MICROINJECTORA M3 MICROINJECTORA M3 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Documentos relacionados
MANUAL DEL USUARIO KR-600-R V3

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/20 RS124/30

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40

S.A.C.I. Microinyectora. Manual de uso

MONITOR DE BANCOS DE PRUEBA CR-60

altec Alta Tecnología de Vanguardia S.A. de C.V.

SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO

ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326

Ondas Rusas 8 Canales

Manual de Instalación

COMPROBADOR DE GESTION ELECTRONICA DIESEL - EDC 887

altec Alta Tecnología de Vanguardia S.A. de C.V.

Balanza de refrigerante programable. Manual de usuario

1.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAVITEX. Ultra cavitación Manual del Usuario. TEXEL / Cavitex / Manual del Usuario

LAMPARA DE LEDS PARA USO EN DENTAL : GABINETE-QUIRÓFANO. Modelo: KY-P103 MANUAL DE USO

COMPROBADOR UNIVERSAL INYECCIÓN DIESEL ZEMTEC CR-1000

MANUAL DE SERVICIO LAVAVAJILLAS DE 6 CUBIERTOS ESLABÓN DE LUJO ADC470 ÍNDICE

Instrucciones breves del testo 410-2

Enrolladores de manguera accionados por motor XD 60, XD 70

MERSUD PLASMA CUT 250 HP

Manual de instrucciones Pantalla adicional

IconLED Controladores LED FICHA TÉCNICA

Tecnomatic-Systems.com

Micro 70 HT MICROCONTROLADOR DIGITAL PARA HUMEDAD Y TEMPERATURA SI/NO DE TRES PUNTOS MANUAL DEL USUARIO

INSTRUCCIONES PROGRAMADOR ATR-901. Introducción...2

CENTRAL MC101 MANUAL DEL INSTALADOR

MANUAL DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO

MANUAL DE OPERACIÓN CONECTOR A IAC DE 2, 3, 4 Y 6 PINES CONECTOR B1 INYECTORES CONECTOR B2 INYECTORES LED INDICADORES MODO TRABAJO

Tecnomatic-Systems.com

Características y manual de uso. Display Emov KD51

Concepto. Provisto de tapa de protección aislante de las conexiones eléctricas.

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Datos técnicos: Versión estándar: Accesorios opcionales con precio adicional: Juego de piezas de recambio: Embalaje:

Manual del usuario. Display GBMTB2745

Fuentes de alimentación con programador Serie IP-300

FUENTE GENERADORA DE PULSOS INYECTORES COMMON RAIL

Triton Blue. Controlador-Dimmer 4 canales CHD-410. Manual de usuario

Lámpara de blanqueamiento Manual de instalación (M-66)

Analizador de Red Multifuncional. Modelo: AOB292E 9S5 CODIGO

Manual de Instrucciones Calibrador de Procesos TE-123

Manual de usuario XBF XBS5000

KERN Versión /2015 E

CALDERAS DE PELLET BLACK STAR WOODY

Guía rápida de instalación para instaladores

TERMOSTATO TP520 INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA USO 1 DEFINICIONES Y MANDOS 2 PANTALLA 2 AJUSTE DE FECHA Y HORA 3 PROGRAMACIÓN 4

MANUAL DEL USUARIO. Calibrador de Procesos TE-123

Equipo de medición de peso de Cabina - contrapeso

SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR. Modelo: MTS. Manual de Instalación y Mantenimiento

MANUAL DE INSTRUCCIONES ELBE RELOJ DESPERTADOR CON TERMOMETRO RD-009-B

MotorFlow d Válvula Motorizada Serie 610

Manual de Usuario. Programador de. Temperatura y Tiempo. Serie CR3300 / CR3302

MANUAL ENDOSCOPIO PCE-CLE 150

Actuador de persianas, 4 canales 230 V Instrucciones de uso

Índice. 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad Explicación de la simbología Advertencias de seguridad...

Máquinas para la recarga de extintores

MANUAL DE AUTOCLAVE 1

DIMMER PARA TIRAS DE LEDS (RF203)

AR280P Clockradio Manual

C300 Especificaciones/manual del usuario. Índice

MANUAL DE OPERACIÓN. INDICADOR DE TRABAJO CONECTOR B BOBINA, INYECTORES, MODULO DE ENCENDIDO, CUERPO DE ACELERACION e IAC 2 Y 3 PINES.

MANUAL DE INSTRUCCIONES GUT 58 PC

KERN YKN-01 Versión /2014 E

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Manual de Instrucciones ES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

SISTEMAS NEUMÁTICOS E HIDRÁULICOS

Baño de calibración Modelo CTB9220 Modelo CTB9430

MANUAL DE SERVICIO MICROONDAS WHIRLPOOL AT328/WH (BLANCO) INDICE

Inversor aislado Isola INVERSOR PARA SISTEMAS AISLADOS INVERSOR PARA SISTEMAS AISLADOS ÍSOLA

CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario

Regleta de Alimentación Protección de toma de corriente con detector de tierra

Cat UPSB kva 120kVA 400 V 50 Hz

TRADUCCIÓN DEL MANUAL DEL SONÓMETRO SL-4001

TERMOANEMÓMETRO D Manual del usuario

Instructivo técnico IT0123E

MANUAL SECADERO FRIGORÍFICO

LOGGER DE TEMPERATURA Y HUMEDAD H Manual del usuario

Instrucciones de uso del PCE-123

KSA701R. Repetidor accesible mediante dirección analógica. Manual de instrucciones para instalación y uso

Manual de instalación y funcionamiento DEPOSITOS ACUMULADORES SERIE G

Manual de usuario Caudalimetro Electromagnetico Serie E

Guia de Información del Producto. Potencia continua con cargador P.F.C. Inversor Senoidal & Cargador Combinado

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Manual de instalación y uso

MANUAL DE SERVICIO LAVARROPAS AUTOMATICO WHIRLPOOL AWT 2254 INDICE

VINOTECA. Modelo RV 8. Manual de Instrucciones

Manual de instrucciones Termómetro Digital TE-1300

UNIDAD DE ENSAYOS DIESEL INYECTORES COMMON RAIL

WOL30 El ascensor más pequeño del mundo

MANUAL DE USO DE LA LAMPARA DE LUZ CONTINUA DE LED s SL100-W

Abra la caja y por favor verifique las siguientes partes para corroborar que se encuenten en su totalidad.

Bluetooth 8 RELES RGB ANDROID

Plancha Transfer Magnetic Hover 2 40x50cm

Guía del usuario. Servicio pesado Manómetro para presión diferencial. Modelo

ADQUISICIÓN DE UNA CÁMARA CLIMÁTICA

Ascensor Neumático PVE37 (2 personas)

kycontrole su flujo Alfa Laval Unique RV-ST Válvula reguladora

Transcripción:

N de SERIE: MICROINJECTORA M3 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

ÍNDICE: 1 ADVERTENCIA Página 3 2 INTRODUCCIÓN Página 3 3 CONTENIDO Página 4 4 PRECAUCIONES Página 4 5 DESCRIPCIÓN Página 5 6 INSTALACIÓN Página 6 7 USO Y MANTENIMIENTO Página 7-8-9 8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Página 9-10 9 REPUESTOS OPCIONALES Página 10 10 ACCESORIOS OPCIONALES Página 10 11 VISTAS DE CONEXIONES Página 11-12

1- ADVERTENCIA ha realizado el presente manual con objeto de facilitar el uso y el mantenimiento del equipo de referencia. Nuestra empresa declina toda responsabilidad por daños o alteraciones producidas por el uso inapropiado del equipo. Todos los equipos cuentan con una copia del presente manual y se deberá observar atentamente las instrucciones contenidas en esta documentación técnica para garantizar un perfecto funcionamiento. No respetar las instrucciones de la presente documentación técnica determina la cesación inmediata de la garantía. Para cualquier reclamo, indicar tipo de equipo, modelo y número de serie (Seguir las instrucciones de la garantía). 2- INTRODUCCIÓN El presente manual corresponde al equipo: MICROINYECTORA M3 Es importante completar el certificado de garantía y remitirlo a. Luego de retirar el embalaje controlar que el equipo no tenga daños derivados del transporte, en caso contrario enviarlo con la mayor brevedad al vendedor. Seguir las instrucciones del presente manual para proceder a la instalación del mismo. 3- CONTENIDO Microinjectora M3. Cable de alimentación. Certificado de garantía. Manual de uso y mantenimiento.

4- PRECAUCIONES Importante: La Microinyectora M3 es un instrumento para laboratorios odontotecnicos. Debe ser utilizado por personal competente que conozca la técnica de inyección de material flexible. Trabajar con las medidas de seguridad que requiere el equipo. Considerar que se trata de un equipo que esta conectado a una tensión de alimentación de 110 V. Tomar las precauciones correspondientes (no moje el equipo). Tener la alimentación eléctrica con conexión a tierra. Colocar el cartucho con la orientación recomendad por el fabricante del mismo. Untar todo el perímetro del cartucho con vaselina (muy importante) para que no se agarre en la camisa porta cartucho. Luego cerrar la tapa de protección para poder accionar el equipo. 5- DESCRIPCIÓN La Microinyectora M3 es el resultado de una estrecha colaboración con modernos laboratorios odontotecnicos y un estudio minucioso de la innovación tecnológica producida en el campo neumático y electrónico, dando como resultado el equipo de referencia dispuesto a resolver los requerimientos de los laboratorios odontotecnicos en lo que respecta a la inyección de termoplásticos para la realización de prótesis flexibles, parciales, totales, retenedores, protectores bucales, etc. El equipo esta compuesto por un sistema neumático de empuje, un cilindro calefaccionado con el alojamiento correspondiente al cartucho seleccionado (cilindro para cartucho de diámetro 22 o 25 mm. con el embolo correspondiente). Contiene una tapa de protección donde se coloca el porta cartucho para evitar accidentes en el momento de accionamiento.

Se entrega la inyectora con un solo porta cartucho de 22 o 25 de acuerdo al pedido. En el lateral izquierdo se ubica el conector para el ingreso de presión de aire (Conector 3/8 ) y la ficha de alimentación eléctrica. VER ESQUEMA DE CONEXIONES PÁGINA 11-12 Conexión del equipo a la línea de aire comprimido, racor para manguera de 3/8. Ficha de alimentación a 110 V. 6- INSTALACIÓN Es importante verificar la integridad del equipo y el estado del embalaje, es buena norma conservar el material del embalaje ante la eventualidad de retornar el equipo para un control o revisión. Colocar el equipo sobre el plano de trabajo y posteriormente efectuar las conexiones. Conectar a la línea de aire comprimido con manguera de 3/8 (con abrazadera). Conectar el cable de alimentación a la inyectora y a la toma de 110 V. CONDICIONES AMBIENTALES DE USO: Temperatura: 5 ºC a 40 ºC Humedad: 30 % a 95 % Presión: 500 hpa a 1060 hpa

7- USO Y MANTENIMIENTO OPERACIÓN DEL CONTROLADOR DE TEMPERATURA: Encender el equipo, mediante la tecla de encendido ubicada en el lateral izquierdo del mismo. El controlador de temperatura indica en el display el valor de temperatura del proceso que puede ajustarse mediante las teclas. Dichas teclas permiten modificar todos los parámetros seleccionados. NIVEL DE OPERACIÓN: SP Set Point Indicación de temperatura: Al ser encendido, el controlador indica en el display el valor de la temperatura de proceso. El valor de temperatura deseado puede ajustarse por medio de las teclas para subir o bajar la temperatura rate Para acceder al parámetro siguiente presionar la tecla P esto nos permitirá modificar rate. Velocidad de incremento de temperatura: Permite al usuario definir las características de incremento de la temperatura del proceso, del valor actual hasta el valor programado en SP. Valor definido en ºC / minuto. RECOMENDAMOS VALOR = 100 Para acceder al parámetro siguiente presionar la tecla P esto nos permitirá modificar t SP. t SP Tiempo de mantenimiento de la temperatura seleccionada: Tiempo en minutos que el proceso debe permanecer en la temperatura seleccionada en SP. De acuerdo al material utilizado recomendamos el valor de 10 a

15 minutos. Para acceder al parámetro siguiente presionar la tecla P esto nos permitirá modificar run. run run pantalla que permite activar o desactivar la actuación del controlador sobre el proceso. 0- NO ACTIVA LA SALIDA 1- ACTIVA EL PROGRAMA CUADRO DE POSIBLES FALLAS FALLAS No enciende Falta de presión Falta de temperatura CAUSA * Ficha mal conectada. * Fusible defectuoso. * Ver la alimentación de aire comprimido. * Funcionamiento del compresor. * Válvula reguladora de presión: Seleccionar entre 8 a 10 bar. * Resistencia cortada. * Verificar la temperatura seleccionada en el controlador. Mantenimiento: Efectuar la limpieza de la inyectora luego de cada proceso verificando que no queden restos de material plástico (los mismos podrían alterar las condiciones normales de inyectado).

8- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión de alimentación: 110 V (A pedido 220 V) Frecuencia: 60 Hz Potencia: 450 W Fusible: 5 Amp. (Medidas: diámetro 5 x 20 mm) Presión máxima de trabajo: 10 bar. DIMENSIONES EXTERNAS DEL EQUIPO: Alto: 245 mm. Ancho: 710 mm. Profundidad: 210 mm. Peso: 25 Kg. DIMENSIONES DEL PORTA CARTUCHO: Diámetro: 22-25 mm. de acuerdo al cartucho seleccionado. Profundidad: 140 mm. 9- REPUESTOS OPCIONALES: Embolo para cilindro, empuje de cartucho. 10- ACCESORIOS OPCIONALES Regulador de presión de aire. Cilindro porta cartucho modelo 22 para cartucho de diámetro 22 mm. con embolo. Cilindro porta cartucho modelo 25 para cartucho de diámetro 25 mm. con embolo.

11- VISTA DE CONECCIONES VISTA LATERAL Y FRENTE MANOMETRO BOTON DE ACCIONAMIENTO PORTA CARTUCHO CONTROL DE TEMPERATURA TECLA DE ENCENDIDO

VISTA LATERAL Y POSTERIOR CONECTOR 3/8 ENTRADA DE AIRE TAPA DE PROTECCION FICHA DE ALIMENTACION AJUSTE DE MUFLA

CAMBIO DE SISTEMA DE MEDICION ( C /F) DEL COTROLADOR DE TEMPERATURA 1. La Microinyectora esta prendida. 2. Presionas durante 6 (seis) segundos la tecla P. 3. A los primeros 3 segundos te va a aparecer en la pantalla Atun (es decir cambiaste de Nivel de operación a Nivel de sintonía y alarmas), igual seguís presionando y después de 3 segundos más va a aparecer en la pantalla type (cambiaste a Nivel de configuración). 4. Dejas de presionar la tecla P y luego la volves a presionar para pasar a la opción un lt (Es la unidad e temperatura). Si keres pasar a grados Celsius tenes que bajar un nivel y si queres pasar a grados Fahrenheit tenes que subir un nivel. 5. Luego esperas 20 segundos y vuelve al Nivel de operación o pasa al mismo presionando la tecla hasta que aparezca en la pantalla SP.