Enganche fabricado por URBENI adaptable a la marca del vehículo. Towbar made by URBENI adaptable to the brand of the vehicle. Attelage fabriqué par UR

Documentos relacionados
CITROËN C4 PICASSO ('13-) CITROËN GRAND C4 PICASSO ('13-) PEUGEOT 308 ('13-) PEUGEOT 308 SW ('14-)

VOLKSWAGEN PASSAT BERLINA ('14-) VOLKSWAGEN PASSAT VARIANT ('14-)

D Rev.2 / HYUNDAI SANTA FE ('13-) KIA SORENTO ('13-2/'15) INVALIDO


D Rev.2 / JEEP COMPASS ('06-) JEEP PATRIOT ('06-) INVALID

D Rev.0 / DODGE JOURNEY ('08- ) FIAT FREEMONT ('11- ) INVALID

D Rev.2 / FIAT PANDA 4x4 ('13-) FIAT PANDA CROSS ('14-) INVALID

JEEP GRAND CHEROKEE ( '11- ) JEEP GRAND CHEROKEE ('13- ) D Rev.2 / INVALID



DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011


HYUNDAI IX KIA SPORTAGE 2010

EUROPEAN DIRECTIVE EC/78/2009

EUROPEAN REGULATION EC/78/2009

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore )

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0561*00 X < 9,65 KN

Verklaring van Conformite

DECLARATION of CONFORMITY

EUROPEAN REGULATION EC/78/2009

DECLARATION of CONFORMITY

OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD COD GUARANTEE... 7

DECLARATION of CONFORMITY

Verklaring van Conformite

Envision Formica sea original con El laminado original de alta presión del grupo Formica. soyez original avec le stratifié HautE pression original

CERTIFICADO DE EXAMEN DE MODELO Type Examination Certificate

Instituto de investigación sobre reparación de vehículos, S.A. Carretera Nacional 232, Pedrola (Zaragoza)

ELEVADOR HIDRÁULICO TROLLEY JACK

DECLARATION of CONFORMITY

AUTORIZACIÓN DE UN LABORATORIO TITULAR DE AUTORIZACIÓN DE COMERCIALIZACIÓN DE MEDICAMENTOS WHOLESALE DISTRIBUTION AUTHORISATION

MUSIC PLAYERS LAPTOPS SMART PHONES TABLETS

DECLARATION of CONFORMITY

SOLICITUD DE CERTIFICADO DE CIRCULACIÓN DE MERCANCÍAS

JEEP CHEROKEE (2001 )

Catálogo General

ORDISI, S.A. Aspirador para drenaje continuo/intermitente Grastric Intermittent suction pump

Quick Start Guide USB 3.0 Multi-Card Reader / Writer

Características Técnicas Technical specifications

DECLARATION of CONFORMITY

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines

CONVOCATORIA DE AYUDAS PARA MOVILIDAD TRANSFRONTERIZA CEI IBERUS SOLICITUD DE PARTICIPACIÓN

FICHA TÉCNICA CÓDIGO ARTÍCULO DENOMINACIÓN FABRICADO CONFORME NORMA A K

Ministerio de Salud Secretaría de Políticas, Regulación e Institutos A.N.M.A.T. Instituto Nacional de Medicamentos

Manual de instrucciones Balanza para cálculo de precios

Ver. 1. Mayo 2011 MODELO DE LIBRO DE REGISTRO DE LA INSTALACIÓN FRIGORÍFICA

PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Piezas suministradas ES Spanish Included parts EN English

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke

SGON N RLM. Asunto: Tratamiento residual del vehículo del artículo 86.1 c) de la Ley 18/09. Instrucción 10/S-118

SISTEMA DE CERTIFICACIÓN CONJUNTA IRAM-INTI. SOLICITUD / APPLICATION Página 1 de 5


Caracteristicas Técnicas Technical specifications

Encontrando el área y circunferencia de un círculo. Nombre: Encuentra el área y circunferencia de cada círculo. Los círculos no están a escala.

MonoControl CS. Instrucciones de uso Llévelas en el vehículo! Página 2

:: PRODUCTS :: PRODUCTOS. Products manufactured by Cembrass S.A. are made of brass rods and brass sections of different shapes and dimensions.

PROTOCOLO DE ENSAYO. FABRICAS AGRUPADAS DE MUÑECAS DE ONIL, S.A. Att. D. José Antonio López C/ SAN ANTONIO, ONIL (ALICANTE)

Social services. Info. Buyer. Description. Publish date 1/4/2012 4:19 AM. Version 1. Url

Solicitud para la Certificación IRAM por Marca de Conformidad- Application for IRAM Certification by Conformity Mark Revisión 02

Grohtherm 3000 Cosmopolitan

CERTIFICADO DE CUMPLIMIENTO DE NCF 1,2 / CERTIFICATE OF GMP COMPLIANCE OF A MANUFACTURER 1,2. Parte 1 / Part 1


BICICLETA A CINTA TE2459HP

BOMBA AUTOASPIRANTE PARA PISCINAS DOMÉSTICAS

GUILLEN MARTEL HERMANOS

KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE

CRUZBER SA. fabricante de portaequipajes, barras y accesorios

Interruptor de flujo FIDEGAS Ref. IF-01 y Ref. Rearme Manual

Rettungsdatenblätter. Hojas de rescate

DECLARATION of CONFORMITY

the way to keep moving Copyright 2014 CATÁLOGO DE CORONAS DE GIRO SLEWING RING CATALOG

Certificado de Liberación de Lote de Producto Farmacéutico Fabricado para Exportación

[EN] I/We[*] hereby give notice that I/we[*] cancel my/our contract of sale of the following [*]

V-CHECK MPT mini. El protector definitivo contra sobretensiones para la vivienda. Indicado para reformas

Certiftcation. Awarded to TOSACA,S.A. BARCELONA STANDARD. ISO 9001i2008 SCOPE,OF'SUPPLY. 29 May2009

LCD 704, LCD 704-Ex. Field indicator Indicateur local Indicador local. Operating manual Mode d emploi Instructiones de empleo. 42/30-20 XP Rev. 3.

Annex III Schedule of Mexico

Schnellinstallationsanleitung

CHECKLIST INSPECCIÓN BALDOSAS CERÁMICAS

Vue aerienne d une nouvelle centrale d enrobage avec une capacité de 240 tonnes par heure.

Paneles de ducha LInuS. De SCHELL. Elegantes, robustos y de fácil instalación.

Transport equipment and auxiliary products to transportation

Cabotaje de mercancías por carretera :

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

Lift-maintenance services

Guía de inicio rápido de ASUS Transformer Pad

Advance. Pando. Kitchen appliances

INFORME SOBRE ENSAYOS DE FATIGA DE IMPLANTES DENTALES ENDOÓSEOS TIPO SURGIMPLANT CE gr IV DE LA EMPRESA GALIMPLANT S.L.

Quick start guide.

CERTIFICADO DE EXAMEN DE MODELO Type Examination Certificate

Table of Contents ACT LABS GS Addendum

S K O O B TE O N 147 Notebooks

DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN, ELECTRICIDAD Y RECAMBIOS ACCESORIOS

Greenfield Racking System TRIC FL. Estructura fija sobre el terreno TRIC FL. Sistema di montaggio TRIC FL Freiland. Double rowed.

KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE

TELMEX ANUNCIA ACUERDO PARA ADQUIRIR TV CABLE Y CABLE PACÍFICO EN COLOMBIA

Medical consumables. Info. Buyer. Description. Ext. description. Version 1. Publish date 6/1/2013 4:09 AM

Transcripción:

www..com D.16 Rev.0 /016.11.14 TOYOTA HILUX ('16- )

Enganche fabricado por URBENI adaptable a la marca del vehículo. Towbar made by URBENI adaptable to the brand of the vehicle. Attelage fabriqué par URBENI adaptable á la marque de ce véhicule. Für dieses Fahrzeug angepasst und hergestellt durch URBENI Dispositivo de traino URBENI adeguato alla marca di questo veicolo. URBENI le ofrece una garantia del producto por un periodo de años desde la fecha de entrega. conforme lo dispuesto en la directiva 1999/44/CE y la ley 3/003, esta garantía está limitada a reemplazar el producto defecetuoso y en ningún caso se extenderá a daños o perjuicios consecuenciales. THE URBENI's products have a warranty period of years after the delivery date, conform to the standard 1999/44/CE, this warranty is limited to the replacement of the defective products, and it will not never cover any derivate damages. Les produits d'urbeni ont une garantie de ans depuis la date de livraison ce qui est conforme à la Normative Europèenne 1999/44CE. Cette garantie inclue de remplacer le produit défectueux, mais en aucun cas les dommages ou préjudices conséquents URBENI gewährt eine Garantie von einen Jahre in ordnung nach dem Fertigunsnorm. Der Hersteller behält sich das Recht vor die schadhafte Ware zu repaieren oder zu ersetzen und in keinem Fall übernimmt er Folgekosten für Schäden an Dritten. Polígono Centrovía, Ctra. A- E-90 Km 303 C/ Buenos Aires, 10 E-5019 La Muela (Zaragoza) Tels. +34 976 14 44 01 / +34 90 41 7 50 Fax. +34 976 14 44 0 e-mail: urbeni@urbeni.com

S=150 kg R=3500 kg (PMR) T=3300 kg g = 9,1 m/sg T R D= g 1000 (T+R) kn 0 km 1000 km M M10 M1 M14 M16 N m 3 50 0 135 00 = 50 mm < 49 mm T= R D 1000 (g R)-(1000 D) kg R= T D 1000 (g T)-(1000 D) 150 kg kg R55 D=16,66 kn S 1

1 REF: 13067 CLASS E13 TYPE A50-X APPROVAL NUMBER 55R-01 401 T 030 A D- VALUE D 16,66 kn REF: 013067 CLASS E13 APPROVAL NUMBER TYPE A50-X 55R-01 401 T 030 B D- VALUE D 16,66 kn 1 REF: 133067 CLASS E13 A50-X APPROVAL NUMBER 55R-01 401 TYPE T 030 C D- VALUE D 16,66 kn MAX.VERT.LOAD. S 150 kg www.urbeni.com MADE IN SPAIN MAX.VERT.LOAD. S 150 kg www.urbeni.com MADE IN SPAIN MAX.VERT.LOAD. S 150 kg www.urbeni.com MADE IN SPAIN

Nº Q 1 3 6 7 9 10 11 110 Kg S 1 1 1 7 14 10 5 M1x1,5x50 DIN 961 M1x40 DIN 933 M1 DIN 901 M1 DIN 790 M1 DIN 693 1 M1 DIN 15 1 0x30x10 4 5 M16x50 DIN 931 M16 DIN 95 3

1 4

3 4 1 5

5 A B 6 9 6 6 G H 9 6

7 C 9 D 6 7

9 6 9 10 7 7 9 E F 10 10 10 10 9 7 7

11 1 E I GB F D CZ MOTORIZZAZIONE NL GR IRL DK 9

10

REFERENCE : ANNEXES : GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG Ministère du D-eveloppement durable et des Infrastructures Depertement des Transports Communication concernant Communication concerning 1.. 3. 4. 5. L-93 Luxembourg E13 E13*55R00*55R01*401*00 -Rapport Technique -Fiche de Renseignements du constructeur SOCIETE NATIONALE DE CERTIFICATION ET D HOMOLOGATION E13 Registre de Commerce: B 710 L-501 Sandweller - la délivrance d'une homologation approva grantedl - l'extencion d'homologation aprovel extended - le refus d'homologation -approval refused - le retrait d'homologation -approval withdraw - l'arrêt d'efinitif de la production production definitel y discontinued d'un type de dispositif ou de pièces mécaniques d'attelage en vertu du Règlement Nº55 of a type of mechanical couling device or componet pursuant to Regulation Nº55 Numéro d'homologation : Approval number : Marque d homologation : Approval mark : Marque de fabrique ou de commerce du dispositif ou des pièces: Trade name or mark of the device or component : Nom du fabricant du type du dispositif ou des pièces: : Manudacture's name for the type of device or component : Nom et adresse du fabricant : Manufacture's name and address : Le cas éch'eant, nom et adresse du représentant du constructeur : If applicable, name and address of manufacturer's representative : Noms et marques de fabrique d'autres fournisseurs figurant sur le dispositif ou les pièces : Alternative supllier's names or trade marks applied to the device or component : URBENI T 030 Sandweiler, le 9 Novembre 016 E13*55R00*55R01*401*00 URBENI, S.L. Ctra.Nacional II, Km 303, Pol.Ind.centrovía, C/Buenos Aires nº10 E-5019 LA MUELA (Zaragoza) None 55R-01 401 MORENO REMONDO or MVG 11

REFERENCE : ANNEXES : GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG Ministère du D-eveloppement durable et des Infrastructures Depertement des Transports Communication concernant Communication concerning 1.. 3. 4. 5. L-93 Luxembourg E13 E13*55R00*55R01*40*00 -Rapport Technique -Fiche de Renseignements du constructeur SOCIETE NATIONALE DE CERTIFICATION ET D HOMOLOGATION E13 Registre de Commerce: B 710 L-501 Sandweller - la délivrance d'une homologation approva grantedl - l'extencion d'homologation aprovel extended - le refus d'homologation -approval refused - le retrait d'homologation -approval withdraw - l'arrêt d'efinitif de la production production definitel y discontinued d'un type de dispositif ou de pièces mécaniques d'attelage en vertu du Règlement Nº55 of a type of mechanical couling device or componet pursuant to Regulation Nº55 Numéro d'homologation : Approval number : Marque d homologation : Approval mark : Marque de fabrique ou de commerce du dispositif ou des pièces: Trade name or mark of the device or component : Nom du fabricant du type du dispositif ou des pièces: : Manudacture's name for the type of device or component : Nom et adresse du fabricant : Manufacture's name and address : Le cas éch'eant, nom et adresse du représentant du constructeur : If applicable, name and address of manufacturer's representative : Noms et marques de fabrique d'autres fournisseurs figurant sur le dispositif ou les pièces : Alternative supllier's names or trade marks applied to the device or component : URBENI T 031 Sandweiler, le 9 Novembre 016 E13*55R00*55R01*40*00 URBENI, S.L. Ctra.Nacional II, Km 303, Pol.Ind.centrovía, C/Buenos Aires nº10 E-5019 LA MUELA (Zaragoza) None 55R-01 40 MORENO REMONDO or MVG 1

Pol.Centrovia, A-, Km 303. c/buenos Aires, nº10 50196 LA MUELA-ZARAGOZA (ESPAÑA) Tel.: +34 976 14 44 01 / +34 90 41 7 50 Fax.: +34 976 14 44 0 DICHIARAZIONE DI CORETTO MONTAGGIO La sottoscritta Ditta dichiara di aver montato in maniera corretta ed in conformità alle prescrizioni sia del costruttore del veicolo che del costruttore del dispositivo stesso il seguente dispositivo di attaco meccanico: Tipo: Il dispositivo di attaco meccanico sopra descritto è stato installato su autoveicolo tipo: Dispositivo di traino codice: Per autoveicoli: Tipo: Clase e tipo di attacco: Omologazione: Valor D: Massa Massima Rimorchiable: Carico Verticale Massimo: Larghezza max. Rimorquiabile DA COMPILARE PER IL COLLAUDO targa: Si dichiara inoltre di aver informato l'utente del veicolo sull'uso e MANUTENZIONE del dispositivo stesso. TIMBRO E FIRMA per Caravan e T.A.T.S.:... Vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm =... arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M. /05/5) 13

CERTIFICADO DE MONTAJE D.., expresamente autorizado por la empresa.., domiciliada en... provincia de, calle.... nº. teléfono.., dedicada a la actividad..., con nº de Registro Industrial y nº de registro especial (1)... CERTIFICA Que la mencionada empresa ha realizado la/s reforma/s, y asume la responsabilidad de la ejecución, sobre el vehículo marca... tipo... variante... denominación comercial... matrícula... y nº de bastidor... de acuerdo con: La normativa vigente en materia de reformas de vehículos. Las normas del fabricante del vehículo aplicables a la/s reforma/s llevadas a cabo en dicho vehículo. El proyecto técnico de la/s reforma/s, adjunto al expediente. OBSERVACIONES: INSTALACIÓN DE DISPOSITIVO PARA REMOLCAR, MARCA:... Nº HOMOLOGACIÓN: e...*94/0*... VALOR D:...kN VALOR S:...Kg M.M.R.:...Kg Se garantiza que los equipos o sistemas modificados cumplen lo previsto en el artículo 6 del Reglamento General de vehículos y, en su caso, en el artículo 5 del Real Decreto 147/196, de 10 de enero, por el que se regula la actividad industrial en talleres de vehículos automóviles, de equipos y sus componentes, modificados por 455/010, de 16 de abril, por el que se modifica el Real Decreto 1457/196, de 10 de enero, por el que se regulan la actividad industrial y la prestación de servicios en los talleres de reparación de vehículos automóviles, de sus equipos y componentes.... a... de... de 0... Firma y Sello Fdo.:... (1) En el caso de que la reforma sea efectuada por un fabricante se indicará N/A 14

AENOR C E R T I F I E D Empresa Registrada UNE-EN ISO 9001 M A N A G E M E N T S Y S T E M Pol. Centrovía Ctra. N-II km 303 LA MUELA (ZARAGOZA) P.P. enganches towbars attelages anhängerkupplungen ganci engates