Revisado en agosto de 2008 (Revised 08/08)

Documentos relacionados
Traqueotomía y válvula Passy-Muir

Cómo cambiar un tubo traqueal

Revisado en enero de 2014 (Revised 01/14)

1. Lea las instrucciones en la etiqueta de la deferoxamina y verifique la fecha de vencimiento. 2. Vuelva a lavarse las manos.

Cómo aspirar un tubo traqueal

Revisado en enero de 2010 (Revised 01/10)

Revisado en enero de 2014 (Revised 01/14)

PANDEMIA DE INFLUENZA. Lo que la gente debe de saber

Equipo para el Cuidado del Asma en Niños = Equipment for Asthma Care in Children. Uso y cuidado del nebulizador

RECOMENDACIONES PARA PADRES CON NIÑOS CON TRAQUEOTOMÍA

Revisado en noviembre de 2009 (11/09)

Baño diario con toallitas con clorhexidina

La combinación de piretrinas y butóxido de piperonilo se usa para tratar las infecciones de piojos de cabeza, cuerpo y pubis.

Instrucciones para la Instalación de Elevadores de Retorno

Generalidades. Funcionamiento y manejo Véase la figura D-1. Diagrama e instruciones de instalacion: Antes del primer uso

Estadío temprano Dolor, hematoma, sangrado, hinchazón o sarpullido en el sitio de inyección

No. La mayoría de los niños no sienten dolor ni por el catéter ni por la medicación.

Biopsia percutánea torácica. Procedimiento de diagnóstico de los pulmones

EL KIT CONTIENE: EL KIT CONTIENE: Jeringa de diluyente precargada. Adaptador del vial en su envase. Vial con el fármaco en polvo. Vástago del émbolo

Mantener este producto limpio y seco!

ASPIRACIÓN DE SECRECIONES

Unidad de Endoscopias Servicio de Digestivo RECOMENDACIONES DE ENFERMERÍA DESPUÉS DE LA GASTROSTOMÍA PERCUTÁNEA

El asma. y las pruebas de la función pulmonar PARA PACIENTES Y CUIDADORES. Una guía de las pruebas de respiración para el asma

HAY MÁSCARAS QUE NO SON UN JUEGO DE LA ENFERMEDAD RESPIRATORIA AGUDA. PROTEGE A TUS HIJOS

PIEZA DE MANO PARA LIMPIEZA DENTAL

Revisión de la orina de su hijo para detectar glucosa (azúcar)

Cómo viajar con una traqueostomía

Alivio del dolor epidural

Cuidado al Recién Nacido con Oxigeno Domiciliario

Cómo cuidar en casa el tubo en T de su niño

APLICACIONES DESCRIPCIÓN ALMACENAMIENTO PROPIEDADES. TONER PARA IMPRESORA OKI C711WT Clave: AL

Índice de contenidos DESCRIPCIÓN GENERAL A TENER EN CUENTA. Furazolidona (Por vía oral)

OXIGENOTERAPIA CONCENTRADOR DE OXIGENO

Paciente Crónico Complejo

Influenza H1N1. Qué es la influenza H1N1 (influenza o gripe porcina)?

Cuestionario: Evaluación de preparación del estudiante para llevar consigo medicamentos

Busque en internet,. y nunca nadie lo ha hecho... así q... Albishadow s Tutorial s nuevamente jajajajajaja

El asma es una enfermedad que afecta a los pulmones. Aunque es la enfermedad de duración

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES

Department of Health and Human Services Food and Drug Administration 5600 Fishers Lane (HFI-40) Rockville, MD July 2000 (FDA) S

CAPÍTULO 10 ATRAGANTAMIENTO

Centro ESCAPE de Recursos para la Familia Tips /Sugerencias para Padres. Manteniéndolos Saludables y Seguros este Nuevo Año (Temperatura Fría)

Catéter Urinario Temporal

El mantenimiento y la limpieza de los audifonos intracanales y cics

Programa de Ejercicios Generales: Nivel 1

La preparación de su hogar

Cómo usar el Biberón Especial

Asma. Introducción El asma es una enfermedad común de los pulmones que afecta a millones de personas.

Dónde están situadas las cuerdas vocales?

Asma. Introducción El asma es una enfermedad común de los pulmones que afecta a millones de estadounidenses.

Recomendaciones sobre el uso de aerosolterapia para padres

Revisado en diciembre de 2010 (Revised 12/10)

Educación de Neumonía y instrucciones par dar de alta

limpieza Higiene y Guía de salud

Qué Es La Otitis Media?

SOPORTE VITAL BÁSICO CON DESFIBRILADOR EXTERNO AUTOMÁTICO

Su recuperación después de una cesárea

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Broncoscopia. El diagnóstico de problemas en los pulmones

ECOCARDIOGRAFÍA TRANSESOFÁGICA (TEE, en inglés)

Manual de Instrucciones. Esterilizador UV HELIX MAX

Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.

Recomendaciones. traqueostomizados. de egreso para pacientes. cuidados en casa A B C

Índice de contenidos DESCRIPCIÓN GENERAL A TENER EN CUENTA. Anticolinérgicos/Antiespasmódicos (Por vía oral)

Evaluación de los sonidos

Catéter central de inserción periférica (PICC) de su hijo

Project Details Color(s): CMYK File Name: CST3850_NM13_TCOAsthma_12-18yrs_Broch_S.indd

Guía terapéutica de tratamiento. Una guía sencilla para el tratamiento efectivo del síndrome de apnea hipopnea del sueño

HP DESKJET 2515, 2545, 3515

Fundamentos y técnicas #1 Laboratorio #2 Signos vitales y auscultación. Nombre: Cedula Prof. Emma Jorge

Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!!

La combinación de probenecida y colchicina se usa para tratar la gota o la artritis gotosa.

Invisalign Instrucciones de uso y cuidado de sus alineadores Invisalign

X-Plain La influenza - Gripe Sumario

GUÍA INFORMATIVA. mascarillas HOSPITAL UNIVERSITARIO DONOSTIA. Unidad Básica de Prevención Salud Laboral

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

Paciente Crónico Complejo

EL APARATO RESPIRATORIO

Información y consejos médicos para el público acerca de la Gripe A(H1N1)

sabes qué son las infecciones nosocomiales? HIGIENE DE MANOS

Administración de insulina durante el embarazo

Biopsia de hígado. Diagnóstico de afecciónes hepáticas

Máscara Nasal ivolve. Español. Manual de usuario

GUÍA SOBRE PROBLEMAS DE ALIMENTACIÓN

Bloqueo de los nervios simpáticos

existen dos grandes vías: la respiratoria (que transporta el aire a los pulmones para el intercambio de gases, oxígeno y

Programa intestinal: Lesión neurológica motriz inferior

NUNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN. ARMAR EL CORRAL CONFORME LO INDICA EL INSTRUCTIVO. DEJE DE UTILIZAR EL CORRAL SI SE DAÑA O ROMPE.

Protocolo de emergencia

Pisos de madera. Pisos de baldosa. Equipo. Equipo. Seguridad. Escoba Trapeador para polvo (si se necesita) Recogedor de basura Cesto para la basura

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

Manual de ejercicios de fuerza y equilibrio

Dispersor Rotativo MANUAL DE INSTALACIÓN Traduccion al Español EMT. Rev. Date Tema Emitido por Aprobado

QUÉ ES LA EPOC? CÓMO SE SENTIRÁ USTED DESPUÉS TRATAMIENTO DE SALIR DEL HOSPITAL

Avance médico para el tratamiento de patologías respiratorias

Ponto: la prótesis auditiva osteointegrada de Oticon Medical. Guía de cuidados para Ponto

Paciente ficticia con fines meramente ilustrativos. Diarreas. Sufre. que alteran su ritmo de vida? Todo lo que debe saber sobre Clostridium difficile

Transcripción:

El habla se produce con el pasaje de aire desde los pulmones a través de las cuerdas vocales. Con una traqueotomía, la mayor parte del aire elude las cuerdas vocales y sale por el tubo de traqueotomía. Esto altera o disminuye la capacidad de hablar de la persona. Aunque es posible que parte del aire se escape y llegue a las cuerdas vocales, probablemente no tenga la fuerza suficiente para hacer que las cuerdas vocales vibren, o tal vez sólo tenga la fuerza suficiente para producir sonidos muy breves. La válvula Passy-Muir (PMV) se usa frecuentemente para ayudar a los pacientes a hablar después de haberles colocado un tubo de traqueotomía. Se trata de una válvula en un sentido que se conecta al orificio exterior del tubo de traqueotomía. La PMV se abre cuando el paciente inhala, pero se cierra cuando exhala. Esto hace que circule aire alrededor del tubo de traqueotomía y a través de las cuerdas vocales, lo que permite que la persona emita sonidos. Succione el tubo de traqueotomía y la boca (según sea necesario) para eliminar el exceso de mucosidad. El exceso de mucosidad puede provocar dificultades para respirar y podría causar mucha tos. Vea el folleto Sabe usted Cómo succionar el tubo de traqueotomía. Si el tubo de traqueotomía tiene manguito, desínflelo por completo antes de colocar la PMV. Un manguito inflado bloquea el espacio en las vías aéreas alrededor del tubo de traqueotomía e impide que el paciente exhale por la boca y la nariz. Espere unos minutos para que su hijo se recupere del desinflado del manguito y succione antes de colocar la PMV en el tubo de traqueotomía. Derechos reservados 2008 St. Jude Children's Research Hospital www.stjude.org Página 1 de 5

Mientras sostiene la brida del tubo de traqueotomía con una mano, conecte la PMV al extremo del tubo de traqueotomía con aproximadamente un cuarto giro hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj). Esto evita que la válvula se salga con la tos. No conecte la PMV al tubo de traqueotomía a la fuerza. Esto podría provocar que resulte difícil quitarla. Cuando se le coloca la PMV por primera vez, es posible que su hijo tosa. Esto sucede porque está exhalando por la boca y no por el tubo de traqueotomía, lo que puede provocar que su hijo sienta que tiene mucosidad en la garganta. Si su hijo tose con fuerza suficiente como para hacer que se salga la PMV, succione nuevamente antes de volver a conectarla. Controle que su hijo no tenga dificultades para respirar o cambios en el color de la piel. Si algún signo vital cae por debajo del rango normal mientras su hijo está usando la PMV, quítesela de inmediato. Si inmediatamente después de haberle quitado la PMV, los signos vitales no vuelven al rango de valores normales, llame al médico de su hijo. Vea el folleto Sabe usted Cuándo debe llamar al 911 si su hijo tiene problemas por la traqueotomía. Para quitar la válvula, sostenga la brida del tubo de traqueotomía mientras gira la PMV hacia la izquierda (en sentido contrario al de las agujas del reloj). La PMV debe estar totalmente limpia y seca antes de colocarla en el recipiente para guardarla. Esto evita el crecimiento de bacterias (gérmenes que pueden provocar una infección respiratoria). El manguito del tubo de traqueotomía debe desinflarse por completo antes de usar la PMV. Nunca use la PMV mientras duerme. Quite la PMV antes de administrar tratamientos con nebulizador medicado (con respiración). No use la PMV con tubos de traqueotomía rellenos con espuma y con manguito. Retire la PMV de inmediato si su hijo tiene dificultades para respirar. Derechos reservados 2008 St. Jude Children's Research Hospital www.stjude.org Página 2 de 5

Con la PMV colocada, se puede usar oxígeno. Con la PMV colocada, se puede usar humedad. De todas formas, tenga cuidado cuando use un sistema de humedad para tubos de traqueotomía. Es posible reducir la cantidad de humedad producida porque el HME exige que el aire que se exhala por el tubo de traqueotomía pase por el HME. Cuando se usa la PMV, se vuelve a dirigir el aire que se exhala para que salga por la boca y la nariz. NOTA: La PMV es para uso en un único paciente. Se debe lavar todos los días después de su uso. Procedimiento de limpieza: Lave la PMV en agua tibia y jabón (no agua caliente). Enjuague la PMV por completo con agua tibia corriente. Deje secar al aire por completo la PMV antes de colocarla en el recipiente para guardarla o antes de usarla nuevamente. No use calor para secar la PMV. No use agua oxigenada, blanqueador, vinagre, alcohol, cepillos o hisopos para limpiar la PMV. Con una limpieza y uso correctos, se garantiza que cada PMV durará por lo menos 2 meses. La PMV se puede continuar usando pasados esos 2 meses, siempre y cuando no esté pegajosa, no produzca ruidos o vibre, y no le provoque dificultades para respirar cuando su hijo inhala. Aumento en la dificultad para respirar Si a su hijo le resulta más difícil respirar con la PMV en el tubo de traqueotomía, siga estos pasos: Controle la posición del tubo de traqueotomía. Está derecho en la vía respiratoria? Controle la posición de su hijo. Haga que su hijo se siente derecho para que respire mejor. Asegúrese de que el manguito del tubo de traqueotomía esté totalmente desinflado. Succione nuevamente la vía respiratoria a través del tubo de traqueotomía, si resultara necesario. Si la mucosidad está más espesa de lo habitual, quite la PMV y llame al médico de su hijo. Si completó los pasos anteriores y su hijo aún tiene mayor dificultad para respirar, quite la PMV y consulte al médico o al terapeuta del habla de su hijo. Derechos reservados 2008 St. Jude Children's Research Hospital www.stjude.org Página 3 de 5

La PMV se zafa Si la PMV se zafa cuando su hijo tose, siga estos pasos: Observe si es necesario volver a succionar el tubo de traqueotomía. Si su hijo sigue tosiendo fuerte y no puede parar de hacerlo, quítele la PMV de inmediato y succione si es necesario. Este tipo de tos podría significar que algo está obstruyendo las vías respiratorias. Si la tos continúa, tal vez deba reemplazar el tubo de traqueotomía. Si completó los pasos anteriores y la PMV continúa zafándose, quítesela y consulte al médico o al terapeuta del habla de su hijo. Ruido similar a una bocina Si la PMV hace un ruido similar al de una bocina, siga estos pasos. Si la PMV se ha usado por más de 2 meses, este ruido significa que es momento de cambiarla. Si la PMV es más nueva, límpiela y déjela secar al aire. Generalmente, el hecho de tener un tubo de traqueotomía no impide comer o tragar. Sin embargo, a veces, la posición del tubo de traqueotomía o la dirección del flujo de aire puede provocar cambios en la forma de tragar. Para ayudar a evitar las dificultades para tragar: Asegúrese de que su hijo no esté acostado demasiado horizontal. Los hombros deben estar un poco elevados para que la cabeza y el cuello queden algo extendidos. Puede usar una toalla o cobija enrollada por debajo de los hombros para elevarlos un poco. Asegúrese de que la cabeza y el cuello de su hijo no queden demasiado extendidos Si el tubo de traqueotomía de su hijo tiene manguito, asegúrese de que no esté inflado. Generalmente, la válvula Passy-Muir ayuda a tragar y disminuye el riesgo de que pasen alimentos y líquidos a los pulmones. Como la PMV restablece un flujo de aire más natural por la boca, su hijo podrá sentir los alimentos y los líquidos en la garganta antes de que se derramen y pasen a los pulmones. Si su hijo come por la boca, le recomendamos que succione el tubo de traqueotomía antes de que coma. Con frecuencia, esto previene la necesidad de succionar durante o después de las comidas. Succionar durante y después de las comidas puede provocar más tos, y esto podría causar vómitos. Vea el folleto Sabe usted Cómo succionar el tubo de traqueotomía. Los pacientes con tubos de traqueotomía suelen tener mucosidad espesa. Incentive a su hijo a beber mucho líquido. Esto lo ayudará a que la mucosidad se adelgace y se afloje para que le resulte más fácil expulsarla con la tos y succionarla. Derechos reservados 2008 St. Jude Children's Research Hospital www.stjude.org Página 4 de 5

Observe siempre a su hijo mientras come para asegurarse de que no se le introduzca comida en el tubo de traqueotomía. Esté atento a estos signos que podrían significar que su hijo tiene dificultades para tragar: Tiene dificultades para tragar o se niega a comer Se atraganta o tose cuando come o bebe algo Vomita mientras come o inmediatamente después de comer Hay restos de alimentos en la mucosidad del tubo de traqueotomía Produce mucha saliva Presenta grandes cantidades de mucosidad líquida en el tubo de traqueotomía Tiene sonidos de pulmones congestionados o sufre infecciones respiratorias frecuentes Exceso o falta de reacción ante la comida en la boca Derechos reservados 2008 St. Jude Children's Research Hospital www.stjude.org Página 5 de 5