LOS CURSOS EN LÍNEA DE

Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos

Bienvenido. Guía de inicio rápido. Conectar. Instalar. Disfrutar

XZ 1 Cuerpo Negro. Especialista en luces bajas. Especificaciones. Tipo. Previsualización en pantalla. Sensor de imagen. Objetivo

BOE núm. 43 Martes 19 febrero

Asignaturas Plan 343/99 (001I) Asignaturas del Plan 0841 Código. (GeA)

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 22 Änderungsprotokoll in spanischer Sprache-ES (Normativer Teil) 1 von 8


Municipalidad de. La Punta. civil. Matrimonio. Requisitos 2015

MODALIDADES INVENTIVAS PATENTES INVESTIGACIÓNES. Búsqueda Temática (excepto patentes químicas y electrónicas) - hasta 10 citas 430

Celebremos la diversidad lingüística

INSCRIPCIONES FECHAS Y COSTOS CICLO ESCOLAR AGOSTO ENERO 2018 * LAS FECHAS Y COSTOS ESTÁN SUJETOS A CAMBIO CADA SEMESTRE

Transcripción:

ARANCELES PROFESIONALES MÍNIMOS Y ORIENTATIVOS Vigentes desde el 14 de febrero de 2017 Clasificación por idioma Francés, inglés, italiano, portugués Alemán, neerlandés (comprende el holandés y el flamenco) Bielorruso, búlgaro, checo, croata, danés, eslovaco, esloveno, letón, lituano, noruego, polaco, rumano, ruso, serbio, sueco, ucraniano Árabe, armenio, finlandés, griego, hebreo, húngaro, latín, persa, iraní Chino, coreano, japonés Columna I II III IV V Traducciones sin carácter público Aranceles por palabra (mínimo: importe equivalente a 250 palabras independientemente de que se trate de un texto de menor extensión). $ 1,03 $ 1,27 $ 1,48 $ 1,78 $ 2,06 al idioma extranjero $ 1,44 $ 1,78 $ 2,07 $ 2,40 $ 2,79-1 -

Traducciones con carácter público: aranceles por foja o fracción menor Se considera foja de traducción: - 50 renglones de papel tipo romaní - El equivalente a 500 palabras (en el caso de confeccionarse en otro formato) - Todo otro documento cuya extensión sea menor que una foja Para los honorarios, el idioma de referencia es el español. 1. Partidas, pasaportes, certificados y demás documentos personales: al idioma extranjero 2. Programas de estudios, certificados analíticos y demás documentos relacionados con la educación: $ 495 $ 595 $ 720 $ 870 $ 1050 $ 660 $ 795 $ 955 $ 1150 $ 1390 $ 595 $ 720 $ 870 $ 1045 $ 1245 al idioma extranjero $ 795 $ 955 $ 1150 $ 1390 $ 1650 3. Poderes, escrituras, testamentos, actas, papeles de comercio, contratos, balances, estatutos, actas de asamblea/directorio y demás documentos societarios; estudios y documentos técnicos y científicos; patentes de invención; sentencias, expedientes judiciales, exhortos, oficios y demás documentos de índole similar: $ 695 $ 845 $ 1000 $ 1190 $ 1445 Al idioma extranjero $ 920 $ 1120 $ 1325 $ 1580 $ 1915-2 -

Actuación judicial Traducciones con carácter público: aranceles por foja o fracción menor 1. Partidas, pasaportes, certificados y demás documentos personales: al idioma extranjero 2. Programas de estudios, certificados analíticos y demás documentos relacionados con la educación: $ 745 $ 895 $ 1080 $ 1305 $ 1575 $ 990 $ 1190 $ 1435 $ 1730 $ 2080 $ 895 $ 1080 $ 1305 $ 1570 $ 1865 al idioma extranjero $ 1190 $ 1435 $ 1730 $ 2080 $ 2475 3. Poderes, escrituras, testamentos, actas, papeles de comercio, contratos, balances, estatutos, actas de asamblea/directorio y demás documentos societarios; estudios y documentos técnicos y científicos; patentes de invención; sentencias, expedientes judiciales, exhortos, oficios y demás documentos de índole similar: $ 1040 $ 1265 $ 1500 $ 1785 $ 2165 Al idioma extranjero $ 1380 $ 1680 $ 1985 $ 2370 $ 2875-3 -

Otras actuaciones profesionales 1. Primera corrección de la traducción Entre el 40 y el 70 % del valor de la traducción (cotejo con el original) 2. Corrección final Entre el 30 y el 50 % del valor de la traducción 3. Transcripción de audio $ 86 por minuto (se estima que cinco minutos de audio equivalen a una hora de traducción) 4. Traducción de audio $ 123 por minuto Actuación como intérprete Honorarios de interpretación general (valor por intérprete) 1. Mínimo por intervención $ 1585 2. Media jornada $ 3240 3. Jornada completa (8 horas) $ 4895 4. Horas extras $ 865 Honorarios de interpretación simultánea y consecutiva de congresos, conferencias y cursos 1. Mínimo por intervención $ 2160 2. Media jornada $ 3745 3. Jornada completa (8 horas) $ 5615 4. Horas extras $ 1010 El trabajo en condiciones más exigentes, como el susurro y la actividad realizada en día feriado, fin de semana y horario nocturno, ameritan un incremento en los aranceles antes expuestos. Para el resto de las modalidades informales de interpretación (acompañamientos, visitas en fábrica, reuniones informales de trabajo), se aconseja cobrar el honorario correspondiente a tres horas de trabajo, como mínimo, pero cada caso deberá evaluarse según las pausas que se produzcan, la carga de trabajo para los intérpretes, etc. IMPORTANTE - 4 -

En los valores de traducción al idioma extranjero, el idioma de partida siempre es el idioma español. Los honorarios indicados no contemplan: Situaciones extraordinarias, como textos de variada extensión o complejidad, formatos distintos de Word, traducción entre dos idiomas extranjeros, etc., para las que se recomienda aplicar un incremento sobre los valores antes sugeridos. Urgencias, a las que se recomienda aplicar, como mínimo, un recargo del 20 %. Copias o agregados de documentos traducidos, firmados y sellados por el mismo matriculado (se aplica, como mínimo, el 30 % del valor del trabajo original). Trámites diversos (legalización, apostillado, presentación en organismos, etc.): a criterio del traductor, con un importe mínimo equivalente al valor actualizado de una legalización urgente. Legalizaciones A continuación, se informan los valores de las legalizaciones: Legalización simple durante el horario de atención: $ 150 (pesos ciento cincuenta) Legalización de urgencia fuera del horario de atención i : $ 450 (pesos cuatrocientos cincuenta) El honorario profesional no solo contempla la extensión y complejidad del trabajo, sino la especial actuación del traductor como profesional fedatario. i Las legalizaciones de urgencia se realizarán únicamente durante los horarios de atención del Centro Comercial de Santa Fe (www.centrocomercialsf.com.ar) y deberán coordinarse con anticipación mediante un correo a colegio@traductoresantafe.org.ar o llamando al celular (0342) 155345141. - 5 -