BOMBA DE JARRA Y PUYON BJ25 PY2530-60 PY2530-80 MANUAL DE PROPIETARIO ANTES DE USAR SU EQUIPO LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO COD. 7008039 ver.06 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO
IMPORTANTE ROPIEDAD Le agradecemos su preferencia y esperamos seguir teniendo el gusto de servirles en el futuro. Este Manual contiene información importante para la instalación, operación y mantenimiento de su equipo. Es muy importante que se tome el tiempo para leerlo detenidamente antes de iniciar con su instalación y operación. Le recomendamos guardarlos en un lugar seguro para EVANS.C referencias posteriores. Atentamente ROPIEDAD Evans INDICACIONES EVANS.C ESTE SIMBOLO APARECE EN TODAS LAS INSTRUCCIONES ROPIEDAD DE SEGURIDAD PERSONAL Y DEL EQUIPO ESTE SIMBOLO APARECE EN DONDE EXISTE RIESGO DE UNA DESCARGA ELECTRICA 2 DESCRIPCION DEL PUYON Un puyón o tubo perforado consta de una punta dura, con la cual se va perforando la tierra hasta encontrar un manto acuífero. La conexión de un puyón junto con la tubería y una bomba, pueden formar una red de captación de agua. Los puyones también son utilizados para filtrar el agua en pozos o lugares arenosos, ya que el puyón consiste en un tubo perforado el cual esta cubierto por una malla fina la cual sirve MODELO PY2530-60 PY2530-80 como filtro para evitar la entrada DIÁMETRO DEL PUYON /4" /4" de cualquier LARGO DEL TUBO 30" (76cm) 30" (76cm) impureza o LARGO DEL FILTRO 24" (60cm) 24" (60cm) arena. LARGO DE LA PUNTA 6" (5cm) 6" (5cm) MALLA DE FILTRACIÓN Gauge 60 Gauge 80 MATERIAL DE LA MALLA Acero Inox. Acero Inox. MATERIAL DE LA PUNTA Hierro Gris Hierro Gris PESO 3 kgs. 3 kgs. DESCRIPCION DE LA BOMBA DE JARRA La bomba de jarra se puede utilizar para bombear el agua del subsuelo o para uso doméstico donde no hay electricidad, teniendo como altura máxima de succión hasta ROPIEDAD 7 mts. La bomba manual también puede ser utilizada en combinación con una bomba centrífuga para la extracción de agua de un pozo con profundidad de hasta 6.7 metros si estamos en EQUIVALENTE EN una zona a nivel ALTURA PRESION METROS DE ROPIEDAD del mar, o según ALTURA BAROMETRICA MAXIMA COLUMNA DE DE altitud como se SUCCION AGUA muestra en la AL NIVEL DEL MAR.03 Kg / cm2 0.29 m. 6.7 m. siguiente tabla: 805 m. SOBRE NIVEL DEL MAR 0.93 Kg / cm2 9.30 m. 6.0 m..60 m. SOBRE 0.84 Kg / cm2 8.40 m. 5.0 m. NIVEL DEL MAR 2.45 m. SOBRE NIVEL DEL MAR 0.763 Kg /cm2 7.63 m 4.50 m. Considerando la Temperatura del agau a 25 grados centígrados 2 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO
La bomba de jarra se adapta a los conectores ¼ NPT comunes de bombas, ROPIEDAD es de fácil instalación y le proveerá un tiempo de uso sin problemas con un mantenimiento mínimo. PARTES DE LA BOMBA DE JARRA EVANS.C 7 EVANS.C ROPIEDAD 2 5 3 8 9 0 4 No. CÓDIGO DESCRIPCIÓN CANT. PERNO MANIJA 2 PERNO MANIJA 2 3 RPY-VEBJ VASTAGO EMBOLO BOMBA JARRA 4 RPY-JVE JAULA VALV EMBOLO BOMB JARRA 5 ARANDELA PLANA M0 2 6 ARANDELA PLANA M6 7 CHAVETAS 8 TORNILLO M8 X 6 9 RPY-TBJ TAPA BOMBA JARRA 0 RPY-MBJ MANIJA BOMBA JARRA RPY-VEHBJ VÁLVULA EMBOLO BOMBA JARRA 2 RPY-ESVBJ EMPAQUE SUCC VAQ BOMBA JARRA 3 RPY-CTEBJ CONTRA TCA EMBOLO BOMBA JARRA 4 CUERPO BOMBA 5 TORNILLO M0 X 30 2 6 TORNILLO M6 X 6 7 RPY-CPJC CONTRAPESO CHECK BOMBA JARRA 8 RPY-JCVBJ JUNTA CHECK BAQUETA BOMBA JARR 9 TUERCA M6 20 RPY-BBJ BASE BOMBA JARRA 2 3 4 5 5 6 7 6 8 9 20 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 3
FUNCIONAMIENTO DE LA INSTALACIÓN Y PRIMER USO ROPIEDAD BOMBA DE JARRA Puyon La bomba se basa en un diseño Determine la profundidad del que data de hace más de un siglo pozo antes de comenzar. Utilice el cual consiste en una manija la Bomba de Jarra EVANS que sostiene un émbolo fijado hasta encontrar el manto entre dos válvulas. Cuando la acuífero. La mayoría de las manija se mueve hacia abajo el bombas son capaces de levantar émbolo sube creando un vacío el el agua hasta 6 o 7 metros. cual hace que la válvula check se Mantenga bien apretadas todas abra y el agua entre en el cilindro. las uniones de la tubería y utilice Cuando el émbolo alcanza la cinta TEFLÓN o sellador para tapa del cilindro, la válvula check evitar fugas cuando se instale se cierra, almacenando el agua la bomba. en el cilindro. Comience por realizar un primer EVANS.C A la hora que el émbolo vuelve agujero con una perforadora ROPIEDAD a bajar, la válvula del émbolo EVANS o una perforadora se abre y permite que el agua manual, con medidas de 4 a 6 fluya más allá del émbolo, pero pulgadas (0 a 5 centímetros) EVANS.C permanece en el cilindro, como el de diámetro por una profundidad ROPIEDAD émbolo se levanta otra vez, trae de 8 a 30 pulgadas (45.5 a 76 consigo un nuevo cilindro lleno centímetros). de agua, a la vez que el agua en EVANS.C el cilindro es forzada fuera del 2 Enrosque medio tramo de tubo ROPIEDAD canalón. El bombeo constante de (3.2 mts) al puyón utilizando un la manija crea un flujo continuo cople. Coloque un tapón hembra de agua a un índice de cerca de sobre el extremo libre de EVANS.C la galón (3.785 lts) para cada 0 tubería. ROPIEDAD ciclos. 3 Para clavar el puyon en el agujero puede utilizar un marro o EVANS.C un contra peso, el cual es soportado ROPIEDAD por un tripie mediante una polea. El contrapeso es un tubo de 2 o 3 pulgadas de diámetro y EVANS.C.5 metros de largo el cual esta lleno ROPIEDAD hasta la mitad con plomo. 4 Deje caer el contra peso para EVANS.C hincar el puyon y la tubería ROPIEDAD e instale los medios tramos requeridos hasta encontrar el manto freático, puede utilizar EVANS.C la bomba de jarra EVANS para 4 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO
verificar que la calidad y cantidad la bomba eléctrica o de gasolina. ROPIEDAD de agua sea la requerida. A la hora de bombear el agua Cerciórese que la tubería este con la bomba manual, el agua completamente en posición empieza a subir llenando de agua EVANS.C vertical. la tubería, cuando el agua llega a ROPIEDAD la Tee, el agua se divide, yéndose 5 Instale la bomba de jarra al una parte hacia la tubería de la extremo libre de la tubería y bomba eléctrica o de gasolina EVANS.C y succione agua para limpiar la la otra parte hacia la bomba de ROPIEDAD tubería, para posteriormente, si Jarra. así se desea instalar la bomba centrífuga como se muestra en La válvula Check vertical, debe EVANS.C la parte de instalación de este estar instalada lo más cercano manual. ROPIEDAD posible a la bomba de jarra, esta válvula ayudará a que el agua Bomba de Jarra permanezca en la tubería. Se La bomba de Jarra también recomienda que la descarga de puede ser utilizada para purgar la bomba centrífuga este debajo ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 5
del nivel de la válvula Check Cuando vaya a utilizar la bomba ROPIEDAD horizontal, tal y como se muestra de jarra por primera vez deberá en la imagen, para facilitar el purgarla, vaciando el agua a trabajo de purgar la bomba. través de la tapa hasta EVANS.C que el cuerpo de la bomba este ROPIEDAD La bomba de jarra cuenta con lleno de agua, espere 5 min conexión para tubería de ¼ para que la junta Check y el NPT. Se recomienda utilizar émbolo se remojen lo suficiente EVANS.C tubería de acero galvanizado y se ensanchen para su buen ROPIEDAD roscado, tanto para la succión funcionamiento. de las dos bombas como para la MANTENIMIENTO descarga de la bomba centrífuga, EVANS.C pasando el codo de la descarga Remplazar el Émbolo de ROPIEDAD se recomienda utilizar manguera Vaqueta. flexible de pared gruesa, con niple botella o niple espiga. EVANS.C Una vez que se haya instalado la tubería, enrosque la bomba a la tubería. Se recomienda utilizar TEFLON, o cualquier sellador, en todas las conexiones para evitar problemas de succión. La tubería deberá estar Afloje el tornillo de la tapa de la sumergida al menos.5 mts, ROPIEDAD bomba (Fig. # 2). bajo el nivel dinámico. 2 Levante la tapa junto con la Si se utiliza una bomba eléctrica EVANS.C manija y el ensamble del vástago la altura del nivel del agua a la de émbolo. ROPIEDAD parte de la succión de la bomba no deberá ser mayor a la altura 3 Desatornille la contra tuerca del mostrada en la tabla anterior. EVANS.C émbolo (Fig. # 8). ROPIEDAD Lo más recomendable en la 4 Retire el empaque de succión de instalación de la bomba de jarra, vaqueta usado y reemplácelo por es poner una base estacionaria la pieza nueva. EVANS.C sobre la cual se pueda fijar ROPIEDAD la bomba, asegurándola con 5 Atornille la contra tuerca del tornillos o pernos, los cuales émbolo (Fig. # 8) nuevamente se pueden colocar en los tres dentro de la posición original. EVANS.C orificios que se encuentran ROPIEDAD en la base de la bomba. Se 6 Vuelva a colocar la tapa de la recomienda dejar la bomba de bomba junto con el ensamble jarra a la altura del codo para un del vástago de émbolo dentro EVANS.C uso más cómodo. de la bomba. 6 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO
7 Inserte el tornillo de la tapa 4 Retire la junta de vaqueta ROPIEDAD (Fig. #2) y apriete. gastada y limpie cualquier residuo de vaqueta que se pueda encontrar en la base EVANS.C de Remplazar la Junta Check la bomba. 5 Coloque el extremo levantado del contrapeso check (Fig. # ), en la parte de unión de la nueva junta Check (Fig. #0), tal como se muestra en la imagen. 6 Atornille el contra peso check a la junta check. 7 Coloque el contrapeso check Quite los tornillos que sostienen con la nueva junta check, el cuerpo de la bomba con la ensamble que se muestra en la base (Fig. # 3). imagen, sobre la base. 2 Retire el cuerpo de la bomba, 8 Vuelva a colocar el cuerpo EVANS.C de junto con la tapa y la manija, de la bomba a la base y atornille ROPIEDAD la base de la bomba (Fig. # 3). (Fig. # 3). 3 Quite el tornillo (Fig. # 4) para EVANS.C retirar el contrapeso check de la ROPIEDAD junta check. ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 7
TABLA DE PROBLEMAS ROPIEDAD POSIBLE FALLA SOLUCIÓN Entrada de aire en la Abra labomba ycerciórese deque la válvula succión. Check noeste dañada oquebrada yque ésta EVANS.C este centrada en el agujero. ROPIEDAD Verifique que no haya fugas en las conexiones. De ser necesario apriete las conexiones, agregue Teflón o remplace EVANS.C las conexiones defectuosas. La tubería no está Cerciórese de que el extremo final de la sumergida en el agua. tubería esté sumergido en el agua. (Debido a que los niveles del agua pueden cambiar durante el año, asegúrese de que latubería sea lo suficientemente larga para soportar estos cambios yquede albergada enunbuen nivel freático.) ROPIEDAD El émbolo no está ajustado Deje que el émbolo absorba el agua por al cilindro algunas horas para que este se expanda e intentar otra vez. EVANS.C Nivel dinámico demasiado Si esta utilizando una bomba centrífuga, ROPIEDAD profundo. cerciórese de que usted no esté intentando levantar el agua auna elevaciónmayor de la especificada en la tabla inicial de altura EVANS.C máxima de succión, (medida de la superficie ROPIEDAD del agua a la succión de la bomba centrífuga). Perdidas por fricción en la Si la tubería tiene una instalación horizontal EVANS.C succión. deberá tomar en cuenta una pérdida de ROPIEDAD arrastre de.3048 metros ( pie) por cada 5.24 metros (50 pies). Émbolo gastado o dañado. Verifique el estado de esta pieza, si esta dañada reemplácela deacuerdo ala parte de ROPIEDAD mantenimiento. La bomba se despurga. Verifique que la válvula émbolo no este pegada, de ser así libérela manualmente. ROPIEDAD Si esta dañada reemplácela deacuerdo ala parte de mantenimiento. 8 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO
poliza de garantia Evans garantiza este producto contra defectos de manufactura a partir de la fecha de compra y durante el tiempo en que los productos sigan EVANS.C manufacturándose, fabricándose, ó distribuyéndose por un periodo ROPIEDAD de: AÑO EVANS.C Para las Bombas y Puyones. GARANTIA EVANS.C ROPIEDAD El período de Garantía es un beneficio adicional para los usuarios de nuestros equipos, ya que se les respalda por un lapso que cubre una posible falla ocasionada por un defecto de fabricación EVANS.C y/o funcionamiento. Cuando un equipo presente fallas deberá llevarse a cualquiera de los Centros de Servicios Evans Autorizados, según relación anexa, donde EVANS.C se determinará y se aceptará que la reparación del equipo sea ejecutada de una manera rápida y sin ningún cargo para el usuario del equipo. Los reclamos de garantía aprobados por nuestros Centros de Servicio ROPIEDAD nos proveen información muy valiosa e importante para mejorar nuestra Calidad y Desempeño de los equipos, con el objetivo primordial de mantener la satisfacción y confianza de los usuarios. EVANS.C REQUISITOS PARA HACER VALIDO UN RECLAMO DE GARANTIA EVANS.C ROPIEDAD Es requisito indispensable que se presente copia de la factura de compra, la póliza de garantía sellada por el Distribuidor con la fecha de venta correspondiente, junto con el equipo completo, en cualquiera EVANS.C de nuestros Centros de Servicio. 2 Que la falla en el equipo sea ocasionada por un defecto de fabricación y/o funcionamiento. EVANS.C ROPIEDAD 3 Que el equipo se encuentre dentro del periodo de garantía estipulado. ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 9
IMPORTANTE Si su equipo llegara a presentar alguna falla, antes de transportarlo a algún Centro de Servicio, EVANS.C le recomendamos que consulte en su manual de ROPIEDAD PROPIETARIO (incluido en TODOS los equipos) la sección correspondiente a PROBLEMAS DE FACIL SOLUCIÓN QUE SE PUDIERAN PRESENTAR respecto a la instalación, EVANS.C operación y mantenimiento de su equipo. LIMITACIONES O EXCEPCIONES DE UN RECLAMO DE GARANTIA Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. EVANS.C ROPIEDAD Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas ROPIEDAD no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. Con el objetivo de evitar confusiones entre los usuarios de los equipos ROPIEDAD y los Centros de Servicios a continuación especificamos cuales son las fallas de los equipos que no están amparados como un reclamo de garantía. EVANS.C ROPIEDAD OPERACIONES INADECUADAS Cuando el usuario por desconocimiento o negligencia no opera EVANS.C su equipo de manera adecuada. Antes de operar su equipo consulte el manual de propietario. ROPIEDAD DESGASTE NORMAL Se debe considerar que la vida útil de cualquier equipo depende en gran EVANS.C parte del mantenimiento preventivo y de las condiciones ambientales de trabajo, por lo que no son considerados como reclamo de garantía: Desgaste de las partes por uso. 0 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO
CONDICIONES DE UN RECLAMO DE GARANTIA El Centro de Servicio se compromete a reparar y cuando fuese necesario EVANS.C a cambiar los componentes con falla del equipo sin ningún cargo para ROPIEDAD el usuario. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 5 días hábiles EVANS.C contados a partir de la recepción del equipo en cualquiera de nuestros Centros de Servicio. El Centro de Servicio utilizará partes originales para la reparación del ROPIEDAD equipo. LA EMPRESA NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS EVANS.C FISICOS O MATERIALES QUE SE DERIVEN DE LA FALLA DEL ROPIEDAD EQUIPO. PARA LA ADQUISICION DE PARTES ORIGINALES ACUDA A UN CENTRO DE SERVICIO. ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO
Sucursales Nacionales PUEBLA, PUE. Tel. 52 (222) 240 798, 240 962 MEXICO, D.F. Fax 52 (222) 237 8975 ROPIEDAD Tel. 52 (55) 5566 434, 5705 6779 Fax 52 (55) 5705 846 MERIDA, YUC. Tel: 52 (999) 22 0955 GUADALAJARA Fax 52 (999) 22 0956 Av. Gobernador Curiel No. 777 ROPIEDAD Col. Ferrocarril C.P. 44440 Sucursales en el Extranjero Tel. 52 (33) 3668 2500 Fax 52 (33) 3668 255 VALSI DE COLOMBIA, LTDA ventas@evans.com.mx Carrera 27 No. 8-50 Exportaciones: 52 (33) 3668 2560 Paloquemao Fax: 52 (33) 3668 2557 Tel. PBX 00 (57) 360 705 ROPIEDAD export@evans.com.mx Fax 00 (57) 237 066 www.valsi.net Bogotá, D.C., Colombia SERVICIO Y REFACCIONES www.valsicolombia.com Tel. 52 (33) 3668 2500, 3668 2572 ventas@valsicolombia.com Fax 52 (33) 3668 2576 MONTERREY, N.L. Tel. 52 (8) 835 692, 835 8478, 833 9078 Fax 52 (8) 833 5687 Distribuído por: Consorcio Valsi, S.A. de C.V. Camino a Cóndor No.40, Col. El Castillo Carretera Guadalajara-El Salto km.4 C.P. 45680, Tel. 52 (33) 3208 7400, RFC: CVA99008945 El Salto, Jalisco, México. CULIACAN, SIN. Tel. 52 (667) 46 9329, 30, 3, 32 Fax 52 (667) 46 9329 Ext.9 VENTAS EN LINEA 2 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO