Centros para el Nuevo Inmigrante de la Biblioteca Pública de Austin, Texas



Documentos relacionados
MANUAL DEL PATROCINADOR. Guia de preguntas. frecuentes sobre su. patrocinio.

GUÍA PARA LAS FAMILIAS

POLITICA DE SERVICIOS PARA ESTUDIANTES EN PROGRAMAS EN LÍNEA

GUÍA PARA LAS FAMILIAS To Para Obtener Asistencia Financiera

El aprendizaje comienza en el hogar: ayude a sus niños a ser bilingües y a leer

CAPITULO V. Conclusiones y recomendaciones. Este capítulo tiene como objetivo mostrar las conclusiones más significativas que se

1

Modificación y parametrización del modulo de Solicitudes (Request) en el ERP/CRM Compiere.

GRUPOS DE APOYO PARA PERSONAS CON DIABETES

CREACIÓN DE UN DEPARTAMENTO DE RELACIONES PÚBLICAS PARA LOS ALMACENES EL CHOCHO Y EL CAMPEÓN

De qué Manera su Experiencia Personal Afecta su Enfoque Educativo

Guía de Educación Especial para Padres y Apoderados

UNIVERSIDAD SIMÓN BOLÍVAR Coordinación de Ingeniería Química Coordinación de Cooperación Técnica y Desarrollo Social INFORME DE SERVICIO COMUNITARIO

ACTIVIDADES DE FUNDACIÓN

LAS TIC EN EL ÀMBITO TURÌSTICO

PROYECTO PLAN PADRINO ESCUELA COLOMBIANA DE CARRERAS INDUSTRIALES EN ALIANZA CON EL SECTOR PRODUCTIVO

DISEÑ O DE CURSOS VIRTUALES

LA A4U TIENDE PUENTES A LAS UNIVERSIDADES IRANÍES

Los objetivos por los que otros han participado en el Programa TANDEM son:

Herramienta 5.6: Encuesta de Evaluación del éxito del programa que invita a la participación de los padres de familia

CAPITULO IV 4 ANALISIS E INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS 100%

Testimonio de mi semestre de intercambio. Como profesora de inglés como lengua extranjera en Colombia siempre pensé que

Familia y Proveedor/Maestro Relación Calidad

Informe de la ciudad de Seattle sobre el acceso y la adopción de la información de tecnología

Educación temprana y cuidado de menores ACS

Sección 4: Preguntas y Consejos

Tarifas para acceso a Internet Octubre de 2000

Visión. Principios Conductores

Bienvenidos. Ésta es una presentación de la Biblioteca Pública de Seattle.

E-learning: E-learning:

La Educación Preescolar hace una Diferencia!

Manual para el uso de Skype

Las Relaciones Públicas en el Marketing social

Suplemento Metodológico: Análisis de Involucrados

Ficha informativa de universidades

Usted y su hijo en edad de escuela primaria

Integración de poblaciones vulnerables. Escuela de español para personas de otras nacionalidades en la ciudad de Quito.

Administración del conocimiento y aprendizaje organizacional.

Preguntas que se hacen con frecuencia sobre los estudios clínicos

Capítulo 2. Metodologías de selección de personal

UNIVERSIDAD DE ORIENTE UNIVO FACULTAD DE CIENCIAS ECONÓMICAS

Guía paso a paso para emprender en México!

Figura 84. Cuál es el programa indicado para vectorizar?, conoces otras herramientas de vectorización?, en qué aplicarías los vectores?

Curso de Formación Profesional para el Liderazgo y la Colaboración, de la Asociación para el Liderazgo en Guatemala 2015.

Aprender español vía proyectos en niveles avanzados: una experiencia docente

Guías _SGO. Gestione administradores, usuarios y grupos de su empresa. Sistema de Gestión Online

Las instituciones privadas de educación se caracterizan por brindar una. formación integral a la sociedad; la propuesta educativa que se hace a la

Guía y Reglamento de Estudiantes de Intercambio

Health Republic Insurance Política de privacidad del sitio web

Santiago, 11 de Noviembre de 2015

Diseño de la capacitación

Experto en educación finlandés: Un niño de cuatro años necesita jugar, no ir a la escuela

QUIERO IRME DE ERASMUS

Grado en Enfermería Vías y requisitos de acceso al título y perfil de ingreso recomendado

El futuro del retiro Decisiones para la tercera edad. Informe de México

Técnico en Gestión Administrativa (Temario Adaptado a Pruebas Libres de F.P. Grado Medio)

Cómo Desarrollar un plan Estratégico

Bajo coste no, lo siguiente.

El Programa IB Diploma en St Xavier`s College

o para tu f r r r VAMOS AL BANCO! Material de apoyo para docentes

Haciendolo realidad ENTRENAMIENTO DE PADRES EN EL MANEJO

Escuelas de inglés: Ser o no ser bilingüe ya no es un dilema

Generado por Newtenberg 1. Índice

COMO AUMENTAR MIS VENTAS: ENFOQUE EN PROMOCION Y PUBLICIDAD

DECLARACIÓN DE DERECHOS DEL CONSUMIDOR SEGUROS DE VIDA DE CRÉDITO, SEGURO DE CRÉDITO POR INCAPACIDAD, Y SEGURO DE CRÉDITO POR DESEMPLEO INVOLUNTARIO

Qué es Google Calendar? Qué se puede hacer en Google Calendar?

COMPROMISOS POR PARTE DEL ICETEX:

INTERNET I LECCIÓN N 3 Cambio de la página principal

CET Online CERTIFICATE FOR ENGLISH TEACHERS. Descripción del curso

Análisis de Redes Sociales de los Ministerios de Costa Rica setiembre 2012

Estudiar también es nuestro derecho

I. Descripción. Vínculo con los cuidados

SEGUNDO FORO INTERNACIONAL SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS DE LAS PERSONAS MAYORES. Experiencias nacionales sobre derechos humanos de personas mayores

Guía de cursos de aprendizaje en línea. M0: Guía del curso

CAPÍTULO 6 CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

MENSAJE DEL MTRO. ITZCÓATL TONATIUH BRAVO PADILLA EN IDIOMAS. LA INAUGURACIÓN DE LA XX FERIA INTERNACIONAL DE. Muy buenos días tengan todos ustedes.

PREGUNTAS FRECUENTES DE LA ICDL

PUBLICACIONES Y RECURSOS DE LA OACDH

CAPITULO I. Introducción. En la actualidad, las empresas están tomando un papel activo en cuanto al uso de sistemas y

Preguntas frecuentes sobre las titulaciones Qué diferencia existe entre las formaciones federativas y las oficiales?

Informe Resultados de Aprendizaje Padres y Apoderados

Capítulo 7: Ambiente Menos Restrictivo (LRE)

El Consejo de Gobierno de esta Universidad, en su reunión celebrada el día 14 de octubre de 2008, ha adoptado el siguiente acuerdo:

CLASES DE PREPARACIÓN DE EXÁMENES OFICIALES DE LA UNIVERSIDAD DE CAMBRIDGE

CAPÍTULO I. Introducción. 1.1 Marco Contextual. El estudio de la satisfacción laboral como fenómeno vinculado a actitudes y la relación de

Bienvenido a la prelicencia!

Paris, 15 de oct. de 15

Para hacer un viaje o para ir a la Universidad, tenemos que realizar

CURSO COORDINADOR INNOVADOR

LEO CON MI BEBÉ Experiencia

INTERNATIONAL ACADEMY

2.1 Identifique y determine las prioridades de los temas de salud pública de la comunidad

Encuesta sobre el ambiente escolar para padres de familia y tutores

MANUAL DE USUARIO DE LA APLICACIÓN DE ACREDITACION DE ACTIVIDADES DE FORMACION CONTINUADA. Perfil Entidad Proveedora

LIVING NEBRIJA LIVING ESPAÑOL

Informe de la Sesión Núm. 1 Visión de los. Estudiantes

guía para LOS PADRES ARTES DEL LENGUAJE EN INGLÉS

Tiene dudas respecto a su embarazo?

NORMAS PARA EL PATROCINIO COMERCIAL DE LAS ACTIVIDADES DE FORMACIÓN CONTINUADA DE LAS PROFESIONES SANITARIAS

Transcripción:

Centros para el Nuevo Inmigrante de la Biblioteca Pública de Austin, Texas Diana Miranda Murillo Resumen Los Centros para el Nuevo Inmigrante de la Biblioteca Pública de Austin son una combinación de materiales y servicios orientados a la comunidad de inmigrantes de la ciudad de Austin en Texas con el objetivo de ayudar a esta comunidad a mejorar su calidad de vida y oportunidades en la sociedad estadounidense. Actualmente hay 6 bibliotecas públicas en esta ciudad que cuentan con estos centros y dos más están en ofreciendo algunos servicios orientados a esta comunidad. Características propias a la comunidad de inmigrante como el hecho de que muchos no acostumbran ir a las bibliotecas o el miedo en caso de que se encuentren indocumentados son algunos de los factores que hacen difícil el atraer a la comunidad a utilizar estos servicios. Las bibliotecas públicas, sin embargo, enfrentan el reto y con la ayuda de voluntarios de la misma comunidad ofrecen clases de inglés, educación de adultos y computación entre otros. Introducción La Biblioteca Pública de Austin ofrece variedad de servicios a los nuevos inmigrantes que llegan a la ciudad de Austin, Texas a través de los Centros para el Nuevo Inmigrante. En la mayoría de los casos, ser inmigrante no es tarea fácil. Un inmigrante que llega a los Estados Unidos viene de un país diferente, en muchos casos habla una idioma distinto y tiene una cultura diferente también. En la mayoría de casos, los inmigrantes luchan día a día por cubrir sus necesidades básicas de casa y alimentación, pero también se están esforzando por comprender y abrirse un lugar para sí mismos y sus familias en el nuevo país donde viven. Uno de los tantos pasos que dan los inmigrantes para ser aceptados en la nueva sociedad donde se desarrollan es el aprender el idioma inglés, además de buscar otras oportunidades de educación y trabajo. Por esto, las bibliotecas se han convertido en herramientas fundamentales para ayudar a los inmigrantes en la diseminación de información que les ayude a tomar decisiones, además de funcionar como centros de apoyo educativo y recreativo y he aquí la razón por la que existen los Centros para el Nuevo Inmigrante. Demografía de la Ciudad de Austin La información compilada por el Departamento de Demografía de la Ciudad de Austin demuestra la diversidad presente en la población de esta ciudad. De acuerdo con el Censo de 2000 (City Demographer, 2001), 305% de la población de Austin es hispana, 4.7% es asiática y 0.5% de otro grupo étnico. Otra información tomada también del Censo del mismo año muestra que 31% de la población de esta ciudad habla otra lengua que no es inglés en su casa. De este porcentaje, 24.5% habla español en casa, y 3.4% habla alguna lengua asiática o del las islas del Pacífico (U.S. Bureau of the Census, 2001). El Censo del 2000 también presenta información sobre el Metropolitan Statistical Area, conocido por sus siglas MSA que incluye la ciudad de Austin y ciudades aledañas como San Marcos. Aquí se indica que del total de la población de 1,249.763 habitantes, 12.2% ha nacido en un país extranjero y un 10.5% habla el idioma inglés en la 1

categoría menos que muy bien (U.S. Bureau of the Census, 2001). El Departamento de Demografía de Austin proyecta que el número de hispanos crecerá 5% para el año 2010 y 5% más para el año 2020. La población asiática por su parte, crecerá un 2% para el 2010 y el mismo porcentaje para el año 2020 (City Demographer, s.f.). Este año, la revista Money (Ashford, 2006) ubicó a la ciudad de Austin como la segunda mejor ciudad grande para vivir de los Estados Unidos de una lista de 10 ciudades. Invariablemente, esto atraerá nuevos habitantes a la ciudad, así como inversionistas que crearán más fuentes de empleo para nacionales y extranjeros. En Austin también se encuentra la Universidad de Texas, grandes compañías como Dell y Texas Instruments que hacen esta ciudad atractiva para inmigrantes que buscan oportunidades de estudio y trabajo. Características y necesidades de las comunidades de inmigrantes Las características de la comunidad de inmigrantes son diversas. Esta comunidad está conformada no solo por personas que vienen de varios países del mundo y hablan un idioma distinto, sino que también por personas con diferentes niveles educativos, diversas culturas, religiones, condiciones económicas; gente que se desarrolló en asentamientos rurales o urbanos, y con distintas razones para emigrar. Como parte de esta comunidad también se tienen personas con diferentes estados legales, por ejemplo inmigrantes legales, ilegales y refugiados. Carmen Ospina (2005), editora de la revista Críticas escribe: Muchos de ustedes han visto como muchos Latinos no quieren obtener un carné de biblioteca o simplemente visitarla porque temen ser reportados a la oficina de Inmigración de los Estados Unidos. Y es verdad, miedo quizás sea una de las características principales de la comunidad de inmigrantes. Muchos temen ser deportados pero otros temen no ser aceptados en la nueva sociedad donde ser desarrollan, donde ahora viven. Por otra parte, muchos países de América Latina no cuentan con un sistema robusto de bibliotecas públicas urbanas o rurales. Esto hace que muchos de los inmigrantes originarios de América Central y América del Sur no consideren la biblioteca como un lugar donde puede encontrarse información que responda sus preguntas o necesidades. De acuerdo a al reporte llamado Library Services for Immigrants (Servicios Bibliotecarios para Inmigrantes) que publicó la Oficina de Inmigración de los Estados Unidos este año, y de acuerdo a la experiencia acumulada trabajando en la Biblioteca Pública de Austin puede decirse que las necesidades de la comunidad inmigrante son: clases de inglés como segunda lengua, clases de conversación inglesa, clases sobre la ciudadanía, programas de educación de adultos, información sobre empleo, ayuda legal, materiales en su idioma, cursos de computación y seminarios sobre temas de salud. El reto sin embargo está en el atraer a las comunidades de inmigrantes a las bibliotecas para que puedan hacer uso de los servicios que se les ofrece. El papel del bibliotecólogo en este caso es fundamental como puente entre las bibliotecas y la comunidad inmigrante. Entre las labores que debe ejecutar el bibliotecólogo en este caso están las organizar o impartir cursos, comunicarse con otras organizaciones que estén brindando ayuda a inmigrantes, así 2

como con representantes de los medios de comunicación para diseminar la información de los servicios que se ofrecen, asistir ir a las reuniones o actividades que miembros de este sector organice y convocar voluntarios para que apoyen las actividades de la biblioteca y poder así implementar servicios orientados para este grupo de habitantes. Historia de los Centros para el Nuevo Inmigrante En el año 1997 Consejo de la Ciudad de Austin creó el Austin Task Force on Immigration Issues (Comité de la Ciudad de Austin en Asuntos sobre Inmigración) con el objetivo de estudiar la situación y necesidades de los inmigrantes de esta ciudad. Como resultado el Comité recomendó en el año 1998 la implementación de los Centros para el Nuevo Inmigrante en las bibliotecas públicas como una manera de mejorar los servicios a la comunidad de inmigrantes. El programa se comenzó en tres de las bibliotecas públicas del sistema, las cuales se escogieron tomando en cuenta la comunidad que las rodea. La biblioteca Little Walnut Creek, por ejemplo, fue una de estas bibliotecas y fue escogida porque está ubicada en una zona con una alta población de inmigrantes asiáticos. Por otra parte, la biblioteca Terrazas fue escogida por encontrarse en una de las zonas con mayor población de inmigrantes latinos. Finalmente la biblioteca Central se escogió pues al encontrarse en el centro de la ciudad es muy accesible para aquellos que trabajan o hacen trasbordo en esta parte de la capital. Los directores de estas bibliotecas no solo se han preocupado por tener Centros para el Nuevo Inmigrante orientados a los grupos de extranjeros que se encuentran viviendo en su comunidad, sino que además contratan personal que sea bilingüe y pueda comunicarse con la comunidad en español u otra lengua asiática. Las bibliotecas Ruíz y St. John se unieron al grupo de bibliotecas con Centros para el Nuevo Inmigrante en el año 2004. Actualmente hay 6 bibliotecas de un total de 22 que conforman el sistema que tienen Centros y dos bibliotecas más están estudiando la posibilidad de abrir los suyos también. (Ver Anexo 1). El Comité de Asuntos de Inmigración y Educación de Adultos es el que administra los Centros para el Nuevo Inmigrante. Este Comité está compuesto por los bibliotecarios encargados de los Centros en cada biblioteca y algunos miembros de la sección administrativa de la misma. La misión del Comité es la de mejorar la colección y servicios ofrecidos por los Centros para el Nuevo Inmigrante y también el promover la educación de adultos y el estudio del idioma inglés como segundo idioma en el sistema de bibliotecas públicas de Austin. Cualquier adulto inmigrante, sin importar su estado migratorio, esta bienvenido a usar los Centros para el Nuevo Inmigrante de la Biblioteca Pública de Austin. El Comité con ayuda del Departamento de Mercadeo de la Biblioteca envía comunicados de prensa en inglés y español a los medios locales incluyendo publicaciones en otros idiomas. Además, publica materiales anunciando los diferentes programas; estos materiales se ofrecen en ambos idiomas también. Por otra parte, los miembros del Comité participan en organizaciones locales para relacionarse y conocer a otros proveedores de servicios a inmigrantes algunos ejemplos son Inmigrant Services Network of Austin (Red de Servicios a Inmigrantes de 3

Austin), Literacy Coalition of Central Texas (Coalición de Educación de Adultos del Centro de Texas) y El Corazón de Tejas, capítulo de REFORMA para el Centro de Texas. Servicios que se ofrecen en los Centros para el Nuevo Inmigrante Los Centros para el Nuevo Inmigrante son una combinación de materiales y servicios gratuitos que se describen a continuación. 1. Centros de Estudio Cada Centro tiene materiales y equipo disponible para el estudio del inglés y de los exámenes para obtener la ciudadanía. Estos incluyen: video casetera, casetera, computadora con los siguientes programas instalados: Rosetta Stone, Diccionario Oxford de Imágenes, Road to Citizenship (Camino a la Ciudadanía), Global Writer que es un programa para aprender a digitar y acceso a Internet. También libros y audiovisuales para el estudio del inglés, cultura de los Estados Unidos e información acerca de temas relacionados con inmigración. Se ofrece además información sobre organizaciones que brindan apoyo gratuito a inmigrantes en diversas áreas. 2. Hora de Conversación Todos los Centros ofrecen sesiones semanales de Talk Time u Hora de Conversación durante la primavera y el otoño. Hora de Conversación es un programa para la práctica de la conversación en idioma inglés para personas adultas que están familiarizándose o estudiando este idioma. Los facilitadotes de estas clases son voluntarios que realizan actividades con los estudiantes para ayudarles a sentirse cómodos y seguros al hablar en otro idioma. Son clases informales, donde no se requiere que los estudiantes se matriculen, ni tampoco se les exige que asistan a todas las sesiones. No hay exámenes u otro tipo de evaluación, el objetivo es que los estudiantes se sientan cómodos y en un ambiente relajado para así facilitar su aprendizaje. 3. Clases de Inglés como Segundo Idioma Tres de los Centros para el Nuevo Inmigrante ofrecen clases gratuitas de inglés como segundo idioma. La biblioteca St. John trabaja en conjunto con Austin Independent School District (Distrito Independiente de Escuelas de Austin). La bibliotecas Little Walnut Creek y Cepeda por su parte, coordinan clases con el Austin Community Collage (Colegio Comunitario de Austin). Estas son clases formales donde los estudiantes tienen que ir a sesiones de orientación antes de comenzar las clases para así demostrar su interés por las mismas, se toma asistencia y tienen exámenes. Las bibliotecas únicamente albergan las clases y diseminan la información referente a las mismas pero son las instituciones respectivas las que se encargan de la inscripción de alumnos y de la enseñanza. 4. Tours para Escuelas de Inglés como Segundo Idioma 4

Los bibliotecólogos encargados de los Centros para el Nuevo Inmigrante ofrecen tours para escuelas de inglés como segundo idioma que no tengan ánimo de lucro así como para cualquier otra institución que trabaja con inmigrantes en la ciudad. En estos tours se les enseña donde se encuentran los materiales, computadores y demás equipo para el aprendizaje del inglés, se les dan materiales informativos sobre clases de inglés, hora de conversación y se les motiva para que obtengan una tarjeta o carné de biblioteca. Esta es una manera de darles la bienvenida a aquellas personas que no han estado antes en la biblioteca de su comunidad y además promover los servicios y materiales que esta ofrece. 5. Clases gratis de Computación Tres de los Centros para el Nuevo Inmigrante ofrecen clases gratis de computación al público. Estas clases se ofrecen en inglés y español. Los instructores son voluntarios y miembros del personal de la biblioteca. Se ofrecen clases en diferentes niveles y sobre diferentes tipos de software. Estas clases se ofrecen una vez al mes, pero también se albergan cursos de computación que ofrece una organización llamada Computación Hispana Austin. En estos casos los alumnos se tienen clases dos veces por semana y la duración del curso es de un año, al cabo del cual los estudiantes serán acreditados como técnicos de cómputo. 6. Libros en otros idiomas Se ofrecen libros, videos, DVD y Cd s y revistas en aproximadamente 40 idiomas en las bibliotecas públicas de Austin. Algunos de los idiomas son español, chino, alemán, italiano, francés, hebreo, coreano, polaco, portugués, ruso, español, y vietnamita. Todas las bibliotecas públicas de Austin ofrecen materiales en español. Esta colección no solo sirve a los usuarios que hablan estas lenguas sino también aquellos que estudian alguna de estos idiomas. También se incentiva la compra de libros bilingües para que puedan ser usados por los usuarios de habla inglesa. 7. Club de Lectura en español El Club de Lectura en español es una de las más nuevas adiciones al los programas que se ofrecen en el marco de los Centros para el Nuevo Inmigrante. El Club de Lectura se reúne en la biblioteca University Hills que se encuentra al Este de la ciudad y que es una de las que tiene en sus planes implementar un Centro para la comunidad de inmigrantes a la que sirven. El Club comenzó a reunirse mensualmente desde el pasado mes de julio de 2006. La bibliotecóloga comenta el libro leído con los asistentes por alrededor de una hora y al finalizar la sesión les pregunta qué libro les gustaría leer para el próximo mes. De esta manera estimula el interés de los asistentes y les hace sentir esta actividad como suya. 8. Plazas Comunitarias Este programa se estará iniciando por primera vez en la biblioteca Cepeda en el mes de octubre de 2006 y tiene el patrocinio de la Embajada de México y la Escuela de Trabajo Social de la Universidad de Texas en 5

Austin. Consiste en clases de escuela primaria y secundaria para que inmigrantes que no tuvieron la oportunidad de obtener estos certificados en México los puedan obtener aunque se encuentren fuera del país. Estas clases se ofrecerán principalmente para los inmigrantes mexicanos, pero personas de todos los países latinoamericanos están invitadas a participar y son gratuitas. 9. Página Web de los Centros para el Nuevo Inmigrante En el sitio Web de la Biblioteca Pública de Austin se encuentra la página de los Centros para el Nuevo Inmigrante. Esta página se encuentra tanto en inglés como en español y brinda información sobre todos los servicios mencionados anteriormente así como vínculos a diversas organizaciones que trabajan y ayudan a la comunidad de inmigrantes de diversas maneras. También ofrece información sobre grupos culturales y vínculos a periódicos internacionales. Presupuesto y Patrocinios Las tres bibliotecas que iniciaron los Centros para el Nuevo Inmigrante recibieron el equipo necesario y $1000 del presupuesto de la Ciudad por año para la compra de materiales. Sin embargo para la implementación de las siguientes fue necesario aplicar por patrocinios o concesiones de organizaciones a nivel local y nacional. Así es que hasta el momento los Centros para el Nuevo Inmigrante han sido patrocinados por organizaciones como The Texas State Library and Archives Commission (Comisión del Estado de Texas para Bibliotecas y Archivos), Friends of the Austin Public Library (Amigos de la Biblioteca Pública de Austin), Austin Public Library Foundation (Fundación para la Biblioteca Pública de Austin), Rachael & Ben Vaughan Foundation (Fundación Rachael y Ben Vaughan) y Texas Book Festival (Feria del Libro de Texas). Los patrocinios con los que estas organizaciones han colaborado han sido no solo monetarios sino también se ha donado equipo para estos centros. También inviduos han donado dinero para implementar estos Centros. El reto es que una vez que estos patrocinios se dan hay que continuar en la búsqueda de otras organizaciones que puedan donar o dinero o equipo. El proceso para aplicar por donaciones es largo e incierto puesto que no se sabe si luego de la aplicación esta será aceptada y se logrará el patrocinio deseado. Además, otro desafío es el incluir los nuevos centros como parte del presupuesto de la Ciudad o del presupuesto de la Biblioteca misma, proceso que también se toma tiempo y que no siempre tiene los resultados deseados. Actualmente se está planeando dividir los fondos otorgados para 6 bibliotecas entre 8 y así poder colaborar de alguna manera con la implementación de sus centros. Conclusiones Los Centros para el Nuevo Inmigrante de la Biblioteca Pública de Austin son una oportunidad para los inmigrantes que viven en esta ciudad de aumentar sus oportunidades educativas y de empleo y por lo tanto mejorar su calidad de vida. A pesar de los esfuerzos que se han hecho para tener disponibles diversos servicios, materiales y productos en los Centros, se requiere un mayor esfuerzo de los bibliotecólogos encargados de cada Centro para contactarse con 6

más organizaciones a nivel local y planear actividades conjuntas como seminarios o charlas sobre temas de salud, bienes raíces, y leyes de inmigración por ejemplo. Los bibliotecólogos deben buscar oportunidades de comunicarse con la comunidad de inmigrantes para informarles de los servicios que se ofrecen en los Centros pero también para conocer qué otras necesidades tiene esta comunidad y ya sea ajustar los programas que se ofrecen en la actualidad o crear nuevos servicios que resuelvan los requerimientos de esta comunidad. En el caso de este artículo se habla de un grupo que se considera vulnerable en los Estados Unidos por muchas razones como por ejemplo el idioma, nuevas estructuras administrativas, leyes y regulaciones relacionadas su estado migratorio, valores sociales, estereotipos y racismo. El objetivo en este caso es que la biblioteca pase a ser un punto central en la vida de los miembros de esta comunidad, y que la consideren como el lugar donde pueden ir a encontrar información que les ayude en la toma de decisiones. Y es que el bibliotecólogo hoy más que nunca no solo tiene que realizar las labores técnicas y administrativas que la profesión le requiere, sino que tiene que verse a sí mismo como un puente que conecta a aquellos que tienen menos oportunidades con la información. Más y más se requiere que el bibliotecólogo interactúe con la comunidad para la que trabaja y solo así identifique quiénes son aquellos con menos oportunidades para poder convertir la biblioteca en un espacio social que pertenezca realmente a todos y todas. 7

Anexo 1 Concentración de la Población de Extranjeros en la Ciudad de Austin, Texas y Ubicación de las Bibliotecas Públicas con Centros para el Nuevo Inmigrante Bibliotecas que ya tienen un Centro para el Nuevo Inmigrante Bibliotecas que están en proceso de implementar un Centro para el Nuevo Inmigrante Porcentajes Más del 30% 20% a 30% 15% a 20% Fuente: Departamento de Demografía, Ciudad de Austin, Texas. Censo 2000. 10% a 15% 5% a 10 Menos de 5% 0% 8

Literatura Consultada City Demographer, Department of Planning, City of Austin. (2001). Ethnicity Shares: Central Texas, Counties and Cities, Census 2000. Accesado Setiembre 8, 2006: http://www.ci.austin.tx.us/census/downloads/ethnic_compare.xls US. Bureau of the Census. (2000). Profile of General Demographic Characteristics: Census 2000. Accesado Setiembre 9, 2006: http://www.ci.austin.tx.us/census/downloads/city_of_austin_profile.pdf US. Bureau of the Census. (2000). Profile of Selected Social Characteristics: Census 2000. Accesado Setiembre 9, 2006: http://www.ci.austin.tx.us/census/downloads/austin_msa_profile.pdf City Demographer, Department of Planning, City of Austin. (s.f). Ethnicity Shares History and Forecast. Accesado Setiembre 9, 2006: http://www.ci.austin.tx.us/census/downloads/ethnicity_forecast.pdf Ashford, Kate et al. (2006). Best Places to Live. Money, 35 (8), 95-108. Ospina, Carmen. (2005). Libraries and Immigration Reform. Críticas. Accesado Septiembre 8: http://www.criticasmagazine.com/index.asp?layout=articleprint&articleid=ca6292734 9