Instrucciones de uso Instruções de uso

Documentos relacionados
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUçoes VH ESTUFA DE CUARZO AQUECEDOR DE QUARTZO

Instrucciones de uso Instruções de uso

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUçoes VH KUDO VENTILADOR DE TECHO VENTOINHA DE TETO

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUçoes VH ESTUFA HALÓGENA AQUECEDOR HALOGÉNEO

Aspirador Aspirador NV Instrucciones // Instruções

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUçoes VH CALEFACTOR MURAL SPLIT AQUECEDOR TIPO SPLIT

Aspirador Aspirador NV / NV Instrucciones // Instruções

Bomba sumergible IDRA 10 CARACTERISTICAS

Ventosas X-294 y X-295

Micrófono de mano Microfone de mão 2 AA

Caja de enchufe para jardín con pincho para clavar en la tierra

schegolux-aqua/aquacolor Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type L _L4301.indd 1 24/04/15 16:4

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

TL-20 N. Calefactor. Instrucciones de uso

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LED/LCD (26 55 ) WM-5376

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR PORTÁTIL ED-5116V

Rock n Kids Set de guitarra y micrófono

~230 V INDICE. Datos técnicos. Querido cliente,

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type N2103

MANUAL DE INSTRUÇÕES (PORTUGUÊS) MANUAL DE INSTRUCCIONES (ESPAÑOL)

Instrucciones para el uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES pagina 1. Type L8301

Manual de Instrucciones MODELO 7080 Manual de instruções MODELO 7080

UNIDAD LB Alimentador

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type E5901

MANUAL BOLSA ELÉCTRICA CALIENTAPIÉS FW1S

ASPIRADOR DE VACÍO. Manual de instrucciones. Aspirador de 10 lit. en seco y húmedo, en vacío, dual. Aspirador cód. MA22030 Bolsas cód.

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

SVW-36H, SVW-56H, SVW-86H SVW-45V, SVW-81V SOPORTE DE PARED PARA VIDEO WALL. ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

GUÍA DE CAMBIO DEL CARTEL DE PUBLICIDAD INVES CARTELERIA ESTATICA PLV

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER

termicheater CONVECTOR VERTICAL KPT B

MANUAL CONTROL REMOTO VENTILADOR DE PIE DIGITAL 20 PE-VP350. DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES SECADOR DE PELO PARA VIAJE SY-SC8

Rev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. Potenciómetro U

Manual. de usuario ASPIRADORA MULTI-CYCLON PE-AS20. Manual Aspiradora PEAS20 sept15.indd 1 11/09/15 18:24

PV-1 Agitador vórtex personal

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática

Instrucciones para el uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página 1. Type G8004

FA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V

CALEFACTOR CONVECTOR

Estación de lavado. Manual de uso

MANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF

MANUAL DE INSTRUCCIONES MICRÓFONO INALÁMBRICO MIC-4466

Manual de usuario Cafetera de Cápsulas

LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICO DE PISCINA HJ1009 (NAIA)

RADIADOR SECATOALLAS ELECTRÓNICO. Instrucciones de uso

Manual de Instrucciones

MANUAL DE INSTRUCCIONES

istrucciones para el uso PLANCHA DE PELO PLANCHA DE PELO ES página Type E6902

Instrucciones de uso Instruções de uso. Hidrolimpiadora. Lavadora alta pressão -NT99291-

Manual del usuario del sistema de membrana de ósmosis B-1 Series

ARREFECERDOR DE GARRAFAS CAVA DE VINOS

Índice. 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad Explicación de la simbología Advertencias de seguridad...

MANUAL DE INSTRUCCIONES COJÍN MASAJEADOR MM-5405C

Deshumidificador Portátil

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.

Caderno Técnico Cuaderno Técnico. Manual de Montagem do Tensor INA F Manual de Montage del Tensor INA F

Destructora de papel X7CD de corte cruzado

MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI-PARLANTE MULTIMEDIA MS-5298USBTB

Gracias por adquirir este producto Schneider. Lea atentamente este manual para sacar el máximo partido de esta unidad.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T

CALEFON A GAS CÁMARA ESTANCA

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919

POWERSHELL CONTROLLER + BATTERY Guía de configuración Guia de instalação Favor de leer el instructivo antes de instalar y operar el producto

Luz nocturna LED con sensor de movimiento Typ

Cortador de Pelo AC SY-HC20. Manual de Instrucciones

Instrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007

BOMBAS RECIRCULADORA DE AGUA CALIENTE

MANUAL DE INSTRUCCIONES

VENTOINHA DE COLUNA VENTILADOR DE COLUMNA JVC-071

Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth

Regleta de Alimentación Protección de toma de corriente con detector de tierra

Ventilador Eléctrico de Piso

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

Manual MINI LAVADORA MW1-S

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Manual del usuario

VENTILADOR DE MESA DE 16

Importado por: GOLDMUND S.A. CHILE 2575 C.A.B.A. ARGENTINA CUIT: ORIGEN: CHINA.

Boiler 120 L. Manual de instalación y uso. Líder en climatización por agua Rev. 04

VENTIL 1D. Manual de Instrucciones. Termostato Fan-Coil Digital

MANUAL DE INSTALACIÓN

Manual de Identidade Visual Fiat Manual de Identidad Visual Fiat

Router inalámbrico Guía rápida

Manual de instrucciones

Modelo Instrucciones de uso

Termotanque Eléctrico

Instrucciones de uso PLANCHA DE PELO. PLANCHA DE PELO ES página. Type E6801

ATC ROC. SOLAR EASY ACS y Calefacción SOLAR EASY ACS, Calefacción y Piscina / SOLAR EASY AQS e Aquecimento SOLAR EASY AQS, Aquecimento e Piscina

Características Técnicas

CENTRO DE PLANCHADO MODELO: JF-8650VC

MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA

Electroválvula de 2/2 ó 3/2 vías Bobina AC07

Transcripción:

Instrucciones de uso Instruções de uso Ref. 110410 Ref. 110411 Ref. 110412 Ref. 110413 Ref. 110414 Bomba fuente / estanque Bomba fonte / repuxo 1

Bomba fuente ESP 01. Instrucciones de seguridad 1. Se puede conectar la bomba a cualquier enchufe con toma de tierra que haya sido instalado según la normativa vigente. El enchufe debe proporcionar un voltaje de 230V~ 50Hz. 2. No debe utilizarse la bomba si hay personas en el agua. 3. El suministro de la bomba debe llegar a través de un dispositivo diferencial residual (DDR) con una corriente residual que responda con una intensidad no superior a 30mA. 4. Si el cable de alimentación se encontrara dañado, y con el fin de evitar riesgos, este tendrá que ser sustituido por el fabricante, servicio autorizado o cualquier otra persona debidamente cualificada. 5. No se debe dejar que los niños jueguen con la bomba. 6. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de ocho años, por personas con discapacidad física, sensorial o mental o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando se encuentren bajo vigilancia o se les haya dado instrucciones para una manipulación segura del mismo y sean conscientes de los riesgos que implica. No deje jugar a los niños con este dispositivo ni permita que realicen la limpieza y mantenimiento del mismo si no se encuentran bajo vigilancia. 7. La pérdida de lubricantes puede contaminar el líquido. 8. En tal caso, por favor, póngase en contacto con un electricista. 02. Descripción Boquilla Sistema de conexión a tierra Cable alimentación Módulo principal Tubo de salida Cubierta del filtro 03. Consistencia La bomba sumergible que usted ha adquirido está diseñada para la circulación de agua a una temperatura máxima de 35 C. No debe utilizarse para bombear otros fluidos, sobre todo carburante de vehículos, líquidos limpiadores y otros productos químicos. 2

04. Instalación Proceda a la instalación de la bomba sumergible de la siguiente manera: Coloque la bomba en el agua y el disco succionador la fijará al fondo. 05. Suministro eléctrico La bomba sumergible está equipada con un enchufe de toma de tierra acorde a la legislación. La bomba está diseñada para conectarse a un enchufe de seguridad de 230 V~, 50 Hz. Asegúrese de que la toma de corriente esté suficientemente protegida (min.6amp.) y en óptimas condiciones. Introduzca el enchufe en la toma de corriente y la bomba estará lista para funcionar. Aviso importante: Si el cable de alimentación o el enchufe sufrieran daño alguno a causa de una manipulación externa, no debe realizar reparación alguna sobre los mismos. Importante: Sólo los electricistas autorizados o los servicios de atención al cliente pueden realizar dicha reparación. 06. Zonas de uso La bomba sólo podrá ser utilizada con fines decorativos en fuentes o estanques de jardín para hacer circular el agua. 07. Puesta en marcha Una vez leídas atentamente las instrucciones, puede poner en marcha la bomba teniendo en cuenta los siguientes pasos: Comprobar que el cable de presión está colocado correctamente. Comprobar que la conexión eléctrica esté entre 230 V~, 50 Hz. Comprobar que la toma de corriente se encuentre en buenas condiciones. Asegurarse de que ni el agua ni la humedad entren nunca en contacto con el suministro eléctrico. Evitar que la bomba esté en funcionamiento sin agua. 08. Normas de mantenimiento La bomba sumergible que tiene en sus manos es un producto homologado de alta calidad que no necesita de un mantenimiento exigente y que se haya sujeto a unos estrictos controles finales. Le recomendamos realizar inspecciones y una revisión periódica para garantizar al producto una vida larga y un funcionamiento ininterrumpido. Aviso importante: Desconecte el enchufe de alimentación antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. En el caso de realizar una instalación permanente, compruebe el funcionamiento del interruptor cada tres meses. Retire con un chorro de agua todas aquellas partículas fibrosas que hayan podido acumularse en el interior de la carcasa de la bomba. Retire el fango del fondo de la fuente o estanque cada tres meses. 3

09. Información técnica MODELO 110410 110411 110412 110413 110414 Suministro eléctrico 230V 230V 230V 230V 230V Potencia nominal 55W 100W 38W 55W 75W Velocidad del suministro Max.1800l/h Max.4800l/h Max.1500l/h Max.1800l/h Max.2800l/h Profundidad de inmersión 2m 2m 2m 2m 2m Temperatura del agua Max. 35 C Max. 35 C Max. 35 C Max. 35 C Max. 35 C Protección contra la humedad IPX8 IPX8 IPX8 IPX8 IPX8 10. Incidentes, causas y soluciones INCIDENTE CAUSA SOLUCIÓN La bomba no se enciende. No se ha encendido la corriente. Comprobar el suministro eléctrico. No hay caudal. El tamiz de entrada está obstruido. Limpiar el tamiz de entrada del agua. Caudal insuficiente. La bomba se apaga tras un breve periodo de funcionamiento. El tamiz de entrada está obstruido. Capacidad de bombeo reducida a causa de la suciedad y el agua contaminada. El protector térmico detiene el funcionamiento de la bomba a causa del agua sucia. El agua está demasiado caliente. El protector térmico detiene el bombeo. Limpiar el tamiz de entrada. Limpiar la bomba y sustituir las piezas desgastadas. Apagar el suministro eléctrico. Limpiar la bomba y la fuente o estanque. -Comprobar que la temperatura máxima del agua no supere los 35ºC. 4

11. Eliminación de las partes eléctricas y electrónicas En cumplimiento con el Artículo 13 del Decreto Ley Nº. 151 de 25 de julio de 2005, Implementación de las Directivas CE /2002/95, CE/2002/96 y CE/2003/108, relativas a la reducción en el uso de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así como a la eliminación de residuos. Los productos que lleven el símbolo de un cubo de basura con barras deberán depositarse de forma separada con respecto al resto de residuos. El usuario deberá depositar el producto en cuestión en los centros de reciclado adecuados para residuos eléctricos y electrónicos, o él/ella deberán entregar el producto usado al detallista al adquirir uno nuevo o equivalente, de forma individual. La recogida separada de residuos permite que el equipo utilizado sea reciclado, tratado y eliminado sin consecuencias negativas para la salud o el medio ambiente, y además permite que los materiales del equipo puedan reciclarse. Los vertidos ilegales de productos por parte del usuario entrañan sanciones administrativas. 5

Bomba fonte POR 01. Instruções de segurança 1. A bomba pode ser ligada a qualquer tomada à prova de choque instalada de acordo com as normas. A ficha deve ter uma tensão de alimentação de 230V~ 50Hz. 2. A bomba não deve ser usada quando pessoas estiverem na água; 3. A bomba deve ser alimentada através de um dispositivo de corrente residual (DCR) com uma corrente nominal residual de funcionamento que não exceda os 30mA. 4. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente autorizado ou por pessoa com qualificação similar para evitar danos. 5. As crianças devem estar sob supervisão atenta para os impedir de brincar com a bomba. 6. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade e acima, e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreendem os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não deve ser efectuada por crianças sem supervisão. 7. A contaminação do líquido pode ocorrer devido à fuga de lubrificantes. 8. Contacte-te o seu electricista! 02. Descrição Bico Aspersor Sistema de Fixação Tubo de saída Cabo de alimentação Corpo principal Tampa do filtro 03. Consistência A sua bomba submersível foi projectada para a circulação de água com uma temperatura máxima de 35 C. Esta bomba não pode ser utilizada para outros fluidos, especialmente combustíveis para motor, fluidos de limpeza e outros produtos químicos! 6

04. Instalação A bomba submersível é instalada da seguinte maneira: Coloque a bomba dentro do lago, o disco de sucção irá fixar a bomba à superfície do fundo do lago. 05. Rede eléctrica A sua nova bomba submersível está equipada com uma ficha à prova de choque, de acordo com as normas. A bomba está projectada para ser ligada a uma tomada de segurança de 230 V~, 50 Hz. Certifique-se de que a tomada está suficientemente protegida (min.6amp.) e em excelente estado. Introduza a ficha na tomada e a bomba está pronta a funcionar. Nota importante! Se o cabo ou a ficha sofrerem qualquer dano de acção externa, reparos no cabo são proibidos. Importante! Este trabalho só pode ser realizado por um electricista qualificado ou pelo serviço ao cliente. 06. Áreas de utilização A bomba só é usada em lagos de jardim para circular a água para exibição 07. Configuração para funcionamento Depois de ler estas instruções cuidadosamente, pode configurar a sua bomba, considerando os seguintes itens: Verifique se o cabo de pressão foi encaixado correctamente. Verifique se a ligação eléctrica é 230 V~, 50 Hz. Verifique se a tomada está em bom estado. Certifique-se de que a água e a humidade nunca chegam à rede eléctrica. Evite que a bomba funcione em seco. 08. Directrizes de manutenção Esta bomba submersível é um produto aprovado, sem manutenção e de alta qualidade, que está sujeito a rigorosos controlos finais. Recomendamos uma inspecção e manutenção regulares para assegurar a longa vida do equipamento e o seu funcionamento ininterrupto. Importante! Nota! Retire a ficha da tomada antes de realizar trabalhos de manutenção. Em caso de instalação fixa, a função do interruptor da carga deve ser verificada de 3 em 3 meses. Todas as partículas fibrosas que se podem ter acumulado no interior da carcaça da bomba devem ser removidas com um jacto de água. De 3 em 3 meses, o eixo deve ser limpo. 7

09. Dados técnicos MODELO 110410 110411 110412 110413 110414 Rede eléctrica 230V 230V 230V 230V 230V Potência 55W 100W 38W 55W 75W Taxa de fornecimento Max.1800l/h Max.4800l/h Max.1500l/h Max.1800l/h Max.2800l/h Profundidade de imersão 2m 2m 2m 2m 2m Temperatura da água Max. 35 C Max. 35 C Max. 35 C Max. 35 C Max. 35 C Protección contra la humedad IPX8 IPX8 IPX8 IPX8 IPX8 10. Problemas, causas e soluções INCIDENTE CAUSA SOLUCIÓN A bomba não funciona Fonte de alimentação desligada Verifique a fonte de alimentação Sem fluxo Crivo de entrada entupido Limpe o crivo de entrada com um jacto de água Fluxo insuficiente A bomba desliga-se após um curto período de funcionamento Crivo de entrada entupido Capacidade de bombeamento reduzida devido a água suja e abrasiva Protector térmico pára a bomba devido a água suja Água muito quente. Protector térmico pára a bomba Limpe o crivo de entrada Limpe a bomba e substitua as peças desgastadas Retire a ficha da tomada. Limpe a bomba e o eixo Certifique-se de que a temperatura da água não ultrapassa os 35ºC 8

11. Eliminação de peças eléctricas e electrónicas Nos termos do artigo 13 do Decreto Legislativo nº 151 de 25 de Julho de 2005, Implementação das Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relativas à redução em uso de substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como a eliminação de resíduos. Produtos que ostentam o símbolo do caixote do lixo barrado devem ser eliminados separadamente de outros resíduos. O utilizador deve, portanto, eliminar o produto em questão em centros de reciclagem adequados para resíduos electrónicos e electrotécnicos, ou deve entregar o produto usado ao revendedor ao comprar um novo produto equivalente, numa base individual. A recolha selectiva de resíduos permite que equipamentos usados sejam reciclados, tratados e eliminados sem consequências negativas para o ambiente e saúde, e permite que os materiais no equipamento sejam reciclados. Eliminação ilegal do produto pelo utilizador implica sanções administrativas. 9

Certificado de garantía Certificação de garantia MODELOS: 110410-110411 - 110412-110413 - 110414 FECHA DE COMPRA: DATA DA COMPRA: SELLO DEL VENDEDOR: CARIMBO DO VENDEDOR: El usuario de este aparato está amparado por los derechos que le otorga la vigente Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios. El funcionamiento correcto de este aparato está garantizado por 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía quedará automáticamente anulada si la avería es consecuencia de un mal uso ó de una manipulación indebida del aparato. Ante cualquier reclamación se deberá acompañar la tarjeta de garantía con la indicación de la fecha de compra y el sello del establecimiento vendedor. O usuario de esta máquina está protegido pela Ley Geral para a Defesa dos Consumidores e Usuarios. A máquina tem garantía de dois (2) anos a partir da data de compra. A garantía fica automáticamente sem efeito quando a avaría fora debida a o mal uso da máquina ou a o seu uso incorrecto ou motivos quaisquer debidos á culpa do usuario. Tambem ficará sem efeito a garatía quando a máquina tenha sido manipulada em qualquer maneira por pessoal diferente do da firma que da a garantía. Para cualquer reclamaçao deberá a ompanhar a tarxeta de garantía debidamente pre-enchida e com carimbo do vendedor. 10

11

IMPORTADO POR: B61280129 PARA: COMAFE S.COOP. F28195873 Pol. Ind. Nª Señora de Butarque. C/ Rey Pastor 8, 28914, Leganés. Madrid, España FABRICADO EN R.P.C. 12