La tabla siguiente enumera los símbolos utilizados en esta pinza y/o en este manual. Información importante. Consulte el manual.

Documentos relacionados
373 Clamp Meter. Manual de uso

323/324/325 Clamp Meter

i410/i1010 Pinza de corriente para CA/CC

59 MAX/59 MAX + Infrared Thermometer

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234

Probador de secuencia de fase

La tabla siguiente muestra los símbolos usados en el producto o en este manual. Información importante. Consulte el manual.

Medidor de potencia de fibras ópticas Fuente luminosa de fibras ópticas

Resumen de la capacidad del calibrador Función Rango Resolución. Entrada V CC +28 V 0,001 V. Entrada ma CC 0 a 24 ma 0,001 ma

GANCHO DE CORRIENTE. JM813A Manual de Instrucciones

Probador de secuencia de fase

753/754. Documenting Process Calibrators. Manual de funcionamiento básico

MUL1132 Multímetro digital 3-1/2 Manual de Usuario

714 Thermocouple Calibrator

MEDIDOR DE AISLAMIENTO

Resumen de las capacidades del calibrador Función Rango Resolución. Entrada mv CC 0 a 200 mv 0,01 mv. Salida 24 V CC. Entrada V CC 0 a 25 V 0,001 V

73 Series III Multimeter

HVAC Clamp Meter. Manual de uso

El INHA300 mide : Tensión contínua Tensión alternativa Corriente contínua Resistencia Prueba de diodos Prueba de continuidad acústica

Electrical Multimeter

Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300. Manual del usuario

715 Volt/mA Calibrator

772/773 Milliamp Process Clamp Meter

C 1 ET50. Manual de Instrucciones. Para Profesionales... Desde ESPAÑOL TENSIÓN DE CA / CC HASTA 600 V

79/26 Series III Multimeter Instrucciones

Manual del usuario. Medidor de pinza 600A CA. Modelo 38387

Mini medidor con pinza para 30A CA/CD RMS real

Multímetro digital portátil Agilent U1251A y U1252A Guía de inicio rápido

TRADUCCIÓN DEL MANUAL DEL SONÓMETRO SL-4001

Multimetro digital MANUAL DE USO REF. 8064

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

DVM 890 Multímetro Digital con pantalla LCD estándar

Temperature Humidity Meter

DCM97K Multímetro digital con pinza amperimétrica CA desmontable

Leakage Current Clamp Meter

Manual del usuario. Probador de secuencia de fase y rotación de motor Modelo


Siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento al instalar, usar o mantener su multímetro.

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA 5300 B

RTD Calibrator. Instrucciones. Introducción

Manual De Instrucciones. Medidor de Pinza 400A CD/CA RMS Real. Modelo

DT-620B RECEPTOR DE FIBRA ÓPTICA A DVB-T

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer

Manual de operación. Nivel Digital Magnético Modelo No

Modelos y Medidores de Precisión para miliohms

Amplificador de transconductancia 52120A

Medidor de Vibración Modelo VB450 GUÍA DEL USUARIO

MANUAL DE INSTRUCCIONES MICRÓFONO INALÁMBRICO MIC-4466

Medidor de consumo eléctrico ION6200 de PowerLogic

PINZA AMPERIMÉTRICA MULTÍMETRO CPM

MULTÍMETRO DIGITAL MANUAL DE USUARIO

Multimetro digital MANUAL DE USO REF. 8221

1ª Edición Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd.

True-rms Multimeters. Manual de uso

MEDIDOR LARGO DE CABLES D Manual del usuario

Manual del usuario. Modelo Mini Pinza Amperimétrica 80A CA/CD

Luminaria Lineal para Alturas LED

Manual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1

Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática

TESTER DE RESISTENCIA y AISLAMIENTO EM 480 A. Manual de instrucciones. Lea atentamente este manual antes de usar el aparato GARANTIA

MANUAL DE INSTRUCCIONES. Modelo Mini medidor con pinza para 30A CA/CD RMS real APO

MEDIDOR DE SECUENCIA DE FASES PRM-2 MEDIDOR DE ROTACIÓN DE MOTOR Y SECUENCIA DE FASES PRM-3. Manual del usuario. Versión

Manual del usuario. Modelo Fuente de tensión CD Cuatro salidas de alta precisión

PV-1 Agitador vórtex personal

Cuadro eléctrico Electrical Panel

AMPERIMETRO DC 600V GANCHO DIGITAL MANUAL DE USO

MULTIMETRO BÁSICO DIGITAL 1000 V

Manual de instrucciones Pinza amperimétrica CA/CC PCE-DC 41

353/355. Clamp Meter. Manual de uso

Extensor HDMI por Cat5 HDBaseT - POC Power over Cable - Ultra HD 4K

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

Manual de usuario. Pinza amperimétrica para 400 amperios y CA/CD RMS real. Modelo MA435T

Tecnología de arranque suave mejora la fiabilidad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD, GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

51 & 52 Series II. Manual de uso. Thermometer

Manual del usuario. Pinza amperimétrica para 400 amperios CA Modelo MA410

Manual de Instalación. Amplificadores Bidireccionales para Edificio TS MR17RB 20A TS MR02RB 20A TS MR16RB 20A

MANUAL OPERATIVO DEL UT-201

Models 110, 111 & 112

3003D 3005D 6003D CONTENIDOS

UPS para Módem de Internet

Guía del usuario. Modelo MA120 Medidor con pinza miniatura para 200A CA/CD

374, 375, 376 Clamp Meter

FA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Pinza amperimetrica para medida de Calidad Eléctrica Fluke 345

MUL1506. Multímetro de bolsillo True-RMS con rango automático

Calibrador para corriente y voltaje Modelo A. Manual del usuario

Fluke Three-Phase Power Logger. Datos técnicos

Sistema de monitoreo de la batería

CA Pinza amperimétrica

Manual del usuario. Pinza amperimétrica para 200 amperios CA Modelo MA250

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Instrucciones de uso de la pinza amperimétrica digital PCE-DC4

H-110. Dinamómetro Digital MANUAL DE USUARIO DINAMOMETRO ELECTRONICO MODELO H-110 BASCULAS Y BALANZA MORESCO COLOMBIA 1 BOGOTA D.C.

Modelos y de Fluke

MULTIMETRO ANÁLOGO 500V

MANUAL DE INSTRUCCIONES PINZA AMPERIMETRICA DE MORDAZA ABIERTA KYORITSU MODELO 2300 R

FA-665B FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE TENSIÓN CONTINUA REGULADA AJUSTABLE

Guía del usuario del Soporte Nokia de música MD ª edición

Transcripción:

i800 AC Current Clamp Hoja de instrucciones Introducción La pinza amperimétrica i800 para CA, la pinza, ha sido diseñada para su uso con multímetros, registradores, analizadores de energía, comprobadores de seguridad, etc., para permitir una medición exacta y no intrusiva de la corriente alterna. Utilizando la última tecnología en transformadores, la pinza mide corrientes entre 100 ma y 800 A. La pinza cumple con las normas de seguridad EN61010-2-032 para circuitos de entrada y salida. Símbolos La tabla siguiente enumera los símbolos utilizados en esta pinza y/o en este manual. Símbolo Descripción ~ W X T No se deshaga de este producto utilizando los servicios municipales de recolección de desechos sin clasificar. Para conocer información sobre el reciclado, visite el sitio Web de Fluke. Información importante. Consulte el manual. Voltaje peligroso. Peligro de descarga eléctrica. Doble aislamiento., Se permite tanto la instalación como el retiro en torno de conductores PELIGROSOS CON VOLTAJE. ) Satisface las normas de la Canadian Standards Association. P Cumple con las normas europeas pertinentes. ; Cumple con las normas australianas. Equipo diseñado para proteger contra transitorios en instalaciones de equipo fijo, tales como paneles de distribución, alimentadores, circuitos de ramales cortos y sistemas de iluminación de grandes edificios. CAT III PN 2842289 June 2007 Rev.1, 8/08 (Spanish) 2007-2008 Fluke Corporation. All rights reserved. Product specifications are subject to change without notice. Printed in France.

Instrucciones de seguridad Lea esta sección detenidamente. Le familiarizará con las instrucciones de seguridad más importantes para la manipulación de la pinza. En esta hoja de instrucciones, una leyenda de advertencia identifica condiciones y acciones que representan riesgo(s) para el usuario. Una leyenda de precaución identifica condiciones y acciones que podrían dañar la pinza o los instrumentos de comprobación. WX Advertencia Esta pinza sólo puede ser utilizada y manipulada por personal calificado. Para evitar posibles descargas eléctricas o lesiones personales, tenga en cuenta estas precauciones: No utilice la pinza si está dañada. Conéctela siempre a la pantalla antes de instalarla en torno del conductor. Si la pinza no es utilizada tal como lo especifica el manual, la protección provista por la misma puede resultar deteriorada. No la conecte en torno de un conductor antes de conectar la salida de las pinzas al equipo de medición. No desconecte la salida del equipo de medición mientras la pinza está todavía en torno de un conductor. Conecte la salida de la pinza a equipos de medición que cuenten con tomacorrientes de seguridad. No utilizar antes de consultar los códigos de seguridad locales y nacionales; se recomienda el empleo de materiales de protección. No sostenga la pinza por delante de la protección dactilar. Antes de cada uso, examine la pinza. Compruebe que no tenga rajaduras ni falten partes de la caja o del aislamiento del cable de salida. Asegúrese también de que no haya componentes sueltos o flojos. Preste especial atención al aislamiento que rodea las mordazas. Abra y cierre la pinza, teniendo en cuenta la acción bloqueo que indica una correcta operación mecánica del dispositivo anti cortocircuito SIAC TM. Tenga cuidado al trabajar con voltajes superiores a 60 V CC, 30 V CA verdadero valor eficaz o 42 V CA pico. Estos voltajes representan un peligro de descargas eléctricas. No utilice la pinza en ambientes húmedos o en ubicaciones en las que existan gases peligrosos.

SIAC (Security Internal Anti Short Circuit) SIAC (Dispositivo anti cortocircuito interno de seguridad), patente en trámite, proporciona protección contra cortocircuitos entre conductores primarios adyacentes cuándo se conecta en torno de conductores. Este mecanismo asegura que el circuito magnético se separe en la parte inferior de la mordaza antes de que la mordaza se abra en la parte superior. Cuando se abren las mordazas se puede percibir una acción de bloqueo producida por el SIAC. Esta acción de bloqueo deberá estar siempre presente durante el uso. Si la mordaza se abriera suavemente, necesitará mantenimiento y deberá ser inspeccionada en el centro de servicio de Fluke más cercano. Consulte Comunicación con Fluke. Instrucciones de funcionamiento WX Advertencia Para evitar descargas eléctricas o lesiones personales cuando se use la pinza: Asegúrese de que sus dedos se encuentren detrás de la protección dactilar, tal como se muestra en la Figura 1. No utilice la pinza si alguna parte de la misma, incluyendo el cable y el o los conectores, pareciera estar dañada o si sospecha que el instrumento funciona mal. Conéctela en torno del conductor energizado asegurando un buen contacto entre las caras de la mordaza. Centre el cable entre las mordazas de la pinza. Nota La flecha de las etiquetas muestra la dirección del flujo de corriente desde la fuente hacia la carga. Para tener una relación de fases correcta entre la corriente primaria y la salida de la pinza, se deberá tener cuidado respecto de la dirección del flujo de corriente. 1. Conecte los conectores de salida de la pinza entre el conector común y el conector correcto de entrada de corriente de un instrumento adecuado, y luego encienda el instrumento. 2. Seleccione un rango de corriente de 20 ma CA o superior. 3. Coloque la sonda en torno del conductor energizado que se va a medir (consulte la Figura 1). Asegúrese de que las mordazas de la sonda estén bien ajustadas en torno del conductor. Nota El tamaño del cable y la posición del conductor dentro de las mordazas de la sonda no afectan la exactitud de la medición.

4. Las lecturas del multímetro mostradas en miliamperios (ma) se pueden leer directamente como amperios de la corriente del conductor. Las lecturas mostradas en amperios (A) se deben multiplicar por 1000 para obtener los amperios de la corriente del conductor. eyh001f.eps Figura 1. Medición de corriente Lecturas del instrumento Cuando la pinza se conecte a un amperímetro compatible y se la coloque en torno de un único conductor energizado, la lectura del instrumento será de un milésimo de la corriente real presente en el conductor. Por ejemplo, una corriente de entrada de 5 A se transformará en una corriente de salida de 5 ma (consulte la Figura 1). Cuando se mida la corriente en un cable de línea de CA, las mordazas deberán ser colocadas sólo en torno de un conductor (el conductor negro o energizado en un cable de tres conductores). Si las mordazas se colocan en torno de ambos conductores energizados, las corrientes se cancelarán entre sí y producirán una lectura de cero. Si la sonda se coloca en torno de dos conductores que transporten corriente en la misma dirección, será leída la suma de ambas. La inversión de uno de los conductores hace que sea leída la diferencia. Medición de corriente de nivel bajo La pinza está especificada para medir corrientes de 100 A o superiores. Las corrientes de menos de 100 ma producirán lecturas del instrumento que estarán por debajo del valor verdadero. Las corrientes de bajo nivel pueden ser medidas haciendo un lazo con el conductor de entrada a través de las mordazas de modo que la suma de la corriente a través de las mordazas sea mayor que 100 ma. La corriente verdadera puede ser luego calculada dividiendo la lectura del instrumento por el número de vueltas que tenía el lazo a través de las mordazas. Por ejemplo, para medir una corriente de 40 ma (0,04 A), forme un lazo de 10 vueltas y coloque las mordazas en torno de las 10 vueltas. La lectura del instrumento será de 0,4 ma, que corresponde a una corriente primaria de 0,4 A (400 ma). La corriente verdadera en el conductor es de 400 ma divididos por las 10 vueltas, o sea 40 ma. Nota La salida del cabezal medidor equivale a 1 ma por cada amperio de corriente primaria. Como la corriente primaria equivale a 400 ma (40 ma x 10 y el cabezal medidor divide este valor entre 1000), la lectura del medidor será de 0,4 ma, lo que representa 400 ma.

Mantenimiento Comprobación de desempeño Verifique la exactitud de la sonda midiendo la salida de una fuente de corriente de 20 A (±0,15 %), 60 Hz (Fluke 5520A o equivalente). Cuando se la utiliza con un multímetro digital compatible con exactitud de corriente alterna de ±0,35 % o superior (Fluke 8808A o equivalente), la sonda deberá medir 20,000 A ±0,400 A (20,000 ma, ± 0,400 ma). No hay que efectuar ajustes de calibración en la pinza. Limpieza Limpie la caja periódicamente pasándole un paño húmedo y detergente. No utilice disolventes ni limpiadores abrasivos. No sumerja la pinza en líquidos. Cómo ponerse en contacto con Fluke Para comunicarse con Fluke, llame al: EE.UU.: 1-888-993-5853 Canadá: 1-800-363-5853 Europa: +31 402-675-200 Japón: +81-3-3434-0181 Singapur: +65-738-5655 Desde cualquier otro país: +1-425-446-5500 O bien, visite el sitio Web de Fluke en www.fluke.com. Para registrar su producto, visite http://register.fluke.com. Especificaciones Características eléctricas Rango de corriente especificado Capacidad de sobrecarga por 1 hora, ciclo de servicio del 33 % entre 100 ma y 800 A rms 1500 A rms (50/60 Hz) Sensibilidad de la salida 1 ma / A Relación de transformación 1000:1 Precisión ±2 % de lectura, entre 50 Hz y 1 khz, ±3 % de lectura (típica), entre 30 Hz y 50 Hz o entre 1 khz y 10 khz (Carga máxima 10 Ω) Impedancia de carga 20 Ω Cambio de fase a 2 khz ±1 grado (típico) Ancho de banda entre 30 Hz y 10 khz (-3 db) Voltaje de trabajo (consulte la sección sobre Normas de seguridad) 600 V CA rms o CC Características generales Tamaño máximo del conductor Conexión de salida 54 mm de diámetro Conectores de seguridad de 4 mm Rango de temperaturas de funcionamiento -10 to +55 C Rango de temperaturas de almacenamiento -40 a +70 C

Humedad de operación Peso Longitud del cable Condiciones de sobrecarga Ciclo de servicio Normas de seguridad 15 % a 85 % (sin condensación) 650 g 1,6 metros La operación por encima de 1200 A deberá estar limitada a frecuencias inferiores a 1 khz 1500 A a 50 / 60 Hz para 1 hora, ciclo de servicio del 33 % (20 minutos ACTIVADA, 40 minutos DESACTIVADA). EN 61010-1: 2001 EN 61010-2-032: 2002 EN 61010-031: 2002 600 V rms, Categoría III, Grado de contaminación 2 El uso de la pinza en conductores no aislados está limitado a 600 V CA rms o CC y a frecuencias por debajo de 1 khz. Los equipos de la categoría CAT III están diseñados para proteger contra transitorios en los equipos empleados en instalaciones de equipo fijo, tales como los paneles de distribución, alimentadores, circuitos de ramales cortos y los sistemas de iluminación de grandes edificios. Normas EMC EN 61326:1998 +A1, A2 y A3 GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Se garantiza que este producto de Fluke no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no incluye fusibles, baterías desechables ni daños por accidente, maltrato, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de funcionamiento o manipulación. Los revendedores no están autorizados para otorgar ninguna otra garantía en nombre de Fluke. Para obtener servicio de garantía, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado por Fluke más cercano para obtener la información correspondiente de autorización de la devolución, y luego envíe el producto a dicho centro de servicio con una descripción del problema. ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. NO SE CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, TAL COMO AQUELLA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. FLUKE NO SE RESPONSABILIZA DE PÉRDIDAS NI DAÑOS ESPECIALES, MEDIATOS, INCIDENTALES O INDIRECTOS, EMERGENTES DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Dado que algunos países o estados no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita, ni de daños incidentales o indirectos, es posible que las limitaciones de esta garantía no sean de aplicación a todos los compradores. Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 EE.UU. 11/99 Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Países Bajos