sangre completa Uso previsto Compatibilidad Instalación del adaptador PTS Connect en el analizador / Instalación del MEMo Chip Emparejamiento

Documentos relacionados
Altavoz HP Roar Plus. Otras características

Manual de Instrucciones para el uso con un ordenador

Manual de instrucciones

Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013

Guía del usuario. Linksys PLEK500. Adaptador de red PowerLine

SP-1101W Quick Installation Guide

Servicio técnico. Contenido de la caja. Guía de instalación del módem router inalámbrico N300 ADSL2+ N300RM. On Networks. Guía de instalación

Instalación del equipo 1

JABRA speak 810. Manual de instrucciones. jabra.com/speak810

Instalación. Sistema de almacenamiento de escritorio ReadyNAS OS 6

RECEPTOR DE AUDIO BLUETOOTH

JABRA STYLE. Manual de Instrucciones. jabra.com/style

Receptor WIFI para TV DT001

Smart Access Procedimiento operativo

Guía de AirPrint. Versión 0 SPA

Adaptador de red USB Wireless-N de. doble banda GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA. Contenido del paquete

Guía de usuario de Antena Bluetooth / USB Índice

Jabra. Halo Free. Manual de instrucciones

Altavoz Sonar II con LED y Bluetooth

Práctica de laboratorio Conexión y configuración de hosts

Firmware de la Cámara DiMAGE X1, Versión 1.10

Gamecom 818/P80. Guía de usuario

Guía rápida. SoundGate. Bernafon SoundGate. Control de volumen y cambio de programas. Teléfono. Conexión de música, p.ej. MP3. Bluetooth música/audio

Bluetooth Fitness Armband

Guía de instalación del punto de acceso WiFi XWNB5201 Powerline 500

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios)

Repetidor Universal WiFi Edición Powerline (XAVNB2001) Guía de instalación

TARJETA DE INTERFAZ PCI DE PUERTO PARALELO

TomTom. Compatibilidad Bluetooth para Service Tool

Guía paso a paso de la actualización de Windows 8.1

Manual de conexión de datos para KYOCERA KX18. Gerencia de Desempeño o de Productos y Servicios CR

Guía de usuario de CardioChek Link

Resolución de problemas de Bluetooth para EV3

JABRA STEP WIRELESS. Manual de Instrucciones. jabra.com/stepwireless. jabra

Equipamiento ADSL» Inalámbrico. Adaptador USB PAUTAS PARA LA VERIFICACION TCP/IP

JABRA STEALTH UC. Manual de instrucciones. jabra.com/stealthuc

Solución de problemas de fax. Preguntas frecuentes sobre fax Solución de problemas de envío de faxes... 3

JABRA SPEAK 510. Manual de instrucciones. jabra.com/speak510

BLUETOOTH USB ADAPTER. Guía rápida de instalación ABT2-100/ABT2-020

Instrucciones de uso Phone 2.0

Procesador de sonido serie DA de Plantronics. Guía de usuario

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario

Guía de instalación de los sistemas de almacenamiento de escritorio ReadyNAS OS 6

Guía rápida de utilización

JABRA STYLE. Manual de Usuario. jabra.com/style

Más opciones. Nighthawk X10 Router WiFi inteligente AD7200. Modelo R9000

Guía de Brother ScanViewer para ios/os X

JABRA BOOST. Manual de instrucciones. jabra.com/boost

2. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR USB-Bluetooth EN EL PC. 3. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR RS232C-Bluetooth Promi

Tema: Configuración de red AD-HOC

EN1005. Manual de usuario. Perdón por los cambios de los parámetros de nuestro productos sin previo aviso.

Sustitución de un termostato montado en la pared

Router inalámbrico Guía rápida

TECLADO K780 MULTI-DEVICE. Un teclado. Completamente equipado. Para ordenador, smartphone y tablet. TECLADO K780 MULTI-DEVICE.

Actualizaciones de software Guía del usuario

Manual en español. El LED rojo y blanco parpadean de forma alternativa. El LED azul se enciende y apaga de forma gradual

Cómo configurar una impresora de red a través del QNAP NAS?

JABRA BOOST. Manual de Usuario. jabra.com/boost

PUENTE DE RED DE ALTA VELOCIDAD POWERLINE

Contenido de la caja. Guía de instalación de Router WiFi R6100

Información del Mobile WiFi

STEP INALÁMBRICO DE JABRA

Pulsera Fitness SB01

Thunder Wheel 3D Guía del usuario

QL-500 QL-560 QL-570 QL-650TD QL-1050

Guía del usuario QL-700. Impresora de etiquetas

1Guía de configuración de redes inalámbricas

English. Français DA-300USB D/A CONVERTER. Getting Started. Mise en route/ Antes de empezar

TeamViewer Manual Wake-on-LAN

Router WiFi Smart R6200v2 Guía de instalación

CycloAgent Manual del usuario

JABRA STORM. Manual de Instrucciones. jabra.com/storm

TRUST USB VIDEO EDITOR

Terra Sport HR Plus. Pulsera deportiva con podómetro

Guía del usuario. Consulte las instrucciones de seguridad antes de utilizar la cámara.

MINI GUIA: CONEXIÓN SEPAM CON USB WINDOWS - XP

Guía de usuario. Válido desde la SW Versión 2.0

WS ac. ápido. mbps. 11AC Gigabit DualBand Router Inalámbrico

Módulo Bluetooth HC-06 con puerto serial. Guía fácil

Uso del portátil Bluetooth con el concentrador inalámbrico Logitech

Manual de usuario para instalación de impresora Mitsubishi CP- K60DW

DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061. Guía de instalación

JABRA STEALTH UC. Manual de Usuario. jabra.com/stealthuc

indice BLUETOOTH... 6

TomTom WEBFLEET Tachograph Manager Instalación

Guía rápida instalación Servicio JAZZTEL. Router Comtrend AR5315u

PIXMA MG3500. series. Guía de configuración

Red Inalámbrica. Conexión a EDUROAM con Microsoft Windows 10.

Configuración de Correo Administrativo en Microsoft Outlook 2016

Conecte el adaptador USB a la interfaz USB de su computadora.

JABRA SPEAK 810. Manual de Usuario. jabra.com/speak810

Todos los derechos reservados. De acuerdo con las leyes de copyright, este manual no podrá copiarse, total o parcialmente, sin el consentimiento por

Sustitución de un termostato inalámbrico

Cómo puede SmartMonitor Instalar la Base de Datos en. el dispositivo NAS a través de iscsi?

Tema: Configuración de Access Point

Bluetooth Stereo Headphone LL-016B Manual de Usuario

h Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista.

Restablecimiento de los switches de la serie Catalyst Express 500 en la configuración predeterminada de fábrica

CÁMARA IP INALÁMBRICA HD 720p VISIÓN NOCTURNA, AUDIO Y FUNCIÓN DE GRABACIÓN

Instalación. Extensor WiFi N300 Modelo EX2700

Transcripción:

sangre completa Uso previsto El adaptador PTS Connect con tecnología Bluetooth está concebido para ser utilizado por profesionales. Puede insertarse en el puerto del MEMo Chip de un analizador CardioChek PA o CardioChek Plus y los resultados se pueden transferir a un ordenador. Exclusivamente para uso profesional. Compatibilidad El adaptador PTS Connect está pensado para funcionar con sistemas provistos de Bluetooth que utilizan Windows o Android. Instalación del adaptador PTS Connect en el analizador / Instalación del MEMo Chip Asegúrese de que el analizador CardioChek se encuentra apagado. Si estuviera encendido, mantenga pulsados los dos botones hasta que se apague. El adaptador PTS Connect únicamente puede instalarse en el puerto del MEMo Chip del analizador. No se debe conectar simultáneamente ningún otro accesorio (como un cable de impresora) al puerto del MEMo Chip. Inserte el adaptador PTS Connect en el puerto del MEMo Chip con el logotipo de PTS Connect orientado hacia la parte frontal del analizador. Inserte el MEMo Chip en el adaptador PTS Connect con la etiqueta orientada hacia la parte posterior del analizador. Cuando se utilice el analizador CardioChek PA con el adaptador PTS Connect, el primero debe establecerse en Salida PC (consulte las instrucciones en la guía de usuario de CardioChek PA). En el caso del analizador CardioChek Plus, no es necesario realizar cambios en la configuración. Emparejamiento Siga el procedimiento del sistema operativo del ordenador para emparejar dispositivos. 1. Introduzca el dispositivo en un analizador y encienda este último. El dispositivo deberá estar en modo visible y tener PTS-{Id. de Bluetooth} por nombre. Compruebe que el Id. que figura en la parte superior del adaptador PTS Connect coincide con los dígitos que aparecen tras PTS- en el nombre del dispositivo detectado por el ordenador. 2. Empareje un solo adaptador PTS Connect a un único PC o dispositivo Android cada vez. De lo contrario, se corre el riesgo de que los resultados de las pruebas se envíen por error al dispositivo equivocado. 3. Cuando el sistema operativo le pida un número PIN, introduzca el que figura en la parte inferior del adaptador PTS Connect. 4. Si ha especificado el número PIN correctamente, el ordenador se emparejará con el adaptador PTS Connect. 1

5. Realice una prueba de muestra o envíe un resultado a la aplicación de captura de datos desde la memoria del analizador (consulte la guía de usuario del analizador CardioChek para obtener información sobre cómo realizar una prueba o enviar resultados desde la memoria). Ejemplos 1. Ventana de detección de muestra en Agregar un dispositivo en el sistema operativo Microsoft Windows 7. El aspecto en otros sistemas operativos puede no ser el mismo. 2. Ventana para introducir el código PIN 3. Ventana que indica que el dispositivo se ha agregado correctamente 2

Desemparejamiento Siga el procedimiento del sistema operativo del ordenador para desemparejar el adaptador PTS Connect. Autoconexión La función de autoconexión permite restablecer de forma automática una conexión cuando el analizador se apaga y se enciende mientras hay una conexión establecida. Sistemas operativos Microsoft Windows El adaptador PTS Connect suele aparecer como dos puertos COM distintos, uno de entrada y otro de salida. Los puertos COM de entrada y salida del PC se pueden ver en la configuración de Bluetooth del PC. El puerto COM de salida debe abrirse una vez para establecer una conexión. Las conexiones posteriores podrán utilizar el puerto de entrada, que es compatible con la función de autoconexión. 1. Empareje el adaptador tal y como se ha descrito anteriormente. 2. Sin apagar el analizador, realice una conexión desde el puerto COM de salida del PC (por lo general, el puerto COM más bajo asignado al dispositivo). Si se apaga el analizador o finaliza el tiempo de espera antes de que se realice la conexión, la característica de autoconexión no funcionará, por lo que se deberá desemparejar el adaptador PTS Connect e iniciar de nuevo el proceso de emparejamiento. Haga clic con el botón derecho en el icono de Bluetooth, de nuevo con el botón derecho en Configuración de Bluetooth y seleccione la pestaña Puerto COM. Busque la etiqueta de dirección PTS-{Id. de Bluetooth}. 3. Abra el puerto COM de entrada. 4. A partir de ahora, la conexión con este puerto se restablecerá automáticamente cada vez que el puerto de entrada se abra y que el adaptador PTS Connect reciba alimentación. Sistema operativo Android 1. Empareje el adaptador de conformidad con las instrucciones del sistema operativo. 2. Sin apagar el analizador, establezca una conexión entre el adaptador PTS Connect y una aplicación Android. Si se apaga el analizador o finaliza el tiempo de espera antes de que se realice la conexión, la característica de autoconexión no funcionará, por lo que se deberá desemparejar el adaptador PTS Connect e iniciar de nuevo el proceso de emparejamiento. 3. A partir de ahora, la conexión con este puerto se restablecerá automáticamente cada vez que el puerto se abra y que el adaptador PTS Connect reciba alimentación. Solución de problemas No se puede detectar el adaptador PTS Connect Asegúrese de que el adaptador está bien conectado al analizador. Asegúrese de que el analizador se encuentra encendido. Asegúrese de que el adaptador se encuentra a 3 metros o menos del ordenador. 3

Asegúrese de que transcurren 60 segundos como mínimo desde que enciende el analizador hasta que intenta emparejarlo con el adaptador. Asegúrese de que los filtros de Bluetooth de la aplicación del ordenador están deshabilitados para que puedan verse todos los dispositivos. No se puede emparejar el adaptador PTS Connect con el ordenador Asegúrese de que el adaptador se encuentra a 3 metros o menos del ordenador y sin obstáculos. Asegúrese de introducir el código PIN correctamente. El código PIN figura en una etiqueta en la parte inferior del adaptador PTS Connect. Asegúrese de que las letras empleadas en el código PIN están en mayúsculas. Asegúrese de que el ordenador cuenta con un sistema operativo compatible. Nota: Solo los sistemas operativos Microsoft Windows y Android son compatibles. El ordenador no recibe los resultados de una prueba después de realizarla Asegúrese de que el adaptador PTS Connect está correctamente emparejado con el ordenador. Asegúrese de que la aplicación del ordenador está conectada al adaptador PTS Connect con el puerto COM correcto. Asegúrese de que la aplicación del ordenador está configurada para 9600 baudios, 8 bits de datos, sin paridad y 1 bit de detención. Asegúrese de que el adaptador PTS Connect está correctamente colocado en el analizador. En caso de emplear el analizador CardioChek PA, asegúrese de que está seleccionado PC en la opción SALIDA del submenú COPIAS del menú USUARIO. Asegúrese de que no hay ningún otro PC conectado a este adaptador PTS Connect. El analizador indica INSTALE MEMo CHIP Asegúrese de que el MEMo Chip está insertado en la parte superior del adaptador PTS Connect. Asegúrese de que el adaptador PTS Connect está correctamente colocado en el analizador. El adaptador PTS Connect o el MEMo Chip no se insertan Asegúrese de que están colocados en el sentido correcto. Nota: El adaptador PTS Connect debe insertarse en el puerto del MEMo Chip con la etiqueta del logotipo de PTS Connect orientada hacia arriba y la etiqueta del número de lote de MEMo Chip orientada hacia abajo. 4

El adaptador PTS Connect no se conecta automáticamente al ordenador después de reiniciar el analizador Asegúrese de que el adaptador PTS Connect se haya emparejado previamente con el ordenador y de que la aplicación del ordenador haya establecido una conexión con el adaptador. Desempareje el adaptador PTS Connect y vuelva a emparejarlo y a conectarlo con el ordenador y con la aplicación del ordenador. Los resultados de las pruebas están incompletos o parecen incorrectos El analizador no se encuentra dentro del alcance de transmisión de 3 metros del adaptador PTS Connect. Acerque el analizador al ordenador. Vuelva a transmitir los resultados desde el analizador. Envío del resultado desde la memoria 1. Vaya al resultado guardado que ha de enviarse de acuerdo con las instrucciones de uso del analizador. 2. Pulse Intro para enviar el resultado. 5

Alcance Es posible detectar, emparejar y conectar el adaptador a una distancia de hasta 3 metros. Aspectos ambientales Condiciones de almacenamiento 18 35 C (64 95 F) Condiciones óptimas de funcionamiento 20 27 C (68 80 F) Intervalo de humedad: Entre el 20 y el 80 % de HR EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS NÚMERO DE CATÁLOGO CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE USO REPRESENTANTE AUTORIZADO EN LA COMUNIDAD EUROPEA NÚMERO DE LOTE FABRICANTE LÍMITE DE TEMPERATURA LÍMITE DE HUMEDAD MANTENER SECO ESTE PRODUCTO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE LA DIRECTIVA EUROPEA 98/79/CE SOBRE DISPOSITIVOS MÉDICOS PARA DIAGNÓSTICO IN VITRO DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA RAEE, ESTE PRODUCTO REQUIERE UNA RECOGIDA SELECTIVA DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS 6

PTS Connect, CardioChek y MEMo Chip son marcas de Polymer Technology Systems, Inc. El resto de las marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. El nombre y logo Bluetooth son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de estas marcas por PTS Diagnostics se efectúa bajo licencia. Polymer Technology Systems, Inc. 7736 Zionsville Road Indianápolis, IN 46268 EE. UU. Solicitud de asistencia relacionada con el adaptador PTS Connect : Llame al servicio de atención al cliente de PTS Diagnostics: 1-877-870-5610 (llamada gratuita desde EE. UU.) +1-317-870-5610 (teléfono directo) +1-317-870-5608 (fax) Correo electrónico: inforequest@ptsdiagnostics.com Sitio web: www.ptsdiagnostics.com PS-600428 ES Rev. 1 4/2016 7