Installation Guide Guía de Instalación Guide d installation

Documentos relacionados
LÍNEA DE AYUDA Por favor no devuelva este producto a la tienda.

LÍNEA DE AYUDA Por favor no devuelva este producto a la tienda.

Installation Guide Guía de Instalación Guide d installation

Installation Guide Guía de Instalación Guide d installation

LÍNEAS TELEFÓNICAS DE SERVICIO Por favor no devuelva este producto al lugar donde lo adquirió.

LÍNEA DE AYUDA Por favor no devuelva este producto a la tienda.

RECOMMENDED MATERIAL AND TOOLS FOR INSTALLATION MATERIAL RECOMENDADO Y HERRAMIENTAS PARA LA INSTALACIÓN. enyesadas ( sheetrock ) montantes de madera

English Español Français. LÍNEA DE AYUDA Por favor no devuelva este producto a la tienda.

Installation Guide C. Lavatory Drains

MODEL EX26603 EX26903 A174821

Installation Guide Guía de Instalación Guide d installation


GRIFERÍAS DE COCINA GRIFERÍAS DE LAVABO DUCHAS Y TINAS KITCHEN FAUCETS LAVATORY FAUCETS SHOWER AND TUB & SHOWER

LÍNEA DE AYUDA Por favor no devuelva este producto a la tienda.

English Español Français. LÍNEA DE AYUDA Por favor no devuelva este producto a la tienda.

English Español Français. LÍNEA DE AYUDA Por favor no devuelva este producto a la tienda.

Installation Instructions Instrucciones para la instalacion Guide d'installation

LÍNEAS TELEFÓNICAS DE SERVICIO Por favor no devuelva este producto al lugar donde lo adquirió.

Installation Guide Guía de Instalación Guide d installation

LÍNEA DE AYUDA Por favor no devuelva este producto a la tienda.

Guía de instalación. Grifería monomando de lavabo M2-B 14402M, 14404M, 14434M

Guía de instalación. Grifería empotrada de bañera y ducha M2-A K-675M, K-676M K-675K, K-676K


BATHROOM FAUCET ROBINET DE SALLE DE BAINS GRIFO PARA BAÑO

SAMPLE COPY EO7406B Copyright COMPANY

Installation Guide H. Kitchen Sink Faucet

English Español Français. LÍNEA DE AYUDA Por favor no devuelva este producto a la tienda.

Installation Guide. Kitchen Sink Faucet

INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLATION

LÍNEA DE AYUDA Por favor no devuelva este producto a la tienda.

With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface

English Español Français. LÍNEA DE AYUDA Por favor no devuelva este producto a la tienda.

IT S AS EASY AS 1,2,3

π H-4039 SPILL CONTAINMENT WORKSTATION CONNECTORS ASSEMBLY uline.com TOOL NEEDED

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre

Sheridan Kitchen Cart / Cuisine Panier / Cocina Cesta

Installation Guide Guía de Instalación Guide d installation

Installation Guide G. Kitchen Sink Faucet

Parts/Pièces/Herrajes

Installation Guide H. Handshowers

Installation Guide Guía de Instalación Guide d installation

IT S AS EASY AS 1,2,3

difference Can we help you? THE BUSH FURNITURE A Thank you for purchasing this Bush Merci d avoir acheté ce produit Bush

1 PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE

28T9, 28T9-AC, 28C9LH & 28C9LH-AC

Installation Guide C. Pop-Up Drain

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512

BATHROOM FAUCET ROBINET DE SALLE DE BAINS GRIFO PARA BAÑO

Installation Guide C. Vessels Lavatory

4 SCREWPLUG SUP279 1/6 K CONTENTS Hood Protector Instructions Sheet Alcohol Wipe Screwplugs Large Screws Large Washers Rust Inhibitor

Installation Guide Guía de instalación Guide d installation

Assembly Instructions. Tools required for assembly: Small wrench. Operating Instructions. Cleaning Your KaZAM Bicycle WARNING: WARNING:

Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guide d installation rapide

OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD COD GUARANTEE... 7

INSTALLATION INSTRUCTION Vogue WS-3120

Single Handle Lavatory Faucet Grifo de baño con una manija Robinet de lavabo à une manette

Installation Guide. Wall-Mount Lavatory Faucet Trim

ProMaster B-Pillar Grab Handle

LAVATORY FAUCET ROBINET DE LAVABO GRIFO PARA LAVABO


Two-Handle Lavatory Faucet Grifo De Baño Con Dos Manijas Robinet De Lavabo À Poignée Double

Installation Guide. Kitchen/Bar/Lavatory Wall-Mount Faucet

Page English 2 Español 8 Stands

LAPTOP DESK WITH 3 BINS MESA PARA COMPUTADORA PERSONAL CON 3 CONTENEDORES

Homeowners Guide A. Stainless Steel Sinks. Français, page Français-1 Español, página Español-1

WaterFall Lavatory Faucet Robinet de salle de bain à bec cascade Grifo para lavabo tipo cascada

Please Contact Moen First. Contacto por favor Moen Primero

Installation Guide Guía de Instalación Guide d installation

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande.

Installation and Maintenance Instructions

CAJA FUERTE DE ACERO A PRUEBA DE INCENDIO

Installation Guide C. Bath Spouts

Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guide d installation rapide

pipe line clothing rack support à vêtements pipe line pipe line perchero

Assembly Instructions Instructions d assemblage / Instrucciones de ensamblaje

Push Pull Installation Procedure

TV STAND Model TV46607

Installation Guide Guía de Instalación Guide d installation

Specification Chart Tableau des spécifications Cuadro de especificaciones GASOLINE ENGINE (MOTEUR À ESSENCE) (MOTOR DE GASOLINA)

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION uline.com

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE.

Para el correcto funcionamiento del producto, la presión mínima es de kpa (0.6 Kg/cm²) [5.68 PSI]

Installation Guide Guía de Instalación Guide d installation

For Repair Parts, call

Last As Long As the Building. ADA Compliant

Homeowners Guide F. Cast Iron Kitchen Sinks

Single Handle Lavatory Faucet Grifo para lavabo con una manija Robinet de lavabo à une manette

ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS

Installation Guide Guía de Instalación Guide d installation

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Installation Instructions Instrucciones para la instalación Instructions d installation

ELEVADOR HIDRÁULICO TROLLEY JACK

Installation Guide. Kitchen Sink Faucet. Français, Page 6 Español, Página 10 K-16109, K A

SIERRA ADJUSTABLE HEIGHT DESK

Installation Guide Guía de Instalación Guide d installation

Installation Guide. Bottle Trap

Transcripción:

NS94G - /6 Please Contact Moen First For nstallation elp, Missing or Replacement Parts (USA) -800-BUY-MON (-800-89-666) Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, astern Sat. 9:00 AM to :00 PM astern WWW.MON.COM nstallation Guide Guía de nstalación Guide d installation (Canada) -800-465-60 Mon - Fri 7:0 AM to 7:00 PM, astern WWW.MON.CA 775 S7708 S6708 Por favor, contáctese primero con Moen Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio 0 5 (800) 78-445 Lunes a viernes de 8:00 a 0:00 hs. (Costa ste) Sáb. 8:00 a 8:0 hs. (Costa ste) WWW.MON.COM.MX Veuillez d abord contacter Moen n cas de problèmes avec l installation, ou pour obtenir toute pièce manquante ou de rechange -800-465-60 Du lundi au vendredi : de 7 h 0 à 9 h, WWW.MON.CA LPFUL TOOLS For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools. RRAMNTAS ÚTLS Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas. OUTLS UTLS Par mesure de sécurité et pour faciliter l installation, Moen suggère l utilisation des outils suivants. 765 SNGL ANDL PULLDOWN TCN FAUCT MZCLADORA MONOMANDO RTRÁCTL PARA COCNA ROBNT D CUSN À BC RÉTRACTABL T POGNÉ UNQU Style varies by model. l estilo varía por el modelo. Le style varie selon le modèle. 665 CAUTON TPS FOR RMOVAL OF OLD FAUCT: Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished. PRCAUCÓN CONSOS PARA CAMBAR LA LLAV MZCLADORA: Siempre CRR la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua. ATTNTON SUGGSTONS POUR NLVR L ANCN ROBNT: Toujours couper l alimentation en eau avant d enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d eau et pour s assurer que l alimentation en eau a bien été coupée. CON LGND / LYNDA D CONOS / LÉGND DS CÔNS Above sink Below sink ncima del lavabo Debajo del fregadero Au-dessus de l'évier Sous l'évier

A B C D F G L O B ose weight locator mark Marca de ubicación del peso de la manguera ndique où attacher le poids au tuyau NOT: Spout and andles vary by model NOTA: l surtidor y los manerales varían por el modelo NOT : Le bec et la poignée varient selon le modèle Option/Opción/Option Not included No se incluye Non inclus M N Parts List A. nstallation Tool B. Deck Gasket C. Support Bracket D. Mounting Washer. Mounting Nut F. ose Protector G. ose Weight Lista de piezas A. erramienta de instalación B. mpaque de cubierta C. Ménsula de soporte D. Arandela de montaje. Tuerca de montaje F. Protector de la manguera G. Peso de la manguera Liste des pièces A. Outil d'installation B. oint d étanchéité de plateforme C. Support D. Rondelle de montage. Écrou de montage F. Protège-tuyau G. Poids du tuyau. Faucet Body. Screen and O-Ring. Spray Wand. Pulldown ose. ose Weight Locator Mark L. Outlet ose. Cuerpo de la mezcladora. Filtro y anillo de caucho. Varilla rociadora. Manguera retráctil. Marca de ubicación del peso de la manguera. Corps du robinet. Filtre et joint torique. Bec de pulvérisation. Tuyau rétractable. ndique où attacher le poids au tuyau L. Tuyau de sortie M. Plaque de comptoir M. Deck Plate N. Deck Plate Gasket O. O-Ring L. Manguera de salida M. Placa de cubierta N. mpaque de la placa de cubierta O. Anillo de caucho N. oint d'étanchéité de la plaque de comptoir O. oint torique O or o ou N M option opción option. Assemble O-ring (O) into Deck Gasket (B).. Place Deck Gasket (B) on Sink.. Place Faucet Body () onto Sink Deck.. Arme el anillo de caucho (O) dentro del empaque de cubierta(b).. Coloque el empaque de cubierta (B) en el fregadero.. Coloque el cuerpo de la mezcladora () en la cubierta del fregadero.. nsérer le joint torique (O) dans le joint d'étanchéité de plateforme (B).. Placer le joint d'étanchéité de plateforme (B) sur l'évier.. nsérer le corps du robinet () dans la plateforme de l'évier.. Place Deck Plate (M) and Deck Plate Gasket (N) onto sink.. Place Faucet Body () into Deck Plate and sink.. Coloque la placa de cubierta (M) y el empaque de la placa de cubierta (N) en el fregadero.. Coloque el cuerpo de la mezcladora () en la placa de cubierta y el fregadero.. Placer la plaque de comptoir (M) et le joint d'étanchéité de la plaque de comptoir (N) sur le dessus de l'évier.. nsérer le corps du robinet () dans la plaque de comptoir et l'évier.

NS94G - /6 C Note: Finger tight Apriete a mano Serrer à la main D C Thin Deck/Cubierta Fina/ Plate-forme mince less than / " / menos de / "/ moins de / po D D Thick Deck/Cubierta Gruesa/ Plate-forme épaisse greater than / "/ mayor de / "/ plus de / po". Slide Support Bracket (C), then Mounting Washer (D) up onto Faucet Body () under sink. Secure with Mounting Nut ().. Deslice la ménsula de soporte (C) y la arandela de montaje (D) hacia arriba en el cuerpo de la mezcladora () por debajo del fregadero.. Fije con la tuerca de montaje ().. Sous l évier, faire glisser le support (C), puis la rondelle de montage (D), jusqu au corps du robinet ().. Fixer le tout avec l'écrou de montage (). 4 5. Slide nstallation Tool (A) onto Mounting Nut (). nsert screwdriver into hole of nstallation Tool (A).. Tighten nut.. Deslice la herramienta de instalación (A) sobre la tuerca de montaje (). nserte un destornillador en el orificio de la herramienta de instalación (A).. Apriete la tuerca.. Faire glisser l'outil d'installation (A) sur l'écrou de montage (). nsérer le tournevis dans le trou de l outil d installation (A).. Serrer l écrou. A A F. Thread on ose Protector (F).. Tighten by hand as shown.. nrosque el protector de la manguera (F).. Apriete a mano como se muestra.. Visser sur le protège-tuyau (F).. Serrer manuellement comme illustré. nsert small end of Pulldown ose () into spout and feed through Faucet Body (). nserte el extremo pequeño de la manguera retráctil () en el surtidor y aliméntela a través del cuerpo de la mezcladora (). nsérer la petite extrémité du tuyau rétractable () dans le bec et la faire glisser dans le corps du robinet ().

6 L 7 Discard Descarte eter L G nstall zone Zona de instalación Zone d'installation. Remove and discard protective cap from Pulldown ose ().. Attach Pulldown ose () into quick connect on Outlet ose (L). Push as far as possible until a click is heard. Tug downward to test engagement.. Retire y deseche la tapa protectora de la manguera retráctil ().. Conecte la manguera retráctil () en la conexión rápida en la manguera de salida (L). mpuje todo lo posible hasta oír un clic. Tire hacia abajo para probar si está enganchada.. Retirer et jeter le capuchon protecteur du tuyau de bec rétractable ().. Fixer le tuyau de bec rétractable () sur le raccord rapide du tuyau de sortie (L). Pousser aussi loin que possible jusqu'à ce que vous entendiez un «clic». Tirer vers le bas pour tester l enclenchement. MPORTANT - Locate ose Weight Locator Mark () on Pulldown ose (). nstall ose Weight (G) just above start of loop curvature in hose on the same side of hose as locator mark. Use channel locks to secure hose weight. MPORTANT - ncuentre la marca de ubicación del peso de la manguera () en la manguera retráctil (). nstale el peso de la manguera (G) justo encima del comienzo de la curva del lazo de la manguera del mismo lado de la manguera que la marca de ubicación. Use una pinza ajustable para fijar el peso de la manguera. MPORTANT - Trouver la marque de l indicateur du poids du tuyau () sur le tuyau rétractable (). nstaller le poids du tuyau (G) juste au-dessus d où commence la courbure de la boucle du tuyau, du même côté que la marque de l'indicateur sur le tuyau. Utiliser la prise multiprise pour fixer le poids du tuyau. MPORTANT for NSTALLATON / MPORTANT PARA LA NSTALACÓN / NOT MPORTANT POUR L NSTALLATON ATTNTON / ATNCÓN / MS N GARD For the best performance of your new pulldown faucet, Moen recommends the following: Maintain 8"x8" clear area for the hose and weight to travel, free of any moveable items including (bottles, cleaning supplies, etc.). See llustration. f non-moveable pipes or other fixtures are interfering, consider repositioning the weight higher on the hose. Periodically check to be sure no obstructions have entered this clear zone. To enhance the performance of your pulldown or pullout wand, Moen offers the 59060 ose Guide to isolate the hose from plumbing lines and other items under the kitchen sink. Call our Product Consultants at 800-89-666 or visit www.moen.com to order part #59060. 8" (0mm) 8" (0mm) Para obtener el mayor rendimiento de su nueva mezcladora retráctil, Moen recomienda lo siguiente: Mantenga un espacio de 0 cm x 0 cm para el movimiento de la manguera y peso, libre de objetos movibles como botellas, material de limpieza, etc. Vea la ilustración. Si interfieren tubos u otros elementos no movibles, considere la opción de reposicionar el peso más arriba en la manguera. Observe periódicamente para cerciorarse que no hayan entrado obstrucciones en este espacio libre. Pour vous permettre d obtenir le meilleur rendement de votre nouveau robinet à bec rétractable, Moen fait la recommandation suivante: Garder un espace de 8 x 8 po libre de toute obstruction, pour permettre au tuyau et au poids de se déplacer librement sans risquer de heurter d objets susceptibles d être renversés, y compris des bouteilles, des fournitures de nettoyage, etc. Voir l'illustration. Si des tuyaux non amovibles ou autres se trouvent dans la trajectoire du tuyau, envisager de repositionner le poids en le plaçant plus haut sur le tuyau. De temps à autre, vérifier qu il n y a aucun objet obstruant cette zone. Para mejorar el rendimiento de su manguera extensible o varilla retráctil, Moen ofrece la guía de la manguera 59060 para aislar la manguera de las líneas de tuberías y otros elementos bajo el fregadero de la cocina. Llame a nuestros asesores de productos en 800-89-666 o visite www.moen.com para pedir la pieza # 59060. Pour améliorer le rendement de votre bec rétractable ou de votre bec de pulvérisation, Moen offre le guide-tuyau 59060 pour isoler le tuyau des conduites de plomberie et d'autres articles sous l'évier de cuisine. Appeler nos spécialistes des produits au -800-89-666 ou visiter www.moen.com pour commander la pièce n o 59060. 4

NS94G - /6 8 Tag tiqueta Étiquette L M 9 0 45 0 5 Sec. Cold Frio Froid ot Caliente Chaud. Attach flexible lines to shutoff valves.. Tighten with wrench until secure.. Turn hot and cold shutoff valves to the on position. Check for leaks.. Conecte las líneas flexibles a las válvulas de cierre.. Apriete con una llave hasta que queden firmes.. Abra las válvulas de cierre fría y caliente. Verifique si hay pérdidas.. Attach flexible lines to shutoff valves.. Tighten with wrench until secure.. Turn hot and cold shutoff valves to the on position. Check for leaks. 0 Discard Descarte eter. Run hot and cold water for 5 seconds.. Then turn off handle.. aga correr el agua fría y caliente durante 5 segundos.. Luego cierre el monomando.. Faire couler l eau chaude et l eau froide pendant 5 secondes.. Fermer la poignée.. Remove and discard protective cap from Spray Wand ().. Attach Spray Wand () to Pulldown ose ().. Finger tighten.. Retire y deseche la tapa protectora de la varilla rociadora ().. Conecte la varilla rociadora () a la manguera retráctil ().. Apriete con los dedos.. Remove and discard protective cap from Spray Wand ().. Attach Spray Wand () to Pulldown ose ().. Finger tighten. 5 Tighten Pulldown ose (), flush with Spray Wand (). Do not overtighten. nstallation is complete. Apriete la manguera extensible (), hasta que queda al ras con la varilla rociadora (). No apriete demasiado. La instalación ha finalizado. Visser le tuyau rétractable () de niveau avec le bec de pulvérisation (). Ne pas trop serrer. L'installation est terminée.

rregular Flow Flujo rregular Débit réduit A Follow steps (A) through (C) to resolve irregular flow. Siga los pasos (A) hasta la (C) para resolver el flujo irregular. Suivre les étapes (A) à (C) pour résoudre tout problème lié au débit irrégulier de l'eau. Unscrew Pulldown ose () from Spray Wand () and remove Screen and O-ring (). Desenrosque la manguera retráctil () de la varilla rociadora () y retire el filtro y el anillo de caucho (). Dévisser le tuyau rétractable () du bec pulvérisateur () et enlever le filtre et le joint torique (). B C Rinse debris from Screen (). njuague la basura del filtro (). Rincer le filtre pour en retirer tous les débris (). Reinstall Screen and O-ring () as shown. Thread Pulldown ose () onto Spray Wand () and tighten. Re-check water flow. Vuelva a instalar el filtro y el anillo de caucho () como se muestra. nrosque la manguera retráctil () en la varilla rociadora () y apriete. Vuelva a verificar el flujo de agua. Réinstaller le filtre et le joint torique () comme illustré. Visser le tuyau rétractable () sur le bec pulvérisateur () et serrer. Vérifier de nouveau le débit de l'eau. 6

NS94G - /6 Cleaning nstructions Spot Resist Stainless and Spot Resist Brushed Nickel Finishes: Moen recommends cleaning the Spot Resist finish with a mild soap, rinsing thoroughly with warm water and drying with a clean, soft cloth. Never use cleaners containing abrasives (including abrasive sponges or steel wool), ammonia, bleach or sodium hypochlorite, organic solvents (e.g. alcohols) or other harsh chemicals (e.g. lime scale removers) to clean the Spot Resist finish, as they may damage the finish. Failure to comply with these cleaning instructions may void Moen s warranty. nstrucciones para la limpieza Acabados en níquel cepillado Spot Resist y acero inoxidable Spot Resist : Moen recomienda limpiar el acabado Spot Resist con un jabón suave, enjuagarlo cuidadosamente con agua tibia y secarlo con un paño limpio y suave. Nunca utilice limpiadores que contengan sustancias abrasivas (incluyendo las esponjas abrasivas o la lana de acero), amoníaco, blanqueadores o hipoclorito sódico, solventes orgánicos (por ejemplo alcoholes) u otros productos químicos fuertes (por ejemplo removedores de calcio y sarro) para limpiar el acabado Spot Resist, ya que pueden dañarlo. La inobservancia de estas instrucciones de limpieza podría anular la garantía de Moen. Directives de nettoyage Fini inoxydable Spot Resist et fini nickel brossé Spot Resist : Moen recommande de nettoyer le fini Spot Resist avec du savon doux puis de rincer soigneusement à l eau tiède avant d essuyer avec un chiffon doux propre. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage contenant des abrasifs (y compris éponges abrasives ou laine de verre), ammoniaque, eau de javel ou hypochlorite de sodium, solvants organiques (par ex. alcool) ou autres produits chimiques durs (par ex. produits pour enlever le tartre) pour nettoyer le fini Spot Resist car ils peuvent endommager le fini. Ne pas respecter ces instructions sur le nettoyage peut annuler la garantie de Moen. 7

Moen Limited Lifetime Warranty Moen le otorga Garantía limitada de por vida Garantie à vie limitée de Moen Moen products have been manufactured under the highest standards of quality and workmanship. Moen warrants to the original consumer purchaser for as long as the original consumer purchaser owns their home (the Warranty Period for homeowners), thatthis faucet will be leak- and drip-free during normal use and all parts and finishes of this faucet will be free from defects in material and manufacturing workmanship. All other purchasers (including purchasers for industrial, commercial and business use) are warranted for a period of 5 years from the original date of purchase (the Warranty Period for non-homeowners). f this faucet should ever develop a leak or drip during the Warranty Period, Moen will FR OF CARG provide the parts necessary to put the faucet back in good working condition and will replace FR OF CARG any part or finish that proves defective in material and manufac-turing workmanship, under normal installation, use and service. Replacement parts may be obtained by calling -800-89-666 (Canada -800-465-60), or by writing to the address shown. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must accompany all warranty claims. Defects or damage caused by the use of other than genuine Moen parts is not covered by this warranty. This warranty is applicable only to faucets purchased after December, 995 and shall be effective from the date of purchase as shown on purchaser s receipt. This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and finishes. owever, damage due to installation error, product abuse, product misuse, or use of cleaners containing abrasives, alcohol or other organic solvents, whether performed by a contractor, service company, or yourself, are excluded from this warranty. Moen will not be responsible for labor charges and/or damage incurred in installation, repair or replacement, nor for any indirect, incidental or consequential damages, losses, injury or costs of any nature relating to this faucet. xcept as provided by law, this warranty is in lieu of and excludes all other warranties, conditions and guarantees, whether expressed or implied, statutory or otherwise, including without restriction those of merchantability or of fitness for use. Some states, provinces and nations do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state, province to province, nation to nation. Moen will advise you of the procedure to follow in making warranty claims. Simply write to Moen ncorporated using the address below. xplain the defect and include proof of purchase and your name, address, area code and telephone number. Los productos Moen son fabricados bajo las más estrictas normas de calidad y mano de obra. Moen le garantiza al comprador original que durante el tiempo que la tenga su casa (el periodo de garantía, para los propietarios), esta llave no tendrá ni goteras ni fugas durante el uso normal, y que todas las piezas y acabados estarán libres de defectos en material y mano de obra. Asimismo, a todos nuestros otros consumidores (industriales, comerciales y empresariales), les otorgamos 5 años de garantía a partir de la fecha original de compra (el periodo de garantía para usos no domésticos). Si en esta llave mezcladora se llegara a producir alguna fuga o gotera durante el periodo de garantía, Moen le proporcionará SN COSTO ALGUNO las piezas necesarias para que vuelva a funcionar en perfectas condiciones y reemplazará también SN COSTO para usted, cualquier pieza o acabado que pudiera tener algún defecto en la fabricación o mano de obra, bajo condiciones normales de instalación, uso y servicio. Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando en la República Mexicana al 0-800-78-445 o si escribe en la dirección que aparece aquí. Para que el comprador original pueda hacer efectiva la garantía, cualquier reclamación deberá ir acompañada por el comprobante de compra (nota de venta original). La garantía no cubre los defectos o daños causados por el uso de otras partes que no sean piezas originales Moen. sta garantía es aplicable sólo para las llaves compradas después de diciembre de 995, y entrará en vigencia a partir de la fecha que aparece en la nota de compra. sta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de instalación, abuso del producto, mal uso del mismo, o uso de limpiadores que contengan abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya sea por parte del contratista, compañía de servicio o usted mismo. Moen no se hace tampoco responsable por los gastos de mano de obra ni por los daños incurridos en la instalación, reparación o sustitución, ni por ningún daño indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas, lesiones o costos de alguna otra índole relacionados con esta llave. A menos que lo estipule la ley, esta garantía reemplaza y excluye cualquier otra garantía y condiciones, ya sea expresas o implícitas, establecidas por la ley o de otra manera, incluyendo sin restricción aquellas en que el producto se encuentra en condiciones aptas para la venta o se adecúa al uso específico para el cual fue adquirido. Algunos estados, provincias y naciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas pueden no ser aplicables a usted. sta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos que cambian de un estado a otro o de una provincia o nación a otra. Moen lo asesorará en el procedimiento a seguir para hacer válida esta garantía. Sencillamente escriba a Moen ncorporated utilizando la dirección que aparece a continuación. xplique el tipo de defecto e incluya comprobantes de compra, su nombre, dirección, código de área y número de teléfono. Les produits Moen sont fabriqués selon les normes les plus élevées de qualité et de main-d oeuvre. Moen garantit à l acheteur original, tant qu il sera propriétaire de la maison (la «période de garantie» des propriétaires), que ce robinet sera libre de toute fuite pendant son usage normal et qu aucune pièce et qu aucun fini de ce robinet ne présenteront de défaut de matériel et de main-d oeuvre en usine. Tous les autres achats (y compris les achats à des fins industrielles, commerciales et d affaires) sont garantis pendant cinq (5) ans à compter de la date d achat originale (période de garantie commerciale). Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de garantie, Moen s engage à fournir GRATUTMNT les pièces de rechange requises pour remettre le robinet en état de fonctionnement ainsi qu à remplacer GRATUTMNT toute pièce ou tout fini dont le matériel, la fabrication ou la main-d oeuvre, lors de l installation, de l usage et du service habituels, s avèrent défectueux. On peut obtenir les pièces de rechange en composant le -800-465-60 ou en écrivant à l adresse indiquée ci-dessous. Le reçu de vente original de l acheteur initial du robinet doit accompagner toute réclamation. Les défauts ou les dommages causés par l utilisation de pièces non fournies par Moen ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie s applique uniquement aux robinets achetés après décembre 995 et entre en vigueur à compter de la date d achat indiquée sur le reçu de caisse du client. Cette garantie s étend aussi au remplacement de toute pièce ou de tout fini défectueux. Cependant, sont exclus de cette garantie, les dommages causés par une erreur d installation, un abus du produit, une mauvaise utilisation du produit, l utilisation de produits de nettoyage contenant des agents abrasifs, de l alcool ou des solvants organiques, qu ils soient utilisés par un entrepreneur, une entreprise de service ou le consommateur. Moen décline toute responsabilité quant aux frais de main-d oeuvre et aux dommages causés durant l installation, la réparation ou le remplacement, et aux dommages, pertes, blessures ou coûts, indirects ou consécutifs, connexes à ce robinet. Sauf lorsque la loi le stipule, cette garantie remplace et exclut toutes les autres garanties et conditions, qu elles soient indiquées expressément ou non, obligatoires ou autres, y compris, sans restriction, celles qui visent la commercialisation ou l aptitude d utilisation. Certains pays, états ou provinces ne permettent aucune exclusion, ni limitation suite aux dommages indirects ou consécutifs. Les limitations ou les exclusions précitées ne s appliqueraient pas dans ces cas. Cette garantie accorde des droits juridiques et il est possible que d autres droits soient applicables selon l état, la province ou le pays. Moen avisera le consommateur de la procédure à suivre pour soumettre une réclamation. l suffit d écrire à Moen nc. à l adresse indiquée ci-dessous, pour expliquer le défaut, d inclure une preuve d achat, d inscrire son nom, son adresse ainsi que son indicatif régional et son numéro de téléphone. Moen ncorporated 500 Al Moen Drive North Olmsted, Ohio 44070-80 U.S.A. NS94G - /6 06 Moen ncorporated Moen de Mexico, S.A. de C.V. Carretera Saltillo-Monterrey M 4.7 Ramos Arizpe, Coahuila Mexico 5900 Moen nc. 86 Bristol Circle Oakville, Ontario L6 5S7 Canada