MANUAL DE USUARIO. Serie WG3500M. Unidad Soldadora / Generador

Documentos relacionados
Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

Manual del usuario. Modelo Fuente de tensión CD Cuatro salidas de alta precisión

PREFACIO. Este manual, presenta toda la información básica que garantiza la operación satisfactoria y confiable de su unidad.

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Tecnología de arranque suave mejora la fiabilidad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD, GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

SECARROPA PORTATIL MODELO. SEC801 / SEC801GR

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA

Top 167 Cell. Características. 1 de 5. Salida Ciclo de Trabajo Top 167 Cell % %

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS A GAS

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T

Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300. Manual del usuario

Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500

ADVERTENCIAS Y CUIDADOS COMO OPERAR MOTORES DIESEL 5HP 7HP - 10HP

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Luminaria Colgante para Alturas LED

MANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE IMPACTO HM-4485

schegolux-aqua/aquacolor Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED

PLANCHA DE CALOR SISER

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Manual de Usuario de Energía Multifunción de Emergencia para Arranque de Coche

Sistema de ampolletas de alta intensidad Xenon. Manual de Usuario

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

MANUAL DE AUTOCLAVE 1

Manual Campana Cuadrada Isla de 90mm. Modelo:28-19AI-90I3503IS

ACB automatización y control eléctrico sa de cv

NORMAS DE SEGURIDAD EN SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

DK GOLD 600 OPERADOR DE PUERTAS CORREDERAS MANUAL DE USUARIO FINALES DE CARRERA MECANICOS

USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

Luminaria Lineal para Alturas LED

Artefacto De Iluminación Hunter Instrucciones De Instalación

Instrucciones de Uso

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip

Maquina de Nieve SFS300

MANUAL DE INSTRUCCIONES FREIDORAS A GAS

Artefacto De Iluminación Hunter Para Exteriores Instrucciones De Instalación

Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234

Modelo: Número de Serie: Fecha de adquisición:

MANUAL DE INSTALACIÓN

FA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones

ES IMPORTANTE LEER ESTE MANUAL ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ SU EQUIPO.


Manual de Instrucciones

Manual de uso. Manual de uso Calefactores de una potencia nominal de 7kW :: Marburg ::

INSTRUCCIONES PARA EL USO DE GENERADOR PORTATIL HYE1000P IMPORTANTE

Medidor digital de refrigerante Instrucciones de funcionamiento

DM 620 MANUAL DE USUARIO. Manual de usuario DM 620 Triton Blue Rev. Abril 2016

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

UPS para Módem de Internet

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional

Manual de instrucciones

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14

3003D 3005D 6003D CONTENIDOS

e-prevenga LAS 5 REGLAS BÁSICAS CONTRA RIESGOS ELÉCTRICOS

MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO

GENERADOR A GASOLINA BG3000

Deshumidificador Portátil

Manual de instalación

CALEFON A GAS CÁMARA ESTANCA

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

Aire acondicionado. Manual del usuario AC777KN4DCH

Ubicación. En el vehículo esta ubicado internamente en el panorámico del auto. En jardines, parques y demás lugares se ubica en el suelo.

Instalación del Control de Lámparas Automáticas y Tapetes Térmicos

Termotanque Eléctrico

ESTUFA DE CUARZO Modelo TCC 1400-N

Destructora de papel X7CD de corte cruzado

Manual de instrucciones. Cortacerco HYGT5266

Manual de Instrucciones

CARGA AL INDICE SISTEMA DE CARGA (3SZ-VE) MEDIDAS DE PRECAUCIÓN... UBICACIÓN... COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO...

Manual de Instalación

El INHA300 mide : Tensión contínua Tensión alternativa Corriente contínua Resistencia Prueba de diodos Prueba de continuidad acústica

Steam Iron. User Manual. Model: PS74131

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919

NF-800. Marco de Fotos Digital. Pantalla LED

MANUAL DEL USUARIO Calefactor Radiador de Aceite y Cuarzo

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

Importaciones BOIA, C.A. J MANUAL DE INSTRUCCIONES SARTEN DE VOLTEO SAR900G

Gracias por adquirir este producto Schneider. Lea atentamente este manual para sacar el máximo partido de esta unidad.


GUÍA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES- ESPECIALIDAD FONTANERIA

Salida de refrigerante para calefacción externa. Información general

HORNO DE CONVECCIÓN A GAS HGA-8 MANUAL DE OPERACIÓN

Aspiradora K-VC14D M ANUA L DE USUARIO

INSTRUCCIONES DE USO 1. UTILIZACIÓN DEL SISTEMA ARRANQUE DEL SISTEMA AJUSTE DEL SAG 2. CONSIGNAS DE SEGURIDAD BATERÍA PELIGRO CONSEJO PRECAUCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE G G12-080

Instrucciones de funcionamiento

E S P A Ñ O L. Manual de instrucciones. Agitador magnético con calefacción unistirrer 3

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.

MANUAL DEL USUARIO QL Efecto de LED Multicolor DMX

Manual de Usuario Soldadora IRDA. Modelo: T862++

MANUAL DE SERVICIO MICROONDAS WHIRLPOOL AT328/WH (BLANCO) INDICE

Aire acondicionado. Manual del usuario AM777KN4DCH

OXIGENOTERAPIA CONCENTRADOR DE OXIGENO

RECEPTOR/TRANSMISOR DE AUDIO BLUETOOTH

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LOS GRUPOS DE PRESIÓN MIBA

Transcripción:

Serie WG3500M Unidad Soldadora / Generador MANUAL DE USUARIO

PREFACIO Gracias por utilizar productos Jasic!. Es un gran honor para nosotros que usted sea nuestro cliente! Para hacer funcionar la máquina tan pronto como sea posible por favor, lea esta guía detenidamente antes de utilizarlo así como el manual del motor de combustión que se entrega en conjunto con la máquina, para evitar accidentes a personas o daños a la máquina. Hemos realizado algunas mejoras a la máquina con el fin de mejorar la calidad de nuestros productos, lo que podr ía traer alguna inconformidad con esta guía. Agradecemos su comprensión. Cualquier pregunta referente a la operación por favor no dude en ponerse en contacto con nosotros por nuestra línea de servicio: +86 23-88608260,+86 23-88608262 o bien al centro de Servicio más cercano. Nos reservamos el derecho de cambios en el presente manual sin previo aviso al usuario final.

Contenido 1. Instrucciones de seguridad... 5 2. Reglas de seguridad... 5 2.1 Generalidades... 5 2.2 Obligaciones del propietario o administrador del equipo.... 6 2.3 Obligaciones del operador... 6 2.4 Seguridad consciente. Operación y Protección... 6 2.5 Eliminar los Humos de Soldadura... 7 2.6 Evite la descarga eléctrica causada por la tensión de red y voltaje de soldadura.... 7 2.7 Precauciones... 7 3. Panorámica de las funciones... 8 4. Parámetros técnicos de la Unidad.... 9 5. Descripción de las funciones y sus componentes...10 6 Operación...12 7 Servicio y Mantenimiento de la Unidad...16 8 Almacenamiento de la Unidad...16 9 Solución de problemas...17 10 Esquema Eléctrico...19

Advertencia de Seguridad La seguridad personal, de la propiedad y cualquier otra persona son muy importantes, por lo tanto, se recomienda encarecidamente leer las tres advertencias de seguridad descritas en las instrucciones y la etiqueta de la unidad. Peligro: lesión severa se puede causar si las instrucciones no se siguen. Advertencia: lesión grave podría suceder si las instrucciones no se siguen. Precaución: lesión menor podría suceder si las instrucciones no se siguen. Nota: El daño puede ocurrir a la unidad u otros si las instrucciones no se siguen.

1. Instrucciones de seguridad Antes de poner en funcionamiento la unidad, las instrucciones deben ser leídas y entendidas para familiarizarse con los procedimientos de una operación segura, esto ayudaría a evitar accidentes. a) No utilizar en interiores. b) No utilizar en condiciones de humedad o bajo lluvia. c) No conecte directamente al circuito doméstico o como fuente de respaldo. d) Mantener a una distancia mínima de 1m de productos inflamables. e) No fumar durante el llenado de aceite p combustible. f) No provocar derrames durante el llenado de aceite o combustible. g) Detenga el motor antes del llenado de aceite o combustible. 2. Reglas de seguridad 2.1 Generalidades Advertencia: Esta unidad soldadora / generador está fabricado de acuerdo con todos los reglamentos técnicos sobre los generadores y soldadores, por lo que cumple con todas las normas de seguridad. Sin embargo, el funcionamiento o el abuso indebido podría dar lugar a los siguientes riesgos: - La pérdida de la vida del operadores y / o de terceros. - Daños a la unidad y las propiedades públicas o privadas - Deterioro de rendimiento de los equipos Los operadores son los responsables de la puesta en marcha, operación, mantenimiento y servicios, por lo que deben: - Disponer de la preparación correspondiente para la realización de estas tareas. - Disponer de los conocimientos básicos de generadores y soldadores. - Leer las instrucciones de servicio. - Eliminar cualquier falla inmediatamente que pueda afectar la seguridad de los soldadores Esta unidad sólo está destinada para un uso específico. Al utilizar esta unidad, es necesario asegurar: - Que soldadores cumplan con las indicaciones del manual de usuario. - Llevar a cabo todos los trabajos de mantenimiento indicados.

2.2 Obligaciones del propietario o administrador del equipo. Asegúrese de que cada operador cumpla los siguientes requisitos: - Conocer las normas básicas de seguridad de trabajo y procedimientos operativos. - Lea las instrucciones de seguridad y advertencias descritas en las instrucciones de manejo y definir claramente el significado de los signos pertinentes. - Llevar a cabo inspecciones generales para asegurar que el personal trabaje en condiciones seguras. 2.3 Obligaciones del operador Antes de iniciar cualquier trabajo, los operadores de la soldadora deberán: - Tener en cuenta las normas básicas de seguridad laboral. - Leer la sección Advertencias de seguridad contenidas en el manual de instrucciones. - Constatar que han comprendido estas reglas y las advertencias de seguridad, mediante la firma de un documento 2.4 Seguridad consciente. Operación y Protección Por el bien suyo de otras personas, se deben observar las siguientes precauciones: - Cuando se trabaja en ambientes húmedos, tome las medidas de aislamiento adecuadas, tales como zapatos aislantes, etc. - Use guantes aislantes cuando ejecuta labores de soldadura.. - Proteja sus ojos contra los daños UV mediante el uso de máscaras de soldadura. - Use ropa de protección. - Utilice protectores de ruido apropiados donde hay un alto nivel de ruido. Si otros tienen que estar cerca de los soldadores cuando las operaciones de soldadura están en curso, usted debe: - Informar sobre los peligros asociados. - Proteger con dispositivos de protección u otros medios apropiados. - Establecer barrera protectora o proporcionar la cortina para soldadura.

2.5 Eliminar los Humos de Soldadura - Tomar las medidas apropiadas para eliminar todos los humos y gases tóxicos de las cámaras de trabajo. - Asegúrese de que las áreas de trabajo estén bien ventiladas. - Tomar las medidas necesarias para aislar la radiación del arco. - Protéjase contra el daño causado por las salpicaduras de soldadura. - Retire cualquier material inflamable de las zonas de soldadura. - Nunca suelde en recipientes que contengan residuos de gas, combustible y aceite, Tales operaciones de soldadura pueden causar explosión. - Un área de segura debe ser proporcionada para hacer frente a los peligros emergentes. 2.6 Evite la descarga eléctrica causada por la tensión de red y voltaje de soldadura. - El peligro de una descarga eléctrica es muy grave. Una descarga eléctrica puede poner en peligro la vida. - Una corriente grande puede generar un campo magnético, que perjudicará las funciones de los dispositivos electrónicos claves (por ejemplo, un marcapasos cardíaco). Por esta razón, es necesario detectar tal campo magnético cerca de las cámaras de trabajo antes de que una persona con marcapasos cardiaco entre en las cámaras de trabajo. - Asegúrese de que todos los cables de tierra están conectados correctamente, sin daños y absolutamente aislados. Vuelva a colocar las conexiones sueltas o cables quemados inmediatamente después de que se encuentran este tipo de problemas. - La línea de alimentación de red y circuitos derivados deben ser revisados por un electricista calificado a intervalos regulares para garantizar el funcionamiento normal de los dispositivos semiconductores. - Antes de abrir las carcasas de la unidad, asegúrese de que la unidad se haya apagado. Ahora, los componentes se pueden remover. - Si usted tiene que trabajar en la unidad cuando funcionando, otra persona debe ser asignada para asistir en el lugar para que él o ella puede apagar la unidad en caso de emergencia. 2.7 Precauciones - No coloque la mano al lado de los engranajes del alimentador de alambre. - Si existe el riesgo de incendio o explosión, es necesario adquirir un área de soldadura para usos especiales antes de comenzar la soldadura. - El soldador se puede utilizar para aplicaciones de alta tensión sólo después de haber sido aprobada por el departamento de seguridad.

- Soldaduras de equipos especiales de seguridad deben ser realizadas por trabajadores especialmente entrenados. - Cuando la soldadora se levante con grúas, cadenas o cuerdas se se debe hacer lo más vertical posible. 2.8 Precauciones de seguridad para el funcionamiento normal del soldador / generador. - Antes de poner en marcha la unidad, compruebe que todos los dispositivos de protección están en su lugar. - No toque ninguna pieza dentro de la unidad dentro de los 30 minutos después de parar la unidad. Asegúrese de que no lastimara a ninguna al iniciar la unidad. - Comprobar que el soldador al menos una vez por semana revise el exterior de la máquina en busca de daños en las funciones de operación y seguridad. 2.9 Control de Seguridad El propietario de la unidad debe encomendar a un experto electricista la modificación, instalación de accesorios, reparación de piezas, mantenimiento e inspección regular general de la unidad (el intervalo de la inspección general no debe ser superior a 6 meses, en cualquier caso). 2.10 Modificación de la Unidad Soldador / Generador - No es permitido realizar cualquier modificación en la unidad, instalar accesorios y realizar ajustes en la unidad sin permiso del fabricante. - Reemplace cualquier componente defectuoso inmediatamente. 2.11 Repuestos y Refacciones de desgaste. - Utilice las piezas de recambio originales y piezas desgastadas suministrados por el fabricante. Es imposible determinar si piezas suministradas por otros fabricantes pueden cumplir con los requisitos de diseño o el rendimiento con respecto a la capacidad y seguridad. - Al pedir piezas de repuesto, indique el nombre de la pieza exacta y el número y dar una descripción específica según la lista de piezas de repuesto. 3. Panorámica de las funciones 3.1 WG3500M es una unidad integrada de soldador y generador. 3.2 Esta unidad tiene una unidad de generación 60Hz/230VAC con la tecnología de magnetismo permanente y de frecuencia intermedia, 2.8kW nominal de salida, la salida máxima de 3 kw, con una tensión estable y potencia suficiente.

Soldadura Generador Maquina MANUAL DE USUARIO 3.3 Corriente máxima de soldadura es 120A para la soldadura manual, corriente ajustable desde un mínimo de 20 A hasta el valor máximo, cuenta con pantalla digital de corriente. 3.4 La potencia total de esta unidad se puede utilizar para la soldadura o para fuente de alimentación externa 60Hz/230VAC, pero no puede ser utilizado como soldador y generador al mismo tiempo. 3.5 Tiene funciones de autoprotección, asegurando el funcionamiento seguro por sobre corriente o bajo voltaje y sobre calentamiento. 4. Parámetros técnicos de la Unidad. 4.1 Parámetros técnicos principales (WG3500M se toma como un ejemplo en la siguiente tabla) Voltaje Sin Carga 66V Rango de salida de corriente 20~120A Corriente de soldadura 90A 120A Voltaje de Soldadura 23.6V 24.8V Ciclo de trabajo 80% 35% Voltaje 230V Corriente 12.2A Potencia 2.8KW Frecuencia 50HZ Maxima potencia 3.0KW Factor de potencia 1.0 Fases 1 fase Enfriamiento Enfriado por aire Peso neto / Dimensiones 45Kg /650mm 480mm 430mm Protección / Clase de aislamiento IP23/B 4.2 Características estáticas externas de la soldadora (ver la siguiente figura).

5. Descripción de las funciones y sus componentes. 5.1 Diagrama de la unidad 1 Reservorio de aceite 2 Chasis 3 Varilla nivel de aceite 4 Drenaje de aceite 5 Panel de control 6 Caja de control de soldadora 7 Silenciador/ escape 8 Filtro de aire 9 Bujía 10 Choke 11 Llave de gasolina 12 Interruptor de encendido 13 Arrancador 14 Carburador

5.2 Operacion del Sistema Interruptor de encendido Arrancador Levante ligeramente la empuñadura de arranque hasta que sienta resistencia y luego hálelo de repente. Nota: La manija del arrancador no se recuperará de pronto; ésta se debe regresar de nuevo con cuidado. Llave de combustible Controla el combustible que fluye desde el tanque al carburador. Después de apagar el equipo, asegúrese de que la válvula de combustible está en la posición "OFF". Palanca del estrangulador / choke Se utiliza para suministrar la mezcla de gases rica en combustible en el motor durante el arranque en frío. Después de encender, la palanca del obturador debe estar en posición "abierta".

Interruptor de circuito Cuando hay una sobrecarga de corriente el disyuntor se apaga automáticamente. Un corto circuito o sobre carga puede estar, la carga debe ser revisada antes de volver a conectar el interruptor automático. Interruptor de selección de función Cambie a " soldadora " cuando se necesita para soldar, cambiar a "generador" si desea utilizarlo como fuente de alimentación. Terminal de puesta a tierra. Es un terminal especial para la puesta a tierra de todo el generador. Sistema de protección del nivel de aceite del motor Está diseñado para evitar daños en el motor debido al aceite insuficiente en la cámara del cigüeñal. Cuando el nivel de aceite cae por debajo de la línea de seguridad, este sistema apagará automáticamente el motor (aunque el interruptor se encuentra todavía en la posición " ON"), lo que evitará daños en el motor causados por el aceite insuficiente. 6 Operación 6.1 Para el funcionamiento del motor, consulte el manual del motor de gasolina. 6.2 Puesta en marcha del motor: Desconecte todas las cargas en la salida del equipo. Abra la llave combustible. Apague el interruptor de circuito de CA. Ponga en posición apagado la palanca del estrangulador o choke. NOTA: no cierre el choke hasta que el motor caliente. Encienda el motor. Levante la manija del arrancador suave y hale rápidamente una vez que sienta la resistencia. Cuando el motor se caliente coloque la palanca del choke a la posición "ABIERTO".

6.3 Operación del generador Coloque el interruptor de operación en la posición de "Generator". 6.3.1 Conectar a la fuente de alimentación del hogar. NOTA : Cuando el generador de energía está conectado a una fuente de alimentación del hogar la conexión deberá realizarse por un electricista especializado o alguien eléctricamente con experiencia. Tras la conexión de la carga al generador, comprobar cuidadosamente la seguridad de la conexión eléctrica. Una conexión eléctrica incorrecta puede conducir a daños en el generador, quemadura o un incendio. 6.3.2 Uso de la fuente de alimentación independiente Antes de la puesta en marcha del generador, asegúrese de que: La suma de cargas no podrá superar la potencia nominal del generador. NOTA: La sobrecarga del generador acortará su vida útil. Si al generador se tiene que conectar más de una carga o equipo eléctrico, asegúrese de conectar primero la carga con corriente de arranque más alta y seguido la segunda más alta y finalmente, aquellos con la corriente de arranque más bajo. En general, las cargas capacitivas e inductivas, en particular los dispositivos impulsados por motor, van a generar una gran corriente de arranque. La siguiente tabla es para su referencia cuando se conecta un equipo eléctrico al generador

Articulo Watts Ejemplo ArranqueNominal Artefactos tipicos Artefacto ArranqueNominal Lampara incadescente Calentador X1 X1 Lampara incadescente Lampara incadescente 100VA (W) 100VA (W) TV 100W Lámpara florecente X2 X1.5 Lámpara florecente 40W Lámpara florecente 80VA (W) 60VA (W) Unidades con motor X3~5 X2 Refrigerador Refrigerador 150W 450~ 750VA (W) 300VA (W) Abanico

6.4 Uso de la fuente de poder como soldador 1. Descripción de las funciones de la máquina de soldadura. 1 Pantalla Voltaje / Corriente 2 Luz de Operacion 3 Interruptor de circuito 4 Salida de potencia 5 Terminal de puesta a tierra 6 Selector de operación 7 Perilla de Ajuste 8 Salida de masa soldadura 9 Salida de porta electrodo soldadura 2. Conexión de los cables de soldadura

Coloque el interruptor de operación a "soldador". Cuando encienda el equipo, por favor, asegúrese de que la corriente máxima es inferior a 120ª. NOTA: Después de conectar la fuente de alimentación, espere 2 a 3 minutos en vacío antes de soldar, a continuación, posterior a este tiempo llevar a cabo las operaciones de soldadura. De acuerdo a las necesidades de la soldadura, seleccione la corriente de soldadura apropiada 6.5 Apagando el motor. Apague el disyuntor para la protección de CA. Apagar el motor. Desconecte el suministro de combustible. NOTA: para parar de emergencia del motor, pasar el interruptor del motor a la posición de APAGADO". 7 Servicio y Mantenimiento de la Unidad 7.1 Servicio y mantenimiento del motor, consulte el manual del propietario del motor de gasolina. 7.2 Mantenga la máquina en un lugar seco, almacenar y utilizar en un lugar sin gas corrosivo o vapores. 7.3 Mantenga la máquina seca y limpia, limpiar el polvo a menudo. 7.4 Revisar cada perno, tornillo, tuercas y conectores para ver si hay algunas partes sueltas. 7.5 Durante el transporte, evitar ser golpeado o un derrame, trasporte con la llave de combustible cerrada. 7.6 Mantenga la máquina lejos de la lluvia cuando se utiliza en exteriores. 8 Almacenamiento de la Unidad 8.1 Almacenamiento del motor, consulte el manual del motor de gasolina. ADVERTENCIA: Para evitar incendios o quemaduras causadas por el contacto con las partes calientes del motor, el motor debe enfriarse antes de su almacenamiento. ADVERTENCIA: La gasolina es inflamable y explosiva. Por favor, sólo vaciar combustible después de que la unidad se encuentra parada y en un lugar bien ventilado. El fuego está prohibido durante las descargas de hidrocarburos.

. 8.2 Limpiar la máquina y cubrir con una tela. 8.3 Guarde la máquina en un área seca libre de gas corrosivo. 8.4 Periódicamente encender la máquina (por lo menos una vez a la semana), durante al menos media hora cada vez para expulsar la humedad. NOTA: Por favor, soltar el enchufe de soldadura de todas las máquinas de soldadura durante el transporte, en caso de que la toma de corriente de soldadura se puede dañar por accidente. 9 Solución de problemas 9.1 Resolución de problemas del motor, consulte el manual del motor de gasolina. 9.2 No hay Voltaje de salida

9.3 Atención de los errores comunes de la fuente de poder Advertencia: Sólo se permite personal calificado para abrir el cuadro de potencia de la soldadora para su reparación. No. Failure Cause Remedies 1 Cualquier fallo Operación incorrecta Conectores flojos Cables dañados Componentes dañados Inversor dañado Revise el manual de operación Aprete los contactos Revise continuidad Remplace con la parte Contacte al proveedor 2 El generador está funcionando, pero la pantalla no enciende Transformador de frecuencia de alimentación dañado Pantalla digital Dañado Cambie el transformador Sustituirla con un recambio 3 El generador funciona y la pantalla también pero no se puede soldar El selector esta en generador Inversor Dañado Mover a soldadora Reemplazar 4 El LED de sobrecalenta miento esta encendido y no hay salida soldadura Temperatura del ambiente es demasiado alta o ventilación deficiente. Sobrecarga por sobrepasar el ciclo de trabajo Mejorar la ventilación de la emisión de calor Enfriamiento automático del lugar. Nota: Para cualquier problema que usted no pueda manejar, por favor informe a nuestro departamento de servicio técnico con la descripción del fallo.

10 Esquema Eléctrico