AVISO PRECAUCIÓN ESPANÕL

Documentos relacionados
AVISO AVISO PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ESPANÕL. Espanõl

CAL. V145, V182 RELOJ SOLAR

CAL. 4F32, 8F32, 8F33

ÍNDICE ESPAÑOL. Página

ÍNDICE ESPAÑOL. Español ITALIANO

INSTRUCCIONES PARA RELOJES MECÃNICOS Y DE CUARZO ANAL ICOS

ESPANÕL ÍNDICE. Página

PRECAUCIÓN ESPAÑOL AVISO. Español

AVISO AVISO PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN. Español

RELOJ DE CUARZO ANALOGICO SEIKO Cal. 2A27, 4J27, 7C17

INSTRUCCIONES PARA RELOJES MECÁNICOS Y DE CUARZO ANALÓGICOS

ESPANÕL ÍNDICE. Página

RELOJ DE CUARZO ANALOGICO DE SEIKO

PRECAUCIÓN ESPAÑOL ÍNDICE. Español

FUNCIÓN DE AJUSTE DE LA HORA PARA 2 Y 3 MANECILLAS

CARACTERÍSTICAS ÍNDICE ESPAÑOL. Español. Español CAL. V110, V111, V114, V116, V145, V147, V157, V158, V181, V182 & V187

ESPAÑOL ÍNDICE. Español. Página

Instrumentos para medir el tiempo.

ÍNDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

Contenidos del paquete

Para que usted pueda familiarizarse mejor con su nuevo reloj, hemos incluido directrices sobre el funcionamiento y el mantenimiento adecuados.

español modelos con calendario

MANUAL DE INSTRUCCIONES

DK GOLD 600 OPERADOR DE PUERTAS CORREDERAS MANUAL DE USUARIO FINALES DE CARRERA MECANICOS

ÍNDICE ESPAÑOL. I Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

Instrumentos para medir el tiempo.

Instrucciones PRECAUCIÓN

I. INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE UTILIZACIÓN VICTORINOX SWISS ARMY II. MANUAL DE UTILIZACIÓN III. OTRAS FUNCIONES

ÍNDICE. Guarde este manual a mano para futuras consultas. Español

Automatikwerk Self-winding movement J800.2 J800.3 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS MODELOS CON CALENDARIO

C O N T E N T S. Antes de utilizar el reloj

ÍNDICE ESPAÑOL. I Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

Cámara Domo con Visión Nocturna IR

PHMETRO L Manual del usuario

ÍNDICE ESPAÑOL. Español

Resistencia al Agua. Resistencia al agua. Uso en relación con el agua. Marca en el Respaldo. Profundidad Lavarse las manos.

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

NIVEL ÓPTICO X 32 MANUAL DE USO REF. 5330

INSTRUCCIONES & GARANTÍA. Clubmaster SPORT

Al registrarte formarás parte de la comunidad SEVENFRIDAY. Además tendrás ventajas adicionales a través de la aplicación SEVENFRIDAY.

Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300. Manual del usuario

LICUADORA + PICATODO + VASO DE ACERO K-B15MAV

B A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de la batería en el gancho para cables.

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

CARACTERÍSTICAS ÍNDICE ESPAÑOL. Español CAL. V110, V111, V114, V115, V116, V117, V137, V145, V147, V157, V158, V181, V182 & V187

ÍNDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

Asegúrese de comprobar lo siguiente antes de usar.

INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTIA

BOSS BLACK BOSS ORANGE RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES. Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES

Válvulas de pistón RP31 y RP32

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700)

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500)

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

El nuevo reloj mecánico GMT de altas alternancias

Taburete altura de mostrador Gianna Serie # GIABST-25

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

Automatikwerk. Self-winding movement J880.3 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Movimientos mecánicos

TERMOMETRO DIGITAL PORTATIL CON LASER Y SONDA TERMOPAR TIPO TN 305 LC

2P - F180 HB SILVER 2P - F180 HB INOX INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales

MANUAL DEL USUARIO. Psicrometro tipo matraca DF-WE1214

NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED

Tabla de contenido. Localización y solución de problemas...22 Precauciones...26 Mantenimiento...34 Información...35 Especificaciones...

LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICO DE PISCINA HJ1009 (NAIA)

Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14

RELOJ CON SOPORTE. Cat. No MANUAL DEL PROPIETARIO

SIGALARM MODEL 210. Mentor EI65 MANUAL DE INSTALACIÓN

ST-MCM300/600/800. Motor de Cortina Metálico Manual de Usuario

Comedor de 5 piezas Avignon (Silla) Modelo # AN5PD

MANUAL DEL USUARIO CONTROL REMOTO CONTENIDO. Especificaciones.. 1

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

MANUAL DEL USUARIO KM-340BL. Maquina de coser, de 1 aguja, doble arrastre, alta velocidad

Datos Técnicos del Motor

ANALISIS DE ph. MEDIDOR DE ph

MEDIDOR DE AISLAMIENTO

Características. Español. Se alimenta mediante energía solar y no se requiere el cambio de la pila ( página 89) Ventana de fecha grande y bien visible

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional

INSTRUCCIONES PORTABICICLETAS VERSA Modelos #25865 y 25866

ÍNDICE ESPAÑOL FIJACIÓN DE DÍA Y HORA FIJACIÓN DE FECHA CAMBIO DE LA PILA ESPECIFICACIONES... 42

CAL. 6R15 ESPANÕL ÍNDICE. Espanõl. Página

H-110. Dinamómetro Digital MANUAL DE USUARIO DINAMOMETRO ELECTRONICO MODELO H-110 BASCULAS Y BALANZA MORESCO COLOMBIA 1 BOGOTA D.C.

1. Características CONTENIDOS. Español

MANUAL DE INSTRUCCIONES

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

PLANCHA A VAPOR BA-390

Si no se siguen las instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica o daños personales. PELIGRO

Cortadora de Fiambre TRECENTO

Bipedestador Stand Up Tilt Tabla

TL-20 N. Calefactor. Instrucciones de uso

CUIDADO Si el cordón de suministro de corriente eléctrico estuviera averiado, le recomendamos que sea cambiado por un técnico calificado.

VENTILADOR DE MESA DE 16

QL QL4 QLE QL-MH QL4-MH

Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

11. Indice alfabético de funciones 16

INSTRUCCIONES DE OPERACION PARA EL BATIDOR DE CREMA DE UN LITRO

CONTENTS. 1. Ajustando la hora Precauciones Especificaciones Español

Transcripción:

AVISO l No trate de bucear usando este reloj a menos que usted esté bien entrenado para buceo. Para su seguridad, no se olvide de cumplir los reglamentos del buceo. l No use el reloj para el buceo de saturación usando gas helio. l Antes del buceo, asegúrese de que su reloj esté funcionando normalmente. ESPANÕL PRECAUCIÓN l Por favor, lea y observe las instrucciones descritas en este folleto para asegurar un perfecto funcionamiento de su reloj de buceo. l No opere la corona cuando el reloj está húmedo o en el agua. l Tenga cuidado de no golpear el reloj contra objetos duros tales como rocas, etc. 6

68 AVISO Las notas de AVISO indican cualquier condición o práctica que, de no ser estrictamente observada, podría provocar un serio accidente personal o fatalidad. PRECAUCIÓN Las notas de PRECAUCIÓN indican cualquier condición o práctica que, de no ser estrictamente observada, podría provocar accidente personal o daño de propiedad. PRECAUCIONES EN EL USO DEL RELOJ PARA EL BUCEO Antes del buceo, asegúrese de que el reloj funciona normalmente y observe sin falta las precauciones descritas abajo. ANTES DEL BUCEO l No utilice el reloj para buceo de saturación usando gas helio. l Compruebe que: la corona está bloqueada firmemente en su lugar. no hay grietas visibles en el vidrio ni en la correa del reloj. la correa o el brazalete está bien enganchada a la caja del reloj. la hebilla mantiene la correa o brazalete firmemente asegurada a la muñeca. la luneta giratoria gira suavemente a la izquierda (la rotación no tiene que ser demasiado floja ni demasiado prieta) y que la marca está alineada con la manecilla de minuto. la hora y el calendario están fijados adecuadamente. la manecilla de segundo está funcionando normalmente (de lo contrario, oscile el reloj por más de 0 segundos para dar suficiente cuerda al reloj). Si algo funciona mal, le recomendamos que consulte a un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO de SEIKO. MIENTRAS BUCEA l No opere la corona cuando el reloj está húmedo o en el agua. l Tenga cuidado de no golpear el reloj contra objetos duros tales como rocas, etc. l La rotación del bisel puede hacerse un poco más pesada bajo el agua. Esto no significa un mal funcio namiento. DESPUÉS DEL BUCEO Enjuague el reloj en agua dulce después del buceo para quitar todo el agua salada, suciedad, arena, etc. Seque completamente el reloj para evitar posible oxidación de la caja después de la limpieza del reloj en agua dulce. 69

ÍNDICE Página AVISO/PRECAUCIÓN... 6 PRECAUCIONES EN EL USO DEL RELOJ PARA EL BUCEO... 69 CARACTERÍSTICAS... CÓMO PONER EN FUNCIONAMIENTO EL RELOJ... FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO... LUNETA GIRATORIA... 8 PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ... 9 LUMIBRITE... 8 ESPECIFICACIONES... 8 RELOJ AUTOMÁTICO DE BUCEADOR SEIKO Cal. R5/R6/R5/R6/S6/S5/S6 l R6/R6/S6/S6 Manecilla de hora Manecilla de minuto MON 5 Día y fecha a b c d l R5/R5/S5 Manecilla de hora 5 Manecilla de minuto Fecha a b c d 0 I Para el cuidado de su reloj, refiérase a PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ en la Garantía Mundial adjunta y en este Folleto Manecilla de segundo Luneta giratoria Corona Manecilla de segundo Luneta giratoria a: Posición atornillada b: Posición normal c: Primera posición d: Segunda posición Corona

CARACTERÍSTICAS RESISTENCIA AL AGUA 00 METROS l Apropiado para buceo con escafandra autónoma LUNETA GIRATORIA l Medición de tiempo transcurrido durante el buceo (hasta 60 minutos) CORONA ROSCADA HORA/CALENDARIO R6/R6/S6/S6 l Manecillas de hora, minuto y segundo l Fecha l Día R5/R5/S5 l Manecillas de hora, minuto y segundo l Fecha MECANISMO DE PARADA DE LA MANECILLA DE SEGUNDO (R5/R6) CÓMO PONER EN FUNCIONAMIENTO EL RELOJ (R5/R6/S6/S5/S6) Éste es un reloj mecánico automático. l Para poner en funcionamiento el reloj por primera vez: Oscílelo de un lado a otro en un arco horizontal por unos 0 segundos. * Si el reloj está puesto en la muñeca, el Muelle real se enrollará automáticamente mediante el movimiento normal de muñeca. * Si el reloj se usa sin haberle dado cuerda suficientemente, puede resultar en adelanto o atraso del reloj. Para evitar esto, lleve puesto el reloj por más de 8 horas al día. CÓMO PONER EN FUNCIONAMIENTO EL RELOJ (R5/R6) Éste es un reloj automático provisto de un mecanismo de cuerda manual. l Para poner en funcionamiento el reloj por primera vez: Si su reloj está completamente parado, dle recomendamos darle cuerda al reloj manualmente girando la corona. Modo de dar cuerda al reloj manualmente girando la corona. Desbloquee la corona izquierda.. Gire lentamente la corona a la derecha para darle cuerda al reloj.. Continúe girando la corona hasta que el muelle real quede suficientemente enrollado. La manecilla de segundo comenzará a moverse.. Bloquee la corona derecha mientras la presiona. MON 6 MON 6 La operación de enrollar para R5 y R6 es igual.

FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO (R6/R6/S6/S6) Desbloquee la corona girándola a la izquierda. corona a la primera posición. Gire la corona a la derecha hasta que aparezca la fecha del día anterior. Gire la corona a la izquierda hasta que el día de la semana anterior aparezca en el idioma deseado. FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO (R5/R5/S5) Desbloquee la corona girándola a la izquierda. corona a la primera posición. Gire la corona a la derecha hasta que aparezca la fecha del día anterior. MON 5 MON 6 5 6 5 5 6 8 6 corona al segundo chasquido 5 6 Gire la corona para avanzar las manecillas hasta que la fecha y el día cambien al siguiente. Cuando ellos hayan cambiado, la hora se fija al período A.M. Continúe avanzado las manecillas para fijar la hora correcta. *No cambie el día o la fecha entre las 9:00 p.m. y las :00 a.m. 8 Presione de nuevo la corona. B l o q u e e la corona d e r e c h a mientras la presiona. corona al segundo chasquido. Gire la corona para avanzar las manecillas hasta que la fecha cambie a la siguiente. Cuando haya cambiado, la hora se fija al período A.M. Continúe avanzado las manecillas para fijar la hora correcta. *No cambie la fecha entre las 9:00 p.m. y la :00 a.m. 5 6 Presione de nuevo la corona. Bloquee la corona derecha mientras la presiona. 5

FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO (R6) Desbloquee la corona girándola a la izquierda. corona a la primera posición. Gire la corona a la izquierda hasta que aparezca la fecha del día anterior. Gire la corona a la derecha hasta que el día de la semana anterior aparezca en el idioma deseado. FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO (R5) Desbloquee la corona izquierda. corona a la primera posición Gire la corona a la izquierda hasta que aparezca la fecha del día anterior. MON 5 MON 6 5 6 5 6 5 6 Extraiga la corona a Gire la corona Continúe avanzado la segunda posición para avanzar las las manecillas para cuando la manecilla manecillas hasta fijar la hora correcta. de segundo se que la fecha y el día encuentre en la cambien al siguiente. posición de las. Cuando ellos hayan (La manecilla de cambiado, la hora se segundo se para en fija al período A.M. el acto). *No cambie el día o la fecha entre las 9:00 p.m. y las :00 a.m. 5 6 8 6 Extraiga la corona a Gire la corona Continúe la segunda posición para avanzar avanzado las 5 6 8 Presione la corona en el preciso momento que se da la señal horaria. Bloquee la corona derecha mientras la presiona. cuando la manecilla de segundo se encuentre en la posición de las. (La manecilla de segundo se para en el acto). las manecillas hasta que la fecha cambie a la siguiente. Cuando haya cambiado, la hora se fija al período A.M. *No cambie la fecha entre las 9:00 p.m. y la :00 a.m. manecillas para fijar la hora correcta. Presione la corona en el preciso momento que se da la señal horaria. Bloquee la corona derecha mientras la presiona.

* Hacer girar las agujas hasta pasar el punto de las para determinar si está fijado en AM. o PM. Si cambia el calendario cuando la aguja horaria pasa del punto de las, la hora está fijada en AM. De lo contrario está fijada en PM. * Cuando fije las manecillas, primero fíelas a una hora unos minutos antes de la hora correcta y, luego, aváncelas a la hora exacta. * Es necesario ajustar la fecha al primer día después de un mes con menos de días. LUNETA GIRATORIA La luneta giratoria puede mostrar hasta 60 minutos del tiempo transcurrido. PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ n TEMPERATURAS Los componentes principales de los relojes mecánicos son de metales, los cuales se expanden o contraen según la temperatura. Esto ejerce un efecto sobre la exactitud de los relojes. Los relojes mecánicos tienden a atrasarse a alta temperatura y adelantarse a baja temperatura. Hacer girar el anillo giratorio hasta alinear la marca " " con el minutero. n MAGNETISMO n AGENTES QUÍMICOS n REVISIÓN PERIÓDICA 8 Tiempo transcurrido Cuando haya transcurrido el tiempo, leer el número del anillo giratorio. Ejemplo: Comienzo de tiempo : 0:0 Final de tiempo : 0:0 Tiempo transcurrido : 0 minutos * Para mayor seguridad, la luneta giratoria gira sólo a la izquierda, a fin de que la hora medida nunca sea más corta que la hora transcurrida actual. N S Su reloj puede ser afectado negativamente por magnetismo intenso. Eviten el contacto directo con objetos magnéticos. Tenga cuidado de no exponer el reloj a disolventes, mercurio, pulverizadores cosméticos, detergentes, adhesivos o pinturas. De lo contrario, la caja, brazalete, etc. pueden descolorarse, deteriorarse o dañarse. - Años Se recomienda una revisión del reloj cada ó años. Haga que l o verifique un AGENTE AUTORIZADO DE SEIKO o un CENTRO DE SERVICIO para asegurarse de que la caja, la corona, juntas y el sello del cristal permanecen intactos. 9

80 n CUIDADO DE LA CAJA Y LA CADENA Para evitar posible oxidación de la caja y brazalete, límpielos periódicamente con un paño suave y seco. n CHOQUES Y VIBRACIONES Tenga cuidado de no dejar caer su reloj o golpearlo contra superficies duras. n PRECAUCIÓN RESPECTO A LA PELÍCULA PROTECTORA DEL DORSO DE LA CAJA Si su reloj tiene una película protectora y/o cinta adhesiva en la parte posterior de la caja, asegúrese de pelarlos antes de usar su reloj. LUMIBRITE TM LumiBrite es una pintura luminosa recientemente desarrollada que es completamente inofensiva a los seres humanos y al ambiente natural, conteniendo materiales no nocivos, tales como substancias radioactivas. LumiBrite absorbe la energía solar o luz artificial en poco tiempo y la almacena para emitir luz en la oscuridad. Por ejemplo, si expuesto a la luz de m s de 500 luz por aproximadamente 0 minutos, LumiBrite puede emitir luz por 5 a 8 horas. Por favor, tenga en cuenta, sin embargo, que LumiBrite emite la luz que almacena. el nivel de iluminancia de la luz disminuye gradualmente con el tiempo. La duración de la luz emitida puede también diferir ligeramente según factores tales como la claridad del lugar donde el reloj está expuesto a la luz y la distancia de la fuente de luz al reloj. Cuando usted haga un buceo en agua oscura, LumiBrite no puede emitir luz a no ser que haya absorbido y almacenado luz suficientemente. Antes de bucear, por lo tanto, asegúrese de exponer el reloj a la luz bajo las condiciones especificadas antes, a fin de que completamente absorba y almacene energía de luz. De lo contrario, utilice el reloj juntamente con una linterna submarina. < Datos de referencia sobre iluminancia > (A) Luz solar [Tiempo bueno]: 00.000 luz [Tiempo nublado]: 0.000 luz (B) Interior (Al lado de la ventana de día) [Tiempo bueno]: más de.000 luz [Tiempo nublado]:.000 a.000 luz [Tiempo lluvioso]: menos de.000 luz (C) Aparato de alumbrado (luz fluorescente 0 vatios de día) [Distancia al reloj: m]:.000 luz [Distancia al reloj: m]: 500 luz (alumbrado medio en habitación) [Distancia al reloj: m]: 50 luz * " LUMIBRITE " es una marca de fábrica de SEIKO HOLDINGS CORPORATION. 8

ESPECIFICACIONES Vibraciones por hora....600 Rango de temperatura operacional... Entre -0ºC y +60ºC (entre ºC y 0ºF) Tiempo de funcionamiento continuo... R5, R6: Más de aprox. 50 horas R5. R6, S6, S6: Más de aprox. horas Sistema impulsor... R5, R6, S6, S5, S6: Tipo de cuerda automática R5, R6: Tipo de cuerda automática con mecanismo de enrollado manual 5 Rubíes... R5, R6: rubíes R5, S5, S6: rubíes R6: rubíes S6: rubíes 6 Resistencia magnética....800 A/m (60 gauss) Resistencia al agua... Hasta 00 metros. El reloj es adecuado para buceo con escafandra autónoma. * Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso para mejora del producto. 8